1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:16,918 --> 00:00:19,959 Rysiek! 3 00:00:20,043 --> 00:00:23,126 DIJETE IZ PAKLA 4 00:00:23,209 --> 00:00:25,209 Muž ti se lako napije. 5 00:00:25,293 --> 00:00:27,209 Rysiek! Dobro, živio! 6 00:00:32,501 --> 00:00:35,959 Sylwia, idem piškiti. Pazi na kobase. 7 00:00:49,251 --> 00:00:52,209 Bok, ljepotane. Sam si ovdje? 8 00:01:00,084 --> 00:01:03,459 Čekaj, ženo! Gotov sam. Želiš me odvesti u smrt? 9 00:01:03,543 --> 00:01:04,876 Ionako želim zapaliti. 10 00:01:11,126 --> 00:01:12,043 Rysiek! 11 00:01:12,543 --> 00:01:13,709 Trudna sam. 12 00:01:19,376 --> 00:01:22,293 Dobro, provjerimo spol. 13 00:01:23,459 --> 00:01:25,126 Doktore, je li sve u redu? 14 00:01:28,709 --> 00:01:31,293 Da. Nosite sina. Hvala što ste došli. 15 00:01:31,376 --> 00:01:33,959 Sin. Čuješ li to, Jowitka? Sin! 16 00:01:38,876 --> 00:01:39,709 JAVNA BOLNICA 17 00:01:39,793 --> 00:01:42,293 -Sestro, molim spekulum. -Izvolite. 18 00:01:42,376 --> 00:01:46,168 Hvala. Da vidimo što tu imamo. 19 00:01:47,376 --> 00:01:49,751 -Koji vrag? -Što se dogodilo? 20 00:01:49,834 --> 00:01:51,001 Pa… Ne znam. 21 00:01:51,084 --> 00:01:54,876 Iznutra je izvirila šapa i uzela mi spekulum. 22 00:01:54,959 --> 00:01:56,751 G. Tomasz, jeste li opet pili? 23 00:01:56,834 --> 00:01:58,001 Što? Nisam! 24 00:01:58,084 --> 00:02:00,668 Mislim, jesam, ali znam što sam vidio. 25 00:02:00,751 --> 00:02:04,418 -Pili ste? -Što je koja čašica za ovakvog čovjeka? 26 00:02:04,501 --> 00:02:09,376 -Mogu li ja dobiti čašicu da se smirim? -Rysiek! 27 00:02:09,459 --> 00:02:13,876 Gospodine, čak i da želim dijeliti, a ne želim jer imam malo, ne mogu. 28 00:02:13,959 --> 00:02:18,876 No dobro, spekulum je nestao, pa ću se snaći golim rukama. 29 00:02:27,626 --> 00:02:28,876 Jebote! 30 00:02:41,126 --> 00:02:44,126 Vratit ću se, mamice! 31 00:02:48,626 --> 00:02:53,459 Boneru, idiote, zašto si doveo ovog mrtvog svećenikoždera ovdje? 32 00:02:53,543 --> 00:02:57,959 Prvo, mislio sam da će vas zanimati. 33 00:02:58,043 --> 00:03:02,334 Drugo, nije mrtav, samo je u nesvijesti. 34 00:03:02,418 --> 00:03:05,334 Da je u nesvijesti, ne bi se uneredio. 35 00:03:05,418 --> 00:03:07,793 Umro je, vidiš? Popustio mu je sfinkter. 36 00:03:07,876 --> 00:03:09,876 Maknite ga s mog stola! 37 00:03:09,959 --> 00:03:13,459 Čekaj! Pijanac je imao pravo! Uopće nije mrtav. 38 00:03:13,543 --> 00:03:16,001 I još sere! Namjerno to radi! 39 00:03:20,376 --> 00:03:23,543 Ne pucaj, ubit ćeš nadbiskupa! 40 00:03:28,293 --> 00:03:31,293 Boneru, idiote, ozlijedit ćeš nekoga! 41 00:03:31,376 --> 00:03:34,043 Ne čini ništa, ja ću to riješiti! 42 00:03:35,334 --> 00:03:37,543 Boneru, učini nešto! 43 00:03:37,626 --> 00:03:39,543 Odluči se više! 44 00:03:39,626 --> 00:03:41,876 Ugrizao me! Požuri se! 45 00:03:41,959 --> 00:03:44,959 Ne miči se jer ne mogu naciljati! 46 00:03:45,043 --> 00:03:47,543 Nemoj mi reći da ćeš stvarno pucati… 47 00:03:47,626 --> 00:03:50,751 Vaša Ekscelencijo nadbiskupe, uzmite mu pušku 48 00:03:50,834 --> 00:03:53,209 prije nego što netko nastrada! 49 00:03:53,293 --> 00:03:57,293 Dobro! Riješit ćemo ovo kao pravi muškarci. 50 00:03:57,376 --> 00:03:58,376 Uz votku! 51 00:03:58,459 --> 00:03:59,626 Spomenuo si votku? 52 00:04:00,584 --> 00:04:03,959 Samo se šalim. Ustani i bori se! 53 00:04:04,918 --> 00:04:09,876 Ne samo da si mi prekinuo obrok, nego sad još žudim za votkom. 