1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:17,793 --> 00:00:21,501 ЗАНЕПАЛИЙ АНГЕЛ 3 00:00:21,584 --> 00:00:23,209 Яреку! 4 00:00:23,293 --> 00:00:25,959 Яреку, досить. Ти зараз стартер угробиш! 5 00:00:26,043 --> 00:00:28,084 -Що? -Перестань крутити двигун! 6 00:00:28,168 --> 00:00:31,126 Ти так спалиш стартер і угробиш акумулятор! 7 00:00:31,209 --> 00:00:33,626 І тоді в дупу поїдемо, а не на риболовлю. 8 00:00:33,709 --> 00:00:37,334 Ага, так. Ти так знаєшся на машинах, як я 9 00:00:37,418 --> 00:00:38,293 на всьому. 10 00:00:44,126 --> 00:00:44,959 Казав же. 11 00:00:45,876 --> 00:00:46,709 І що тепер? 12 00:00:46,793 --> 00:00:48,793 -Єдина надія — з товкача. -Що? 13 00:00:48,876 --> 00:00:50,459 Капщо. Виходь, пхатимемо. 14 00:00:51,084 --> 00:00:53,084 Запалювання ввімкнув? На нейтралку поставив? 15 00:00:53,168 --> 00:00:56,168 Так. Мачеку, перестань командувати. 16 00:00:56,251 --> 00:00:58,459 Зрештою тільки в мене є посвідчення. 17 00:00:58,543 --> 00:01:00,584 Те, що моє забрали на три місяці, 18 00:01:00,668 --> 00:01:03,084 не означає, що я не вмію заводити машину. 19 00:01:03,168 --> 00:01:06,793 Зрештою його не мали забрати, бо 1,2 проміле — це дрібниця. 20 00:01:06,876 --> 00:01:08,709 Закладаюся, що ти — п'яніший. 21 00:01:08,793 --> 00:01:11,959 Поки я не дмухну в трубку, у мене — нуль. Пхаємо? 22 00:01:12,043 --> 00:01:15,001 Ні, язиками махаємо. Один. Два. Три! 23 00:01:20,043 --> 00:01:21,126 Другу! 24 00:01:25,001 --> 00:01:26,668 Яреку, допоможи! 25 00:01:33,501 --> 00:01:35,709 Трясця твоїй матері. Ти щойно впав? 26 00:01:35,793 --> 00:01:36,793 Ні. 27 00:01:37,876 --> 00:01:39,543 Панове, я все можу пояснити. 28 00:01:39,626 --> 00:01:42,876 На небесах немає місця для занепалого ангела. 29 00:01:42,959 --> 00:01:45,543 Стефане, застосуй деканонізатор! 30 00:01:45,626 --> 00:01:47,626 ДЕКАНОНІЗАТОР БЗДИЩ 2000 31 00:01:50,668 --> 00:01:52,043 І до пекла. 32 00:01:55,584 --> 00:01:56,418 Добре, ходімо. 33 00:01:56,501 --> 00:01:57,751 -Чекай, Стефане. -Що? 34 00:01:57,834 --> 00:02:00,626 А хто випише штраф за паркування на траві? 35 00:02:02,709 --> 00:02:03,543 Трясця. 36 00:02:07,793 --> 00:02:10,959 Що? Як це я майже вичерпав ліміт даних? 37 00:02:11,043 --> 00:02:12,584 У мене така сама проблема. 38 00:02:12,668 --> 00:02:15,376 Кілька романтичних пострілів, і нема гігабайтів. 39 00:02:15,459 --> 00:02:17,668 А як порнушку в HD дивитися, 40 00:02:17,751 --> 00:02:19,709 то й за раз можна все витратити. 41 00:02:19,793 --> 00:02:21,751 Як це в тебе така сама проблема? 42 00:02:21,834 --> 00:02:23,209 У тебе ж нема мобілки. 43 00:02:23,293 --> 00:02:24,959 Тому я користуюся твоєю. 