1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:16,918 --> 00:00:19,959
Rysiek!
3
00:00:20,043 --> 00:00:23,126
DIJETE IZ PAKLA
4
00:00:23,209 --> 00:00:25,209
Muž ti se lako napije.
5
00:00:25,293 --> 00:00:27,209
Rysiek! Dobro, živio!
6
00:00:32,501 --> 00:00:35,959
Sylwia, idem piškiti. Pazi na kobase.
7
00:00:49,251 --> 00:00:52,209
Bok, ljepotane. Sam si ovdje?
8
00:01:00,084 --> 00:01:03,459
Čekaj, ženo! Gotov sam.
Želiš me odvesti u smrt?
9
00:01:03,543 --> 00:01:04,876
Ionako želim zapaliti.
10
00:01:11,126 --> 00:01:12,043
Rysiek!
11
00:01:12,543 --> 00:01:13,709
Trudna sam.
12
00:01:19,376 --> 00:01:22,293
Dobro, provjerimo spol.
13
00:01:23,459 --> 00:01:25,126
Doktore, je li sve u redu?
14
00:01:28,709 --> 00:01:31,293
Da. Nosite sina. Hvala što ste došli.
15
00:01:31,376 --> 00:01:33,959
Sin. Čuješ li to, Jowitka? Sin!
16
00:01:38,876 --> 00:01:39,709
JAVNA BOLNICA
17
00:01:39,793 --> 00:01:42,293
-Sestro, molim spekulum.
-Izvolite.
18
00:01:42,376 --> 00:01:46,168
Hvala. Da vidimo što tu imamo.
19
00:01:47,376 --> 00:01:49,751
-Koji vrag?
-Što se dogodilo?
20
00:01:49,834 --> 00:01:51,001
Pa… Ne znam.
21
00:01:51,084 --> 00:01:54,876
Iznutra je izvirila šapa
i uzela mi spekulum.
22
00:01:54,959 --> 00:01:56,751
G. Tomasz, jeste li opet pili?
23
00:01:56,834 --> 00:01:58,001
Što? Nisam!
24
00:01:58,084 --> 00:02:00,668
Mislim, jesam, ali znam što sam vidio.
25
00:02:00,751 --> 00:02:04,418
-Pili ste?
-Što je koja čašica za ovakvog čovjeka?
26
00:02:04,501 --> 00:02:09,376
-Mogu li ja dobiti čašicu da se smirim?
-Rysiek!
27
00:02:09,459 --> 00:02:13,876
Gospodine, čak i da želim dijeliti,
a ne želim jer imam malo, ne mogu.
28
00:02:13,959 --> 00:02:18,876
No dobro, spekulum je nestao,
pa ću se snaći golim rukama.
29
00:02:27,626 --> 00:02:28,876
Jebote!
30
00:02:41,126 --> 00:02:44,126
Vratit ću se, mamice!
31
00:02:48,626 --> 00:02:53,459
Boneru, idiote, zašto si doveo
ovog mrtvog svećenikoždera ovdje?
32
00:02:53,543 --> 00:02:57,959
Prvo, mislio sam da će vas zanimati.
33
00:02:58,043 --> 00:03:02,334
Drugo, nije mrtav, samo je u nesvijesti.
34
00:03:02,418 --> 00:03:05,334
Da je u nesvijesti, ne bi se uneredio.
35
00:03:05,418 --> 00:03:07,793
Umro je, vidiš? Popustio mu je sfinkter.
36
00:03:07,876 --> 00:03:09,876
Maknite ga s mog stola!
37
00:03:09,959 --> 00:03:13,459
Čekaj! Pijanac je imao pravo!
Uopće nije mrtav.
38
00:03:13,543 --> 00:03:16,001
I još sere! Namjerno to radi!
39
00:03:20,376 --> 00:03:23,543
Ne pucaj, ubit ćeš nadbiskupa!
40
00:03:28,293 --> 00:03:31,293
Boneru, idiote, ozlijedit ćeš nekoga!
41
00:03:31,376 --> 00:03:34,043
Ne čini ništa, ja ću to riješiti!
42
00:03:35,334 --> 00:03:37,543
Boneru, učini nešto!
43
00:03:37,626 --> 00:03:39,543
Odluči se više!
44
00:03:39,626 --> 00:03:41,876
Ugrizao me! Požuri se!
45
00:03:41,959 --> 00:03:44,959
Ne miči se jer ne mogu naciljati!
46
00:03:45,043 --> 00:03:47,543
Nemoj mi reći da ćeš stvarno pucati…
47
00:03:47,626 --> 00:03:50,751
Vaša Ekscelencijo nadbiskupe,
uzmite mu pušku
48
00:03:50,834 --> 00:03:53,209
prije nego što netko nastrada!
49
00:03:53,293 --> 00:03:57,293
Dobro! Riješit ćemo ovo
kao pravi muškarci.
50
00:03:57,376 --> 00:03:58,376
Uz votku!
51
00:03:58,459 --> 00:03:59,626
Spomenuo si votku?
52
00:04:00,584 --> 00:04:03,959
Samo se šalim. Ustani i bori se!
