1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:16,918 --> 00:00:19,959
Rysiek!
3
00:00:20,043 --> 00:00:23,126
BAYI DARI NERAKA
4
00:00:23,209 --> 00:00:25,209
Suami awak cepat mabuk.
5
00:00:25,293 --> 00:00:27,376
Rysiek! Selamat!
6
00:00:32,501 --> 00:00:36,168
Sylwia, saya mahu kencing.
Perhatikan sosej.
7
00:00:49,251 --> 00:00:52,209
Hai, si kacak. Awak sendirian di sini?
8
00:01:00,084 --> 00:01:03,376
Sekejap, perempuan! Selesai.
Awak mahu buat sampai mati?
9
00:01:03,459 --> 00:01:04,793
Saya mahu merokok.
10
00:01:11,126 --> 00:01:13,709
Rysiek, saya hamil.
11
00:01:19,376 --> 00:01:22,293
Baiklah, mari periksa jantina dia.
12
00:01:23,459 --> 00:01:25,126
Doktor, semuanya baik?
13
00:01:28,626 --> 00:01:31,251
Ya. Dia anak lelaki. Terima kasih datang.
14
00:01:31,334 --> 00:01:33,959
Anak lelaki. Dengar, Jowitka? Anak lelaki!
15
00:01:39,418 --> 00:01:42,293
- Jururawat. Beri spekulum.
- Ini dia.
16
00:01:42,376 --> 00:01:46,126
Terima kasih. Mari tengok keadaan di sini.
17
00:01:47,418 --> 00:01:49,709
- Apa ini?
- Apa berlaku?
18
00:01:49,793 --> 00:01:51,001
Saya tak tahu.
19
00:01:51,084 --> 00:01:54,876
Ada tangan keluar dari dalam
dan ambil spekulum saya.
20
00:01:54,959 --> 00:02:00,668
- En. Tomasz, awak minum alkohol?
- Tak! Maksud saya, ya! Tapi saya yakin.
21
00:02:00,751 --> 00:02:04,418
- Awak minum?
- Beberapa gelas tak buat saya mabuk.
22
00:02:04,501 --> 00:02:09,376
- Boleh saya minum segelas untuk tenang?
- Rysiek!
23
00:02:09,459 --> 00:02:13,876
Saya mahu berkongsi
tapi saya tak mahu, tapi tiada banyak.
24
00:02:13,959 --> 00:02:18,876
Spekulum dah tiada,
saya akan guna tangan saya.
25
00:02:27,626 --> 00:02:28,876
Jahanam!
26
00:02:41,126 --> 00:02:44,126
Saya akan kembali, mak!
27
00:02:48,626 --> 00:02:53,459
Boner, bodoh, kenapa awak bawa
Pemakan Paderi yang dah mati ke sini?
28
00:02:53,543 --> 00:02:57,959
Pertama sekali, saya sangka awak berminat.
29
00:02:58,043 --> 00:03:02,334
Kedua, dia belum mati, hanya pengsan.
30
00:03:02,418 --> 00:03:06,376
Jika dia pengsan,
tentu dia tak berak. Mati, tengok?
31
00:03:06,459 --> 00:03:07,793
Sfinkter dia renggang.
32
00:03:07,876 --> 00:03:09,876
Jauhkan dia dari meja saya!
33
00:03:09,959 --> 00:03:13,459
Sekejap! Si mabuk itu betul!
Dia memang tak mati.
34
00:03:13,543 --> 00:03:16,459
Dia masih berak! Dia sengaja buat!
35
00:03:20,376 --> 00:03:23,543
Jangan tembak,
awak akan bunuh ketua biskop.
36
00:03:28,293 --> 00:03:31,293
Boner, bodoh, awak akan cederakan orang!
37
00:03:31,376 --> 00:03:34,043
Jangan buat apa-apa, saya akan uruskannya!
38
00:03:35,251 --> 00:03:37,543
Boner, buat sesuatu!
39
00:03:37,626 --> 00:03:39,543
Buatlah keputusan!
40
00:03:39,626 --> 00:03:41,876
Dia gigit saya! Cepat!
41
00:03:41,959 --> 00:03:44,959
Berhenti bergerak.
Saya tak boleh buat sasaran!
42
00:03:45,043 --> 00:03:47,543
Jangan kata awak mahu tembak…
43
00:03:47,626 --> 00:03:50,751
Ketua Biskop yang Agung,
ambil senapang itu
44
00:03:50,834 --> 00:03:53,209
sebelum seseorang cedera!
45
00:03:53,293 --> 00:03:57,251
Baik! Saya akan uruskan
hal ini macam lelaki sejati.
46
00:03:57,334 --> 00:03:58,376
Sambil minum vodka!
47
00:03:58,459 --> 00:03:59,626
Awak kata "vodka"?
48
00:04:00,584 --> 00:04:03,959
Saya bergurau. Berdiri dan lawan!
49
00:04:04,918 --> 00:04:09,834
Awak mengganggu saya makan,
dan awak buat saya teringin vodka.
