1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX 2 00:00:17,793 --> 00:00:19,126 MALAIKAT JATUH 3 00:00:19,209 --> 00:00:23,209 Jarek! 4 00:00:23,293 --> 00:00:25,959 Jarek, cukup. Kau merusak starter! 5 00:00:26,043 --> 00:00:28,126 - Apa? - Berhenti menyalakan mesin! 6 00:00:28,209 --> 00:00:31,168 Kau akan merusak starter dan aki! 7 00:00:31,251 --> 00:00:33,626 Lalu kita tak akan jadi memancing. 8 00:00:33,709 --> 00:00:38,293 Benar. Kau tahu banyak soal mobil seperti aku tahu tentang semuanya. 9 00:00:44,126 --> 00:00:44,959 Lihat, 'kan? 10 00:00:45,876 --> 00:00:46,709 Kini bagaimana? 11 00:00:46,793 --> 00:00:48,793 - Kita dorong mobilnya. - Apa? 12 00:00:48,876 --> 00:00:50,459 Astaga. Keluarlah, ayo dorong. 13 00:00:51,126 --> 00:00:53,126 Pengapian menyala? Di gigi netral? 14 00:00:53,209 --> 00:00:56,209 Ya. Berhentilah memerintah, Maciek. 15 00:00:56,293 --> 00:00:58,459 Akulah yang punya SIM. 16 00:00:58,543 --> 00:01:00,751 Fakta SIM-ku ditangguhkan tiga bulan 17 00:01:00,834 --> 00:01:03,084 tak berarti aku tak bisa menyalakan mobil. 18 00:01:03,168 --> 00:01:06,793 Lagi pula, seharusnya itu tak perlu. Aku tak mabuk saat itu. 19 00:01:06,876 --> 00:01:08,709 Kaulah yang mabuk saat ini. 20 00:01:08,793 --> 00:01:11,959 Selama tak dites, aku tak mabuk. Jadi dorong, tidak? 21 00:01:12,043 --> 00:01:15,001 Tentu saja. Satu, dua, tiga! 22 00:01:20,043 --> 00:01:21,126 Gigi dua! 23 00:01:25,043 --> 00:01:26,668 Jarek, tolong aku! 24 00:01:33,501 --> 00:01:35,668 Astaga. Kau jatuh? 25 00:01:35,751 --> 00:01:37,251 Tidak. 26 00:01:37,918 --> 00:01:39,543 Tuan-tuan, bisa kujelaskan. 27 00:01:39,626 --> 00:01:42,876 Tak ada tempat di surga bagi malaikat jatuh. 28 00:01:42,959 --> 00:01:45,543 Stefan, gunakan dekanonisator! 29 00:01:45,626 --> 00:01:47,626 DEKANONISATOR ZDZIWISZ 2000 30 00:01:50,751 --> 00:01:52,209 Pergilah ke neraka. 31 00:01:55,584 --> 00:01:56,501 Baiklah, ayo. 32 00:01:56,584 --> 00:01:57,793 - Tunggu, Stefan. - Apa? 33 00:01:57,876 --> 00:02:00,626 Siapa yang akan menilang soal parkir di rumput? 34 00:02:02,793 --> 00:02:03,793 Berengsek. 35 00:02:07,793 --> 00:02:10,959 Apa? Bagaimana bisa kuota internetku hampir habis? 36 00:02:11,043 --> 00:02:12,668 Masalahku juga sama. 37 00:02:12,751 --> 00:02:15,376 Kuota internetku habis dalam sekejap. 38 00:02:15,459 --> 00:02:19,709 Terutama saat aku menonton film porno dalam kualitas tinggi. 39 00:02:19,793 --> 00:02:21,751 Tunggu, kenapa masalahmu sama? 40 00:02:21,834 --> 00:02:23,209 Kau tak punya ponsel. 41 00:02:23,293 --> 00:02:24,959 Aku gunakan ponselmu. 42 00:02:25,043 --> 00:02:27,876 Hei! Oke, aku akan ubah kata sandiku. 43 00:02:27,959 --> 00:02:30,126 Tak apa. Aku tetap bisa mengintip. 44 00:02:30,209 --> 00:02:32,876 Bos, boleh aku berselancar internet di komputer? 45 00:02:32,959 --> 00:02:34,543 - Tidak! - Ayolah! 46 00:02:34,626 --> 00:02:37,543 Omong-omong, aku ingin tanya soal gajiku. 47 00:02:38,501 --> 00:02:41,876 Oke, pakailah komputernya, jangan sampai terkena virus. 48 00:02:41,959 --> 00:02:44,293 Virus apa? Apa maksudnya? 