1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:17,793 --> 00:00:21,501
ЗАНЕПАЛИЙ АНГЕЛ
3
00:00:21,584 --> 00:00:23,209
Яреку!
4
00:00:23,293 --> 00:00:25,959
Яреку, досить. Ти зараз стартер угробиш!
5
00:00:26,043 --> 00:00:28,084
-Що?
-Перестань крутити двигун!
6
00:00:28,168 --> 00:00:31,126
Ти так спалиш стартер
і угробиш акумулятор!
7
00:00:31,209 --> 00:00:33,626
І тоді в дупу поїдемо, а не на риболовлю.
8
00:00:33,709 --> 00:00:37,334
Ага, так. Ти так знаєшся на машинах, як я
9
00:00:37,418 --> 00:00:38,293
на всьому.
10
00:00:44,126 --> 00:00:44,959
Казав же.
11
00:00:45,876 --> 00:00:46,709
І що тепер?
12
00:00:46,793 --> 00:00:48,793
-Єдина надія — з товкача.
-Що?
13
00:00:48,876 --> 00:00:50,459
Капщо. Виходь, пхатимемо.
14
00:00:51,084 --> 00:00:53,084
Запалювання ввімкнув?
На нейтралку поставив?
15
00:00:53,168 --> 00:00:56,168
Так. Мачеку, перестань командувати.
16
00:00:56,251 --> 00:00:58,459
Зрештою тільки в мене є посвідчення.
17
00:00:58,543 --> 00:01:00,584
Те, що моє забрали на три місяці,
18
00:01:00,668 --> 00:01:03,084
не означає, що я не вмію заводити машину.
19
00:01:03,168 --> 00:01:06,793
Зрештою його не мали забрати,
бо 1,2 проміле — це дрібниця.
20
00:01:06,876 --> 00:01:08,709
Закладаюся, що ти — п'яніший.
21
00:01:08,793 --> 00:01:11,959
Поки я не дмухну в трубку,
у мене — нуль. Пхаємо?
22
00:01:12,043 --> 00:01:15,001
Ні, язиками махаємо. Один. Два. Три!
23
00:01:20,043 --> 00:01:21,126
Другу!
24
00:01:25,001 --> 00:01:26,668
Яреку, допоможи!
25
00:01:33,501 --> 00:01:35,709
Трясця твоїй матері. Ти щойно впав?
26
00:01:35,793 --> 00:01:36,793
Ні.
27
00:01:37,876 --> 00:01:39,543
Панове, я все можу пояснити.
28
00:01:39,626 --> 00:01:42,876
На небесах немає місця
для занепалого ангела.
29
00:01:42,959 --> 00:01:45,543
Стефане, застосуй деканонізатор!
30
00:01:45,626 --> 00:01:47,626
ДЕКАНОНІЗАТОР
БЗДИЩ 2000
31
00:01:50,668 --> 00:01:52,043
І до пекла.
32
00:01:55,584 --> 00:01:56,418
Добре, ходімо.
33
00:01:56,501 --> 00:01:57,751
-Чекай, Стефане.
-Що?
34
00:01:57,834 --> 00:02:00,626
А хто випише штраф за паркування на траві?
35
00:02:02,709 --> 00:02:03,543
Трясця.
36
00:02:07,793 --> 00:02:10,959
Що? Як це я майже вичерпав ліміт даних?
37
00:02:11,043 --> 00:02:12,584
У мене така сама проблема.
38
00:02:12,668 --> 00:02:15,376
Кілька романтичних пострілів,
і нема гігабайтів.
39
00:02:15,459 --> 00:02:17,668
А як порнушку в HD дивитися,
40
00:02:17,751 --> 00:02:19,709
то й за раз можна все витратити.
41
00:02:19,793 --> 00:02:21,751
Як це в тебе така сама проблема?
42
00:02:21,834 --> 00:02:23,209
У тебе ж нема мобілки.
