1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX
2
00:00:17,793 --> 00:00:19,126
MALAIKAT JATUH
3
00:00:19,209 --> 00:00:23,209
Jarek!
4
00:00:23,293 --> 00:00:25,959
Jarek, cukup. Kau merusak starter!
5
00:00:26,043 --> 00:00:28,126
- Apa?
- Berhenti menyalakan mesin!
6
00:00:28,209 --> 00:00:31,168
Kau akan merusak starter dan aki!
7
00:00:31,251 --> 00:00:33,626
Lalu kita tak akan jadi memancing.
8
00:00:33,709 --> 00:00:38,293
Benar. Kau tahu banyak soal mobil
seperti aku tahu tentang semuanya.
9
00:00:44,126 --> 00:00:44,959
Lihat, 'kan?
10
00:00:45,876 --> 00:00:46,709
Kini bagaimana?
11
00:00:46,793 --> 00:00:48,793
- Kita dorong mobilnya.
- Apa?
12
00:00:48,876 --> 00:00:50,459
Astaga. Keluarlah, ayo dorong.
13
00:00:51,126 --> 00:00:53,126
Pengapian menyala? Di gigi netral?
14
00:00:53,209 --> 00:00:56,209
Ya. Berhentilah memerintah, Maciek.
15
00:00:56,293 --> 00:00:58,459
Akulah yang punya SIM.
16
00:00:58,543 --> 00:01:00,751
Fakta SIM-ku ditangguhkan tiga bulan
17
00:01:00,834 --> 00:01:03,084
tak berarti aku tak bisa menyalakan mobil.
18
00:01:03,168 --> 00:01:06,793
Lagi pula, seharusnya itu tak perlu.
Aku tak mabuk saat itu.
19
00:01:06,876 --> 00:01:08,709
Kaulah yang mabuk saat ini.
20
00:01:08,793 --> 00:01:11,959
Selama tak dites, aku tak mabuk.
Jadi dorong, tidak?
21
00:01:12,043 --> 00:01:15,001
Tentu saja. Satu, dua, tiga!
22
00:01:20,043 --> 00:01:21,126
Gigi dua!
23
00:01:25,043 --> 00:01:26,668
Jarek, tolong aku!
24
00:01:33,501 --> 00:01:35,668
Astaga. Kau jatuh?
25
00:01:35,751 --> 00:01:37,251
Tidak.
26
00:01:37,918 --> 00:01:39,543
Tuan-tuan, bisa kujelaskan.
27
00:01:39,626 --> 00:01:42,876
Tak ada tempat di surga
bagi malaikat jatuh.
28
00:01:42,959 --> 00:01:45,543
Stefan, gunakan dekanonisator!
29
00:01:45,626 --> 00:01:47,626
DEKANONISATOR
ZDZIWISZ 2000
30
00:01:50,751 --> 00:01:52,209
Pergilah ke neraka.
31
00:01:55,584 --> 00:01:56,501
Baiklah, ayo.
32
00:01:56,584 --> 00:01:57,793
- Tunggu, Stefan.
- Apa?
33
00:01:57,876 --> 00:02:00,626
Siapa yang akan menilang
soal parkir di rumput?
34
00:02:02,793 --> 00:02:03,793
Berengsek.
35
00:02:07,793 --> 00:02:10,959
Apa? Bagaimana bisa
kuota internetku hampir habis?
36
00:02:11,043 --> 00:02:12,668
Masalahku juga sama.
37
00:02:12,751 --> 00:02:15,376
Kuota internetku habis dalam sekejap.
38
00:02:15,459 --> 00:02:19,709
Terutama saat aku menonton film porno
dalam kualitas tinggi.
39
00:02:19,793 --> 00:02:21,751
Tunggu, kenapa masalahmu sama?
40
00:02:21,834 --> 00:02:23,209
Kau tak punya ponsel.