49 00:02:44,376 --> 00:02:46,168 Aku hanya mengejek di forum. 50 00:02:46,251 --> 00:02:47,209 Misalnya. 51 00:02:47,293 --> 00:02:49,126 Forum vegan. Boleh juga. 52 00:02:50,293 --> 00:02:52,168 Buat utas baru. 53 00:02:52,251 --> 00:02:53,251 Mari kita mulai. 54 00:02:53,334 --> 00:02:56,668 "Apa kalian berpuasa pada hari Jumat?" 55 00:02:56,751 --> 00:02:57,668 Pos. 56 00:02:57,751 --> 00:03:01,584 Dan lihatlah. Cacian dalam tiga, dua, satu. 57 00:03:02,626 --> 00:03:03,876 Itu telah dimulai. 58 00:03:04,584 --> 00:03:05,418 Jawab. 59 00:03:06,001 --> 00:03:08,293 "Jika daging itu tak bagus, 60 00:03:08,376 --> 00:03:10,626 kenapa kalian makan produk 61 00:03:10,709 --> 00:03:16,001 yang meniru rasa hamburger, daging, dan lain-lain?" 62 00:03:16,584 --> 00:03:17,418 Kirim. 63 00:03:21,209 --> 00:03:23,459 Diari sayang, 64 00:03:23,543 --> 00:03:25,501 aku menulis kata-kata ini 65 00:03:25,584 --> 00:03:28,334 karena sudah lewat pukul 11.00 66 00:03:28,418 --> 00:03:31,626 dan ternak akhirnya tertidur. 67 00:03:32,751 --> 00:03:35,584 Benar, aku seorang gembala. 68 00:03:35,668 --> 00:03:39,501 Orang akan bilang, "Hebat. Tak ada pekerjaan yang jelek. 69 00:03:39,584 --> 00:03:42,793 Jangan mengeluh, kau bisa terbiasa dengan baunya. 70 00:03:42,876 --> 00:03:45,793 Kau bisa menjadi kreator TikTok, itu hebat." 71 00:03:45,876 --> 00:03:49,459 Sayangnya hewan-hewan ini mudah tersinggung. 72 00:03:49,543 --> 00:03:53,084 Mereka meludah tanpa alasan. 73 00:03:53,168 --> 00:03:57,376 Aku harus sangat berhati-hati agar tak membangunkan mereka, 74 00:03:57,459 --> 00:04:00,293 karena tekanan ludah mereka sangat kuat 75 00:04:00,376 --> 00:04:02,584 hingga bisa terasa sakit. 76 00:04:02,668 --> 00:04:05,584 Pendahuluku cedera. 77 00:04:05,668 --> 00:04:06,709 Di anusnya. 78 00:04:06,793 --> 00:04:09,959 Semoga aku lebih beruntung. 79 00:04:11,418 --> 00:04:14,751 Sial, bagaimana ini? Aku tahu, aku akan menutup hidungku. 80 00:04:31,209 --> 00:04:33,126 Fiuh, lega. 81 00:04:33,209 --> 00:04:35,251 Perutku kembung. 82 00:04:35,334 --> 00:04:36,709 Kembali ke intinya. 83 00:04:36,793 --> 00:04:40,584 Diari sayang, aku tahu kau menerima ribuan permintaan, 84 00:04:40,668 --> 00:04:42,918 tapi bisakah kau pinjamkan aku uang? 85 00:04:43,001 --> 00:04:45,001 Tak banyak, empat zloty 30 grosz. 86 00:04:45,084 --> 00:04:47,626 Itu harga minuman murah di neraka. 87 00:04:52,334 --> 00:04:54,459 Hei, bukan aku! 88 00:05:00,959 --> 00:05:03,126 Selamat tinggal, Diari. 89 00:05:04,376 --> 00:05:06,293 Oke, ganti topik. 90 00:05:06,376 --> 00:05:08,668 Forum pengusir setan, baik. 91 00:05:08,751 --> 00:05:10,751 Wah, bukan hanya aku. 92 00:05:10,834 --> 00:05:13,793 Tenang, kita akan balas orang ini. 93 00:05:13,876 --> 00:05:16,501 Bagaimana menangani ejekan di internet? 94 00:05:16,584 --> 00:05:18,876 Mungkin kita ledek dia? 95 00:05:18,959 --> 00:05:21,543 Apa kau gila? Itu yang mereka mau. 96 00:05:22,584 --> 00:05:24,918 - Abaikan dia. - Itu sikap amatir. 97 00:05:25,001 --> 00:05:28,543 Siapa peduli kita tak menjawab, dia berdebat dengan 30 orang. 