1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:15,876 --> 00:00:18,793
ПЛАТНА ПАРКОВКА ПІД ОХОРОНОЮ
3
00:00:20,043 --> 00:00:23,376
ДВОСТВОЛКА БІЛЛ
4
00:00:34,209 --> 00:00:36,959
Ось вона. Чудова.
5
00:00:37,043 --> 00:00:40,251
Я вже бачу обличчя Шимона,
як заїдемо на ній до пекла.
6
00:00:40,334 --> 00:00:43,668
Або його дупу,
бо він обісреться від заздрощів.
7
00:00:43,751 --> 00:00:45,876
Лукі, чекай. Я не розумію.
8
00:00:45,959 --> 00:00:48,251
Оскільки ми вже крадемо машину,
9
00:00:48,334 --> 00:00:51,584
то, може, націлимося на щось ліпше,
ніж «деу нубіра»?
10
00:00:51,668 --> 00:00:53,001
Наприклад, «ауді».
11
00:00:53,084 --> 00:00:54,709
-«Срауді», щоб тебе!
-Що?
12
00:00:54,793 --> 00:00:59,209
Барнабо, як повернемося до пекла,
я одразу поїду до матері та насварю її,
13
00:00:59,293 --> 00:01:01,668
бо такий дебіл не може бути моїм братом.
14
00:01:01,751 --> 00:01:04,543
По-перше, ти знаєш,
як дорого її обслуговувати?
15
00:01:04,626 --> 00:01:08,876
Заміна зламаної запчастини до «ауді»
коштує дуже дорого.
16
00:01:08,959 --> 00:01:11,876
А до «нубіри» — за ціною мотлоху.
17
00:01:12,459 --> 00:01:14,834
-А по-друге?
-А по-друге, то…
18
00:01:15,459 --> 00:01:16,334
-Уперед!
-Агов!
19
00:01:16,418 --> 00:01:18,959
Уперед, бо зараз буде «по-третє»,
з кулака.
20
00:01:26,543 --> 00:01:28,876
-О Боже.
-Тихо, Лукі!
21
00:01:49,168 --> 00:01:52,043
Холера!
Бісів сезон березового пилку почався.
22
00:01:52,126 --> 00:01:54,959
У мене на нього гірша алергія,
ніж на святу воду.
23
00:01:58,626 --> 00:02:02,376
Добре, Барнабо. Тепер тих…
24
00:02:03,751 --> 00:02:05,459
Щоб я здох!
25
00:02:09,709 --> 00:02:11,876
Що тут коїться? Знову ви?
26
00:02:11,959 --> 00:02:17,709
Саме так. Так, як я й попереджав.
І цього разу ми не забули посвідчення!
27
00:02:18,668 --> 00:02:25,459
Забирай пса, повертайся до будки,
відкривай шлагбаум, і ніхто не постраждає.
28
00:02:26,501 --> 00:02:27,376
Цигане!
29
00:02:31,709 --> 00:02:32,584
Барнабо!
30
00:02:33,334 --> 00:02:35,626
Покажи, на що ти здатен!
31
00:02:49,584 --> 00:02:51,501
І магнітола є!
32
00:02:51,584 --> 00:02:54,668
Байдуже, що без панелі.
Можна сірниками натискати.
33
00:02:55,251 --> 00:02:56,084
Вуаля!
34
00:02:56,584 --> 00:03:00,418
Що там зі шлагбаумом?
Поблимай йому фарами. Може, забув.
35
00:03:05,043 --> 00:03:06,959
Не так швидко!
36
00:03:09,209 --> 00:03:13,209
От холера, Барні.
Дай ніж, я про нього подбаю!
37
00:03:18,126 --> 00:03:21,293
Барнабо, ну чого ти!
Ми — брати, це неправильно!
38
00:03:26,918 --> 00:03:29,293
Готово. З вас — 200.
39
00:03:29,376 --> 00:03:32,709
Не знаю чому, але ця машина приваблює зло,
40
00:03:32,793 --> 00:03:34,626
як моя стара — калорії.
41
00:03:34,709 --> 00:03:38,584
А щодо оплати,
то в мене немає таких грошей.
