1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 ОРИГІНАЛЬНИЙ СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:15,876 --> 00:00:18,793 ПЛАТНА ПАРКОВКА ПІД ОХОРОНОЮ 3 00:00:20,043 --> 00:00:23,376 ДВОСТВОЛКА БІЛЛ 4 00:00:34,209 --> 00:00:36,959 Ось вона. Чудова. 5 00:00:37,043 --> 00:00:40,251 Я вже бачу обличчя Шимона, як заїдемо на ній до пекла. 6 00:00:40,334 --> 00:00:43,668 Або його дупу, бо він обісреться від заздрощів. 7 00:00:43,751 --> 00:00:45,876 Лукі, чекай. Я не розумію. 8 00:00:45,959 --> 00:00:48,251 Оскільки ми вже крадемо машину, 9 00:00:48,334 --> 00:00:51,584 то, може, націлимося на щось ліпше, ніж «деу нубіра»? 10 00:00:51,668 --> 00:00:53,001 Наприклад, «ауді». 11 00:00:53,084 --> 00:00:54,709 -«Срауді», щоб тебе! -Що? 12 00:00:54,793 --> 00:00:59,209 Барнабо, як повернемося до пекла, я одразу поїду до матері та насварю її, 13 00:00:59,293 --> 00:01:01,668 бо такий дебіл не може бути моїм братом. 14 00:01:01,751 --> 00:01:04,543 По-перше, ти знаєш, як дорого її обслуговувати? 15 00:01:04,626 --> 00:01:08,876 Заміна зламаної запчастини до «ауді» коштує дуже дорого. 16 00:01:08,959 --> 00:01:11,876 А до «нубіри» — за ціною мотлоху. 17 00:01:12,459 --> 00:01:14,834 -А по-друге? -А по-друге, то… 18 00:01:15,459 --> 00:01:16,334 -Уперед! -Агов! 19 00:01:16,418 --> 00:01:18,959 Уперед, бо зараз буде «по-третє», з кулака. 20 00:01:26,543 --> 00:01:28,876 -О Боже. -Тихо, Лукі! 21 00:01:49,168 --> 00:01:52,043 Холера! Бісів сезон березового пилку почався. 22 00:01:52,126 --> 00:01:54,959 У мене на нього гірша алергія, ніж на святу воду. 23 00:01:58,626 --> 00:02:02,376 Добре, Барнабо. Тепер тих… 24 00:02:03,751 --> 00:02:05,459 Щоб я здох! 25 00:02:09,709 --> 00:02:11,876 Що тут коїться? Знову ви? 26 00:02:11,959 --> 00:02:17,709 Саме так. Так, як я й попереджав. І цього разу ми не забули посвідчення! 27 00:02:18,668 --> 00:02:25,459 Забирай пса, повертайся до будки, відкривай шлагбаум, і ніхто не постраждає. 28 00:02:26,501 --> 00:02:27,376 Цигане! 29 00:02:31,709 --> 00:02:32,584 Барнабо! 30 00:02:33,334 --> 00:02:35,626 Покажи, на що ти здатен! 31 00:02:49,584 --> 00:02:51,501 І магнітола є! 32 00:02:51,584 --> 00:02:54,668 Байдуже, що без панелі. Можна сірниками натискати. 33 00:02:55,251 --> 00:02:56,084 Вуаля! 34 00:02:56,584 --> 00:03:00,418 Що там зі шлагбаумом? Поблимай йому фарами. Може, забув. 35 00:03:05,043 --> 00:03:06,959 Не так швидко! 36 00:03:09,209 --> 00:03:13,209 От холера, Барні. Дай ніж, я про нього подбаю! 37 00:03:18,126 --> 00:03:21,293 Барнабо, ну чого ти! Ми — брати, це неправильно! 38 00:03:26,918 --> 00:03:29,293 Готово. З вас — 200. 39 00:03:29,376 --> 00:03:32,709 Не знаю чому, але ця машина приваблює зло, 40 00:03:32,793 --> 00:03:34,626 як моя стара — калорії. 41 00:03:34,709 --> 00:03:38,584 А щодо оплати, то в мене немає таких грошей. 