98 00:05:28,626 --> 00:05:29,501 Entahlah. 99 00:05:29,584 --> 00:05:33,376 Setuju dengannya, mengangguk, dan sukai posnya. 100 00:05:33,459 --> 00:05:34,959 - Sungguh? - Tentu. 101 00:05:35,043 --> 00:05:36,293 "Benar sekali. 102 00:05:36,376 --> 00:05:39,084 Pocisk17 benar. 103 00:05:39,168 --> 00:05:41,001 Iblis itu baik, 104 00:05:41,084 --> 00:05:43,626 karena dia menghukum orang jahat." Kirim. 105 00:05:43,709 --> 00:05:45,959 Astaga, kau benar. 106 00:05:46,043 --> 00:05:49,293 "Lagi pula, ini bukan Abad Pertengahan. 107 00:05:49,376 --> 00:05:51,459 Tidak ada iblis. 108 00:05:51,543 --> 00:05:55,376 Pengusir setan hanya menipu orang." 109 00:05:55,459 --> 00:05:56,584 Kirim. 110 00:05:56,668 --> 00:06:00,084 "Pembohong terbesar adalah si pengusir setan palsu, Boner. 111 00:06:00,168 --> 00:06:04,043 Dia bukan hanya penipu, dia juga pemabuk, dan lunak." 112 00:06:05,001 --> 00:06:07,626 "Pocisk17, respek." 113 00:06:07,709 --> 00:06:09,293 Akan kutunjukkan kepadanya. 114 00:06:09,376 --> 00:06:11,834 - Minggir! Siapa yang menulis ini? - Dia. 115 00:06:11,918 --> 00:06:15,168 "Di dunia maya, semua orang berani. 116 00:06:15,251 --> 00:06:17,251 Kemarilah dan temui aku, Tolol." 117 00:06:17,334 --> 00:06:19,209 Ejekan yang baik tak mengumpat. 118 00:06:19,293 --> 00:06:21,959 Aku ingin menghajarnya, bukan berdebat. 119 00:06:22,043 --> 00:06:25,334 "Hahaha. Aku mengundangmu ke neraka." 120 00:06:25,418 --> 00:06:27,918 Neraka? Jadi dia semacam iblis. 121 00:06:28,001 --> 00:06:30,834 Sudah kuduga! "Kapan dan di mana?" 122 00:06:32,126 --> 00:06:35,168 "Pukul 12.00 di luar Stadion Stolczyk Neraka." 123 00:06:35,251 --> 00:06:39,459 "Kau yang mau, tamat kau" Kirim. 124 00:06:39,543 --> 00:06:43,043 Diari sayang, maafkan aku. 125 00:06:43,126 --> 00:06:45,709 Maaf karena menyebutmu pecundang. 126 00:06:45,793 --> 00:06:50,209 Tapi jika ada kesempatan, ambil saja. Jangan sampai tersia-sia. 127 00:06:50,293 --> 00:06:53,418 Apa? Bukan itu intinya? Lantas apa? 128 00:06:53,501 --> 00:06:56,584 Astaga! Dengan apa harus kuseka bokongku, tanganku? 129 00:06:56,668 --> 00:06:59,501 Jangan egois, kau punya ratusan halaman. 130 00:06:59,584 --> 00:07:02,209 Kehilangan beberapa lusin tak akan terasa. 131 00:07:02,293 --> 00:07:05,334 Ya, kau tak salah dengar, beberapa lusin. 132 00:07:05,418 --> 00:07:07,668 Sudah terjadi cukup lama. 133 00:07:07,751 --> 00:07:08,876 Kembali ke intinya. 134 00:07:08,959 --> 00:07:11,709 Aku berhasil selamat dari serangan ternak, 135 00:07:11,793 --> 00:07:14,543 tapi kukatakan, "Cukup. Aku berhenti." 136 00:07:14,626 --> 00:07:18,709 Aku menyesal tak membawa pakan ternak. Aku kelaparan selama puluhan menit. 137 00:07:18,793 --> 00:07:23,209 Tapi tenang, aku punya kapak gembala dan magnet "aku cinta neraka". 138 00:07:23,293 --> 00:07:26,126 Meski aku ragu bisa cepat menjualnya. 139 00:07:26,209 --> 00:07:29,251 Jadi, mari pergi untuk mengejar kebahagiaan. 140 00:07:34,876 --> 00:07:36,959 LZS STOLCZYK NERAKA 141 00:07:38,043 --> 00:07:42,959 Sial! Dia terlambat atau takut? Atau mungkin dia tak datang. 