1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:15,876 --> 00:00:17,709 DISZKÓKLUB 3 00:00:17,793 --> 00:00:21,543 ÖRDÖGI KARTELL 4 00:00:22,793 --> 00:00:26,876 Igyunk a bulira! Hogy holnap semmire ne emlékezzünk! 5 00:00:26,959 --> 00:00:31,459 És adassék enyhe és kellemes másnaposság. 6 00:00:31,543 --> 00:00:34,751 És a csajokra! Rájuk se kell holnap emlékezni. 7 00:00:34,834 --> 00:00:37,584 Meg hogy könnyűsúlyúak legyenek! Egészség! 8 00:00:39,209 --> 00:00:40,959 - Na, még egy kör? - Oké. 9 00:00:41,626 --> 00:00:42,459 Mondjuk… 10 00:00:42,543 --> 00:00:44,334 Azon gondolkodom, Sylwek, 11 00:00:44,418 --> 00:00:49,376 hogy mindig csak vodkázunk. Kipróbálunk valami mást? 12 00:00:50,043 --> 00:00:52,626 Mariusz, majdnem barátomként szeretlek, 13 00:00:52,709 --> 00:00:58,543 de ha a vizezett húgyra akarsz váltani, amit itt csapolnak sör helyett, 14 00:00:58,626 --> 00:01:03,959 akkor a diszkó népe legyen a tanúm, hogy szétverlek. 15 00:01:04,043 --> 00:01:06,459 Megőrültél? Kinek nézel engem? 16 00:01:06,543 --> 00:01:08,793 Valami durvábbra gondoltam. 17 00:01:08,876 --> 00:01:12,209 - Mi jobb, mint a vodka? - Mondjuk egy csík kokó? 18 00:01:12,959 --> 00:01:14,209 - Mi? - Mi? 19 00:01:14,293 --> 00:01:15,209 Mármint… 20 00:01:15,709 --> 00:01:17,668 Próbáltad már? 21 00:01:17,751 --> 00:01:20,293 - Persze, te nem? - Igen, persze. 22 00:01:21,751 --> 00:01:23,793 - Szóval egyikünk se próbálta. - És? 23 00:01:23,876 --> 00:01:27,418 Láttam egy dílert a diszkó előtt. 24 00:01:34,334 --> 00:01:35,626 - Jó estét! - Mi van? 25 00:01:35,709 --> 00:01:38,043 Jó estét! Két csík kokót kérünk. 26 00:01:38,126 --> 00:01:39,793 Haver, grammra mérik. 27 00:01:39,876 --> 00:01:42,376 - Akkor két grammot. - Nyolcszáz. 28 00:01:42,459 --> 00:01:44,459 - Mi van? - Oké, Mariusz, menjünk! 29 00:01:44,543 --> 00:01:46,709 A spuri olcsóbb. Egy gramm 30 zloty. 30 00:01:46,793 --> 00:01:48,584 Abból kijön két csík. 31 00:01:48,668 --> 00:01:51,959 Jó vastag, mint amit a TV-sek szívnak a backstage-ben. 32 00:01:52,584 --> 00:01:54,793 Jöhet. Majd megadod később. 33 00:01:54,876 --> 00:01:56,543 Ne itt, te barom! Tedd el! 34 00:02:04,001 --> 00:02:04,876 Viszlát! 35 00:02:09,543 --> 00:02:10,834 - És most? - Szívd fel! 36 00:02:10,918 --> 00:02:11,751 Oké. 37 00:02:16,043 --> 00:02:17,959 Hé, a másik az enyém volt! 38 00:02:19,084 --> 00:02:21,126 Zúzzunk táncolni! 39 00:02:21,209 --> 00:02:22,959 Állj! Tíz zloty a beugró. 40 00:02:23,043 --> 00:02:25,959 De már fizettünk, csak kijöttünk egy kicsit. 41 00:02:28,293 --> 00:02:32,334 Ide van írva: „Nem lehet kijönni egy kicsit”. 42 00:02:32,418 --> 00:02:33,959 Fizessetek újra! 43 00:02:34,626 --> 00:02:35,959 Hová-hová, te rohadék? 44 00:02:39,876 --> 00:02:42,043 Nyomás táncolni! 