42
00:03:38,668 --> 00:03:43,084
Насправді в мене їх узагалі немає,
але я маю дещо ліп…
43
00:03:56,751 --> 00:03:59,459
Навіть не думай про це.
44
00:04:51,459 --> 00:04:54,334
Холера, скінчилися набої.
45
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
На жаль, тобі не пощастило.
46
00:05:16,209 --> 00:05:20,834
Хотів тебе добити,
щоб не мучився, але забракло набоїв.
47
00:05:23,043 --> 00:05:25,209
Ну що ж, мені час іти.
48
00:05:39,251 --> 00:05:41,459
Тоді й дістав цей шрам на животі.
49
00:05:41,543 --> 00:05:45,293
Відтоді про Двостволку Білла
не було ні слуху, ні духа.
50
00:05:45,376 --> 00:05:47,418
Аж до сьогодні…
51
00:05:47,501 --> 00:05:52,084
Шефе, з усією повагою, але мені здається,
що ви розказуєте сон рябої кобили.
52
00:05:52,168 --> 00:05:54,251
Упізнати машину за слідами від шин?
53
00:05:54,334 --> 00:05:55,751
Вважаймо, що це можливо.
54
00:05:55,834 --> 00:05:59,168
Але ці шини лисі, як яйця священикожера.
55
00:05:59,251 --> 00:06:02,501
І саме тому я впевнений, що це «нубіра».
56
00:06:02,584 --> 00:06:04,501
Може, то були гоночні сліки?
57
00:06:04,584 --> 00:06:06,834
Зі сліків не стирчать дроти. За мною!
58
00:06:10,959 --> 00:06:14,584
Яка різниця
між священикожером і хрестофобом?
59
00:06:14,668 --> 00:06:15,501
Я без поняття.
60
00:06:15,584 --> 00:06:19,293
У священикожера — малий член,
але яйця нормального розміру.
61
00:06:19,376 --> 00:06:21,334
У хрестофоба — малий член.
62
00:06:21,418 --> 00:06:24,168
-А яйця?
-По-різному. Найчастіше малі.
63
00:06:24,251 --> 00:06:25,126
Сюди!
64
00:06:26,459 --> 00:06:29,251
Добре, Кшиху.
Минулого разу ти платив, а я пив.
65
00:06:29,334 --> 00:06:31,293
Тепер навпаки: я п'ю, ти платиш.
66
00:06:31,376 --> 00:06:32,334
Годиться?
67
00:06:32,418 --> 00:06:38,418
Здається справедливо. Годиться.
Але, Марасе, є проблема. Скінчилися гроші.
68
00:06:38,501 --> 00:06:42,959
Жодних проблем, Кшиху!
Для чого потрібні друзі? Я тобі позичу.
69
00:06:43,043 --> 00:06:46,001
Дякую, Марецкі. Ти — справжній друг.
70
00:06:46,084 --> 00:06:49,376
Віддам із відсотками.
Якщо точніше, то 40%.
71
00:06:49,459 --> 00:06:51,459
Бармене! Ще по одній.
72
00:06:52,251 --> 00:06:54,959
Руки догори, це пограбування!
73
00:07:02,168 --> 00:07:07,626
Як ніхто не рухатиметься, то ніхто,
крім цього хлопця, не постраждає!
74
00:07:14,501 --> 00:07:15,668
По-перше…
75
00:07:16,168 --> 00:07:19,043
По чарці кожному, за мій рахунок!
76
00:07:20,584 --> 00:07:22,876
Саме так! По чарці для кожного.
77
00:07:22,959 --> 00:07:26,209
А для мене — дві! Звідси й прізвисько.
78
00:07:28,001 --> 00:07:30,251
Бінго! Його машина.
79
00:07:30,334 --> 00:07:35,043
Яка бричка! Ну-ну.
А кажуть, що злочини не окупаються!
80
00:07:36,168 --> 00:07:38,584
Недурно! 220 на панелі.
81
00:07:39,084 --> 00:07:41,126
Чи то вольти? Байдуже.
82
00:07:41,209 --> 00:07:45,668
Магнітола. Без панелі, але то не проблема.
Можна сірником натискати.