54 00:04:09,959 --> 00:04:11,459 Ubit ću te! 55 00:04:23,043 --> 00:04:26,293 Ima sreće što mu nisam uzvratio udarcem 56 00:04:26,376 --> 00:04:30,209 jer me toliko razbjesnio da bih mu nanio ozbiljnu štetu. 57 00:04:31,043 --> 00:04:33,501 Prestani brbljati i odvedi me u bolnicu. 58 00:04:33,584 --> 00:04:37,293 Trebam cjepivo protiv tetanusa. Kladim se da nije bio cijepljen. 59 00:04:38,334 --> 00:04:42,376 JAVNA BOLNICA 60 00:04:44,709 --> 00:04:48,543 Zaboga, Boneru, tko te naučio voziti? 61 00:04:48,626 --> 00:04:51,626 Onaj isti prijatelj koji me naučio pucati. 62 00:04:51,709 --> 00:04:54,376 Kako sam trebao znati da ti je auto pokvaren? 63 00:04:54,459 --> 00:04:55,626 Htio sam usporiti. 64 00:04:55,709 --> 00:04:58,751 Obično se auto zablokira kad se stisne gas do daske. 65 00:05:02,209 --> 00:05:03,376 PRIJAM 66 00:05:03,459 --> 00:05:04,334 Pusto je. 67 00:05:04,418 --> 00:05:06,501 Halo? Ima li koga? 68 00:05:06,584 --> 00:05:08,834 Tiho, probudit ćeš pacijente. 69 00:05:08,918 --> 00:05:11,043 Hajde, ovo nije knjižnica. 70 00:05:14,459 --> 00:05:18,334 Zvon-zvon, kvragu! Imate pacijenta! 71 00:05:18,418 --> 00:05:21,626 Kvragu, služba za korisnike lošija je nego kod mene. 72 00:05:21,709 --> 00:05:25,751 Možda ne reagiram, ali uvijek spavam pijan za stolom. 73 00:05:25,834 --> 00:05:27,209 Ovdje nema žive duše. 74 00:05:27,293 --> 00:05:28,126 Znaš što? 75 00:05:28,209 --> 00:05:32,293 Hvala na vožnji, ali evo novca za taksi da se vratiš u prikolicu. 76 00:05:32,376 --> 00:05:34,168 Sam ću se snaći ovdje. 77 00:05:41,376 --> 00:05:42,376 Jesi li prdnuo? 78 00:05:42,918 --> 00:05:47,043 Jesam. Ali u isto vrijeme začuo se krik. 79 00:05:47,126 --> 00:05:49,584 Provjerimo. Ovdje se događa nešto loše. 80 00:05:56,334 --> 00:05:57,168 Jeb… 81 00:05:58,584 --> 00:06:01,709 Jesem ti miša u dupe! Što se ovdje dogodilo? 82 00:06:01,793 --> 00:06:03,793 Rođendan voditelja odjela ili što? 83 00:06:03,876 --> 00:06:05,793 TOALET 84 00:06:05,876 --> 00:06:08,876 Ne, nije to. Zahodi nisu puni bljuvotine. 85 00:06:15,668 --> 00:06:18,876 Nisam li ti rekao? Nešto nije u redu. 86 00:06:18,959 --> 00:06:23,001 To još ništa ne znači. Možda domar ne radi ili tako nešto. 87 00:06:26,709 --> 00:06:29,918 Dobro, možda imaš pravo. Ovo je sumnjivo. 88 00:06:30,001 --> 00:06:31,126 Pogledaj! 89 00:06:40,543 --> 00:06:41,626 Bože, vidi! 90 00:06:44,376 --> 00:06:47,959 Shvaćam! To je sastanak žena koje imaju menstruaciju. 91 00:06:48,043 --> 00:06:49,501 Bolje da ne ulazimo. 92 00:06:49,584 --> 00:06:52,168 To nije sigurno mjesto za muškarce. 93 00:06:52,668 --> 00:06:54,209 Pripremi oružje. Ulazimo. 94 00:07:09,876 --> 00:07:12,209 Novi obrok! Dobro došli. 95 00:07:14,168 --> 00:07:16,543 Hvala, ali nema potrebe za priborom. 96 00:07:20,168 --> 00:07:23,793 Prije biste pobijedili siromaštvo u Potkarpatju nego mene! 97 00:07:27,209 --> 00:07:31,709 Stojte! Nemate šanse protiv debila! 98 00:07:31,793 --> 00:07:34,918 Imam plan! Brzo, u operacijsku salu! 99 00:07:39,001 --> 00:07:43,626 Znam što si smislio. Želiš se napiti posljednji put. 100 00:07:43,709 --> 00:07:46,751 Nisam znao tu tvoju stranu, ali sviđa mi se ideja. 101 00:07:46,834 --> 00:07:48,043 ETILNI ALKOHOL, 70 % 102 00:07:48,126 --> 00:07:50,209 Nazdravimo medicinskim alkoholom! 103 00:07:50,709 --> 00:07:52,959 U životu nisam vidio veću propalicu. 104 00:07:53,959 --> 00:07:54,793 Hvala! 105 00:07:54,876 --> 00:07:58,293 Uzmi štrcaljku s anestetikom i spremi se za napad! 106 00:07:58,376 --> 00:08:00,001 Ne mogu dugo držati vrata! 107 00:08:05,709 --> 00:08:08,876 Čekam ovaj trenutak od rođenja! 108 00:08:08,959 --> 00:08:09,959 Dakle, ne dugo. 109 00:08:10,043 --> 00:08:12,084 Ali bitno je da sam ga dočekao. 110 00:08:15,543 --> 00:08:18,376 Uspjeli smo. Pobijedili smo! 111 00:08:18,459 --> 00:08:22,501 Bit ćemo sigurni tek nakon što mu odrubimo glavu. 112 00:08:24,043 --> 00:08:26,876 Srećom, našao sam cjepivo protiv tetanusa. 113 00:08:26,959 --> 00:08:30,334 A sad u policijsku postaju da kažem naredniku što je bilo. 114 00:08:30,418 --> 00:08:34,959 Ako misliš da ću ti dati da staviš tu strvinu u moj auto, grdno se varaš. 115 00:08:35,043 --> 00:08:38,168 Ako misliš da mi je stalo… 116 00:08:38,709 --> 00:08:42,043 Imaš pravo. Daj, vidi kako lijep trofej za moj zid! 117 00:08:43,626 --> 00:08:44,459 Kasnim li? 118 00:08:48,043 --> 00:08:54,709 O, ne! Ubili ste moje dijete! Tko će sad naslijediti moju farmu? 119 00:08:57,459 --> 00:09:00,918 Jao meni, moramo se pobrinuti i za starog! 120 00:09:01,001 --> 00:09:04,793 Znam! Samo pokušavam smisliti neki smiješan način da to učinimo! 121 00:09:04,876 --> 00:09:05,751 Sjetio sam se! 122 00:09:21,043 --> 00:09:24,293 Savršeno. I sam dolazim u iskušenje. 123 00:09:24,376 --> 00:09:26,168 Daj mi plakat, nemamo vremena. 124 00:09:26,251 --> 00:09:28,543 Luta po cijeloj bolnici. Naći će nas. 125 00:09:29,168 --> 00:09:31,709 Hej! Halo? 126 00:09:32,626 --> 00:09:37,584 Da sam na vašem mjestu, napustio bih skrovište i nastradao da se toga riješim. 127 00:09:37,668 --> 00:09:40,084 Ali klijent je kralj. 128 00:09:40,168 --> 00:09:43,793 Svejedno ću vas naći. Nema žurbe. Imam vremena. 129 00:09:43,876 --> 00:09:45,376 Gotovo cijelu noć. 130 00:09:45,459 --> 00:09:48,418 Tržnica se otvara tek u pet ujutro. 131 00:09:49,793 --> 00:09:50,834 Što je ovo? 132 00:09:51,959 --> 00:09:57,209 „Klistir. Za bolju probavu i raspoloženje. 133 00:09:57,293 --> 00:09:59,626 Sami se poslužite.” 134 00:09:59,709 --> 00:10:02,126 Bio bih glup da to ne iskoristim. 135 00:10:03,709 --> 00:10:05,209 Zagrizao je mamac. 136 00:10:05,293 --> 00:10:09,543 Ugodno i korisno. Ugoda je očita. 137 00:10:09,626 --> 00:10:12,459 A i korisno je jer navodno nešto poboljšava. 138 00:10:12,543 --> 00:10:14,876 U redu, idemo. 139 00:10:17,834 --> 00:10:20,668 Malo peče. Valjda vruća voda. 140 00:10:20,751 --> 00:10:21,876 Kvragu, peče! 141 00:10:22,376 --> 00:10:24,043 Ali mogu podnijeti. 142 00:10:24,126 --> 00:10:25,459 Sigurno? 143 00:10:25,543 --> 00:10:26,376 Što? 144 00:10:28,043 --> 00:10:29,584 Vi Jude! 145 00:10:32,793 --> 00:10:34,793 Uspjeli smo! 146 00:10:34,876 --> 00:10:38,959 Ne sviđaš mi se, ali moram priznati da imaš neke prilično dobre ideje. 147 00:10:39,043 --> 00:10:41,168 Dobro, vratimo se. Što radiš? 148 00:10:43,543 --> 00:10:48,459 ETILNI ALKOHOL, 70 % 149 00:10:48,543 --> 00:10:49,376 KRAJ 150 00:10:49,459 --> 00:10:51,418 Egzorcist za manje od tristo 151 00:10:51,501 --> 00:10:54,668 Zapravo, za dvjesto Ako želiš račun, pljuni više 152 00:10:54,751 --> 00:10:57,751 Pazi, Belzedupe Razbit će ti zube 153 00:10:57,834 --> 00:11:00,709 Pazi, Dupciferu Puca u tvom smjeru