45 00:02:46,709 --> 00:02:50,459 Úgy nézett ki, mint egy csiga, aminek szem helyett szarva van. 46 00:02:50,543 --> 00:02:52,084 De nem izgatta a faszit. 47 00:02:52,168 --> 00:02:55,876 Odarohant a táncparkettre és úgy bekattant, 48 00:02:55,959 --> 00:02:58,293 hogy az összes vendéget elijesztette. 49 00:02:58,376 --> 00:03:02,709 Mondtam a szekusok vezetőjének, hogy menjenek mind oda, és dobják ki. 50 00:03:02,793 --> 00:03:04,251 Öt biztonsági őr. 51 00:03:04,334 --> 00:03:07,001 Öt százkilós fazon. 52 00:03:07,084 --> 00:03:09,334 Körbeállták a barmot a tánctéren. 53 00:03:09,418 --> 00:03:11,209 A szekusok vezetője szólt: 54 00:03:11,293 --> 00:03:14,209 „Sportcipőben belépni tilos!”. 55 00:03:14,293 --> 00:03:18,543 De a csávó öntudatlan szemmel nézett, és azt kiabálta: 56 00:03:18,626 --> 00:03:21,709 „DJ, hangosítsd fel a zenét, mert breaktáncolok!”. 57 00:03:21,793 --> 00:03:24,126 Mondtam a DJ-nek, hogy ne merészelje. 58 00:03:24,209 --> 00:03:26,043 Szóval ő udvariasan bemondta, 59 00:03:26,126 --> 00:03:29,209 hogy „Vége a bulinak, és húzzon mindenki a faszba”. 60 00:03:29,293 --> 00:03:31,084 Akkor kezdődött az egész. 61 00:03:31,168 --> 00:03:34,209 A biztonsági őrök elszálltak, mint a legyek. 62 00:03:34,293 --> 00:03:36,418 - „Hullottak.” - Bocs, hullottak. 63 00:03:36,501 --> 00:03:39,418 A biztonsági őrök hullottak, mint a legyek. 64 00:03:39,501 --> 00:03:40,709 Az elsőnek… 65 00:03:40,793 --> 00:03:42,459 eltörte a karját. 66 00:03:42,543 --> 00:03:43,626 A másodiknak… 67 00:03:43,709 --> 00:03:44,959 eltörte a lábát. 68 00:03:45,043 --> 00:03:46,293 A harmadiknak… 69 00:03:46,376 --> 00:03:47,626 összetörte a szívét. 70 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 Az utolsó kettőt csak lepofozta. 71 00:03:52,126 --> 00:03:56,293 Szegény DJ másnap délután kettőig játszotta a „Lambadát”. 72 00:03:56,376 --> 00:04:01,876 És a barom annyit breaktáncolt, hogy kopasz folt lett a fején. 73 00:04:01,959 --> 00:04:03,668 És minden héten ez történik. 74 00:04:03,751 --> 00:04:07,084 Minden héten megőrül egy vagy több barom. 75 00:04:07,168 --> 00:04:09,459 A rendőrség nem hajlandó nyomozni. 76 00:04:09,543 --> 00:04:15,876 Azt mondják, a drogosokkal megesik. De valami nem kóser ezzel a droggal. 77 00:04:15,959 --> 00:04:18,168 Uram, szart se tudok a drogokról. 78 00:04:18,251 --> 00:04:21,084 Hazafi vagyok, csak tiszta vodkát iszom. 79 00:04:21,168 --> 00:04:23,543 Vagy ha az nincs, bármilyen alkoholt. 80 00:04:23,626 --> 00:04:27,626 Jézusom, ördögűző vagy, és a cucc, amit a diszkóm előtt árulnak, 81 00:04:27,709 --> 00:04:30,126 egyenesen a pokolból jött! 82 00:04:30,209 --> 00:04:33,876 Rendben. Kétszáz lesz. Számlával háromszáz, szóval nem éri meg. 83 00:04:33,959 --> 00:04:35,209 És jöhet is a meló. 84 00:04:35,293 --> 00:04:37,543 Kell a számla, elszámolom kiadásnak. 