1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:15,876 --> 00:00:18,793
ĐIỂM GỬI XE AN TOÀN CÓ THU PHÍ
3
00:00:34,209 --> 00:00:36,959
Nó kia rồi. Đẹp tuyệt vời.
4
00:00:37,043 --> 00:00:40,209
Anh có thể mường tượng ra được
mặt Szymon khi ta lái nó dưới Địa ngục.
5
00:00:40,293 --> 00:00:43,751
Hoặc hậu môn của hắn,
vì hắn sẽ ghen tị đến mức ị ra quần.
6
00:00:43,834 --> 00:00:45,876
Luki, đợi đã. Em không hiểu lắm.
7
00:00:45,959 --> 00:00:48,251
Trước sau gì ta cũng sẽ trộm xe,
8
00:00:48,334 --> 00:00:51,584
hãy nhắm đến chiếc nào đó
ngon hơn con Daewoo Nubira đi.
9
00:00:51,668 --> 00:00:53,043
Một chiếc Audi chẳng hạn.
10
00:00:53,126 --> 00:00:54,751
- Schmaudi, chết tiệt!
- Gì cơ?
11
00:00:54,834 --> 00:00:59,168
Barnaba, khi ta về Địa ngục,
anh sẽ đến thẳng chỗ mẹ và chửi rủa bà ấy
12
00:00:59,251 --> 00:01:01,668
vì anh không thể tin
là em mình lại ngu như này.
13
00:01:01,751 --> 00:01:04,543
Thứ nhất,
em biết bảo trì tốn kém thế nào không?
14
00:01:04,626 --> 00:01:08,876
Anh không rõ thay thế một bộ phận hư hỏng
sẽ tốn tầm bao nhiêu, nhưng nhiều lắm.
15
00:01:08,959 --> 00:01:11,959
Còn nếu là chiếc Nubira
thì phụ tùng rẻ như rác vậy.
16
00:01:12,459 --> 00:01:14,834
- Vậy thứ hai là gì?
- Thứ hai là…
17
00:01:15,418 --> 00:01:16,293
- Đi vào đi!
- Này!
18
00:01:16,376 --> 00:01:18,959
Vào đi, không sẽ có cái thứ ba.
Và lần này sẽ là nắm đấm.
19
00:01:26,376 --> 00:01:28,876
- Ôi trời.
- Luki, suỵt!
20
00:01:49,168 --> 00:01:51,959
Khỉ thật! Mùa phấn hoa bạch dương
lại vào đúng lúc này.
21
00:01:52,043 --> 00:01:54,834
Anh dị ứng với nó còn hơn cả nước thánh.
22
00:01:58,626 --> 00:02:02,376
Được rồi, Barnaba. Giờ thì hãy im…
23
00:02:03,001 --> 00:02:05,376
Ôi trời đất ơi!
24
00:02:09,709 --> 00:02:11,876
Có chuyện gì thế? Lại là bọn bây à?
25
00:02:11,959 --> 00:02:17,709
Đúng vậy. Như tôi đã cảnh báo rồi.
Và lần này tôi có giấy phép lái xe nhé!
26
00:02:18,668 --> 00:02:25,459
Bắt con chó và quay về cái buồng bảo vệ,
mở cổng chắn ra thì sẽ không ai bị thương.
27
00:02:26,459 --> 00:02:27,459
Mực Con, lại đây!
28
00:02:31,709 --> 00:02:35,626
Barnaba. Hãy thể hiện khả năng của em đi!
29
00:02:49,626 --> 00:02:51,543
Thậm chí còn có cả radio này!
30
00:02:51,626 --> 00:02:55,168
Không có bảng điều khiển. Chết tiệt.
Ta dùng que diêm để bấm chuyển đài vậy.
31
00:02:55,251 --> 00:02:56,459
Được rồi!
32
00:02:56,543 --> 00:03:00,209
Cái cổng bị gì thế?
Nháy đèn pha đi. Có lẽ hắn quên đấy.
33
00:03:05,043 --> 00:03:06,959
Không nhanh vậy đâu!
34
00:03:09,209 --> 00:03:12,626
Chết tiệt, Barney.
Đưa dao đây để anh xử hắn!
35
00:03:18,126 --> 00:03:21,293
Barnaba, thôi mà!
Ta là anh em, thế này sai trái quá!
36
00:03:26,918 --> 00:03:29,293
Xong rồi đấy. Phí là 200 nhé.
37
00:03:29,376 --> 00:03:32,626
Tôi không biết tại sao,
nhưng con xe này thu hút đám quỷ
38
00:03:32,709 --> 00:03:34,668
như vợ tôi thu hút calo vậy.
39
00:03:34,751 --> 00:03:38,668
Còn về khoản thanh toán,
tôi không có số tiền đó.
