1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:15,876 --> 00:00:17,709
DISZKÓKLUB
3
00:00:17,793 --> 00:00:21,543
ÖRDÖGI KARTELL
4
00:00:22,793 --> 00:00:26,876
Igyunk a bulira!
Hogy holnap semmire ne emlékezzünk!
5
00:00:26,959 --> 00:00:31,459
És adassék enyhe és kellemes másnaposság.
6
00:00:31,543 --> 00:00:34,751
És a csajokra!
Rájuk se kell holnap emlékezni.
7
00:00:34,834 --> 00:00:37,584
Meg hogy könnyűsúlyúak legyenek! Egészség!
8
00:00:39,209 --> 00:00:40,959
- Na, még egy kör?
- Oké.
9
00:00:41,626 --> 00:00:42,459
Mondjuk…
10
00:00:42,543 --> 00:00:44,334
Azon gondolkodom, Sylwek,
11
00:00:44,418 --> 00:00:49,376
hogy mindig csak vodkázunk.
Kipróbálunk valami mást?
12
00:00:50,043 --> 00:00:52,626
Mariusz, majdnem barátomként szeretlek,
13
00:00:52,709 --> 00:00:58,543
de ha a vizezett húgyra akarsz váltani,
amit itt csapolnak sör helyett,
14
00:00:58,626 --> 00:01:03,959
akkor a diszkó népe legyen a tanúm,
hogy szétverlek.
15
00:01:04,043 --> 00:01:06,459
Megőrültél? Kinek nézel engem?
16
00:01:06,543 --> 00:01:08,793
Valami durvábbra gondoltam.
17
00:01:08,876 --> 00:01:12,209
- Mi jobb, mint a vodka?
- Mondjuk egy csík kokó?
18
00:01:12,959 --> 00:01:14,209
- Mi?
- Mi?
19
00:01:14,293 --> 00:01:15,209
Mármint…
20
00:01:15,709 --> 00:01:17,668
Próbáltad már?
21
00:01:17,751 --> 00:01:20,293
- Persze, te nem?
- Igen, persze.
22
00:01:21,751 --> 00:01:23,793
- Szóval egyikünk se próbálta.
- És?
23
00:01:23,876 --> 00:01:27,418
Láttam egy dílert a diszkó előtt.
24
00:01:34,334 --> 00:01:35,626
- Jó estét!
- Mi van?
25
00:01:35,709 --> 00:01:38,043
Jó estét! Két csík kokót kérünk.
26
00:01:38,126 --> 00:01:39,793
Haver, grammra mérik.
27
00:01:39,876 --> 00:01:42,376
- Akkor két grammot.
- Nyolcszáz.
28
00:01:42,459 --> 00:01:44,459
- Mi van?
- Oké, Mariusz, menjünk!
29
00:01:44,543 --> 00:01:46,709
A spuri olcsóbb. Egy gramm 30 zloty.
30
00:01:46,793 --> 00:01:48,584
Abból kijön két csík.
31
00:01:48,668 --> 00:01:51,959
Jó vastag, mint amit a TV-sek szívnak
a backstage-ben.
32
00:01:52,584 --> 00:01:54,793
Jöhet. Majd megadod később.
33
00:01:54,876 --> 00:01:56,543
Ne itt, te barom! Tedd el!
34
00:02:04,001 --> 00:02:04,876
Viszlát!
35
00:02:09,543 --> 00:02:10,834
- És most?
- Szívd fel!
36
00:02:10,918 --> 00:02:11,751
Oké.
37
00:02:16,043 --> 00:02:17,959
Hé, a másik az enyém volt!
38
00:02:19,084 --> 00:02:21,126
Zúzzunk táncolni!
39
00:02:21,209 --> 00:02:22,959
Állj! Tíz zloty a beugró.
40
00:02:23,043 --> 00:02:25,959
De már fizettünk,
csak kijöttünk egy kicsit.
41
00:02:28,293 --> 00:02:32,334
Ide van írva:
„Nem lehet kijönni egy kicsit”.
42
00:02:32,418 --> 00:02:33,959
Fizessetek újra!
43
00:02:34,626 --> 00:02:35,959
Hová-hová, te rohadék?