42 00:03:38,668 --> 00:03:43,084 Насправді в мене їх узагалі немає, але я маю дещо ліп… 43 00:03:56,751 --> 00:03:59,459 Навіть не думай про це. 44 00:04:51,459 --> 00:04:54,334 Холера, скінчилися набої. 45 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 На жаль, тобі не пощастило. 46 00:05:16,209 --> 00:05:20,834 Хотів тебе добити, щоб не мучився, але забракло набоїв. 47 00:05:23,043 --> 00:05:25,209 Ну що ж, мені час іти. 48 00:05:39,251 --> 00:05:41,459 Тоді й дістав цей шрам на животі. 49 00:05:41,543 --> 00:05:45,293 Відтоді про Двостволку Білла не було ні слуху, ні духа. 50 00:05:45,376 --> 00:05:47,418 Аж до сьогодні… 51 00:05:47,501 --> 00:05:52,084 Шефе, з усією повагою, але мені здається, що ви розказуєте сон рябої кобили. 52 00:05:52,168 --> 00:05:54,251 Упізнати машину за слідами від шин? 53 00:05:54,334 --> 00:05:55,751 Вважаймо, що це можливо. 54 00:05:55,834 --> 00:05:59,168 Але ці шини лисі, як яйця священикожера. 55 00:05:59,251 --> 00:06:02,501 І саме тому я впевнений, що це «нубіра». 56 00:06:02,584 --> 00:06:04,501 Може, то були гоночні сліки? 57 00:06:04,584 --> 00:06:06,834 Зі сліків не стирчать дроти. За мною! 58 00:06:10,959 --> 00:06:14,584 Яка різниця між священикожером і хрестофобом? 59 00:06:14,668 --> 00:06:15,501 Я без поняття. 60 00:06:15,584 --> 00:06:19,293 У священикожера — малий член, але яйця нормального розміру. 61 00:06:19,376 --> 00:06:21,334 У хрестофоба — малий член. 62 00:06:21,418 --> 00:06:24,168 -А яйця? -По-різному. Найчастіше малі. 63 00:06:24,251 --> 00:06:25,126 Сюди! 64 00:06:26,459 --> 00:06:29,251 Добре, Кшиху. Минулого разу ти платив, а я пив. 65 00:06:29,334 --> 00:06:31,293 Тепер навпаки: я п'ю, ти платиш. 66 00:06:31,376 --> 00:06:32,334 Годиться? 67 00:06:32,418 --> 00:06:38,418 Здається справедливо. Годиться. Але, Марасе, є проблема. Скінчилися гроші. 68 00:06:38,501 --> 00:06:42,959 Жодних проблем, Кшиху! Для чого потрібні друзі? Я тобі позичу. 69 00:06:43,043 --> 00:06:46,001 Дякую, Марецкі. Ти — справжній друг. 70 00:06:46,084 --> 00:06:49,376 Віддам із відсотками. Якщо точніше, то 40%. 71 00:06:49,459 --> 00:06:51,459 Бармене! Ще по одній. 72 00:06:52,251 --> 00:06:54,959 Руки догори, це пограбування! 73 00:07:02,168 --> 00:07:07,626 Як ніхто не рухатиметься, то ніхто, крім цього хлопця, не постраждає! 74 00:07:14,501 --> 00:07:15,668 По-перше… 75 00:07:16,168 --> 00:07:19,043 По чарці кожному, за мій рахунок! 76 00:07:20,584 --> 00:07:22,876 Саме так! По чарці для кожного. 77 00:07:22,959 --> 00:07:26,209 А для мене — дві! Звідси й прізвисько. 78 00:07:28,001 --> 00:07:30,251 Бінго! Його машина. 79 00:07:30,334 --> 00:07:35,043 Яка бричка! Ну-ну. А кажуть, що злочини не окупаються! 80 00:07:36,168 --> 00:07:38,584 Недурно! 220 на панелі. 81 00:07:39,084 --> 00:07:41,126 Чи то вольти? Байдуже. 