83
00:07:45,751 --> 00:07:49,959
Дідько! Будь-що віддав би за таку машину,
коли ще в пеклі мешкав.
84
00:07:50,043 --> 00:07:55,001
Шефе, ви казали, що «нубіра» була багряна,
а ця чорна, як пекло.
85
00:07:55,084 --> 00:07:56,626
Ще й чудово обладнана.
86
00:07:56,709 --> 00:08:00,293
Певно, перефарбував.
Він мав три роки на «колгоспний» тюнінг.
87
00:08:00,376 --> 00:08:03,543
Колгоспний чи ні, принаймні їздить.
Не так, як наша.
88
00:08:03,626 --> 00:08:05,876
Якби не «вбив» стартер, то вона б їздила.
89
00:08:05,959 --> 00:08:09,126
Якби не сказали крутити пів години,
то не «вбив» би!
90
00:08:09,209 --> 00:08:12,543
Марчінеку, забудь про фургон
і зосередься на завданні.
91
00:08:12,626 --> 00:08:13,876
Якщо все піде добре,
92
00:08:13,959 --> 00:08:19,459
то відправимо до пекла Двостволку Білла
й заберемо ключики від цієї брички.
93
00:08:19,543 --> 00:08:22,543
Двох зайців одним пострілом!
94
00:08:22,626 --> 00:08:24,126
Слухайте, як зробимо.
95
00:08:26,126 --> 00:08:27,001
Будьмо.
96
00:08:27,084 --> 00:08:28,626
Двічі будьмо.
97
00:08:31,501 --> 00:08:33,959
Бармене! Наливай іще по разу!
98
00:08:34,959 --> 00:08:38,501
Пане Білле, зазначу,
що рахунок уже перевищує 500 злотих.
99
00:08:38,584 --> 00:08:40,084
Щоб замовити ще по чарці,
100
00:08:40,168 --> 00:08:42,418
пан мусить спершу розрахуватися.
101
00:08:42,501 --> 00:08:44,126
Прикро, але такі правила.
102
00:08:44,209 --> 00:08:48,334
А мої правила такі:
якщо хтось не дає мені пити,
103
00:08:49,459 --> 00:08:51,501
то я не даю йому жити!
104
00:08:52,001 --> 00:08:56,543
Наливаєш чи зробити тобі в лобі
ще одну дірку для срання?
105
00:08:57,043 --> 00:08:57,876
Наливаю.
106
00:08:59,126 --> 00:09:01,084
-Чого так нервувати?
-Марецкі!
107
00:09:01,168 --> 00:09:03,626
Подзвони в агентство й замов нам дівчат.
108
00:09:03,709 --> 00:09:06,334
Для мене — дві! Звідси й прізвисько.
109
00:09:06,418 --> 00:09:10,751
-Мені сказати, що вони — для демона?
-Так, для демона сексу.
110
00:09:12,418 --> 00:09:14,376
Можна дешевих. Я не перебираю.
111
00:09:15,251 --> 00:09:18,418
У гостях — добре, але в барі — краще!
112
00:09:18,501 --> 00:09:21,751
Тату, прошу.
Повертаймося додому. Тобі вже досить.
113
00:09:21,834 --> 00:09:25,376
Я тобі скажу, коли мені досить. Ходімо!
114
00:09:27,418 --> 00:09:31,584
Скористаюся відмичкою, як членом.
Теж дуже тонка — усе, як завжди.
115
00:09:31,668 --> 00:09:37,626
Смик-смик-смик. І чвертьфінал на підлозі!
116
00:09:37,709 --> 00:09:40,668
Бармене! Горілки для мене та мого сина!
117
00:09:42,001 --> 00:09:44,126
Тату, мені ще немає вісімнадцяти.
118
00:09:44,209 --> 00:09:46,751
Я на це й розраховував. Вип'ю за тебе.
119
00:09:46,834 --> 00:09:47,876
Стоп!
120
00:09:49,459 --> 00:09:52,459
Забирай гроші.
Сьогодні все — за мій рахунок!
121
00:09:52,543 --> 00:09:55,959
-Крім того, що плачу я.
-У такому разі з радістю.