44
00:02:39,876 --> 00:02:42,043
Nyomás táncolni!
45
00:02:46,709 --> 00:02:50,459
Úgy nézett ki, mint egy csiga,
aminek szem helyett szarva van.
46
00:02:50,543 --> 00:02:52,084
De nem izgatta a faszit.
47
00:02:52,168 --> 00:02:55,876
Odarohant a táncparkettre
és úgy bekattant,
48
00:02:55,959 --> 00:02:58,293
hogy az összes vendéget elijesztette.
49
00:02:58,376 --> 00:03:02,709
Mondtam a szekusok vezetőjének,
hogy menjenek mind oda, és dobják ki.
50
00:03:02,793 --> 00:03:04,251
Öt biztonsági őr.
51
00:03:04,334 --> 00:03:07,001
Öt százkilós fazon.
52
00:03:07,084 --> 00:03:09,334
Körbeállták a barmot a tánctéren.
53
00:03:09,418 --> 00:03:11,209
A szekusok vezetője szólt:
54
00:03:11,293 --> 00:03:14,209
„Sportcipőben belépni tilos!”.
55
00:03:14,293 --> 00:03:18,543
De a csávó öntudatlan szemmel nézett,
és azt kiabálta:
56
00:03:18,626 --> 00:03:21,709
„DJ, hangosítsd fel a zenét,
mert breaktáncolok!”.
57
00:03:21,793 --> 00:03:24,126
Mondtam a DJ-nek, hogy ne merészelje.
58
00:03:24,209 --> 00:03:26,043
Szóval ő udvariasan bemondta,
59
00:03:26,126 --> 00:03:29,209
hogy „Vége a bulinak,
és húzzon mindenki a faszba”.
60
00:03:29,293 --> 00:03:31,084
Akkor kezdődött az egész.
61
00:03:31,168 --> 00:03:34,209
A biztonsági őrök elszálltak,
mint a legyek.
62
00:03:34,293 --> 00:03:36,418
- „Hullottak.”
- Bocs, hullottak.
63
00:03:36,501 --> 00:03:39,418
A biztonsági őrök hullottak,
mint a legyek.
64
00:03:39,501 --> 00:03:40,709
Az elsőnek…
65
00:03:40,793 --> 00:03:42,459
eltörte a karját.
66
00:03:42,543 --> 00:03:43,626
A másodiknak…
67
00:03:43,709 --> 00:03:44,959
eltörte a lábát.
68
00:03:45,043 --> 00:03:46,293
A harmadiknak…
69
00:03:46,376 --> 00:03:47,626
összetörte a szívét.
70
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
Az utolsó kettőt csak lepofozta.
71
00:03:52,126 --> 00:03:56,293
Szegény DJ másnap délután kettőig
játszotta a „Lambadát”.
72
00:03:56,376 --> 00:04:01,876
És a barom annyit breaktáncolt,
hogy kopasz folt lett a fején.
73
00:04:01,959 --> 00:04:03,668
És minden héten ez történik.
74
00:04:03,751 --> 00:04:07,084
Minden héten megőrül egy vagy több barom.
75
00:04:07,168 --> 00:04:09,459
A rendőrség nem hajlandó nyomozni.
76
00:04:09,543 --> 00:04:15,876
Azt mondják, a drogosokkal megesik.
De valami nem kóser ezzel a droggal.
77
00:04:15,959 --> 00:04:18,168
Uram, szart se tudok a drogokról.
78
00:04:18,251 --> 00:04:21,084
Hazafi vagyok, csak tiszta vodkát iszom.
79
00:04:21,168 --> 00:04:23,543
Vagy ha az nincs, bármilyen alkoholt.
80
00:04:23,626 --> 00:04:27,626
Jézusom, ördögűző vagy,
és a cucc, amit a diszkóm előtt árulnak,
81
00:04:27,709 --> 00:04:30,126
egyenesen a pokolból jött!
82
00:04:30,209 --> 00:04:33,876
Rendben. Kétszáz lesz.
Számlával háromszáz, szóval nem éri meg.
83
00:04:33,959 --> 00:04:35,209
És jöhet is a meló.
84
00:04:35,293 --> 00:04:37,543
Kell a számla, elszámolom kiadásnak.