40
00:03:38,751 --> 00:03:43,084
Thật ra, tôi không có tí tiền nào cả,
nhưng tôi có thứ còn tốt…
41
00:03:56,751 --> 00:03:59,459
Đừng hòng nghĩ đến chuyện đó.
42
00:04:51,459 --> 00:04:54,334
Chết tiệt, hết đạn rồi.
43
00:05:14,251 --> 00:05:16,209
Xui là may mắn của anh đã tận.
44
00:05:16,293 --> 00:05:20,834
Tôi muốn giải thoát anh khỏi đau đớn,
nhưng lại hết đạn rồi.
45
00:05:23,043 --> 00:05:27,543
Thôi kệ, đến lúc phải đi rồi. Vui quá đi!
46
00:05:39,209 --> 00:05:41,459
Đó là lý do bụng tôi có vết sẹo này.
47
00:05:41,543 --> 00:05:45,293
Kể từ đó,
không còn ai thấy Bill Hai Phát nữa.
48
00:05:45,376 --> 00:05:47,376
Cho đến hôm nay…
49
00:05:47,459 --> 00:05:52,084
Sếp à, với tất cả sự tôn trọng,
nhưng tôi nghĩ anh đang nói nhảm đấy.
50
00:05:52,168 --> 00:05:54,376
Nhận diện một chiếc xe qua vết lốp xe ư?
51
00:05:54,459 --> 00:05:55,751
Thôi được, có lẽ là được.
52
00:05:55,834 --> 00:05:59,209
Nhưng mấy cái lốp xe này
mòn như bi của Quỷ Ăn Linh Mục vậy.
53
00:05:59,293 --> 00:06:02,501
Và đó là lý do mà tôi chắc chắn.
Đây đích thị là chiếc Nubira.
54
00:06:02,584 --> 00:06:04,543
Có khi nào là lốp trơn của xe đua không?
55
00:06:04,626 --> 00:06:06,834
Chúng đâu bị lòi dây kim loại như này.
Theo tôi!
56
00:06:10,959 --> 00:06:14,584
Đâu là khác biệt giữa Quỷ Ăn Linh Mục
và Quỷ Sợ Thánh Giá vậy?
57
00:06:14,668 --> 00:06:15,543
Tôi chẳng biết.
58
00:06:15,626 --> 00:06:19,334
Quỷ Ăn Linh Mục có thằng nhỏ bé tí,
nhưng hai hòn bi thì vừa phải.
59
00:06:19,418 --> 00:06:21,293
Quỷ Sợ Thánh Giá thì có thằng nhỏ tí hon.
60
00:06:21,376 --> 00:06:24,293
- Còn hai hòn bi?
- Tùy trường hợp. Thường là nhỏ.
61
00:06:24,376 --> 00:06:25,209
Lối này!
62
00:06:26,459 --> 00:06:29,126
Krzychu. Chầu trước anh trả tiền,
còn tôi thì uống.
63
00:06:29,209 --> 00:06:31,918
Nên chầu này tôi uống, anh trả tiền nhé.
Được chứ?
64
00:06:32,418 --> 00:06:38,501
Có vẻ công bằng đấy. Được thôi.
Nhưng Marecki… Vấn đề là tôi hết tiền rồi.
65
00:06:38,584 --> 00:06:42,918
Krzychu à, không vấn đề gì!
Bạn bè để làm gì chứ? Tôi sẽ cho anh mượn.
66
00:06:43,001 --> 00:06:45,959
Cảm ơn Marecki.
Anh đúng là một người bạn thực thụ.
67
00:06:46,043 --> 00:06:49,376
Tôi sẽ trả lại anh theo lãi suất,
chính xác là 40% độ rượu.
68
00:06:49,459 --> 00:06:51,459
Phục vụ! Một chầu nữa.
69
00:06:52,418 --> 00:06:54,959
Giơ tay lên, đây là một vụ cướp!
70
00:07:02,209 --> 00:07:07,376
Không ai cử động
và sẽ không ai bị thương, trừ gã đó!
71
00:07:14,543 --> 00:07:16,084
Đầu tiên là…
72
00:07:16,168 --> 00:07:19,043
Một chầu cho mọi người, tôi đãi!
73
00:07:20,626 --> 00:07:26,209
Đúng vậy! Một ly rượu cho mỗi người.
Tôi thì hai nhé! Biệt danh từ đó mà ra mà.
74
00:07:28,001 --> 00:07:30,251
Đây rồi! Xe hắn này.
75
00:07:30,334 --> 00:07:35,043
Xe ngon đấy!
Chà, thế mà họ bảo tội ác sẽ phải trả giá!
76
00:07:36,209 --> 00:07:41,126
Đẹp thật! Tốc độ lên đến 220.
Hay nó là điện áp nhỉ? Thôi kệ đi.