82 00:07:41,209 --> 00:07:45,668 Магнітола. Без панелі, але то не проблема. Можна сірником натискати. 83 00:07:45,751 --> 00:07:49,959 Дідько! Будь-що віддав би за таку машину, коли ще в пеклі мешкав. 84 00:07:50,043 --> 00:07:55,001 Шефе, ви казали, що «нубіра» була багряна, а ця чорна, як пекло. 85 00:07:55,084 --> 00:07:56,626 Ще й чудово обладнана. 86 00:07:56,709 --> 00:08:00,293 Певно, перефарбував. Він мав три роки на «колгоспний» тюнінг. 87 00:08:00,376 --> 00:08:03,543 Колгоспний чи ні, принаймні їздить. Не так, як наша. 88 00:08:03,626 --> 00:08:05,876 Якби не «вбив» стартер, то вона б їздила. 89 00:08:05,959 --> 00:08:09,126 Якби не сказали крутити пів години, то не «вбив» би! 90 00:08:09,209 --> 00:08:12,543 Марчінеку, забудь про фургон і зосередься на завданні. 91 00:08:12,626 --> 00:08:13,876 Якщо все піде добре, 92 00:08:13,959 --> 00:08:19,459 то відправимо до пекла Двостволку Білла й заберемо ключики від цієї брички. 93 00:08:19,543 --> 00:08:22,543 Двох зайців одним пострілом! 94 00:08:22,626 --> 00:08:24,126 Слухайте, як зробимо. 95 00:08:26,126 --> 00:08:27,001 Будьмо. 96 00:08:27,084 --> 00:08:28,626 Двічі будьмо. 97 00:08:31,501 --> 00:08:33,959 Бармене! Наливай іще по разу! 98 00:08:34,959 --> 00:08:38,501 Пане Білле, зазначу, що рахунок уже перевищує 500 злотих. 99 00:08:38,584 --> 00:08:40,084 Щоб замовити ще по чарці, 100 00:08:40,168 --> 00:08:42,418 пан мусить спершу розрахуватися. 101 00:08:42,501 --> 00:08:44,126 Прикро, але такі правила. 102 00:08:44,209 --> 00:08:48,334 А мої правила такі: якщо хтось не дає мені пити, 103 00:08:49,459 --> 00:08:51,501 то я не даю йому жити! 104 00:08:52,001 --> 00:08:56,543 Наливаєш чи зробити тобі в лобі ще одну дірку для срання? 105 00:08:57,043 --> 00:08:57,876 Наливаю. 106 00:08:59,126 --> 00:09:01,084 -Чого так нервувати? -Марецкі! 107 00:09:01,168 --> 00:09:03,626 Подзвони в агентство й замов нам дівчат. 108 00:09:03,709 --> 00:09:06,334 Для мене — дві! Звідси й прізвисько. 109 00:09:06,418 --> 00:09:10,751 -Мені сказати, що вони — для демона? -Так, для демона сексу. 110 00:09:12,418 --> 00:09:14,376 Можна дешевих. Я не перебираю. 111 00:09:15,251 --> 00:09:18,418 У гостях — добре, але в барі — краще! 112 00:09:18,501 --> 00:09:21,751 Тату, прошу. Повертаймося додому. Тобі вже досить. 113 00:09:21,834 --> 00:09:25,376 Я тобі скажу, коли мені досить. Ходімо! 114 00:09:27,418 --> 00:09:31,584 Скористаюся відмичкою, як членом. Теж дуже тонка — усе, як завжди. 115 00:09:31,668 --> 00:09:37,626 Смик-смик-смик. І чвертьфінал на підлозі! 116 00:09:37,709 --> 00:09:40,668 Бармене! Горілки для мене та мого сина! 117 00:09:42,001 --> 00:09:44,126 Тату, мені ще немає вісімнадцяти. 118 00:09:44,209 --> 00:09:46,751 Я на це й розраховував. Вип'ю за тебе. 119 00:09:46,834 --> 00:09:47,876 Стоп! 120 00:09:49,459 --> 00:09:52,459 Забирай гроші. Сьогодні все — за мій рахунок! 