85 00:04:37,626 --> 00:04:39,834 A picsába, micsoda dolog ez! 86 00:04:39,918 --> 00:04:41,959 Akkor céget kell alapítanom. 87 00:04:47,876 --> 00:04:50,876 Menjünk, költsük el a zsét, amint lehet. 88 00:04:50,959 --> 00:04:53,459 Balszerencse, ha nagyon dagad a tárca. 89 00:04:53,543 --> 00:04:55,876 Érzem, hogy húzza a zsebem! 90 00:04:55,959 --> 00:04:56,793 OLCSÓ FŰNYÍRÁS 91 00:04:56,876 --> 00:05:00,084 Elmagyarázná valaki, hogy mit művelünk? 92 00:05:00,168 --> 00:05:02,376 Marcinekkel a drogdílert várjuk. 93 00:05:02,459 --> 00:05:05,876 Te azért vagy itt, hogy ne piszkítsd újra össze az irodát. 94 00:05:05,959 --> 00:05:08,709 Bocsánat, nem tudom megszokni. 95 00:05:08,793 --> 00:05:11,543 Otthon az ilyen vécékből csak inni szabad. 96 00:05:11,626 --> 00:05:13,043 És a földre szarunk. 97 00:05:13,126 --> 00:05:15,709 Oké, egy kérdés, hogy múlassuk az időt. 98 00:05:15,793 --> 00:05:17,293 Tizenkettő az sok? 99 00:05:17,376 --> 00:05:19,793 - Attól függ. - Ha üveg vodka, akkor az. 100 00:05:19,876 --> 00:05:22,126 Mindegy, hogy mi. Üveg, év… 101 00:05:22,626 --> 00:05:23,459 centiméter. 102 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 Ja, hogy erről van szó. Akkor nem olyan sok. 103 00:05:26,626 --> 00:05:30,001 De nem kell aggódnod, úgyse használod. 104 00:05:30,084 --> 00:05:31,793 Oké, fogjátok be, ott van. 105 00:05:32,793 --> 00:05:34,876 Üdv! Egy zacskóval a legolcsóbból. 106 00:05:35,959 --> 00:05:37,709 Cseh tornádó. 107 00:05:37,793 --> 00:05:39,959 Bátor döntés. Egy zloty ötven. 108 00:05:41,293 --> 00:05:42,459 Menjünk szem elől! 109 00:05:48,668 --> 00:05:50,543 Faszomat a kesztyűbe! 110 00:05:50,626 --> 00:05:51,876 Álljunk csak meg! 111 00:05:53,209 --> 00:05:55,626 - Tudtam! - Várj, kössünk alkut! 112 00:05:55,709 --> 00:05:58,209 Adok egy százast. Több ezer van a tasimban. 113 00:05:58,293 --> 00:06:00,126 A pokolba, elárultam magam! Ne… 114 00:06:01,626 --> 00:06:06,126 Kilencvenöt, 96, 97, 98… 115 00:06:06,209 --> 00:06:07,376 Kilencvenkilenc? 116 00:06:09,376 --> 00:06:11,876 És száz, rendben. Húzás, Burro! 117 00:06:11,959 --> 00:06:15,459 Köszönöm, Banio! Don Carlos Nachos, el respecto! 118 00:06:15,959 --> 00:06:16,834 Következő! 119 00:06:19,501 --> 00:06:21,626 Don Carlos, Banio… 120 00:06:21,709 --> 00:06:25,043 Gyorsan mondd, Foscho, nem látod, hogy Don Carlos siet? 121 00:06:26,834 --> 00:06:29,459 - Mi az? - Elvesztettük az egyik dílert. 122 00:06:29,543 --> 00:06:32,126 Nem érdekel a díler. Hol a pénz meg a cucc? 123 00:06:33,459 --> 00:06:34,293 Ellopták. 124 00:06:36,543 --> 00:06:37,459 Jaj! Mi a… 125 00:06:37,543 --> 00:06:42,626 Visszaszerzed a pénzt és a drogokat, vagy úgy végzed, mint Banio. 