1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:15,876 --> 00:00:18,793 ĐIỂM GỬI XE AN TOÀN CÓ THU PHÍ 3 00:00:34,209 --> 00:00:36,959 Nó kia rồi. Đẹp tuyệt vời. 4 00:00:37,043 --> 00:00:40,209 Anh có thể mường tượng ra được mặt Szymon khi ta lái nó dưới Địa ngục. 5 00:00:40,293 --> 00:00:43,751 Hoặc hậu môn của hắn, vì hắn sẽ ghen tị đến mức ị ra quần. 6 00:00:43,834 --> 00:00:45,876 Luki, đợi đã. Em không hiểu lắm. 7 00:00:45,959 --> 00:00:48,251 Trước sau gì ta cũng sẽ trộm xe, 8 00:00:48,334 --> 00:00:51,584 hãy nhắm đến chiếc nào đó ngon hơn con Daewoo Nubira đi. 9 00:00:51,668 --> 00:00:53,043 Một chiếc Audi chẳng hạn. 10 00:00:53,126 --> 00:00:54,751 - Schmaudi, chết tiệt! - Gì cơ? 11 00:00:54,834 --> 00:00:59,168 Barnaba, khi ta về Địa ngục, anh sẽ đến thẳng chỗ mẹ và chửi rủa bà ấy 12 00:00:59,251 --> 00:01:01,668 vì anh không thể tin là em mình lại ngu như này. 13 00:01:01,751 --> 00:01:04,543 Thứ nhất, em biết bảo trì tốn kém thế nào không? 14 00:01:04,626 --> 00:01:08,876 Anh không rõ thay thế một bộ phận hư hỏng sẽ tốn tầm bao nhiêu, nhưng nhiều lắm. 15 00:01:08,959 --> 00:01:11,959 Còn nếu là chiếc Nubira thì phụ tùng rẻ như rác vậy. 16 00:01:12,459 --> 00:01:14,834 - Vậy thứ hai là gì? - Thứ hai là… 17 00:01:15,418 --> 00:01:16,293 - Đi vào đi! - Này! 18 00:01:16,376 --> 00:01:18,959 Vào đi, không sẽ có cái thứ ba. Và lần này sẽ là nắm đấm. 19 00:01:26,376 --> 00:01:28,876 - Ôi trời. - Luki, suỵt! 20 00:01:49,168 --> 00:01:51,959 Khỉ thật! Mùa phấn hoa bạch dương lại vào đúng lúc này. 21 00:01:52,043 --> 00:01:54,834 Anh dị ứng với nó còn hơn cả nước thánh. 22 00:01:58,626 --> 00:02:02,376 Được rồi, Barnaba. Giờ thì hãy im… 23 00:02:03,001 --> 00:02:05,376 Ôi trời đất ơi! 24 00:02:09,709 --> 00:02:11,876 Có chuyện gì thế? Lại là bọn bây à? 25 00:02:11,959 --> 00:02:17,709 Đúng vậy. Như tôi đã cảnh báo rồi. Và lần này tôi có giấy phép lái xe nhé! 26 00:02:18,668 --> 00:02:25,459 Bắt con chó và quay về cái buồng bảo vệ, mở cổng chắn ra thì sẽ không ai bị thương. 27 00:02:26,459 --> 00:02:27,459 Mực Con, lại đây! 28 00:02:31,709 --> 00:02:35,626 Barnaba. Hãy thể hiện khả năng của em đi! 29 00:02:49,626 --> 00:02:51,543 Thậm chí còn có cả radio này! 30 00:02:51,626 --> 00:02:55,168 Không có bảng điều khiển. Chết tiệt. Ta dùng que diêm để bấm chuyển đài vậy. 31 00:02:55,251 --> 00:02:56,459 Được rồi! 32 00:02:56,543 --> 00:03:00,209 Cái cổng bị gì thế? Nháy đèn pha đi. Có lẽ hắn quên đấy. 33 00:03:05,043 --> 00:03:06,959 Không nhanh vậy đâu! 34 00:03:09,209 --> 00:03:12,626 Chết tiệt, Barney. Đưa dao đây để anh xử hắn! 35 00:03:18,126 --> 00:03:21,293 Barnaba, thôi mà! Ta là anh em, thế này sai trái quá! 36 00:03:26,918 --> 00:03:29,293 Xong rồi đấy. Phí là 200 nhé. 37 00:03:29,376 --> 00:03:32,626 Tôi không biết tại sao, nhưng con xe này thu hút đám quỷ 38 00:03:32,709 --> 00:03:34,668 như vợ tôi thu hút calo vậy. 39 00:03:34,751 --> 00:03:38,668 Còn về khoản thanh toán, tôi