122
00:09:56,043 --> 00:09:57,709
НЕ ВХОДИТИ
ЛИШЕ ДЛЯ ПЕРСОНАЛУ
123
00:10:10,918 --> 00:10:12,084
І за синка.
124
00:10:13,418 --> 00:10:17,959
А тепер… Руки догори, Дводупко Білле!
125
00:10:21,001 --> 00:10:23,001
Горілка затьмарила тобі розум.
126
00:10:23,084 --> 00:10:27,418
Помреш, перш ніж подумаєш про те,
щоб натиснути на гачок. Прощавай!
127
00:10:28,084 --> 00:10:30,709
-Що таке?
-Ти це шукаєш, хрестофобе?
128
00:10:31,293 --> 00:10:33,209
У тебе самого — малий член!
129
00:10:33,293 --> 00:10:35,709
Готовий? Побачимося в ду…
130
00:10:35,793 --> 00:10:38,001
Узяти їх!
131
00:10:38,501 --> 00:10:42,043
Ніхто не стрілятиме в нашого доброчинця!
132
00:10:49,418 --> 00:10:54,293
Сказав би, що вам пощастило,
бо я загубив пістолети під час сутички,
133
00:10:54,376 --> 00:10:57,376
якби ми вас зараз не повісили!
134
00:10:59,543 --> 00:11:00,876
Нам — кінець.
135
00:11:00,959 --> 00:11:04,084
Доміно, ти був моїм найліпшим другом.
136
00:11:04,584 --> 00:11:07,959
А ви, шефе, були моїм шефом.
137
00:11:08,043 --> 00:11:10,959
Якщо все має скінчитися так,
я хочу дещо сказати.
138
00:11:11,043 --> 00:11:14,793
Може, я й не потрахався,
але воно й так було того варте.
139
00:11:14,876 --> 00:11:18,293
А я хочу сказати, що якщо ми виживемо,
140
00:11:18,376 --> 00:11:21,918
то обіцяю,
що тобі, Марчінеку, підвищу зарплатню,
141
00:11:22,001 --> 00:11:24,709
а тобі, Доміно, почну платити хоч щось.
142
00:11:24,793 --> 00:11:25,626
Мовчати!
143
00:11:25,709 --> 00:11:29,043
У нас немає часу!
Нам треба ще стільки горілки випити!
144
00:11:29,126 --> 00:11:30,793
-Хто хоче пнути стільці?
-Я!
145
00:11:30,876 --> 00:11:32,543
Зараз я тебе пну!
146
00:11:35,459 --> 00:11:37,626
-До побачення.
-Добраніч.
147
00:11:37,709 --> 00:11:41,668
Що я казала?
Після роботи — одразу додому. А ти що?
148
00:11:41,751 --> 00:11:42,918
Ядзю, я просто…
149
00:11:43,001 --> 00:11:44,918
Я тобі зараз дам «Ядзю»! Додому!
150
00:11:45,001 --> 00:11:46,293
Агов! Хвилинку!
151
00:11:46,376 --> 00:11:47,709
Що тут відбува…
152
00:11:48,709 --> 00:11:54,543
-Мовчати! Бо ще раз вріжу!
-О ні. Жодна баба не буде мені…
153
00:11:55,334 --> 00:11:56,209
До побачення.
154
00:11:57,876 --> 00:11:58,709
Ходімо!
155
00:11:59,334 --> 00:12:01,543
Ось що я називаю удачею!
156
00:12:01,626 --> 00:12:03,918
Шефе, ви обіцяли!
157
00:12:07,168 --> 00:12:08,543
Добре, я пожартував!
158
00:12:09,043 --> 00:12:09,876
КІНЕЦЬ
159
00:12:09,959 --> 00:12:11,834
Екзорциста менше ніж за триста
160
00:12:11,918 --> 00:12:15,126
По факту там — дві сотні
Як із рахунком — більше грошей
161
00:12:15,209 --> 00:12:18,126
Бережися, Вельзедупе
Отримаєш по дупі
162
00:12:18,209 --> 00:12:21,459
Бережися Дупцифере
На мушці твоя сфера
163
00:12:29,793 --> 00:12:31,918
Переклад субтитрів: Калюжний Олексій