53
00:04:04,918 --> 00:04:09,876
Ne samo da si mi prekinuo obrok,
nego sad još žudim za votkom.
54
00:04:09,959 --> 00:04:11,459
Ubit ću te!
55
00:04:23,043 --> 00:04:26,293
Ima sreće što mu nisam uzvratio udarcem
56
00:04:26,376 --> 00:04:30,209
jer me toliko razbjesnio
da bih mu nanio ozbiljnu štetu.
57
00:04:31,043 --> 00:04:33,501
Prestani brbljati i odvedi me u bolnicu.
58
00:04:33,584 --> 00:04:37,293
Trebam cjepivo protiv tetanusa.
Kladim se da nije bio cijepljen.
59
00:04:38,334 --> 00:04:42,376
JAVNA BOLNICA
60
00:04:44,709 --> 00:04:48,543
Zaboga, Boneru, tko te naučio voziti?
61
00:04:48,626 --> 00:04:51,626
Onaj isti prijatelj koji me naučio pucati.
62
00:04:51,709 --> 00:04:54,376
Kako sam trebao znati
da ti je auto pokvaren?
63
00:04:54,459 --> 00:04:55,626
Htio sam usporiti.
64
00:04:55,709 --> 00:04:58,751
Obično se auto zablokira
kad se stisne gas do daske.
65
00:05:02,209 --> 00:05:03,376
PRIJAM
66
00:05:03,459 --> 00:05:04,334
Pusto je.
67
00:05:04,418 --> 00:05:06,501
Halo? Ima li koga?
68
00:05:06,584 --> 00:05:08,834
Tiho, probudit ćeš pacijente.
69
00:05:08,918 --> 00:05:11,043
Hajde, ovo nije knjižnica.
70
00:05:14,459 --> 00:05:18,334
Zvon-zvon, kvragu! Imate pacijenta!
71
00:05:18,418 --> 00:05:21,626
Kvragu, služba za korisnike
lošija je nego kod mene.
72
00:05:21,709 --> 00:05:25,751
Možda ne reagiram,
ali uvijek spavam pijan za stolom.
73
00:05:25,834 --> 00:05:27,209
Ovdje nema žive duše.
74
00:05:27,293 --> 00:05:28,126
Znaš što?
75
00:05:28,209 --> 00:05:32,293
Hvala na vožnji, ali evo novca
za taksi da se vratiš u prikolicu.
76
00:05:32,376 --> 00:05:34,168
Sam ću se snaći ovdje.
77
00:05:41,376 --> 00:05:42,376
Jesi li prdnuo?
78
00:05:42,918 --> 00:05:47,043
Jesam. Ali u isto vrijeme začuo se krik.
79
00:05:47,126 --> 00:05:49,584
Provjerimo. Ovdje se događa nešto loše.
80
00:05:56,334 --> 00:05:57,168
Jeb…
81
00:05:58,584 --> 00:06:01,709
Jesem ti miša u dupe!
Što se ovdje dogodilo?
82
00:06:01,793 --> 00:06:03,793
Rođendan voditelja odjela ili što?
83
00:06:03,876 --> 00:06:05,793
TOALET
84
00:06:05,876 --> 00:06:08,876
Ne, nije to. Zahodi nisu puni bljuvotine.
85
00:06:15,668 --> 00:06:18,876
Nisam li ti rekao? Nešto nije u redu.
86
00:06:18,959 --> 00:06:23,001
To još ništa ne znači.
Možda domar ne radi ili tako nešto.
87
00:06:26,709 --> 00:06:29,918
Dobro, možda imaš pravo. Ovo je sumnjivo.
88
00:06:30,001 --> 00:06:31,126
Pogledaj!
89
00:06:40,543 --> 00:06:41,626
Bože, vidi!
90
00:06:44,376 --> 00:06:47,959
Shvaćam! To je sastanak žena
koje imaju menstruaciju.
91
00:06:48,043 --> 00:06:49,501
Bolje da ne ulazimo.
92
00:06:49,584 --> 00:06:52,168
To nije sigurno mjesto za muškarce.
93
00:06:52,668 --> 00:06:54,209
Pripremi oružje. Ulazimo.
94
00:07:09,876 --> 00:07:12,209
Novi obrok! Dobro došli.
95
00:07:14,168 --> 00:07:16,543
Hvala, ali nema potrebe za priborom.
96
00:07:20,168 --> 00:07:23,793
Prije biste pobijedili siromaštvo
u Potkarpatju nego mene!
97
00:07:27,209 --> 00:07:31,709
Stojte! Nemate šanse protiv debila!
98
00:07:31,793 --> 00:07:34,918
Imam plan! Brzo, u operacijsku salu!
99
00:07:39,001 --> 00:07:43,626
Znam što si smislio.
Želiš se napiti posljednji put.
100
00:07:43,709 --> 00:07:46,751
Nisam znao tu tvoju stranu,
ali sviđa mi se ideja.
101
00:07:46,834 --> 00:07:48,043
ETILNI ALKOHOL, 70 %
102
00:07:48,126 --> 00:07:50,209
Nazdravimo medicinskim alkoholom!
103
00:07:50,709 --> 00:07:52,959
U životu nisam vidio veću propalicu.
104
00:07:53,959 --> 00:07:54,793
Hvala!
105
00:07:54,876 --> 00:07:58,293
Uzmi štrcaljku s anestetikom
i spremi se za napad!
106
00:07:58,376 --> 00:08:00,001
Ne mogu dugo držati vrata!
107
00:08:05,709 --> 00:08:08,876
Čekam ovaj trenutak od rođenja!
108
00:08:08,959 --> 00:08:09,959
Dakle, ne dugo.
109
00:08:10,043 --> 00:08:12,084
Ali bitno je da sam ga dočekao.
110
00:08:15,543 --> 00:08:18,376
Uspjeli smo. Pobijedili smo!
111
00:08:18,459 --> 00:08:22,501
Bit ćemo sigurni
tek nakon što mu odrubimo glavu.
112
00:08:24,043 --> 00:08:26,876
Srećom, našao sam cjepivo protiv tetanusa.
113
00:08:26,959 --> 00:08:30,334
A sad u policijsku postaju
da kažem naredniku što je bilo.
114
00:08:30,418 --> 00:08:34,959
Ako misliš da ću ti dati da staviš
tu strvinu u moj auto, grdno se varaš.
115
00:08:35,043 --> 00:08:38,168
Ako misliš da mi je stalo…
116
00:08:38,709 --> 00:08:42,043
Imaš pravo. Daj,
vidi kako lijep trofej za moj zid!
117
00:08:43,626 --> 00:08:44,459
Kasnim li?
118
00:08:48,043 --> 00:08:54,709
O, ne! Ubili ste moje dijete!
Tko će sad naslijediti moju farmu?
119
00:08:57,459 --> 00:09:00,918
Jao meni, moramo se pobrinuti i za starog!
120
00:09:01,001 --> 00:09:04,793
Znam! Samo pokušavam smisliti
neki smiješan način da to učinimo!
121
00:09:04,876 --> 00:09:05,751
Sjetio sam se!
122
00:09:21,043 --> 00:09:24,293
Savršeno. I sam dolazim u iskušenje.
123
00:09:24,376 --> 00:09:26,168
Daj mi plakat, nemamo vremena.
124
00:09:26,251 --> 00:09:28,543
Luta po cijeloj bolnici. Naći će nas.
125
00:09:29,168 --> 00:09:31,709
Hej! Halo?
126
00:09:32,626 --> 00:09:37,584
Da sam na vašem mjestu, napustio bih
skrovište i nastradao da se toga riješim.
127
00:09:37,668 --> 00:09:40,084
Ali klijent je kralj.
128
00:09:40,168 --> 00:09:43,793
Svejedno ću vas naći.
Nema žurbe. Imam vremena.
129
00:09:43,876 --> 00:09:45,376
Gotovo cijelu noć.
130
00:09:45,459 --> 00:09:48,418
Tržnica se otvara tek u pet ujutro.
131
00:09:49,793 --> 00:09:50,834
Što je ovo?
132
00:09:51,959 --> 00:09:57,209
„Klistir. Za bolju probavu i raspoloženje.
133
00:09:57,293 --> 00:09:59,626
Sami se poslužite.”
134
00:09:59,709 --> 00:10:02,126
Bio bih glup da to ne iskoristim.
135
00:10:03,709 --> 00:10:05,209
Zagrizao je mamac.
136
00:10:05,293 --> 00:10:09,543
Ugodno i korisno. Ugoda je očita.
137
00:10:09,626 --> 00:10:12,459
A i korisno je
jer navodno nešto poboljšava.
138
00:10:12,543 --> 00:10:14,876
U redu, idemo.
139
00:10:17,834 --> 00:10:20,668
Malo peče. Valjda vruća voda.
140
00:10:20,751 --> 00:10:21,876
Kvragu, peče!
141
00:10:22,376 --> 00:10:24,043
Ali mogu podnijeti.
142
00:10:24,126 --> 00:10:25,459
Sigurno?
143
00:10:25,543 --> 00:10:26,376
Što?
144
00:10:28,043 --> 00:10:29,584
Vi Jude!
145
00:10:32,793 --> 00:10:34,793
Uspjeli smo!
146
00:10:34,876 --> 00:10:38,959
Ne sviđaš mi se, ali moram priznati
da imaš neke prilično dobre ideje.
147
00:10:39,043 --> 00:10:41,168
Dobro, vratimo se. Što radiš?
148
00:10:43,543 --> 00:10:48,459
ETILNI ALKOHOL, 70 %
149
00:10:48,543 --> 00:10:49,376
KRAJ
150
00:10:49,459 --> 00:10:51,418
Egzorcist za manje od tristo
151
00:10:51,501 --> 00:10:54,668
Zapravo, za dvjesto
Ako želiš račun, pljuni više
152
00:10:54,751 --> 00:10:57,751
Pazi, Belzedupe
Razbit će ti zube
153
00:10:57,834 --> 00:11:00,709
Pazi, Dupciferu
Puca u tvom smjeru