41
00:02:23,293 --> 00:02:24,959
Aku gunakan ponselmu.
42
00:02:25,043 --> 00:02:27,876
Hei! Oke, aku akan ubah kata sandiku.
43
00:02:27,959 --> 00:02:30,126
Tak apa. Aku tetap bisa mengintip.
44
00:02:30,209 --> 00:02:32,876
Bos, boleh aku berselancar internet
di komputer?
45
00:02:32,959 --> 00:02:34,543
- Tidak!
- Ayolah!
46
00:02:34,626 --> 00:02:37,543
Omong-omong, aku ingin tanya soal gajiku.
47
00:02:38,501 --> 00:02:41,876
Oke, pakailah komputernya,
jangan sampai terkena virus.
48
00:02:41,959 --> 00:02:44,293
Virus apa? Apa maksudnya?
49
00:02:44,376 --> 00:02:46,168
Aku hanya mengejek di forum.
50
00:02:46,251 --> 00:02:47,209
Misalnya.
51
00:02:47,293 --> 00:02:49,126
Forum vegan. Boleh juga.
52
00:02:50,293 --> 00:02:52,168
Buat utas baru.
53
00:02:52,251 --> 00:02:53,251
Mari kita mulai.
54
00:02:53,334 --> 00:02:56,668
"Apa kalian berpuasa pada hari Jumat?"
55
00:02:56,751 --> 00:02:57,668
Pos.
56
00:02:57,751 --> 00:03:01,584
Dan lihatlah.
Cacian dalam tiga, dua, satu.
57
00:03:02,626 --> 00:03:03,876
Itu telah dimulai.
58
00:03:04,584 --> 00:03:05,418
Jawab.
59
00:03:06,001 --> 00:03:08,293
"Jika daging itu tak bagus,
60
00:03:08,376 --> 00:03:10,626
kenapa kalian makan produk
61
00:03:10,709 --> 00:03:16,001
yang meniru rasa hamburger, daging,
dan lain-lain?"
62
00:03:16,584 --> 00:03:17,418
Kirim.
63
00:03:21,209 --> 00:03:23,459
Diari sayang,
64
00:03:23,543 --> 00:03:25,501
aku menulis kata-kata ini
65
00:03:25,584 --> 00:03:28,334
karena sudah lewat pukul 11.00
66
00:03:28,418 --> 00:03:31,626
dan ternak akhirnya tertidur.
67
00:03:32,751 --> 00:03:35,584
Benar, aku seorang gembala.
68
00:03:35,668 --> 00:03:39,501
Orang akan bilang,
"Hebat. Tak ada pekerjaan yang jelek.
69
00:03:39,584 --> 00:03:42,793
Jangan mengeluh,
kau bisa terbiasa dengan baunya.
70
00:03:42,876 --> 00:03:45,793
Kau bisa menjadi kreator TikTok,
itu hebat."
71
00:03:45,876 --> 00:03:49,459
Sayangnya hewan-hewan ini
mudah tersinggung.
72
00:03:49,543 --> 00:03:53,084
Mereka meludah tanpa alasan.
73
00:03:53,168 --> 00:03:57,376
Aku harus sangat berhati-hati
agar tak membangunkan mereka,
74
00:03:57,459 --> 00:04:00,293
karena tekanan ludah mereka sangat kuat
75
00:04:00,376 --> 00:04:02,584
hingga bisa terasa sakit.
76
00:04:02,668 --> 00:04:05,584
Pendahuluku cedera.
77
00:04:05,668 --> 00:04:06,709
Di anusnya.
78
00:04:06,793 --> 00:04:09,959
Semoga aku lebih beruntung.
79
00:04:11,418 --> 00:04:14,751
Sial, bagaimana ini?
Aku tahu, aku akan menutup hidungku.
80
00:04:31,209 --> 00:04:33,126
Fiuh, lega.
81
00:04:33,209 --> 00:04:35,251
Perutku kembung.