44 00:02:25,043 --> 00:02:27,876 Добре, з мене досить, сьогодні зміню пароль. 45 00:02:27,959 --> 00:02:30,126 Змінюй. Однаково підгляну. 46 00:02:30,209 --> 00:02:32,876 Шефе, можна в Інтернеті з комп'ютера полазити? 47 00:02:32,959 --> 00:02:34,584 -Ні! -Ну-бо! 48 00:02:34,668 --> 00:02:37,543 До речі, хочу вас про свою зарплатню запитати. 49 00:02:38,501 --> 00:02:41,876 Добре, полазь собі, тільки вірусів не налови, як зазвичай. 50 00:02:41,959 --> 00:02:44,251 Які віруси? Які «налови»? 51 00:02:44,334 --> 00:02:46,084 Я тільки на форумах тролю. 52 00:02:46,168 --> 00:02:47,209 Наприклад. 53 00:02:47,293 --> 00:02:49,126 Форум веганів. Чудово. 54 00:02:50,251 --> 00:02:52,168 Створити нову тему. 55 00:02:52,251 --> 00:02:53,251 І почнімо. 56 00:02:53,334 --> 00:02:56,584 «Ви дотримуєтеся посту по п'ятницях?» 57 00:02:56,668 --> 00:02:57,584 Опублікувати. 58 00:02:57,668 --> 00:03:01,584 Увага. Купа лайна за три, дві, одну… 59 00:03:02,584 --> 00:03:03,876 І понеслася. 60 00:03:04,501 --> 00:03:05,418 Відповідаємо. 61 00:03:06,001 --> 00:03:08,251 «Якщо м'ясо — це лайно, 62 00:03:08,334 --> 00:03:10,501 то навіщо їсти продукти, 63 00:03:10,584 --> 00:03:16,001 що імітують смак бургерів, котлет і тому подібне?» 64 00:03:16,501 --> 00:03:17,418 Відправити. 65 00:03:21,209 --> 00:03:23,459 Дорогий щоденничку, 66 00:03:23,543 --> 00:03:25,501 пишу тобі ці слова, 67 00:03:25,584 --> 00:03:28,334 бо вже одинадцята година 68 00:03:28,418 --> 00:03:31,459 і худоба вляглася нарешті спати. 69 00:03:32,751 --> 00:03:35,501 Саме так, я — пастух. 70 00:03:35,584 --> 00:03:38,209 Більшість сказала б: «До біса класна робота». 71 00:03:38,293 --> 00:03:39,668 «Немає ганебних робіт». 72 00:03:39,751 --> 00:03:42,793 «Не жалійся, до смороду можна призвичаїтися». 73 00:03:42,876 --> 00:03:45,793 «Міг би стати тіктокером, то повний зашквар». 74 00:03:45,876 --> 00:03:49,459 На жаль, тварини дуже нервові. 75 00:03:49,543 --> 00:03:53,001 Ці виродки плюються без жодної причини. 76 00:03:53,084 --> 00:03:57,334 Мушу бути дуже уважним, щоб, боронь Боже, не розбудити когось із них, 77 00:03:57,418 --> 00:04:00,293 бо плюються вони так сильно, 78 00:04:00,376 --> 00:04:02,584 що можуть завдати шкоди. 79 00:04:02,668 --> 00:04:05,584 Мій попередник утратив око. 80 00:04:05,668 --> 00:04:06,709 Шоколадне. 81 00:04:06,793 --> 00:04:09,959 Маю надію, що мені пощастить більше. 82 00:04:11,418 --> 00:04:13,001 Холера, що ж його робити? 83 00:04:13,084 --> 00:04:14,709 Знаю, заткну рота. 84 00:04:31,959 --> 00:04:33,126 Мені фортануло. 85 00:04:33,209 --> 00:04:35,334 А ще я нафуркав. 86 00:04:35,418 --> 00:04:36,709 Добре, до справи. 87 00:04:36,793 --> 00:04:40,543 Дорогий щоденничку, знаю, що отримуєш тисячі таких прохань, 88 00:04:40,626 --> 00:04:43,001 але можеш позичити мені трохи грошей? 89 00:04:43,084 --> 00:04:45,001 Не дуже багато, чотири тридцять. 90 00:04:45,084 --> 00:04:47,626 Стільки в пеклі коштує дешеве вино. 91 00:04:52,293 --> 00:04:54,459 Агов, то не я! 92 00:05:00,918 --> 00:05:03,126 Щоденничку, бувай. 93 00:05:04,376 --> 00:05:06,251 Добре, зміна теми. 94 00:05:06,334 --> 00:05:08,251 Форум екзорцистів, хай буде. 95 00:05:08,751 --> 00:05:10,668 Ага, не я один такий. 96 00:05:10,751 --> 00:05:13,751 Але спокійно, зараз приберемо конкурентів. 97 00:05:13,834 --> 00:05:16,418 Як упоратися з інтернет-тролем? 98 00:05:16,501 --> 00:05:18,834 Ну, висміяти, може, його якось. 99 00:05:18,918 --> 00:05:21,543 Геть здурів? Це ж те, чого троль хоче. 100 00:05:22,501 --> 00:05:24,834 -То, може, ігнорувати його. -Аматорство. 101 00:05:24,918 --> 00:05:28,584 Що з того, що ми не відповімо, як він сперечається з 30 людьми? 102 00:05:28,668 --> 00:05:29,501 Не знаю. 103 00:05:29,584 --> 00:05:33,376 Погоджуватися з ним, кивати головою та лайкати пости. 104 00:05:33,459 --> 00:05:34,918 -Серйозно? -А як же. 105 00:05:35,001 --> 00:05:36,251 Саме так. 106 00:05:36,334 --> 00:05:39,001 «Куля17 має рацію. 107 00:05:39,084 --> 00:05:41,001 Диявол — хороший, 108 00:05:41,084 --> 00:05:43,626 бо карає поганих людей». Відправити. 109 00:05:43,709 --> 00:05:45,959 Дідько, ти казав правду. 110 00:05:46,043 --> 00:05:49,251 «Однак зараз — не середньовіччя. 111 00:05:49,334 --> 00:05:51,418 Немає жодних демонів. 112 00:05:51,501 --> 00:05:54,793 А екзорцисти тільки виманюють із людей гроші». 113 00:05:55,376 --> 00:05:56,501 Відправити. 114 00:05:56,584 --> 00:06:00,084 «А найбільший засранець — це псевдоекзорцист Бонер. 115 00:06:00,168 --> 00:06:04,043 Він не лише ошуканець, а ще й пияка та розмазня». 116 00:06:05,001 --> 00:06:07,626 «Куля17, респект». 117 00:06:07,709 --> 00:06:09,293 Я йому дам «розмазня». 118 00:06:09,376 --> 00:06:11,793 -Дай сюди! Хто це написав? -Він. 119 00:06:11,876 --> 00:06:15,126 «За клавіатурою кожен — сміливець. 120 00:06:15,209 --> 00:06:17,251 Іди й надери мені дупу, бовдуре». 121 00:06:17,334 --> 00:06:19,168 Хороший троль не вживає лайку. 122 00:06:19,251 --> 00:06:21,918 Я хочу розбити йому морду, а не сперечатися. 123 00:06:22,001 --> 00:06:25,334 «Ха-ха-ха. Запрошую до пекла». 124 00:06:25,418 --> 00:06:27,918 До пекла? То це якийсь демон. 125 00:06:28,001 --> 00:06:30,834 Я знав! «Де й коли?» 126 00:06:32,126 --> 00:06:35,084 «О дванадцятій біля стадіону "Пекельних псів"». 127 00:06:35,168 --> 00:06:37,334 «Сказано — зроблено. 128 00:06:37,418 --> 00:06:39,459 Тобі кінець». Відправити. 129 00:06:39,543 --> 00:06:42,626 Дорогий щоденничку, перепрошую. 130 00:06:43,126 --> 00:06:45,543 Перепрошую, що назвав тебе невдахою. 131 00:06:45,626 --> 00:06:47,751 Але як ніхто не бачить, треба брати. 132 00:06:47,834 --> 00:06:50,209 А не чекати, доки продавець повернеться. 133 00:06:50,293 --> 00:06:52,334 Що? Не в цьому річ? 134 00:06:52,418 --> 00:06:53,418 А в чому? 135 00:06:53,501 --> 00:06:56,543 Боже! А чим я маю підтиратися? Рукою? 136 00:06:56,626 --> 00:06:59,543 Не будь таким егоїстом, у тебе сотні тих сторінок. 137 00:06:59,626 --> 00:07:02,293 Навіть і не скажеш, що зникло кілька десятків. 138 00:07:02,376 --> 00:07:05,334 Так, правильно почув, кілька десятків. 139 00:07:05,418 --> 00:07:07,668 Це відбувається вже досить давно. 140 00:07:07,751 --> 00:07:09,084 Вертаємося до теми. 141 00:07:09,168 --> 00:07:11,709 Удалося мені пережити напад худоби, 142 00:07:11,793 --> 00:07:13,459 але я сказав: «Досить. 143 00:07:13,543 --> 00:07:14,543 Я йду». 144 00:07:14,626 --> 00:07:16,293 Шкодую лише, що немає корму. 145 00:07:16,376 --> 00:07:18,668 Я голодував десятки хвилин. 146 00:07:18,751 --> 00:07:19,918 Але спокійно. 147 00:07:20,001 --> 00:07:23,209 У мене є сокира пастуха й магніт «Я люблю пекло». 148 00:07:23,293 --> 00:07:26,126 Однак я не думаю, що зможу комусь його впарити. 149 00:07:26,209 --> 00:07:29,251 Тож вирушаймо в дорогу, шукати щастя. 150 00:07:34,876 --> 00:07:36,959 ПЕКЕЛЬНІ ПСИ 151 00:07:38,043 --> 00:07:42,959 Дідько! Спізнюється чи засцяв? А, може, узагалі не прийде? 152 00:07:43,043 --> 00:07:45,126 Мене знову обманули? 153 00:07:47,043 --> 00:07:50,918 Слухайте, хвилину тому в новинах сказали, 154 00:07:51,001 --> 00:07:54,001 що якісь агресори напали на Ясногірський монастир. 155 00:07:54,084 --> 00:07:58,001 Я сів у машину й приїхав, щоб виконати свій громадянський обов'язок 156 00:07:58,084 --> 00:08:01,209 і захистити церкву, але це велика суцільна провокація. 157 00:08:01,293 --> 00:08:02,876 Люди, тут же нікого немає. 158 00:08:02,959 --> 00:08:06,376 Ніхто не нападає на Ясну Гору. Про що ви, у біса, говорите? 159 00:08:06,459 --> 00:08:07,626 Агов, перепрошую. 160 00:08:07,709 --> 00:08:09,293 -Пане. -Це насправді? 161 00:08:09,793 --> 00:08:12,376 Хочете купити цю сувенірну сокиру пастуха? 162 00:08:12,459 --> 00:08:14,043 Або магніт на холодильник? 163 00:08:14,126 --> 00:08:15,376 Куля17? 164 00:08:15,459 --> 00:08:17,459 -Що? -Ти — Куля17? 165 00:08:17,543 --> 00:08:19,709 Ні, я — Ярек. Ярек Чіптас. Купи… 166 00:08:19,793 --> 00:08:22,168 -Знаєш цього невдаху? -Ні, я тут — новий. 167 00:08:22,251 --> 00:08:25,709 Хто б міг подумати, що ще нещодавно я був у раю. 168 00:08:26,209 --> 00:08:28,376 Усе б віддав, щоб туди повернутися. 169 00:08:28,459 --> 00:08:30,709 -Що саме? -Не знаю, сокиру пастуха? 170 00:08:30,793 --> 00:08:32,584 Допоможеш знайти цього типа, 171 00:08:32,668 --> 00:08:35,543 а я допоможу тобі. Задарма. 172 00:08:35,626 --> 00:08:36,876 Серйозно? Можна? 173 00:08:38,626 --> 00:08:41,918 Не надто розумний. Він увійшов на форум через фейсбук. 174 00:08:42,001 --> 00:08:45,459 Відкрити. Він розмістив посилання на свої товари. 175 00:08:45,543 --> 00:08:50,084 І ось. «Автомагнітола, б/в, без панелі й інструкції». 176 00:08:50,168 --> 00:08:53,293 Купити. Оплата після доставки. 177 00:08:53,376 --> 00:08:55,793 І самовивіз. Готово. 178 00:08:55,876 --> 00:08:57,459 Навіщо мені магнітола? 179 00:08:57,543 --> 00:08:59,626 Не магнітола, а лише адреса. 180 00:09:05,959 --> 00:09:07,543 Непереможний! 181 00:09:07,626 --> 00:09:09,334 А тепер традиційне: 182 00:09:09,418 --> 00:09:13,209 «Валашеку, товстуне, коли буде новий…» 183 00:09:13,293 --> 00:09:15,084 Чареку, якийсь пан до тебе. 184 00:09:15,168 --> 00:09:16,876 Привіт, Куля17. 185 00:09:16,959 --> 00:09:18,209 Упізнаєш мене? 186 00:09:19,418 --> 00:09:20,376 Марчін? 187 00:09:20,459 --> 00:09:22,959 Срачін. Богдан Бонер! 188 00:09:23,043 --> 00:09:24,584 Ти глянь, дійсно. 189 00:09:25,084 --> 00:09:28,293 Забирайся з моєї кімнати, бо забаню зараз тебе. 190 00:09:28,376 --> 00:09:31,126 В Інтернеті — герой, у житті — повний ноль. 191 00:09:35,459 --> 00:09:36,543 Що ти роб… 192 00:09:40,793 --> 00:09:44,001 «С, двокрапка, Windows. Видалити». 193 00:09:44,084 --> 00:09:45,293 «Ви впевнені?» 194 00:09:45,376 --> 00:09:47,043 Помилуй. 195 00:09:47,751 --> 00:09:48,793 Виконати. 196 00:09:50,376 --> 00:09:53,751 КУЛАКИ РОЗЛЮЧЕНОГО ЗМІЯ 197 00:09:53,834 --> 00:09:55,001 Перепрошую, пані. 198 00:09:55,084 --> 00:09:58,001 У вас випадково немає запасного ключа? 199 00:09:58,793 --> 00:10:01,334 Вітаю, мої фанати. Це ваша Едя. 200 00:10:01,418 --> 00:10:04,168 Сьогодні я закликаю вас. Люди, прокиньтеся. 201 00:10:04,251 --> 00:10:08,668 Якщо не хочете, щоб Білл Гейтс вшив вам під шкіру чипи, 202 00:10:08,751 --> 00:10:09,959 а, може, і два, 203 00:10:10,043 --> 00:10:12,959 бойкотуйте випускні екзамени. Екзамени — це лайно. 204 00:10:13,043 --> 00:10:14,959 Крім того, вони дуже складні. 205 00:10:15,043 --> 00:10:16,584 Є перший коментар. 206 00:10:17,501 --> 00:10:21,209 «Оскільки Білл Гейтс прагне очистити світ від людей, 207 00:10:21,293 --> 00:10:24,168 а зостануться лише потрібні, 208 00:10:24,251 --> 00:10:26,168 чого ти так боїшся?» 