85
00:04:37,626 --> 00:04:39,834
A picsába, micsoda dolog ez!
86
00:04:39,918 --> 00:04:41,959
Akkor céget kell alapítanom.
87
00:04:47,876 --> 00:04:50,876
Menjünk, költsük el a zsét, amint lehet.
88
00:04:50,959 --> 00:04:53,459
Balszerencse, ha nagyon dagad a tárca.
89
00:04:53,543 --> 00:04:55,876
Érzem, hogy húzza a zsebem!
90
00:04:55,959 --> 00:04:56,793
OLCSÓ FŰNYÍRÁS
91
00:04:56,876 --> 00:05:00,084
Elmagyarázná valaki, hogy mit művelünk?
92
00:05:00,168 --> 00:05:02,376
Marcinekkel a drogdílert várjuk.
93
00:05:02,459 --> 00:05:05,876
Te azért vagy itt,
hogy ne piszkítsd újra össze az irodát.
94
00:05:05,959 --> 00:05:08,709
Bocsánat, nem tudom megszokni.
95
00:05:08,793 --> 00:05:11,543
Otthon az ilyen vécékből csak inni szabad.
96
00:05:11,626 --> 00:05:13,043
És a földre szarunk.
97
00:05:13,126 --> 00:05:15,709
Oké, egy kérdés, hogy múlassuk az időt.
98
00:05:15,793 --> 00:05:17,293
Tizenkettő az sok?
99
00:05:17,376 --> 00:05:19,793
- Attól függ.
- Ha üveg vodka, akkor az.
100
00:05:19,876 --> 00:05:22,126
Mindegy, hogy mi. Üveg, év…
101
00:05:22,626 --> 00:05:23,459
centiméter.
102
00:05:23,543 --> 00:05:26,543
Ja, hogy erről van szó.
Akkor nem olyan sok.
103
00:05:26,626 --> 00:05:30,001
De nem kell aggódnod, úgyse használod.
104
00:05:30,084 --> 00:05:31,793
Oké, fogjátok be, ott van.
105
00:05:32,793 --> 00:05:34,876
Üdv! Egy zacskóval a legolcsóbból.
106
00:05:35,959 --> 00:05:37,709
Cseh tornádó.
107
00:05:37,793 --> 00:05:39,959
Bátor döntés. Egy zloty ötven.
108
00:05:41,293 --> 00:05:42,459
Menjünk szem elől!
109
00:05:48,668 --> 00:05:50,543
Faszomat a kesztyűbe!
110
00:05:50,626 --> 00:05:51,876
Álljunk csak meg!
111
00:05:53,209 --> 00:05:55,626
- Tudtam!
- Várj, kössünk alkut!
112
00:05:55,709 --> 00:05:58,209
Adok egy százast.
Több ezer van a tasimban.
113
00:05:58,293 --> 00:06:00,126
A pokolba, elárultam magam! Ne…
114
00:06:01,626 --> 00:06:06,126
Kilencvenöt, 96, 97, 98…
115
00:06:06,209 --> 00:06:07,376
Kilencvenkilenc?
116
00:06:09,376 --> 00:06:11,876
És száz, rendben. Húzás, Burro!
117
00:06:11,959 --> 00:06:15,459
Köszönöm, Banio!
Don Carlos Nachos, el respecto!
118
00:06:15,959 --> 00:06:16,834
Következő!
119
00:06:19,501 --> 00:06:21,626
Don Carlos, Banio…
120
00:06:21,709 --> 00:06:25,043
Gyorsan mondd, Foscho,
nem látod, hogy Don Carlos siet?
121
00:06:26,834 --> 00:06:29,459
- Mi az?
- Elvesztettük az egyik dílert.
122
00:06:29,543 --> 00:06:32,126
Nem érdekel a díler.
Hol a pénz meg a cucc?
123
00:06:33,459 --> 00:06:34,293
Ellopták.
124
00:06:36,543 --> 00:06:37,459
Jaj! Mi a…
125
00:06:37,543 --> 00:06:42,626
Visszaszerzed a pénzt és a drogokat,
vagy úgy végzed, mint Banio.