126 00:06:42,709 --> 00:06:44,709 Az ön jobb keze leszek? 127 00:06:47,793 --> 00:06:51,043 Igen, szelelő fejjel. 128 00:06:57,251 --> 00:06:59,918 Milyen ördögi sugallat miatt lettem gengszter? 129 00:07:00,001 --> 00:07:03,709 Jól keresek, de mire jó a pénz, ha elásnak a sivatagban? 130 00:07:03,793 --> 00:07:07,251 Hallgattam volna anyámra, és diplomázom szociológiából. 131 00:07:07,334 --> 00:07:09,501 Válogathatnék a munkalehetőségekből. 132 00:07:09,584 --> 00:07:13,668 Röplapozás, éjjeli őr, mosogató. 133 00:07:13,751 --> 00:07:15,626 És talán okosabb is lennék. 134 00:07:15,709 --> 00:07:19,043 Dynia, hallgass rám! Neked még nem túl késő. 135 00:07:19,126 --> 00:07:21,626 Először is, nem zavar a butaságom. 136 00:07:21,709 --> 00:07:22,751 Másodszor pedig, 137 00:07:22,834 --> 00:07:24,876 ha egyetemet végzel, tudnál ilyet? 138 00:07:26,293 --> 00:07:28,709 Oké, meggyőztél. 139 00:07:28,793 --> 00:07:30,501 Nem panaszkodom. 140 00:07:30,584 --> 00:07:32,043 Várj, mindjárt hányok! 141 00:07:32,126 --> 00:07:35,376 Oké, kapcsold ki! Le kell lőnünk valami lúzereket. 142 00:07:45,626 --> 00:07:47,959 Urai vagyunk a helyzetnek. 143 00:07:48,043 --> 00:07:49,043 Necces volt. 144 00:07:49,126 --> 00:07:53,293 Dominó, fogom ezt a slagot, és feldugom a… 145 00:07:54,043 --> 00:07:55,709 …seggedbe. Halló? 146 00:07:56,959 --> 00:07:58,084 Hogyhogy újra? 147 00:07:58,168 --> 00:08:00,584 Láttad, hogy elintéztem a dolgot. 148 00:08:02,501 --> 00:08:04,668 Oké, de ugyanannyiba kerül. 149 00:08:05,459 --> 00:08:06,293 Úton vagyok. 150 00:08:06,376 --> 00:08:10,543 Baromarcúak, fejezzétek be! A diszkóba megyek, újra árulják a cuccot. 151 00:08:10,626 --> 00:08:13,626 Biztos, főnök? Ne jöjjek segíteni? 152 00:08:13,709 --> 00:08:16,626 Inkább írnék ki rá közbeszerzést. 153 00:08:16,709 --> 00:08:17,709 - De… - Haver! 154 00:08:17,793 --> 00:08:19,668 Locsolnod kellett volna, 155 00:08:19,751 --> 00:08:23,793 de majdnem levágtad a kezem a fűnyíróval, és felgyújtottad a fészert. 156 00:08:28,334 --> 00:08:30,043 Megvagy, faszarcú! 157 00:08:31,293 --> 00:08:34,876 Hány ilyen pöcsöt kell még kinyírnom, mielőtt megértitek? 158 00:08:36,626 --> 00:08:38,418 Hé, ez egy bábu. 159 00:08:38,501 --> 00:08:39,376 Nem hiszem el, 160 00:08:39,459 --> 00:08:42,459 még ledeket is tettek bele, hogy szemnek tűnjön. 161 00:08:42,543 --> 00:08:45,209 Ki vesződne ennyit… 162 00:08:47,043 --> 00:08:50,126 - Megvan! - Rendben, vidd a pokolba! 163 00:08:50,209 --> 00:08:52,793 A ledeket hozd el, mert a bringámról vannak. 164 00:08:58,709 --> 00:08:59,709 Mi történt? 165 00:09:00,543 --> 00:09:01,459 Hol vagyok? 166 00:09:01,543 --> 00:09:05,501 A seggemben. Vagy még jobb, üdv a pokolban! 167 00:09:06,959 --> 00:09:12,334 Aki a kartell ellen emel kezet, golyót kap a fejébe. 