77
00:07:41,209 --> 00:07:45,751
Radio này. Không có bảng điều khiển.
Không sao. Dùng que diêm chuyển đài vậy.
78
00:07:45,834 --> 00:07:49,959
Chết tiệt! Hồi còn sống ở Địa ngục,
tôi sẽ làm mọi thứ để có chiếc xe như này.
79
00:07:50,043 --> 00:07:55,001
Sếp, anh bảo chiếc Nubira màu đỏ đậm,
nhưng chiếc này đen như Địa ngục vậy.
80
00:07:55,084 --> 00:07:56,626
Còn được trang bị đàng hoàng nữa.
81
00:07:56,709 --> 00:08:00,293
Chắc hắn đã sơn lại.
Hắn có ba năm để độ xe cho sến sẩm mà.
82
00:08:00,376 --> 00:08:03,543
Sến hay không thì nó vẫn chạy được.
Đâu như chiếc xe bỏ đi của ta.
83
00:08:03,626 --> 00:08:05,876
Nó lẽ ra vẫn chạy,
nếu cậu không phá bộ khởi động.
84
00:08:05,959 --> 00:08:09,126
Tôi đã chẳng làm thế, nếu không bị anh
ép khởi động xe suốt nửa tiếng!
85
00:08:09,209 --> 00:08:12,543
Marcinek, quên chiếc xe tải đi
và tập trung vào nhiệm vụ.
86
00:08:12,626 --> 00:08:13,918
Nếu mọi việc suôn sẻ,
87
00:08:14,001 --> 00:08:19,626
ta sẽ giết Bill Hai Phát
và lấy chìa khóa chiếc xe.
88
00:08:19,709 --> 00:08:23,709
Một mũi tên trúng hai đích!
Nghe này, đây là kế hoạch.
89
00:08:26,126 --> 00:08:27,043
Cạn ly.
90
00:08:27,126 --> 00:08:28,626
Cạn hai ly nào.
91
00:08:31,501 --> 00:08:33,959
Phục vụ! Thêm một chầu nữa!
92
00:08:34,959 --> 00:08:38,459
Anh Bill à, tôi phải chỉ ra
là hóa đơn của anh đã vượt mức 500 zloty.
93
00:08:38,543 --> 00:08:40,168
Nếu anh muốn một chầu nữa,
94
00:08:40,251 --> 00:08:42,418
thì phải thanh toán hóa đơn này đã.
95
00:08:42,501 --> 00:08:44,126
Xin lỗi nhưng luật chỗ này là vậy.
96
00:08:44,209 --> 00:08:48,334
Và luật của tôi
là nếu anh kết thúc chầu nhậu…
97
00:08:49,543 --> 00:08:51,501
thì tôi kết thúc đời anh!
98
00:08:52,001 --> 00:08:56,543
Vậy anh sẽ phục vụ hay tôi cho đầu anh
một cái lỗ mới để đi vệ sinh?
99
00:08:57,043 --> 00:08:57,876
Tôi sẽ phục vụ.
100
00:08:59,126 --> 00:09:01,126
- Bình tĩnh đi.
- Marecki!
101
00:09:01,209 --> 00:09:03,626
Gọi môi giới rồi đặt hàng vài cô em đi.
102
00:09:03,709 --> 00:09:06,376
Hai em cho tôi! Biệt danh từ đó mà ra mà.
103
00:09:06,459 --> 00:09:10,959
- Có nên nói là phục vụ cho quỷ không?
- Có chứ, phục vụ một con quỷ mê tình dục.
104
00:09:12,418 --> 00:09:14,376
Rẻ tiền cũng được. Tôi không kén chọn đâu.
105
00:09:15,293 --> 00:09:18,459
Không đâu tốt bằng quán rượu!
106
00:09:18,543 --> 00:09:21,834
Bố à, làm ơn đi. Ta về thôi.
Bố uống quá đủ rồi.
107
00:09:21,918 --> 00:09:25,376
Khi nào đủ thì bố sẽ bảo. Ta vào thôi!
108
00:09:27,459 --> 00:09:31,834
Dùng đồ mở khóa như dùng thằng nhỏ
Nhỏ như nhau, nhưng thế là bình thường
109
00:09:31,918 --> 00:09:37,626
Chơi xong rồi, cảm ơn cô em
Thế là xong, bắn ra đầy sàn rồi!
110
00:09:37,709 --> 00:09:40,668
Phục vụ! Vodka cho tôi và con trai!
111
00:09:41,959 --> 00:09:44,126
Bố à, con chưa 18 tuổi mà.
112
00:09:44,209 --> 00:09:46,751
Thì bố đang mong chuyện này mà.
Để bố uống hộ con.
113
00:09:46,834 --> 00:09:47,876
Dừng lại!
114
00:09:49,418 --> 00:09:52,459
Cầm lại số tiền đi. Hôm nay tôi bao!