82
00:04:35,334 --> 00:04:36,709
Kembali ke intinya.
83
00:04:36,793 --> 00:04:40,584
Diari sayang, aku tahu
kau menerima ribuan permintaan,
84
00:04:40,668 --> 00:04:42,918
tapi bisakah kau pinjamkan aku uang?
85
00:04:43,001 --> 00:04:45,001
Tak banyak, empat zloty 30 grosz.
86
00:04:45,084 --> 00:04:47,626
Itu harga minuman murah di neraka.
87
00:04:52,334 --> 00:04:54,459
Hei, bukan aku!
88
00:05:00,959 --> 00:05:03,126
Selamat tinggal, Diari.
89
00:05:04,376 --> 00:05:06,293
Oke, ganti topik.
90
00:05:06,376 --> 00:05:08,668
Forum pengusir setan, baik.
91
00:05:08,751 --> 00:05:10,751
Wah, bukan hanya aku.
92
00:05:10,834 --> 00:05:13,793
Tenang, kita akan balas orang ini.
93
00:05:13,876 --> 00:05:16,501
Bagaimana menangani ejekan di internet?
94
00:05:16,584 --> 00:05:18,876
Mungkin kita ledek dia?
95
00:05:18,959 --> 00:05:21,543
Apa kau gila? Itu yang mereka mau.
96
00:05:22,584 --> 00:05:24,918
- Abaikan dia.
- Itu sikap amatir.
97
00:05:25,001 --> 00:05:28,543
Siapa peduli kita tak menjawab,
dia berdebat dengan 30 orang.
98
00:05:28,626 --> 00:05:29,501
Entahlah.
99
00:05:29,584 --> 00:05:33,376
Setuju dengannya, mengangguk,
dan sukai posnya.
100
00:05:33,459 --> 00:05:34,959
- Sungguh?
- Tentu.
101
00:05:35,043 --> 00:05:36,293
"Benar sekali.
102
00:05:36,376 --> 00:05:39,084
Pocisk17 benar.
103
00:05:39,168 --> 00:05:41,001
Iblis itu baik,
104
00:05:41,084 --> 00:05:43,626
karena dia menghukum orang jahat." Kirim.
105
00:05:43,709 --> 00:05:45,959
Astaga, kau benar.
106
00:05:46,043 --> 00:05:49,293
"Lagi pula, ini bukan Abad Pertengahan.
107
00:05:49,376 --> 00:05:51,459
Tidak ada iblis.
108
00:05:51,543 --> 00:05:55,376
Pengusir setan hanya menipu orang."
109
00:05:55,459 --> 00:05:56,584
Kirim.
110
00:05:56,668 --> 00:06:00,084
"Pembohong terbesar adalah
si pengusir setan palsu, Boner.
111
00:06:00,168 --> 00:06:04,043
Dia bukan hanya penipu,
dia juga pemabuk, dan lunak."
112
00:06:05,001 --> 00:06:07,626
"Pocisk17, respek."
113
00:06:07,709 --> 00:06:09,293
Akan kutunjukkan kepadanya.
114
00:06:09,376 --> 00:06:11,834
- Minggir! Siapa yang menulis ini?
- Dia.
115
00:06:11,918 --> 00:06:15,168
"Di dunia maya, semua orang berani.
116
00:06:15,251 --> 00:06:17,251
Kemarilah dan temui aku, Tolol."
117
00:06:17,334 --> 00:06:19,209
Ejekan yang baik tak mengumpat.
118
00:06:19,293 --> 00:06:21,959
Aku ingin menghajarnya, bukan berdebat.
119
00:06:22,043 --> 00:06:25,334
"Hahaha. Aku mengundangmu ke neraka."
120
00:06:25,418 --> 00:06:27,918
Neraka? Jadi dia semacam iblis.
121
00:06:28,001 --> 00:06:30,834
Sudah kuduga! "Kapan dan di mana?"