121 00:09:52,543 --> 00:09:55,959 -Крім того, що плачу я. -У такому разі з радістю. 122 00:09:56,043 --> 00:09:57,709 НЕ ВХОДИТИ ЛИШЕ ДЛЯ ПЕРСОНАЛУ 123 00:10:10,918 --> 00:10:12,084 І за синка. 124 00:10:13,418 --> 00:10:17,959 А тепер… Руки догори, Дводупко Білле! 125 00:10:21,001 --> 00:10:23,001 Горілка затьмарила тобі розум. 126 00:10:23,084 --> 00:10:27,418 Помреш, перш ніж подумаєш про те, щоб натиснути на гачок. Прощавай! 127 00:10:28,084 --> 00:10:30,709 -Що таке? -Ти це шукаєш, хрестофобе? 128 00:10:31,293 --> 00:10:33,209 У тебе самого — малий член! 129 00:10:33,293 --> 00:10:35,709 Готовий? Побачимося в ду… 130 00:10:35,793 --> 00:10:38,001 Узяти їх! 131 00:10:38,501 --> 00:10:42,043 Ніхто не стрілятиме в нашого доброчинця! 132 00:10:49,418 --> 00:10:54,293 Сказав би, що вам пощастило, бо я загубив пістолети під час сутички, 133 00:10:54,376 --> 00:10:57,376 якби ми вас зараз не повісили! 134 00:10:59,543 --> 00:11:00,876 Нам — кінець. 135 00:11:00,959 --> 00:11:04,084 Доміно, ти був моїм найліпшим другом. 136 00:11:04,584 --> 00:11:07,959 А ви, шефе, були моїм шефом. 137 00:11:08,043 --> 00:11:10,959 Якщо все має скінчитися так, я хочу дещо сказати. 138 00:11:11,043 --> 00:11:14,793 Може, я й не потрахався, але воно й так було того варте. 139 00:11:14,876 --> 00:11:18,293 А я хочу сказати, що якщо ми виживемо, 140 00:11:18,376 --> 00:11:21,918 то обіцяю, що тобі, Марчінеку, підвищу зарплатню, 141 00:11:22,001 --> 00:11:24,709 а тобі, Доміно, почну платити хоч щось. 142 00:11:24,793 --> 00:11:25,626 Мовчати! 143 00:11:25,709 --> 00:11:29,043 У нас немає часу! Нам треба ще стільки горілки випити! 144 00:11:29,126 --> 00:11:30,793 -Хто хоче пнути стільці? -Я! 145 00:11:30,876 --> 00:11:32,543 Зараз я тебе пну! 146 00:11:35,459 --> 00:11:37,626 -До побачення. -Добраніч. 147 00:11:37,709 --> 00:11:41,668 Що я казала? Після роботи — одразу додому. А ти що? 148 00:11:41,751 --> 00:11:42,918 Ядзю, я просто… 149 00:11:43,001 --> 00:11:44,918 Я тобі зараз дам «Ядзю»! Додому! 150 00:11:45,001 --> 00:11:46,293 Агов! Хвилинку! 151 00:11:46,376 --> 00:11:47,709 Що тут відбува… 152 00:11:48,709 --> 00:11:54,543 -Мовчати! Бо ще раз вріжу! -О ні. Жодна баба не буде мені… 153 00:11:55,334 --> 00:11:56,209 До побачення. 154 00:11:57,876 --> 00:11:58,709 Ходімо! 155 00:11:59,334 --> 00:12:01,543 Ось що я називаю удачею! 156 00:12:01,626 --> 00:12:03,918 Шефе, ви обіцяли! 157 00:12:07,168 --> 00:12:08,543 Добре, я пожартував! 158 00:12:09,043 --> 00:12:09,876 КІНЕЦЬ 159 00:12:09,959 --> 00:12:11,834 Екзорциста менше ніж за триста 160 00:12:11,918 --> 00:12:15,126 По факту там — дві сотні Як із рахунком — більше грошей 161 00:12:15,209 --> 00:12:18,126 Бережися, Вельзедупе Отримаєш по дупі 162 00:12:18,209 --> 00:12:21,459 Бережися Дупцифере На мушці твоя сфера 163 00:12:29,793 --> 00:12:31,918 Переклад субтитрів: Калюжний Олексій