50
00:04:09,918 --> 00:04:11,459
Saya akan bunuh awak!
51
00:04:23,043 --> 00:04:26,293
Dia bernasib baik
saya tak balas tumbukan dia,
52
00:04:26,376 --> 00:04:30,209
sebab dia buat saya naik angin.
Tentu teruk dia akan dibelasah.
53
00:04:31,001 --> 00:04:33,501
Berhenti membebel. Bawa saya ke hospital.
54
00:04:33,584 --> 00:04:37,209
Saya perlu suntikan tetanus.
Tentu dia belum divaksin.
55
00:04:38,334 --> 00:04:42,376
HOSPITAL AWAM
56
00:04:44,709 --> 00:04:48,543
Ya Tuhan, Boner, siapa ajar awak memandu?
57
00:04:48,626 --> 00:04:51,584
Kawan. Kawan yang sama
yang ajar saya menembak.
58
00:04:51,668 --> 00:04:55,709
Saya tak tahu kereta awak rosak.
Saya mahu perlahankan kenderaan.
59
00:04:55,793 --> 00:04:58,834
Kereta normal terhenti
apabila awak memecut.
60
00:05:02,209 --> 00:05:03,334
PENDAFTARAN
61
00:05:03,418 --> 00:05:06,418
- Agak kosong.
- Helo? Ada sesiapa di sana?
62
00:05:06,501 --> 00:05:08,793
Diam, awak akan buat pesakit terjaga.
63
00:05:08,876 --> 00:05:11,084
Tolonglah, ini bukan perpustakaan.
64
00:05:12,376 --> 00:05:14,334
KAKITANGAN HOSPITAL SAHAJA
65
00:05:14,418 --> 00:05:18,251
Helo, celaka! Ada pesakit!
66
00:05:18,334 --> 00:05:21,501
Mereka lebih teruk
daripada pekerja di firma saya.
67
00:05:21,584 --> 00:05:25,709
Saya mungkin diam, tapi
saya sentiasa tidur, mabuk di meja saya.
68
00:05:25,793 --> 00:05:27,209
Tiada sesiapa di sini.
69
00:05:27,293 --> 00:05:29,543
Awak tahu? Terima kasih tumpangkan.
70
00:05:29,626 --> 00:05:34,293
Duit untuk teksi.
Kembali ke treler awak. Saya baik.
71
00:05:41,376 --> 00:05:42,376
Awak kentut?
72
00:05:42,918 --> 00:05:47,043
Ya, tapi saya dengar jeritan juga.
73
00:05:47,126 --> 00:05:49,834
Mari periksa. Sesuatu yang buruk berlaku.
74
00:05:56,334 --> 00:05:57,168
Si…
75
00:05:58,584 --> 00:06:01,626
Siapa punya kerja? Apa berlaku di sini?
76
00:06:01,709 --> 00:06:03,793
Hari lahir ketua doktor atau apa?
77
00:06:03,876 --> 00:06:05,793
TANDAS
78
00:06:05,876 --> 00:06:09,001
Bukan, tiada orang muntah di tandas.
79
00:06:15,709 --> 00:06:18,876
Bukankah saya dah cakap?
Ada sesuatu yang tak kena.
80
00:06:18,959 --> 00:06:23,209
Ia tiada makna.
Mungkin tukang cuci cuti atau sesuatu…
81
00:06:26,709 --> 00:06:29,751
Baik, mungkin awak betul.
Ini mencurigakan.
82
00:06:29,834 --> 00:06:31,126
Tengok di sana!
83
00:06:40,501 --> 00:06:41,626
Ya Tuhan, tengok!
84
00:06:44,376 --> 00:06:47,918
Saya tahu!
Mesyuarat wanita yang sedang haid.
85
00:06:48,001 --> 00:06:49,543
Lebih baik jangan masuk.
86
00:06:49,626 --> 00:06:52,168
Bukan tempat yang selamat untuk lelaki.
87
00:06:52,668 --> 00:06:54,626
Siapkan senjata awak. Kita masuk.
88
00:07:09,876 --> 00:07:12,209
Hidangan baru! Selamat datang.
89
00:07:14,126 --> 00:07:16,543
Terima kasih, tak perlu beri kutleri.
90
00:07:20,084 --> 00:07:23,793
Baik awak lawan kemiskinan
di Subcarpathia daripada saya!
91
00:07:27,209 --> 00:07:31,709
Jangan bergerak! Tentu awak kalah
apabila melawan orang bodoh!
92
00:07:31,793 --> 00:07:34,918
Saya ada rancangan! Cepat!
Masuk bilik pembedahan!
93
00:07:39,001 --> 00:07:43,626
Saya tahu rancangan awak.
Awak mahu mabuk buat kali terakhir.
94
00:07:43,709 --> 00:07:47,168
Saya tak tahu perangai itu,
tapi saya suka idea itu.
95
00:07:47,251 --> 00:07:50,626
Dengan semangat persahabatan,
mari minum alkohol ini!