43
00:02:23,293 --> 00:02:24,959
Тому я користуюся твоєю.
44
00:02:25,043 --> 00:02:27,876
Добре, з мене досить,
сьогодні зміню пароль.
45
00:02:27,959 --> 00:02:30,126
Змінюй. Однаково підгляну.
46
00:02:30,209 --> 00:02:32,876
Шефе, можна в Інтернеті
з комп'ютера полазити?
47
00:02:32,959 --> 00:02:34,584
-Ні!
-Ну-бо!
48
00:02:34,668 --> 00:02:37,543
До речі, хочу вас
про свою зарплатню запитати.
49
00:02:38,501 --> 00:02:41,876
Добре, полазь собі,
тільки вірусів не налови, як зазвичай.
50
00:02:41,959 --> 00:02:44,251
Які віруси? Які «налови»?
51
00:02:44,334 --> 00:02:46,084
Я тільки на форумах тролю.
52
00:02:46,168 --> 00:02:47,209
Наприклад.
53
00:02:47,293 --> 00:02:49,126
Форум веганів. Чудово.
54
00:02:50,251 --> 00:02:52,168
Створити нову тему.
55
00:02:52,251 --> 00:02:53,251
І почнімо.
56
00:02:53,334 --> 00:02:56,584
«Ви дотримуєтеся посту по п'ятницях?»
57
00:02:56,668 --> 00:02:57,584
Опублікувати.
58
00:02:57,668 --> 00:03:01,584
Увага. Купа лайна за три, дві, одну…
59
00:03:02,584 --> 00:03:03,876
І понеслася.
60
00:03:04,501 --> 00:03:05,418
Відповідаємо.
61
00:03:06,001 --> 00:03:08,251
«Якщо м'ясо — це лайно,
62
00:03:08,334 --> 00:03:10,501
то навіщо їсти продукти,
63
00:03:10,584 --> 00:03:16,001
що імітують смак бургерів,
котлет і тому подібне?»
64
00:03:16,501 --> 00:03:17,418
Відправити.
65
00:03:21,209 --> 00:03:23,459
Дорогий щоденничку,
66
00:03:23,543 --> 00:03:25,501
пишу тобі ці слова,
67
00:03:25,584 --> 00:03:28,334
бо вже одинадцята година
68
00:03:28,418 --> 00:03:31,459
і худоба вляглася нарешті спати.
69
00:03:32,751 --> 00:03:35,501
Саме так, я — пастух.
70
00:03:35,584 --> 00:03:38,209
Більшість сказала б:
«До біса класна робота».
71
00:03:38,293 --> 00:03:39,668
«Немає ганебних робіт».
72
00:03:39,751 --> 00:03:42,793
«Не жалійся,
до смороду можна призвичаїтися».
73
00:03:42,876 --> 00:03:45,793
«Міг би стати тіктокером,
то повний зашквар».
74
00:03:45,876 --> 00:03:49,459
На жаль, тварини дуже нервові.
75
00:03:49,543 --> 00:03:53,001
Ці виродки плюються без жодної причини.
76
00:03:53,084 --> 00:03:57,334
Мушу бути дуже уважним, щоб,
боронь Боже, не розбудити когось із них,
77
00:03:57,418 --> 00:04:00,293
бо плюються вони так сильно,
78
00:04:00,376 --> 00:04:02,584
що можуть завдати шкоди.
79
00:04:02,668 --> 00:04:05,584
Мій попередник утратив око.
80
00:04:05,668 --> 00:04:06,709
Шоколадне.
81
00:04:06,793 --> 00:04:09,959
Маю надію, що мені пощастить більше.
82
00:04:11,418 --> 00:04:13,001
Холера, що ж його робити?
83
00:04:13,084 --> 00:04:14,709
Знаю, заткну рота.
84
00:04:31,959 --> 00:04:33,126
Мені фортануло.
85
00:04:33,209 --> 00:04:35,334
А ще я нафуркав.
86
00:04:35,418 --> 00:04:36,709
Добре, до справи.
87
00:04:36,793 --> 00:04:40,543
Дорогий щоденничку, знаю,
що отримуєш тисячі таких прохань,
88
00:04:40,626 --> 00:04:43,001
але можеш позичити мені трохи грошей?
89
00:04:43,084 --> 00:04:45,001
Не дуже багато, чотири тридцять.
90
00:04:45,084 --> 00:04:47,626
Стільки в пеклі коштує дешеве вино.
91
00:04:52,293 --> 00:04:54,459
Агов, то не я!
92
00:05:00,918 --> 00:05:03,126
Щоденничку, бувай.
93
00:05:04,376 --> 00:05:06,251
Добре, зміна теми.
94
00:05:06,334 --> 00:05:08,251
Форум екзорцистів, хай буде.
95
00:05:08,751 --> 00:05:10,668
Ага, не я один такий.
96
00:05:10,751 --> 00:05:13,751
Але спокійно, зараз приберемо конкурентів.
97
00:05:13,834 --> 00:05:16,418
Як упоратися з інтернет-тролем?
98
00:05:16,501 --> 00:05:18,834
Ну, висміяти, може, його якось.
99
00:05:18,918 --> 00:05:21,543
Геть здурів? Це ж те, чого троль хоче.
100
00:05:22,501 --> 00:05:24,834
-То, може, ігнорувати його.
-Аматорство.
101
00:05:24,918 --> 00:05:28,584
Що з того, що ми не відповімо,
як він сперечається з 30 людьми?
102
00:05:28,668 --> 00:05:29,501
Не знаю.
103
00:05:29,584 --> 00:05:33,376
Погоджуватися з ним,
кивати головою та лайкати пости.
104
00:05:33,459 --> 00:05:34,918
-Серйозно?
-А як же.
105
00:05:35,001 --> 00:05:36,251
Саме так.
106
00:05:36,334 --> 00:05:39,001
«Куля17 має рацію.
107
00:05:39,084 --> 00:05:41,001
Диявол — хороший,
108
00:05:41,084 --> 00:05:43,626
бо карає поганих людей». Відправити.
109
00:05:43,709 --> 00:05:45,959
Дідько, ти казав правду.
110
00:05:46,043 --> 00:05:49,251
«Однак зараз — не середньовіччя.
111
00:05:49,334 --> 00:05:51,418
Немає жодних демонів.
112
00:05:51,501 --> 00:05:54,793
А екзорцисти
тільки виманюють із людей гроші».
113
00:05:55,376 --> 00:05:56,501
Відправити.
114
00:05:56,584 --> 00:06:00,084
«А найбільший засранець —
це псевдоекзорцист Бонер.
115
00:06:00,168 --> 00:06:04,043
Він не лише ошуканець,
а ще й пияка та розмазня».
116
00:06:05,001 --> 00:06:07,626
«Куля17, респект».
117
00:06:07,709 --> 00:06:09,293
Я йому дам «розмазня».
118
00:06:09,376 --> 00:06:11,793
-Дай сюди! Хто це написав?
-Він.
119
00:06:11,876 --> 00:06:15,126
«За клавіатурою кожен — сміливець.
120
00:06:15,209 --> 00:06:17,251
Іди й надери мені дупу, бовдуре».
121
00:06:17,334 --> 00:06:19,168
Хороший троль не вживає лайку.
122
00:06:19,251 --> 00:06:21,918
Я хочу розбити йому морду,
а не сперечатися.
123
00:06:22,001 --> 00:06:25,334
«Ха-ха-ха. Запрошую до пекла».
124
00:06:25,418 --> 00:06:27,918
До пекла? То це якийсь демон.
125
00:06:28,001 --> 00:06:30,834
Я знав! «Де й коли?»
126
00:06:32,126 --> 00:06:35,084
«О дванадцятій
біля стадіону "Пекельних псів"».
127
00:06:35,168 --> 00:06:37,334
«Сказано — зроблено.
128
00:06:37,418 --> 00:06:39,459
Тобі кінець». Відправити.
129
00:06:39,543 --> 00:06:42,626
Дорогий щоденничку, перепрошую.
130
00:06:43,126 --> 00:06:45,543
Перепрошую, що назвав тебе невдахою.
131
00:06:45,626 --> 00:06:47,751
Але як ніхто не бачить, треба брати.
132
00:06:47,834 --> 00:06:50,209
А не чекати, доки продавець повернеться.
133
00:06:50,293 --> 00:06:52,334
Що? Не в цьому річ?
134
00:06:52,418 --> 00:06:53,418
А в чому?
135
00:06:53,501 --> 00:06:56,543
Боже! А чим я маю підтиратися? Рукою?
136
00:06:56,626 --> 00:06:59,543
Не будь таким егоїстом,
у тебе сотні тих сторінок.
137
00:06:59,626 --> 00:07:02,293
Навіть і не скажеш,
що зникло кілька десятків.
138
00:07:02,376 --> 00:07:05,334
Так, правильно почув, кілька десятків.
139
00:07:05,418 --> 00:07:07,668
Це відбувається вже досить давно.
140
00:07:07,751 --> 00:07:09,084
Вертаємося до теми.
141
00:07:09,168 --> 00:07:11,709
Удалося мені пережити напад худоби,
142
00:07:11,793 --> 00:07:13,459
але я сказав: «Досить.
143
00:07:13,543 --> 00:07:14,543
Я йду».
144
00:07:14,626 --> 00:07:16,293
Шкодую лише, що немає корму.
145
00:07:16,376 --> 00:07:18,668
Я голодував десятки хвилин.
146
00:07:18,751 --> 00:07:19,918
Але спокійно.
147
00:07:20,001 --> 00:07:23,209
У мене є сокира пастуха
й магніт «Я люблю пекло».
148
00:07:23,293 --> 00:07:26,126
Однак я не думаю,
що зможу комусь його впарити.
149
00:07:26,209 --> 00:07:29,251
Тож вирушаймо в дорогу, шукати щастя.
150
00:07:34,876 --> 00:07:36,959
ПЕКЕЛЬНІ ПСИ
151
00:07:38,043 --> 00:07:42,959
Дідько! Спізнюється чи засцяв?
А, може, узагалі не прийде?
152
00:07:43,043 --> 00:07:45,126
Мене знову обманули?
153
00:07:47,043 --> 00:07:50,918
Слухайте, хвилину тому в новинах сказали,
154
00:07:51,001 --> 00:07:54,001
що якісь агресори напали
на Ясногірський монастир.
155
00:07:54,084 --> 00:07:58,001
Я сів у машину й приїхав,
щоб виконати свій громадянський обов'язок
156
00:07:58,084 --> 00:08:01,209
і захистити церкву,
але це велика суцільна провокація.
157
00:08:01,293 --> 00:08:02,876
Люди, тут же нікого немає.
158
00:08:02,959 --> 00:08:06,376
Ніхто не нападає на Ясну Гору.
Про що ви, у біса, говорите?
159
00:08:06,459 --> 00:08:07,626
Агов, перепрошую.
160
00:08:07,709 --> 00:08:09,293
-Пане.
-Це насправді?
161
00:08:09,793 --> 00:08:12,376
Хочете купити цю сувенірну сокиру пастуха?
162
00:08:12,459 --> 00:08:14,043
Або магніт на холодильник?
163
00:08:14,126 --> 00:08:15,376
Куля17?
164
00:08:15,459 --> 00:08:17,459
-Що?
-Ти — Куля17?
165
00:08:17,543 --> 00:08:19,709
Ні, я — Ярек. Ярек Чіптас. Купи…
166
00:08:19,793 --> 00:08:22,168
-Знаєш цього невдаху?
-Ні, я тут — новий.
167
00:08:22,251 --> 00:08:25,709
Хто б міг подумати,
що ще нещодавно я був у раю.
168
00:08:26,209 --> 00:08:28,376
Усе б віддав, щоб туди повернутися.
169
00:08:28,459 --> 00:08:30,709
-Що саме?
-Не знаю, сокиру пастуха?
170
00:08:30,793 --> 00:08:32,584
Допоможеш знайти цього типа,
171
00:08:32,668 --> 00:08:35,543
а я допоможу тобі. Задарма.
172
00:08:35,626 --> 00:08:36,876
Серйозно? Можна?
173
00:08:38,626 --> 00:08:41,918
Не надто розумний.
Він увійшов на форум через фейсбук.
174
00:08:42,001 --> 00:08:45,459
Відкрити.
Він розмістив посилання на свої товари.
175
00:08:45,543 --> 00:08:50,084
І ось. «Автомагнітола,
б/в, без панелі й інструкції».
176
00:08:50,168 --> 00:08:53,293
Купити. Оплата після доставки.
177
00:08:53,376 --> 00:08:55,793
І самовивіз. Готово.
178
00:08:55,876 --> 00:08:57,459
Навіщо мені магнітола?
179
00:08:57,543 --> 00:08:59,626
Не магнітола, а лише адреса.
180
00:09:05,959 --> 00:09:07,543
Непереможний!
181
00:09:07,626 --> 00:09:09,334
А тепер традиційне:
182
00:09:09,418 --> 00:09:13,209
«Валашеку, товстуне, коли буде новий…»
183
00:09:13,293 --> 00:09:15,084
Чареку, якийсь пан до тебе.
184
00:09:15,168 --> 00:09:16,876
Привіт, Куля17.
185
00:09:16,959 --> 00:09:18,209
Упізнаєш мене?
186
00:09:19,418 --> 00:09:20,376
Марчін?
187
00:09:20,459 --> 00:09:22,959
Срачін. Богдан Бонер!
188
00:09:23,043 --> 00:09:24,584
Ти глянь, дійсно.
189
00:09:25,084 --> 00:09:28,293
Забирайся з моєї кімнати,
бо забаню зараз тебе.
190
00:09:28,376 --> 00:09:31,126
В Інтернеті — герой,
у житті — повний ноль.
191
00:09:35,459 --> 00:09:36,543
Що ти роб…
192
00:09:40,793 --> 00:09:44,001
«С, двокрапка, Windows. Видалити».
193
00:09:44,084 --> 00:09:45,293
«Ви впевнені?»
194
00:09:45,376 --> 00:09:47,043
Помилуй.
195
00:09:47,751 --> 00:09:48,793
Виконати.
196
00:09:50,376 --> 00:09:53,751
КУЛАКИ РОЗЛЮЧЕНОГО ЗМІЯ
197
00:09:53,834 --> 00:09:55,001
Перепрошую, пані.
198
00:09:55,084 --> 00:09:58,001
У вас випадково немає запасного ключа?
199
00:09:58,793 --> 00:10:01,334
Вітаю, мої фанати. Це ваша Едя.
200
00:10:01,418 --> 00:10:04,168
Сьогодні я закликаю вас.
Люди, прокиньтеся.
201
00:10:04,251 --> 00:10:08,668
Якщо не хочете,
щоб Білл Гейтс вшив вам під шкіру чипи,
202
00:10:08,751 --> 00:10:09,959
а, може, і два,
203
00:10:10,043 --> 00:10:12,959
бойкотуйте випускні екзамени.
Екзамени — це лайно.
204
00:10:13,043 --> 00:10:14,959
Крім того, вони дуже складні.
205
00:10:15,043 --> 00:10:16,584
Є перший коментар.
206
00:10:17,501 --> 00:10:21,209
«Оскільки Білл Гейтс
прагне очистити світ від людей,
207
00:10:21,293 --> 00:10:24,168
а зостануться лише потрібні,
208
00:10:24,251 --> 00:10:26,168
чого ти так боїшся?»