126
00:06:42,709 --> 00:06:44,709
Az ön jobb keze leszek?
127
00:06:47,793 --> 00:06:51,043
Igen, szelelő fejjel.
128
00:06:57,251 --> 00:06:59,918
Milyen ördögi sugallat miatt
lettem gengszter?
129
00:07:00,001 --> 00:07:03,709
Jól keresek, de mire jó a pénz,
ha elásnak a sivatagban?
130
00:07:03,793 --> 00:07:07,251
Hallgattam volna anyámra,
és diplomázom szociológiából.
131
00:07:07,334 --> 00:07:09,501
Válogathatnék a munkalehetőségekből.
132
00:07:09,584 --> 00:07:13,668
Röplapozás, éjjeli őr, mosogató.
133
00:07:13,751 --> 00:07:15,626
És talán okosabb is lennék.
134
00:07:15,709 --> 00:07:19,043
Dynia, hallgass rám!
Neked még nem túl késő.
135
00:07:19,126 --> 00:07:21,626
Először is, nem zavar a butaságom.
136
00:07:21,709 --> 00:07:22,751
Másodszor pedig,
137
00:07:22,834 --> 00:07:24,876
ha egyetemet végzel, tudnál ilyet?
138
00:07:26,293 --> 00:07:28,709
Oké, meggyőztél.
139
00:07:28,793 --> 00:07:30,501
Nem panaszkodom.
140
00:07:30,584 --> 00:07:32,043
Várj, mindjárt hányok!
141
00:07:32,126 --> 00:07:35,376
Oké, kapcsold ki!
Le kell lőnünk valami lúzereket.
142
00:07:45,626 --> 00:07:47,959
Urai vagyunk a helyzetnek.
143
00:07:48,043 --> 00:07:49,043
Necces volt.
144
00:07:49,126 --> 00:07:53,293
Dominó, fogom ezt a slagot, és feldugom a…
145
00:07:54,043 --> 00:07:55,709
…seggedbe. Halló?
146
00:07:56,959 --> 00:07:58,084
Hogyhogy újra?
147
00:07:58,168 --> 00:08:00,584
Láttad, hogy elintéztem a dolgot.
148
00:08:02,501 --> 00:08:04,668
Oké, de ugyanannyiba kerül.
149
00:08:05,459 --> 00:08:06,293
Úton vagyok.
150
00:08:06,376 --> 00:08:10,543
Baromarcúak, fejezzétek be!
A diszkóba megyek, újra árulják a cuccot.
151
00:08:10,626 --> 00:08:13,626
Biztos, főnök? Ne jöjjek segíteni?
152
00:08:13,709 --> 00:08:16,626
Inkább írnék ki rá közbeszerzést.
153
00:08:16,709 --> 00:08:17,709
- De…
- Haver!
154
00:08:17,793 --> 00:08:19,668
Locsolnod kellett volna,
155
00:08:19,751 --> 00:08:23,793
de majdnem levágtad a kezem a fűnyíróval,
és felgyújtottad a fészert.
156
00:08:28,334 --> 00:08:30,043
Megvagy, faszarcú!
157
00:08:31,293 --> 00:08:34,876
Hány ilyen pöcsöt kell még kinyírnom,
mielőtt megértitek?
158
00:08:36,626 --> 00:08:38,418
Hé, ez egy bábu.
159
00:08:38,501 --> 00:08:39,376
Nem hiszem el,
160
00:08:39,459 --> 00:08:42,459
még ledeket is tettek bele,
hogy szemnek tűnjön.
161
00:08:42,543 --> 00:08:45,209
Ki vesződne ennyit…
162
00:08:47,043 --> 00:08:50,126
- Megvan!
- Rendben, vidd a pokolba!
163
00:08:50,209 --> 00:08:52,793
A ledeket hozd el,
mert a bringámról vannak.
164
00:08:58,709 --> 00:08:59,709
Mi történt?
165
00:09:00,543 --> 00:09:01,459
Hol vagyok?
166
00:09:01,543 --> 00:09:05,501
A seggemben.
Vagy még jobb, üdv a pokolban!
167
00:09:06,959 --> 00:09:12,334
Aki a kartell ellen emel kezet,
golyót kap a fejébe.