122
00:06:32,126 --> 00:06:35,168
"Pukul 12.00
di luar Stadion Stolczyk Neraka."
123
00:06:35,251 --> 00:06:39,459
"Kau yang mau, tamat kau" Kirim.
124
00:06:39,543 --> 00:06:43,043
Diari sayang, maafkan aku.
125
00:06:43,126 --> 00:06:45,709
Maaf karena menyebutmu pecundang.
126
00:06:45,793 --> 00:06:50,209
Tapi jika ada kesempatan, ambil saja.
Jangan sampai tersia-sia.
127
00:06:50,293 --> 00:06:53,418
Apa? Bukan itu intinya? Lantas apa?
128
00:06:53,501 --> 00:06:56,584
Astaga! Dengan apa
harus kuseka bokongku, tanganku?
129
00:06:56,668 --> 00:06:59,501
Jangan egois, kau punya ratusan halaman.
130
00:06:59,584 --> 00:07:02,209
Kehilangan beberapa lusin tak akan terasa.
131
00:07:02,293 --> 00:07:05,334
Ya, kau tak salah dengar, beberapa lusin.
132
00:07:05,418 --> 00:07:07,668
Sudah terjadi cukup lama.
133
00:07:07,751 --> 00:07:08,876
Kembali ke intinya.
134
00:07:08,959 --> 00:07:11,709
Aku berhasil selamat dari serangan ternak,
135
00:07:11,793 --> 00:07:14,543
tapi kukatakan, "Cukup. Aku berhenti."
136
00:07:14,626 --> 00:07:18,709
Aku menyesal tak membawa pakan ternak.
Aku kelaparan selama puluhan menit.
137
00:07:18,793 --> 00:07:23,209
Tapi tenang, aku punya kapak gembala
dan magnet "aku cinta neraka".
138
00:07:23,293 --> 00:07:26,126
Meski aku ragu bisa cepat menjualnya.
139
00:07:26,209 --> 00:07:29,251
Jadi, mari pergi
untuk mengejar kebahagiaan.
140
00:07:34,876 --> 00:07:36,959
LZS STOLCZYK NERAKA
141
00:07:38,043 --> 00:07:42,959
Sial! Dia terlambat atau takut?
Atau mungkin dia tak datang.
142
00:07:43,043 --> 00:07:45,126
Apa aku dikerjai lagi?
143
00:07:47,084 --> 00:07:50,751
Dengar, baru saja,
berita di TVN mengatakan
144
00:07:50,834 --> 00:07:54,084
Biara Jasna Gora diserang
oleh beberapa orang.
145
00:07:54,168 --> 00:07:57,668
Aku segera berangkat kemari
untuk melakukan tugasku sebagai warga
146
00:07:57,751 --> 00:08:01,209
dan membela gereja,
tapi ini kebohongan besar.
147
00:08:01,293 --> 00:08:02,959
Tak ada orang di sini.
148
00:08:03,043 --> 00:08:06,418
Tak ada yang menyerang Jasna Gora.
Apa maksudmu?
149
00:08:06,501 --> 00:08:07,626
Halo, permisi?
150
00:08:07,709 --> 00:08:09,709
- Pak.
- Mungkinkah?
151
00:08:09,793 --> 00:08:12,418
Kau mau beli suvenir kapak gembala?
152
00:08:12,501 --> 00:08:14,043
Atau magnet kulkas?
153
00:08:14,126 --> 00:08:15,376
Pocisk17?
154
00:08:15,459 --> 00:08:17,459
- Apa?
- Apa kau Pocisk17?
155
00:08:17,543 --> 00:08:19,709
Bukan, aku Jarek Ciptas. Apa kau…
156
00:08:19,793 --> 00:08:22,084
- Kau kenal dia?
- Tidak, aku baru di sini.
157
00:08:22,168 --> 00:08:25,709
Siapa yang mengira aku malaikat
belum lama ini?