115
00:09:52,543 --> 00:09:55,959
- Trừ việc người thực sự trả tiền là tôi.
- Rất hân hạnh.
116
00:09:56,043 --> 00:09:57,709
CHỈ DÀNH CHO NHÂN VIÊN
117
00:09:59,918 --> 00:10:01,168
Suỵt…
118
00:10:10,876 --> 00:10:12,334
Nâng ly vì con trai tôi.
119
00:10:13,418 --> 00:10:17,543
Còn giờ thì… Giơ tay lên, Bill Hai Mông!
120
00:10:20,959 --> 00:10:23,043
Vodka chắc đã làm đầu anh mất tỉnh táo.
121
00:10:23,126 --> 00:10:28,709
Anh sẽ chết trước khi kịp nghĩ đến
việc bóp cò. Tạm biệt! Gì thế này?
122
00:10:28,793 --> 00:10:31,209
Đang tìm cái này à, tên Quỷ Sợ Thánh Giá?
123
00:10:31,293 --> 00:10:33,209
Dương vật anh nhỏ thì có!
124
00:10:33,293 --> 00:10:38,001
- Sẵn sàng chưa? Hẹn gặp…
- Bắt lấy chúng!
125
00:10:38,501 --> 00:10:42,043
Không kẻ nào được bắn ân nhân của bọn này!
126
00:10:49,501 --> 00:10:54,293
Nếu không phải vì bây giờ
chúng tôi sắp treo cổ mấy anh,
127
00:10:54,376 --> 00:10:57,793
thì tôi sẽ nói rằng các anh khá may
khi tôi bị mất súng trong lúc ẩu đả.
128
00:10:58,959 --> 00:11:04,459
Ta xong đời rồi.
Domino… Anh là bạn thân nhất của tôi.
129
00:11:04,543 --> 00:11:07,959
Sếp à, còn anh… Anh là sếp của tôi.
130
00:11:08,043 --> 00:11:10,959
Nếu đây là kết thúc
thì tôi có đôi lời muốn nói.
131
00:11:11,043 --> 00:11:14,793
Có thể tôi chưa được làm tình,
nhưng dù sao cũng đáng.
132
00:11:14,876 --> 00:11:18,293
Còn tôi muốn nói
là nếu ta còn sống ra khỏi đây,
133
00:11:18,376 --> 00:11:21,918
tôi hứa rằng cậu, Marcinek à,
sẽ được tăng lương,
134
00:11:22,001 --> 00:11:24,793
còn cậu, Domino,
sẽ bắt đầu được trả gì đó.
135
00:11:24,876 --> 00:11:29,084
Im lặng! Ta không có thời gian đâu!
Còn nhiều vodka để uống lắm!
136
00:11:29,168 --> 00:11:30,459
Ai sẽ đá mấy cái ghế nào?
137
00:11:30,543 --> 00:11:32,584
- Để tôi.
- Tôi sẽ đá anh thì có!
138
00:11:35,459 --> 00:11:37,626
- Tạm biệt.
- Chúc ngủ ngon.
139
00:11:37,709 --> 00:11:41,793
Tôi đã nói gì? Xong việc thì về thẳng nhà.
Vậy anh đang làm gì đây hả?
140
00:11:41,876 --> 00:11:44,876
- Jadzia à, chỉ là…
- Đừng "Jadzia" với tôi! Đi về!
141
00:11:44,959 --> 00:11:47,709
Này! Khoan đã, chuyện gì đang xảy ra…
142
00:11:48,709 --> 00:11:54,793
- Im đi! Không thì anh ăn thêm cú nữa đấy!
- Ồ, không đâu. Chẳng người phụ nữ nào…
143
00:11:55,376 --> 00:11:56,209
Tạm biệt.
144
00:11:57,918 --> 00:12:01,584
- Ta về thôi!
- Phù, may mắn là phải thế chứ!
145
00:12:01,668 --> 00:12:03,918
Sếp, anh hứa rồi đấy!
146
00:12:07,126 --> 00:12:08,543
Đủ rồi, tôi đùa đấy!
147
00:12:09,043 --> 00:12:09,876
KẾT THÚC
148
00:12:09,959 --> 00:12:12,043
Trừ tà với giá chưa đến ba trăm
149
00:12:12,126 --> 00:12:15,043
Thật ra là hai trăm
Nếu đòi hóa đơn thì bạn phải trả nhiều hơn
150
00:12:15,126 --> 00:12:18,001
Coi chừng đấy, Beelze-mông
Ngươi sẽ bị đá đít
151
00:12:18,084 --> 00:12:21,293
Coi chừng đấy, Mông-cifer
Anh ấy đang nhắm vào người đấy
152
00:12:21,376 --> 00:12:25,376
Biên dịch: Hằng Nguyễn