168
00:09:13,084 --> 00:09:14,918
Ez baromság, miért nem a „kezébe”?
169
00:09:15,001 --> 00:09:20,543
Mindegy. Így vagy úgy, vagy amúgy,
másodperceid vannak csak hátra.
170
00:09:20,626 --> 00:09:22,543
Van utolsó kívánságod?
171
00:09:22,626 --> 00:09:27,626
Igen, fogd a fejedre a pisztolyt,
és húzd meg a ravaszt.
172
00:09:27,709 --> 00:09:28,543
Ennyi?
173
00:09:29,709 --> 00:09:31,001
Foscho, várj!
174
00:09:31,084 --> 00:09:32,709
Lehet, hogy átverés.
175
00:09:33,293 --> 00:09:34,293
Igazad van.
176
00:09:34,959 --> 00:09:38,543
Bocs, haver. Nem bízom benned.
Ezért kihagyjuk.
177
00:09:38,626 --> 00:09:39,459
Készen állsz?
178
00:09:39,543 --> 00:09:40,709
Három…
179
00:09:40,793 --> 00:09:41,626
Kettő…
180
00:09:42,793 --> 00:09:43,876
Három…
181
00:09:43,959 --> 00:09:46,543
Nehéz visszaszámolni. Csináljuk máshogy!
182
00:09:46,626 --> 00:09:50,251
- Három, né…
- Csak azért bátor, mert pisztolya van.
183
00:09:50,334 --> 00:09:54,543
Tedd el azt a játékot,
és verekedjünk meg, mint férfi a férfival.
184
00:09:56,084 --> 00:09:58,334
Azt hiszed, van esélyed?
185
00:09:58,418 --> 00:10:00,709
Kiütlek az első körben.
186
00:10:00,793 --> 00:10:02,543
Csak a szád nagy.
187
00:10:02,626 --> 00:10:04,793
A faszom, te akartad!
188
00:10:04,876 --> 00:10:06,334
- Foscho!
- Egy pillanat.
189
00:10:09,293 --> 00:10:10,293
Őrjöngés!
190
00:10:15,459 --> 00:10:16,376
Megmondtam!
191
00:10:21,126 --> 00:10:22,376
Figyelmeztettelek!
192
00:10:22,959 --> 00:10:24,709
Miért nem lőjük le?
193
00:10:24,793 --> 00:10:27,376
Ne merészeld! A pontozásban vezetek!
194
00:10:28,084 --> 00:10:29,626
Támadás!
195
00:10:32,293 --> 00:10:33,418
Elég volt?
196
00:10:35,334 --> 00:10:37,543
Sajnos rossz hírem van.
197
00:10:37,626 --> 00:10:41,043
Addig verekszünk, míg valaki meg nem hal.
198
00:10:43,543 --> 00:10:45,376
Kezeket föl, seggfejek!
199
00:10:48,043 --> 00:10:51,251
A picsába, nem őt akartam.
Most jobban célzok!
200
00:10:52,709 --> 00:10:53,959
A fa… Mindegy.
201
00:10:54,043 --> 00:10:55,918
Harmadikra menni fog!
202
00:10:57,126 --> 00:10:59,043
Kifogyott a töltényem.
203
00:11:04,668 --> 00:11:07,293
Felcserélődtek a szerepek, okoska.
204
00:11:07,376 --> 00:11:09,209
Van utolsó kívánságod?
205
00:11:09,293 --> 00:11:12,293
Igen, add ide a pisztolyt egy percre!
206
00:11:14,001 --> 00:11:17,043
Rendben. Az utolsó kívánság szent dolog.
207
00:11:26,626 --> 00:11:27,459
VÉGE
208
00:11:27,543 --> 00:11:29,459
Ördögűző háromszázért
209
00:11:29,543 --> 00:11:32,751
Számla nélkül csak kétszázért
De számlával több
210
00:11:32,834 --> 00:11:35,584
Vigyázz, Belzehúgy
Mert jól seggbe rúg
211
00:11:35,668 --> 00:11:39,168
Vigyázz, Löcsifer
Téged is lever
212
00:11:41,709 --> 00:11:44,293
A feliratot fordította: Kalmár Dávid