không có số tiền đó. 40 00:03:38,751 --> 00:03:43,084 Thật ra, tôi không có tí tiền nào cả, nhưng tôi có thứ còn tốt… 41 00:03:56,751 --> 00:03:59,459 Đừng hòng nghĩ đến chuyện đó. 42 00:04:51,459 --> 00:04:54,334 Chết tiệt, hết đạn rồi. 43 00:05:14,251 --> 00:05:16,209 Xui là may mắn của anh đã tận. 44 00:05:16,293 --> 00:05:20,834 Tôi muốn giải thoát anh khỏi đau đớn, nhưng lại hết đạn rồi. 45 00:05:23,043 --> 00:05:27,543 Thôi kệ, đến lúc phải đi rồi. Vui quá đi! 46 00:05:39,209 --> 00:05:41,459 Đó là lý do bụng tôi có vết sẹo này. 47 00:05:41,543 --> 00:05:45,293 Kể từ đó, không còn ai thấy Bill Hai Phát nữa. 48 00:05:45,376 --> 00:05:47,376 Cho đến hôm nay… 49 00:05:47,459 --> 00:05:52,084 Sếp à, với tất cả sự tôn trọng, nhưng tôi nghĩ anh đang nói nhảm đấy. 50 00:05:52,168 --> 00:05:54,376 Nhận diện một chiếc xe qua vết lốp xe ư? 51 00:05:54,459 --> 00:05:55,751 Thôi được, có lẽ là được. 52 00:05:55,834 --> 00:05:59,209 Nhưng mấy cái lốp xe này mòn như bi của Quỷ Ăn Linh Mục vậy. 53 00:05:59,293 --> 00:06:02,501 Và đó là lý do mà tôi chắc chắn. Đây đích thị là chiếc Nubira. 54 00:06:02,584 --> 00:06:04,543 Có khi nào là lốp trơn của xe đua không? 55 00:06:04,626 --> 00:06:06,834 Chúng đâu bị lòi dây kim loại như này. Theo tôi! 56 00:06:10,959 --> 00:06:14,584 Đâu là khác biệt giữa Quỷ Ăn Linh Mục và Quỷ Sợ Thánh Giá vậy? 57 00:06:14,668 --> 00:06:15,543 Tôi chẳng biết. 58 00:06:15,626 --> 00:06:19,334 Quỷ Ăn Linh Mục có thằng nhỏ bé tí, nhưng hai hòn bi thì vừa phải. 59 00:06:19,418 --> 00:06:21,293 Quỷ Sợ Thánh Giá thì có thằng nhỏ tí hon. 60 00:06:21,376 --> 00:06:24,293 - Còn hai hòn bi? - Tùy trường hợp. Thường là nhỏ. 61 00:06:24,376 --> 00:06:25,209 Lối này! 62 00:06:26,459 --> 00:06:29,126 Krzychu. Chầu trước anh trả tiền, còn tôi thì uống. 63 00:06:29,209 --> 00:06:31,918 Nên chầu này tôi uống, anh trả tiền nhé. Được chứ? 64 00:06:32,418 --> 00:06:38,501 Có vẻ công bằng đấy. Được thôi. Nhưng Marecki… Vấn đề là tôi hết tiền rồi. 65 00:06:38,584 --> 00:06:42,918 Krzychu à, không vấn đề gì! Bạn bè để làm gì chứ? Tôi sẽ cho anh mượn. 66 00:06:43,001 --> 00:06:45,959 Cảm ơn Marecki. Anh đúng là một người bạn thực thụ. 67 00:06:46,043 --> 00:06:49,376 Tôi sẽ trả lại anh theo lãi suất, chính xác là 40% độ rượu. 68 00:06:49,459 --> 00:06:51,459 Phục vụ! Một chầu nữa. 69 00:06:52,418 --> 00:06:54,959 Giơ tay lên, đây là một vụ cướp! 70 00:07:02,209 --> 00:07:07,376 Không ai cử động và sẽ không ai bị thương, trừ gã đó! 71 00:07:14,543 --> 00:07:16,084 Đầu tiên là… 72 00:07:16,168 --> 00:07:19,043 Một chầu cho mọi người, tôi đãi! 73 00:07:20,626 --> 00:07:26,209 Đúng vậy! Một ly rượu cho mỗi người. Tôi thì hai nhé! Biệt danh từ đó mà ra mà. 74 00:07:28,001 --> 00:07:30,251 Đây rồi! Xe hắn này. 75 00:07:30,334 --> 00:07:35,043 Xe ngon đấy! Chà, thế mà họ bảo tội ác sẽ phải trả giá! 76 00:07:36,209 --> 00:07:41,126 Đẹp thật! Tốc độ lên đến 220. Hay nó là điện áp nhỉ? Thôi kệ đi. 77 00:07:41,209 --> 00:07:45,751 Radio này. Không có bảng điều khiển. Không sao. Dùng que diêm chuyển đài vậy. 78 00:07:45,834 --> 00:07:49,959 Chết tiệt! Hồi còn sống ở Địa ngục, tôi sẽ làm mọi thứ để có chiếc xe như này. 79 00:07:50,043 --> 00:07:55,001 Sếp, anh bảo chiếc Nubira màu đỏ đậm, nhưng chiếc này đen như Địa ngục vậy. 80 00:07:55,084 --> 00:07:56,626 Còn được trang bị đàng hoàng nữa. 81 00:07:56,709 --> 00:08:00,293 Chắc hắn đã sơn lại. Hắn có ba năm để độ xe cho sến sẩm mà. 82 00:08:00,376 --> 00:08:03,543 Sến hay không thì nó vẫn chạy được. Đâu như chiếc xe bỏ đi của ta. 83 00:08:03,626 --> 00:08:05,876 Nó lẽ ra vẫn chạy, nếu cậu không phá bộ khởi động. 84 00:08:05,959 --> 00:08:09,126 Tôi đã chẳng làm thế, nếu không bị anh ép khởi động xe suốt nửa tiếng! 85 00:08:09,209 --> 00:08:12,543 Marcinek, quên chiếc xe tải đi và tập trung vào nhiệm vụ. 86 00:08:12,626 --> 00:08:13,918 Nếu mọi việc suôn sẻ, 87 00:08:14,001 --> 00:08:19,626 ta sẽ giết Bill Hai Phát và lấy chìa khóa chiếc xe. 88 00:08:19,709 --> 00:08:23,709 Một mũi tên trúng hai đích! Nghe này, đây là kế hoạch. 89 00:08:26,126 --> 00:08:27,043 Cạn ly. 90 00:08:27,126 --> 00:08:28,626 Cạn hai ly nào. 91 00:08:31,501 --> 00:08:33,959 Phục vụ! Thêm một chầu nữa! 92 00:08:34,959 --> 00:08:38,459 Anh Bill à, tôi phải chỉ ra là hóa đơn của anh đã vượt mức 500 zloty. 93 00:08:38,543 --> 00:08:40,168 Nếu anh muốn một chầu nữa, 94 00:08:40,251 --> 00:08:42,418 thì phải thanh toán hóa đơn này đã. 95 00:08:42,501 --> 00:08:44,126 Xin lỗi nhưng luật chỗ này là vậy. 96 00:08:44,209 --> 00:08:48,334 Và luật của tôi là nếu anh kết thúc chầu nhậu… 97 00:08:49,543 --> 00:08:51,501 thì tôi kết thúc đời anh! 98 00:08:52,001 --> 00:08:56,543 Vậy anh sẽ phục vụ hay tôi cho đầu anh một cái lỗ mới để đi vệ sinh? 99 00:08:57,043 --> 00:08:57,876 Tôi sẽ phục vụ. 100 00:08:59,126 --> 00:09:01,126 - Bình tĩnh đi. - Marecki! 101 00:09:01,209 --> 00:09:03,626 Gọi môi giới rồi đặt hàng vài cô em đi. 102 00:09:03,709 --> 00:09:06,376 Hai em cho tôi! Biệt danh từ đó mà ra mà. 103 00:09:06,459 --> 00:09:10,959 - Có nên nói là phục vụ cho quỷ không? - Có chứ, phục vụ một con quỷ mê tình dục. 104 00:09:12,418 --> 00:09:14,376 Rẻ tiền cũng được. Tôi không kén chọn đâu. 105 00:09:15,293 --> 00:09:18,459 Không đâu tốt bằng quán rượu! 106 00:09:18,543 --> 00:09:21,834 Bố à, làm ơn đi. Ta về thôi. Bố uống quá đủ rồi. 107 00:09:21,918 --> 00:09:25,376 Khi nào đủ thì bố sẽ bảo. Ta vào thôi! 108 00:09:27,459 --> 00:09:31,834 Dùng đồ mở khóa như dùng thằng nhỏ Nhỏ như nhau, nhưng thế là bình thường 109 00:09:31,918 --> 00:09:37,626 Chơi xong rồi, cảm ơn cô em Thế là xong, bắn ra đầy sàn rồi! 110 00:09:37,709 --> 00:09:40,668 Phục vụ! Vodka cho tôi và con trai! 111 00:09:41,959 --> 00:09:44,126 Bố à, con chưa 18 tuổi mà. 112 00:09:44,209 --> 00:09:46,751 Thì bố đang mong chuyện này mà. Để bố uống hộ con. 113 00:09:46,834 --> 00:09:47,876 Dừng lại! 114 00:09:49,418 --> 00:09:52,459 