158
00:08:25,793 --> 00:08:28,376
Aku mau kembali ke sana apa pun syaratnya.
159
00:08:28,459 --> 00:08:30,709
- Apa?
- Bukan apa-apa. Mau beli ini?
160
00:08:30,793 --> 00:08:32,584
Bantu aku menemukan pria ini,
161
00:08:32,668 --> 00:08:35,543
dan aku akan membantumu. Gratis.
162
00:08:35,626 --> 00:08:36,876
Sungguh? Boleh kulihat?
163
00:08:38,626 --> 00:08:41,918
Bodoh. Dia masuk forum melalui Facebook.
164
00:08:42,001 --> 00:08:45,501
Buka. Dia memasang tautan ke lelang.
165
00:08:45,584 --> 00:08:50,084
Ini dia. "Radio mobil, bekas,
tanpa panel dan manual."
166
00:08:50,168 --> 00:08:53,293
Beli sekarang. Pembayaran saat pengiriman.
167
00:08:53,376 --> 00:08:55,793
Ambil langsung. Dan selesai.
168
00:08:55,876 --> 00:08:57,459
Aku tak butuh radio.
169
00:08:57,543 --> 00:08:59,626
Bukan radio, tapi alamatnya.
170
00:09:05,959 --> 00:09:07,543
Tak terkalahkan!
171
00:09:07,626 --> 00:09:13,209
Kini, secara tradisional.
"Walaszek, bocah gendut, kapan…"
172
00:09:13,293 --> 00:09:15,084
Czarek, ada yang mencarimu.
173
00:09:15,168 --> 00:09:16,876
Hai, Pocisk17.
174
00:09:16,959 --> 00:09:18,209
Kau mengenaliku?
175
00:09:19,418 --> 00:09:20,376
Marcin?
176
00:09:20,459 --> 00:09:22,959
Bosnya. Bogdan Boner!
177
00:09:23,543 --> 00:09:24,543
Wow, sungguh?
178
00:09:25,084 --> 00:09:28,293
Keluar dari kamarku,
atau aku akan menskorsmu.
179
00:09:28,376 --> 00:09:31,126
Dasar pengecut.
180
00:09:35,459 --> 00:09:36,543
Apa yang kau…
181
00:09:40,793 --> 00:09:44,043
"C:windows. Hapus."
182
00:09:44,126 --> 00:09:45,293
"Kau yakin?"
183
00:09:45,376 --> 00:09:47,043
Kasihanilah aku.
184
00:09:47,751 --> 00:09:48,793
Kirim.
185
00:09:50,376 --> 00:09:53,834
TINJU ULAR MARAH
186
00:09:53,918 --> 00:09:55,043
Permisi, Bu.
187
00:09:55,126 --> 00:09:58,001
Permisi, apa kau punya kunci cadangan?
188
00:09:58,793 --> 00:10:01,418
Halo, Para Penggemar. Ini Edzia.
189
00:10:01,501 --> 00:10:04,209
Aku memperingatkan kalian.
Sadarlah, semuanya.
190
00:10:04,293 --> 00:10:08,751
Jika tak mau Bill Gates memasukkan cip
ke dalam tubuh kalian,
191
00:10:08,834 --> 00:10:10,043
bahkan pada pria,
192
00:10:10,126 --> 00:10:12,959
boikot ujian sekolah. Ujian ini payah.
193
00:10:13,043 --> 00:10:15,001
Dan sangat sulit.
194
00:10:15,084 --> 00:10:16,584
Ini komentar pertama.
195
00:10:17,543 --> 00:10:21,251
"Karena Bill Gates ingin
mengurangi populasi dunia,
196
00:10:21,334 --> 00:10:24,209
di mana hanya tersisa yang berguna,
197
00:10:24,293 --> 00:10:26,168
kenapa kau begitu takut?"