142 00:07:43,043 --> 00:07:45,126 Apa aku dikerjai lagi? 143 00:07:47,084 --> 00:07:50,751 Dengar, baru saja, berita di TVN mengatakan 144 00:07:50,834 --> 00:07:54,084 Biara Jasna Gora diserang oleh beberapa orang. 145 00:07:54,168 --> 00:07:57,668 Aku segera berangkat kemari untuk melakukan tugasku sebagai warga 146 00:07:57,751 --> 00:08:01,209 dan membela gereja, tapi ini kebohongan besar. 147 00:08:01,293 --> 00:08:02,959 Tak ada orang di sini. 148 00:08:03,043 --> 00:08:06,418 Tak ada yang menyerang Jasna Gora. Apa maksudmu? 149 00:08:06,501 --> 00:08:07,626 Halo, permisi? 150 00:08:07,709 --> 00:08:09,709 - Pak. - Mungkinkah? 151 00:08:09,793 --> 00:08:12,418 Kau mau beli suvenir kapak gembala? 152 00:08:12,501 --> 00:08:14,043 Atau magnet kulkas? 153 00:08:14,126 --> 00:08:15,376 Pocisk17? 154 00:08:15,459 --> 00:08:17,459 - Apa? - Apa kau Pocisk17? 155 00:08:17,543 --> 00:08:19,709 Bukan, aku Jarek Ciptas. Apa kau… 156 00:08:19,793 --> 00:08:22,084 - Kau kenal dia? - Tidak, aku baru di sini. 157 00:08:22,168 --> 00:08:25,709 Siapa yang mengira aku malaikat belum lama ini? 158 00:08:25,793 --> 00:08:28,376 Aku mau kembali ke sana apa pun syaratnya. 159 00:08:28,459 --> 00:08:30,709 - Apa? - Bukan apa-apa. Mau beli ini? 160 00:08:30,793 --> 00:08:32,584 Bantu aku menemukan pria ini, 161 00:08:32,668 --> 00:08:35,543 dan aku akan membantumu. Gratis. 162 00:08:35,626 --> 00:08:36,876 Sungguh? Boleh kulihat? 163 00:08:38,626 --> 00:08:41,918 Bodoh. Dia masuk forum melalui Facebook. 164 00:08:42,001 --> 00:08:45,501 Buka. Dia memasang tautan ke lelang. 165 00:08:45,584 --> 00:08:50,084 Ini dia. "Radio mobil, bekas, tanpa panel dan manual." 166 00:08:50,168 --> 00:08:53,293 Beli sekarang. Pembayaran saat pengiriman. 167 00:08:53,376 --> 00:08:55,793 Ambil langsung. Dan selesai. 168 00:08:55,876 --> 00:08:57,459 Aku tak butuh radio. 169 00:08:57,543 --> 00:08:59,626 Bukan radio, tapi alamatnya. 170 00:09:05,959 --> 00:09:07,543 Tak terkalahkan! 171 00:09:07,626 --> 00:09:13,209 Kini, secara tradisional. "Walaszek, bocah gendut, kapan…" 172 00:09:13,293 --> 00:09:15,084 Czarek, ada yang mencarimu. 173 00:09:15,168 --> 00:09:16,876 Hai, Pocisk17. 174 00:09:16,959 --> 00:09:18,209 Kau mengenaliku? 175 00:09:19,418 --> 00:09:20,376 Marcin? 176 00:09:20,459 --> 00:09:22,959 Bosnya. Bogdan Boner! 177 00:09:23,543 --> 00:09:24,543 Wow, sungguh? 178 00:09:25,084 --> 00:09:28,293 Keluar dari kamarku, atau aku akan menskorsmu. 179 00:09:28,376 --> 00:09:31,126 Dasar pengecut. 180 00:09:35,459 --> 00:09:36,543 Apa yang kau… 181 00:09:40,793 --> 00:09:44,043 "C:windows. Hapus." 182 00:09:44,126 --> 00:09:45,293 "Kau yakin?" 183 00:09:45,376 --> 00:09:47,043 Kasihanilah aku. 184 00:09:47,751 --> 00:09:48,793 Kirim. 185 00:09:50,376 --> 00:09:53,834 TINJU ULAR MARAH 186 00:09:53,918 --> 00:09:55,043 Permisi, Bu. 187 00:09:55,126 --> 00:09:58,001 Permisi, apa kau punya kunci cadangan? 188 00:09:58,793 --> 00:10:01,418 Halo, Para Penggemar. Ini Edzia. 189 00:10:01,501 --> 00:10:04,209 Aku memperingatkan kalian. Sadarlah, semuanya. 