168 00:09:13,084 --> 00:09:14,918 Ez baromság, miért nem a „kezébe”? 169 00:09:15,001 --> 00:09:20,543 Mindegy. Így vagy úgy, vagy amúgy, másodperceid vannak csak hátra. 170 00:09:20,626 --> 00:09:22,543 Van utolsó kívánságod? 171 00:09:22,626 --> 00:09:27,626 Igen, fogd a fejedre a pisztolyt, és húzd meg a ravaszt. 172 00:09:27,709 --> 00:09:28,543 Ennyi? 173 00:09:29,709 --> 00:09:31,001 Foscho, várj! 174 00:09:31,084 --> 00:09:32,709 Lehet, hogy átverés. 175 00:09:33,293 --> 00:09:34,293 Igazad van. 176 00:09:34,959 --> 00:09:38,543 Bocs, haver. Nem bízom benned. Ezért kihagyjuk. 177 00:09:38,626 --> 00:09:39,459 Készen állsz? 178 00:09:39,543 --> 00:09:40,709 Három… 179 00:09:40,793 --> 00:09:41,626 Kettő… 180 00:09:42,793 --> 00:09:43,876 Három… 181 00:09:43,959 --> 00:09:46,543 Nehéz visszaszámolni. Csináljuk máshogy! 182 00:09:46,626 --> 00:09:50,251 - Három, né… - Csak azért bátor, mert pisztolya van. 183 00:09:50,334 --> 00:09:54,543 Tedd el azt a játékot, és verekedjünk meg, mint férfi a férfival. 184 00:09:56,084 --> 00:09:58,334 Azt hiszed, van esélyed? 185 00:09:58,418 --> 00:10:00,709 Kiütlek az első körben. 186 00:10:00,793 --> 00:10:02,543 Csak a szád nagy. 187 00:10:02,626 --> 00:10:04,793 A faszom, te akartad! 188 00:10:04,876 --> 00:10:06,334 - Foscho! - Egy pillanat. 189 00:10:09,293 --> 00:10:10,293 Őrjöngés! 190 00:10:15,459 --> 00:10:16,376 Megmondtam! 191 00:10:21,126 --> 00:10:22,376 Figyelmeztettelek! 192 00:10:22,959 --> 00:10:24,709 Miért nem lőjük le? 193 00:10:24,793 --> 00:10:27,376 Ne merészeld! A pontozásban vezetek! 194 00:10:28,084 --> 00:10:29,626 Támadás! 195 00:10:32,293 --> 00:10:33,418 Elég volt? 196 00:10:35,334 --> 00:10:37,543 Sajnos rossz hírem van. 197 00:10:37,626 --> 00:10:41,043 Addig verekszünk, míg valaki meg nem hal. 198 00:10:43,543 --> 00:10:45,376 Kezeket föl, seggfejek! 199 00:10:48,043 --> 00:10:51,251 A picsába, nem őt akartam. Most jobban célzok! 200 00:10:52,709 --> 00:10:53,959 A fa… Mindegy. 201 00:10:54,043 --> 00:10:55,918 Harmadikra menni fog! 202 00:10:57,126 --> 00:10:59,043 Kifogyott a töltényem. 203 00:11:04,668 --> 00:11:07,293 Felcserélődtek a szerepek, okoska. 204 00:11:07,376 --> 00:11:09,209 Van utolsó kívánságod? 205 00:11:09,293 --> 00:11:12,293 Igen, add ide a pisztolyt egy percre! 206 00:11:14,001 --> 00:11:17,043 Rendben. Az utolsó kívánság szent dolog. 207 00:11:26,626 --> 00:11:27,459 VÉGE 208 00:11:27,543 --> 00:11:29,459 Ördögűző háromszázért 209 00:11:29,543 --> 00:11:32,751 Számla nélkül csak kétszázért De számlával több 210 00:11:32,834 --> 00:11:35,584 Vigyázz, Belzehúgy Mert jól seggbe rúg 211 00:11:35,668 --> 00:11:39,168 Vigyázz, Löcsifer Téged is lever 212 00:11:41,709 --> 00:11:44,293 A feliratot fordította: Kalmár Dávid