209
00:10:27,543 --> 00:10:28,376
Хам!
210
00:10:29,334 --> 00:10:31,209
Влучив і потопив!
211
00:10:33,126 --> 00:10:34,793
-Доброго дня.
-Доброго дн…
212
00:10:34,876 --> 00:10:37,709
Агов, це що за бордель? Мав бути рай!
213
00:10:37,793 --> 00:10:39,418
Тупий чи обдовбаний?
214
00:10:39,501 --> 00:10:42,501
Крізь ворота пекла
можна потрапити тільки на землю.
215
00:10:42,584 --> 00:10:45,126
-Доміно, принеси ворота раю.
-Гаразд.
216
00:10:45,209 --> 00:10:48,043
До речі, хлопче,
не хочеш купити такий магніт?
217
00:10:48,126 --> 00:10:48,959
Або сокиру?
218
00:10:49,043 --> 00:10:51,626
-Скільки за магніт?
-Трохи. Чотири тридцять.
219
00:10:51,709 --> 00:10:54,959
У мене немає стільки із собою.
Не із собою теж немає.
220
00:10:55,043 --> 00:10:58,459
-Прошу, я увімкнув їх.
-Нарешті. Ура, додому!
221
00:10:58,543 --> 00:11:01,501
Куди ти зібрався?
Забирайся звідси, рогате опудало!
222
00:11:01,584 --> 00:11:02,959
Певно, не вакцинований.
223
00:11:03,751 --> 00:11:05,793
Проклятий навіки.
224
00:11:05,876 --> 00:11:09,459
Відправите мене назад до пекла?
Там трохи приємніше було.
225
00:11:09,543 --> 00:11:12,584
Куди ж із такими рогами до раю?
Зачекай хвилинку.
226
00:11:13,084 --> 00:11:15,501
Доброго дня. Де тут танцювальний клуб?
227
00:11:15,584 --> 00:11:18,709
Усе залежить від того,
чи пан готовий розкошелитися,
228
00:11:18,793 --> 00:11:21,501
чи так хочеться,
що згодиться й найдешевший.
229
00:11:21,584 --> 00:11:24,209
-Ну, звісно, найдешевший.
-Розумно.
230
00:11:24,293 --> 00:11:28,376
Тоді йдете на риночок…
Агов, стій! Що ти робиш? Віддай!
231
00:11:29,001 --> 00:11:31,043
-Удалося.
-О ні!
232
00:11:31,126 --> 00:11:33,001
Забери цей пекельний пристрій!
233
00:11:33,084 --> 00:11:36,293
Уже раз його на мені використали,
і ось результат.
234
00:11:36,376 --> 00:11:37,751
Мало хто знає,
235
00:11:37,834 --> 00:11:41,001
але все, що треба зробити, —
поміняти плюс із мінусом,
236
00:11:41,084 --> 00:11:44,626
і деканонізатор стає
канонізатором. Готовий?
237
00:11:44,709 --> 00:11:46,293
З глузду з'їхав? Зачекай!
238
00:11:49,209 --> 00:11:50,126
Готово.
239
00:11:52,376 --> 00:11:55,626
Панове, де тут найближчий
танцювальний клуб?
240
00:11:55,709 --> 00:11:56,543
КІНЕЦЬ
241
00:11:56,626 --> 00:11:58,501
Екзорциста менше ніж за триста
242
00:11:58,584 --> 00:12:01,793
По факту там — дві сотні
Як із рахунком — більше грошей
243
00:12:01,876 --> 00:12:04,793
Бережися, Вельзедупе
Отримаєш по дупі
244
00:12:04,876 --> 00:12:08,126
Бережися Дупцифере
На мушці твоя сфера
245
00:12:16,543 --> 00:12:18,668
Переклад субтитрів: Калюжний Олексій