190 00:10:04,293 --> 00:10:08,751 Jika tak mau Bill Gates memasukkan cip ke dalam tubuh kalian, 191 00:10:08,834 --> 00:10:10,043 bahkan pada pria, 192 00:10:10,126 --> 00:10:12,959 boikot ujian sekolah. Ujian ini payah. 193 00:10:13,043 --> 00:10:15,001 Dan sangat sulit. 194 00:10:15,084 --> 00:10:16,584 Ini komentar pertama. 195 00:10:17,543 --> 00:10:21,251 "Karena Bill Gates ingin mengurangi populasi dunia, 196 00:10:21,334 --> 00:10:24,209 di mana hanya tersisa yang berguna, 197 00:10:24,293 --> 00:10:26,168 kenapa kau begitu takut?" 198 00:10:27,543 --> 00:10:28,376 Kasar sekali! 199 00:10:29,418 --> 00:10:31,209 Kena kau! 200 00:10:33,126 --> 00:10:34,876 - Selamat siang. - Selamat… 201 00:10:34,959 --> 00:10:37,709 Hei, tempat apa ini? Seharusnya aku dibawa ke Surga! 202 00:10:37,793 --> 00:10:39,459 Kau bodoh atau gila? 203 00:10:39,543 --> 00:10:42,501 Gerbang Neraka hanya membawamu sampai ke Bumi. 204 00:10:42,584 --> 00:10:45,126 - Domino, keluarkan Gerbang Surga. - Oke. 205 00:10:45,209 --> 00:10:48,959 Omong-omong, kau tak mau beli magnet ini? Atau kapak ini? 206 00:10:49,043 --> 00:10:51,626 - Berapa harga magnetnya? - Murah. Empat zloty 30 grosz. 207 00:10:51,709 --> 00:10:54,959 Sayangnya, aku tak punya uang. Sama sekali. 208 00:10:55,043 --> 00:10:58,501 - Ini dia, sudah kunyalakan. - Akhirnya. Hore, pulang! 209 00:10:58,584 --> 00:11:01,584 Kau mau ke mana? Pergi, Berengsek! 210 00:11:01,668 --> 00:11:02,959 Kau tak divaksinasi. 211 00:11:03,918 --> 00:11:05,793 Aku terkutuk selamanya. 212 00:11:05,876 --> 00:11:09,459 Bisakah kau mengirimku kembali ke Neraka? Kurasa lebih bagus di sana. 213 00:11:09,543 --> 00:11:12,793 Jangan dengan tanduk seperti itu. Tunggu sebentar. 214 00:11:12,876 --> 00:11:15,543 Selamat siang, permisi. Ke arah mana kelab erotis? 215 00:11:15,626 --> 00:11:18,751 Pak, itu tergantung apa kau bersedia membayar mahal 216 00:11:18,834 --> 00:11:21,626 atau kau sudah kebelet hingga tak keberatan dengan yang murah. 217 00:11:21,709 --> 00:11:24,251 - Yang murah saja. - Itu masuk akal. 218 00:11:24,334 --> 00:11:28,376 Pergilah ke pasar… Hei, tunggu! Apa yang kau lakukan? Kembalikan! 219 00:11:29,043 --> 00:11:31,043 - Berhasil. - Gawat! 220 00:11:31,126 --> 00:11:33,084 Singkirkan alat sialan itu! 221 00:11:33,168 --> 00:11:36,293 Aku pernah merasakannya dan ini hasilnya. 222 00:11:36,376 --> 00:11:37,834 Tak banyak yang tahu 223 00:11:37,918 --> 00:11:41,084 hanya perlu menggeser plus ke minus di catu daya, 224 00:11:41,168 --> 00:11:44,626 maka dekanonisator menjadi kanonisator. Kau siap? 225 00:11:44,709 --> 00:11:46,293 Apa kau gila? Tunggu! 226 00:11:49,209 --> 00:11:50,126 Selesai. 227 00:11:52,376 --> 00:11:55,626 Lompat! Tuan-tuan, ke mana ke kelab erotis terdekat? 228 00:11:55,709 --> 00:11:56,543 TAMAT 229 00:11:56,626 --> 00:11:58,543 Pengusir setan berharga murah 230 00:11:58,626 --> 00:12:01,918 Bahkan lebih murah Dengan tagihan akan lebih mahal 231 00:12:02,001 --> 00:12:04,959 Awas, Beelzebutt Kau akan dihajar 232 00:12:05,043 --> 00:12:08,043 Awas, Buttcifer Dia mengincarmu 233 00:12:11,043 --> 00:12:13,043 Terjemahan subtitle oleh Rendy