Cầm lại số tiền đi. Hôm nay tôi bao! 115 00:09:52,543 --> 00:09:55,959 - Trừ việc người thực sự trả tiền là tôi. - Rất hân hạnh. 116 00:09:56,043 --> 00:09:57,709 CHỈ DÀNH CHO NHÂN VIÊN 117 00:09:59,918 --> 00:10:01,168 Suỵt… 118 00:10:10,876 --> 00:10:12,334 Nâng ly vì con trai tôi. 119 00:10:13,418 --> 00:10:17,543 Còn giờ thì… Giơ tay lên, Bill Hai Mông! 120 00:10:20,959 --> 00:10:23,043 Vodka chắc đã làm đầu anh mất tỉnh táo. 121 00:10:23,126 --> 00:10:28,709 Anh sẽ chết trước khi kịp nghĩ đến việc bóp cò. Tạm biệt! Gì thế này? 122 00:10:28,793 --> 00:10:31,209 Đang tìm cái này à, tên Quỷ Sợ Thánh Giá? 123 00:10:31,293 --> 00:10:33,209 Dương vật anh nhỏ thì có! 124 00:10:33,293 --> 00:10:38,001 - Sẵn sàng chưa? Hẹn gặp… - Bắt lấy chúng! 125 00:10:38,501 --> 00:10:42,043 Không kẻ nào được bắn ân nhân của bọn này! 126 00:10:49,501 --> 00:10:54,293 Nếu không phải vì bây giờ chúng tôi sắp treo cổ mấy anh, 127 00:10:54,376 --> 00:10:57,793 thì tôi sẽ nói rằng các anh khá may khi tôi bị mất súng trong lúc ẩu đả. 128 00:10:58,959 --> 00:11:04,459 Ta xong đời rồi. Domino… Anh là bạn thân nhất của tôi. 129 00:11:04,543 --> 00:11:07,959 Sếp à, còn anh… Anh là sếp của tôi. 130 00:11:08,043 --> 00:11:10,959 Nếu đây là kết thúc thì tôi có đôi lời muốn nói. 131 00:11:11,043 --> 00:11:14,793 Có thể tôi chưa được làm tình, nhưng dù sao cũng đáng. 132 00:11:14,876 --> 00:11:18,293 Còn tôi muốn nói là nếu ta còn sống ra khỏi đây, 133 00:11:18,376 --> 00:11:21,918 tôi hứa rằng cậu, Marcinek à, sẽ được tăng lương, 134 00:11:22,001 --> 00:11:24,793 còn cậu, Domino, sẽ bắt đầu được trả gì đó. 135 00:11:24,876 --> 00:11:29,084 Im lặng! Ta không có thời gian đâu! Còn nhiều vodka để uống lắm! 136 00:11:29,168 --> 00:11:30,459 Ai sẽ đá mấy cái ghế nào? 137 00:11:30,543 --> 00:11:32,584 - Để tôi. - Tôi sẽ đá anh thì có! 138 00:11:35,459 --> 00:11:37,626 - Tạm biệt. - Chúc ngủ ngon. 139 00:11:37,709 --> 00:11:41,793 Tôi đã nói gì? Xong việc thì về thẳng nhà. Vậy anh đang làm gì đây hả? 140 00:11:41,876 --> 00:11:44,876 - Jadzia à, chỉ là… - Đừng "Jadzia" với tôi! Đi về! 141 00:11:44,959 --> 00:11:47,709 Này! Khoan đã, chuyện gì đang xảy ra… 142 00:11:48,709 --> 00:11:54,793 - Im đi! Không thì anh ăn thêm cú nữa đấy! - Ồ, không đâu. Chẳng người phụ nữ nào… 143 00:11:55,376 --> 00:11:56,209 Tạm biệt. 144 00:11:57,918 --> 00:12:01,584 - Ta về thôi! - Phù, may mắn là phải thế chứ! 145 00:12:01,668 --> 00:12:03,918 Sếp, anh hứa rồi đấy! 146 00:12:07,126 --> 00:12:08,543 Đủ rồi, tôi đùa đấy! 147 00:12:09,043 --> 00:12:09,876 KẾT THÚC 148 00:12:09,959 --> 00:12:12,043 Trừ tà với giá chưa đến ba trăm 149 00:12:12,126 --> 00:12:15,043 Thật ra là hai trăm Nếu đòi hóa đơn thì bạn phải trả nhiều hơn 150 00:12:15,126 --> 00:12:18,001 Coi chừng đấy, Beelze-mông Ngươi sẽ bị đá đít 151 00:12:18,084 --> 00:12:21,293 Coi chừng đấy, Mông-cifer Anh ấy đang nhắm vào người đấy 152 00:12:21,376 --> 00:12:25,376 Biên dịch: Hằng Nguyễn