209 00:10:27,543 --> 00:10:28,376 Хам! 210 00:10:29,334 --> 00:10:31,209 Влучив і потопив! 211 00:10:33,126 --> 00:10:34,793 -Доброго дня. -Доброго дн… 212 00:10:34,876 --> 00:10:37,709 Агов, це що за бордель? Мав бути рай! 213 00:10:37,793 --> 00:10:39,418 Тупий чи обдовбаний? 214 00:10:39,501 --> 00:10:42,501 Крізь ворота пекла можна потрапити тільки на землю. 215 00:10:42,584 --> 00:10:45,126 -Доміно, принеси ворота раю. -Гаразд. 216 00:10:45,209 --> 00:10:48,043 До речі, хлопче, не хочеш купити такий магніт? 217 00:10:48,126 --> 00:10:48,959 Або сокиру? 218 00:10:49,043 --> 00:10:51,626 -Скільки за магніт? -Трохи. Чотири тридцять. 219 00:10:51,709 --> 00:10:54,959 У мене немає стільки із собою. Не із собою теж немає. 220 00:10:55,043 --> 00:10:58,459 -Прошу, я увімкнув їх. -Нарешті. Ура, додому! 221 00:10:58,543 --> 00:11:01,501 Куди ти зібрався? Забирайся звідси, рогате опудало! 222 00:11:01,584 --> 00:11:02,959 Певно, не вакцинований. 223 00:11:03,751 --> 00:11:05,793 Проклятий навіки. 224 00:11:05,876 --> 00:11:09,459 Відправите мене назад до пекла? Там трохи приємніше було. 225 00:11:09,543 --> 00:11:12,584 Куди ж із такими рогами до раю? Зачекай хвилинку. 226 00:11:13,084 --> 00:11:15,501 Доброго дня. Де тут танцювальний клуб? 227 00:11:15,584 --> 00:11:18,709 Усе залежить від того, чи пан готовий розкошелитися, 228 00:11:18,793 --> 00:11:21,501 чи так хочеться, що згодиться й найдешевший. 229 00:11:21,584 --> 00:11:24,209 -Ну, звісно, найдешевший. -Розумно. 230 00:11:24,293 --> 00:11:28,376 Тоді йдете на риночок… Агов, стій! Що ти робиш? Віддай! 231 00:11:29,001 --> 00:11:31,043 -Удалося. -О ні! 232 00:11:31,126 --> 00:11:33,001 Забери цей пекельний пристрій! 233 00:11:33,084 --> 00:11:36,293 Уже раз його на мені використали, і ось результат. 234 00:11:36,376 --> 00:11:37,751 Мало хто знає, 235 00:11:37,834 --> 00:11:41,001 але все, що треба зробити, — поміняти плюс із мінусом, 236 00:11:41,084 --> 00:11:44,626 і деканонізатор стає канонізатором. Готовий? 237 00:11:44,709 --> 00:11:46,293 З глузду з'їхав? Зачекай! 238 00:11:49,209 --> 00:11:50,126 Готово. 239 00:11:52,376 --> 00:11:55,626 Панове, де тут найближчий танцювальний клуб? 240 00:11:55,709 --> 00:11:56,543 КІНЕЦЬ 241 00:11:56,626 --> 00:11:58,501 Екзорциста менше ніж за триста 242 00:11:58,584 --> 00:12:01,793 По факту там — дві сотні Як із рахунком — більше грошей 243 00:12:01,876 --> 00:12:04,793 Бережися, Вельзедупе Отримаєш по дупі 244 00:12:04,876 --> 00:12:08,126 Бережися Дупцифере На мушці твоя сфера 245 00:12:16,543 --> 00:12:18,668 Переклад субтитрів: Калюжний Олексій