198
00:10:27,543 --> 00:10:28,376
Kasar sekali!
199
00:10:29,418 --> 00:10:31,209
Kena kau!
200
00:10:33,126 --> 00:10:34,876
- Selamat siang.
- Selamat…
201
00:10:34,959 --> 00:10:37,709
Hei, tempat apa ini?
Seharusnya aku dibawa ke Surga!
202
00:10:37,793 --> 00:10:39,459
Kau bodoh atau gila?
203
00:10:39,543 --> 00:10:42,501
Gerbang Neraka hanya membawamu
sampai ke Bumi.
204
00:10:42,584 --> 00:10:45,126
- Domino, keluarkan Gerbang Surga.
- Oke.
205
00:10:45,209 --> 00:10:48,959
Omong-omong, kau tak mau beli magnet ini?
Atau kapak ini?
206
00:10:49,043 --> 00:10:51,626
- Berapa harga magnetnya?
- Murah. Empat zloty 30 grosz.
207
00:10:51,709 --> 00:10:54,959
Sayangnya, aku tak punya uang.
Sama sekali.
208
00:10:55,043 --> 00:10:58,501
- Ini dia, sudah kunyalakan.
- Akhirnya. Hore, pulang!
209
00:10:58,584 --> 00:11:01,584
Kau mau ke mana? Pergi, Berengsek!
210
00:11:01,668 --> 00:11:02,959
Kau tak divaksinasi.
211
00:11:03,918 --> 00:11:05,793
Aku terkutuk selamanya.
212
00:11:05,876 --> 00:11:09,459
Bisakah kau mengirimku kembali ke Neraka?
Kurasa lebih bagus di sana.
213
00:11:09,543 --> 00:11:12,793
Jangan dengan tanduk seperti itu.
Tunggu sebentar.
214
00:11:12,876 --> 00:11:15,543
Selamat siang, permisi.
Ke arah mana kelab erotis?
215
00:11:15,626 --> 00:11:18,751
Pak, itu tergantung
apa kau bersedia membayar mahal
216
00:11:18,834 --> 00:11:21,626
atau kau sudah kebelet
hingga tak keberatan dengan yang murah.
217
00:11:21,709 --> 00:11:24,251
- Yang murah saja.
- Itu masuk akal.
218
00:11:24,334 --> 00:11:28,376
Pergilah ke pasar… Hei, tunggu!
Apa yang kau lakukan? Kembalikan!
219
00:11:29,043 --> 00:11:31,043
- Berhasil.
- Gawat!
220
00:11:31,126 --> 00:11:33,084
Singkirkan alat sialan itu!
221
00:11:33,168 --> 00:11:36,293
Aku pernah merasakannya dan ini hasilnya.
222
00:11:36,376 --> 00:11:37,834
Tak banyak yang tahu
223
00:11:37,918 --> 00:11:41,084
hanya perlu menggeser plus ke minus
di catu daya,
224
00:11:41,168 --> 00:11:44,626
maka dekanonisator menjadi kanonisator.
Kau siap?
225
00:11:44,709 --> 00:11:46,293
Apa kau gila? Tunggu!
226
00:11:49,209 --> 00:11:50,126
Selesai.
227
00:11:52,376 --> 00:11:55,626
Lompat! Tuan-tuan,
ke mana ke kelab erotis terdekat?
228
00:11:55,709 --> 00:11:56,543
TAMAT
229
00:11:56,626 --> 00:11:58,543
Pengusir setan berharga murah
230
00:11:58,626 --> 00:12:01,918
Bahkan lebih murah
Dengan tagihan akan lebih mahal
231
00:12:02,001 --> 00:12:04,959
Awas, Beelzebutt
Kau akan dihajar
232
00:12:05,043 --> 00:12:08,043
Awas, Buttcifer
Dia mengincarmu
233
00:12:11,043 --> 00:12:13,043
Terjemahan subtitle oleh Rendy