96
00:07:50,709 --> 00:07:53,876
Awak pemabuk paling teruk
saya pernah tengok.
97
00:07:53,959 --> 00:07:54,793
Terima kasih!
98
00:07:54,876 --> 00:07:58,209
Ambil picagari dan anestetik
dan bersedia untuk serang!
99
00:07:58,293 --> 00:08:00,126
Saya tak boleh tahan pintu!
100
00:08:05,543 --> 00:08:09,709
Sejak lahir saya menunggu
saat ini! Jadi tak terlalu lama pun.
101
00:08:09,793 --> 00:08:12,459
Paling penting akhirnya ia dah tiba…
102
00:08:15,543 --> 00:08:18,376
Lega, kita berjaya. Kita menang!
103
00:08:18,459 --> 00:08:22,501
Kita hanya berjaya
selepas kita pancung kepala dia.
104
00:08:24,043 --> 00:08:26,793
Lega. Nasib baik
saya jumpa suntikan tetanus.
105
00:08:26,876 --> 00:08:30,251
Mari beritahu ketua polis
tentang kejadian ini.
106
00:08:30,334 --> 00:08:33,751
Jika awak fikir saya akan benarkan
awak bawa bangkai ini,
107
00:08:33,834 --> 00:08:34,959
awak memang salah.
108
00:08:35,043 --> 00:08:39,251
Jika awak fikir saya kisah,
ya, awak memang betul.
109
00:08:39,334 --> 00:08:42,043
Bolehlah! Ia hiasan untuk dinding saya!
110
00:08:43,584 --> 00:08:44,418
Saya sempat?
111
00:08:48,043 --> 00:08:54,709
Alamak! Awak bunuh bayi saya!
Siapa akan mewarisi ladang saya sekarang?
112
00:08:57,459 --> 00:09:00,918
Alamak, kita perlu uruskan ayah dia pula!
113
00:09:01,001 --> 00:09:05,793
Saya tahu! Saya hanya mahu
buat sesuatu yang kelakar! Saya tahu!
114
00:09:20,918 --> 00:09:24,293
Bagus! Mungkin saya pun akan ambil.
115
00:09:24,376 --> 00:09:27,376
Beri poster, kita tiada masa.
Dia berkeliaran.
116
00:09:27,459 --> 00:09:28,543
Dia cari kita.
117
00:09:29,126 --> 00:09:31,959
Helo!
118
00:09:32,584 --> 00:09:37,501
Jika saya kalian, saya akan keluar
dan biar diri saya dibunuh dan selesai.
119
00:09:37,584 --> 00:09:40,001
Tapi klien itu penting.
120
00:09:40,084 --> 00:09:43,793
Saya akan cari kalian. Jangan kalut.
Saya ada banyak masa.
121
00:09:43,876 --> 00:09:45,251
Hampir sepanjang malam.
122
00:09:45,334 --> 00:09:48,334
Pasar petani buka pada pukul 5 pagi.
123
00:09:49,751 --> 00:09:50,834
Apa ini?
124
00:09:51,959 --> 00:09:57,209
"Enema, membantu pencernaan dan emosi.
125
00:09:57,293 --> 00:09:59,626
Layan diri."
126
00:09:59,709 --> 00:10:02,709
Gilalah jika saya tak masuk.
127
00:10:03,709 --> 00:10:05,209
Dia termakan umpan.
128
00:10:05,293 --> 00:10:09,501
Gabung kerja dan keseronokan.
Keseronokan itu memang jelas.
129
00:10:09,584 --> 00:10:12,459
Ia kerja jika saya memperbaiki sesuatu.
130
00:10:12,543 --> 00:10:14,876
Baiklah, mari lakukannya.
131
00:10:17,834 --> 00:10:24,043
Melecur, tentu air panas.
Sial, ia melecur! Tapi saya boleh terima.
132
00:10:24,126 --> 00:10:25,459
Awak yakin?
133
00:10:25,543 --> 00:10:26,376
Apa?
134
00:10:28,043 --> 00:10:29,501
Awak Judas!
135
00:10:32,793 --> 00:10:34,751
Kita berjaya!
136
00:10:34,834 --> 00:10:38,918
Saya tak suka awak, tapi saya mengaku
beberapa idea awak agak menarik.
137
00:10:39,001 --> 00:10:41,418
Baik, jom balik! Awak buat apa?
138
00:10:43,543 --> 00:10:48,459
ETIL ALKOHOL 70%
139
00:10:48,543 --> 00:10:49,376
TAMAT
140
00:10:49,459 --> 00:10:51,418
Penghalau hantu kurang tiga ratus
141
00:10:51,501 --> 00:10:54,543
Sebenarnya dua ratus
Jika mahu bil, bayarlah lebih
142
00:10:54,626 --> 00:10:57,459
Jaga-jaga, Beelzebutt
Awak akan dibelasah
143
00:10:57,543 --> 00:11:00,668
Jaga-jaga, Buttcifer
Dia menyasarkan awak
144
00:11:00,751 --> 00:11:04,793
Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham