1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:16,918 --> 00:00:19,959 Rysiek! 3 00:00:20,043 --> 00:00:23,126 BAYI DARI NERAKA 4 00:00:23,209 --> 00:00:25,209 Suami awak cepat mabuk. 5 00:00:25,293 --> 00:00:27,376 Rysiek! Selamat! 6 00:00:32,501 --> 00:00:36,168 Sylwia, saya mahu kencing. Perhatikan sosej. 7 00:00:49,251 --> 00:00:52,209 Hai, si kacak. Awak sendirian di sini? 8 00:01:00,084 --> 00:01:03,376 Sekejap, perempuan! Selesai. Awak mahu buat sampai mati? 9 00:01:03,459 --> 00:01:04,793 Saya mahu merokok. 10 00:01:11,126 --> 00:01:13,709 Rysiek, saya hamil. 11 00:01:19,376 --> 00:01:22,293 Baiklah, mari periksa jantina dia. 12 00:01:23,459 --> 00:01:25,126 Doktor, semuanya baik? 13 00:01:28,626 --> 00:01:31,251 Ya. Dia anak lelaki. Terima kasih datang. 14 00:01:31,334 --> 00:01:33,959 Anak lelaki. Dengar, Jowitka? Anak lelaki! 15 00:01:39,418 --> 00:01:42,293 - Jururawat. Beri spekulum. - Ini dia. 16 00:01:42,376 --> 00:01:46,126 Terima kasih. Mari tengok keadaan di sini. 17 00:01:47,418 --> 00:01:49,709 - Apa ini? - Apa berlaku? 18 00:01:49,793 --> 00:01:51,001 Saya tak tahu. 19 00:01:51,084 --> 00:01:54,876 Ada tangan keluar dari dalam dan ambil spekulum saya. 20 00:01:54,959 --> 00:02:00,668 - En. Tomasz, awak minum alkohol? - Tak! Maksud saya, ya! Tapi saya yakin. 21 00:02:00,751 --> 00:02:04,418 - Awak minum? - Beberapa gelas tak buat saya mabuk. 22 00:02:04,501 --> 00:02:09,376 - Boleh saya minum segelas untuk tenang? - Rysiek! 23 00:02:09,459 --> 00:02:13,876 Saya mahu berkongsi tapi saya tak mahu, tapi tiada banyak. 24 00:02:13,959 --> 00:02:18,876 Spekulum dah tiada, saya akan guna tangan saya. 25 00:02:27,626 --> 00:02:28,876 Jahanam! 26 00:02:41,126 --> 00:02:44,126 Saya akan kembali, mak! 27 00:02:48,626 --> 00:02:53,459 Boner, bodoh, kenapa awak bawa Pemakan Paderi yang dah mati ke sini? 28 00:02:53,543 --> 00:02:57,959 Pertama sekali, saya sangka awak berminat. 29 00:02:58,043 --> 00:03:02,334 Kedua, dia belum mati, hanya pengsan. 30 00:03:02,418 --> 00:03:06,376 Jika dia pengsan, tentu dia tak berak. Mati, tengok? 31 00:03:06,459 --> 00:03:07,793 Sfinkter dia renggang. 32 00:03:07,876 --> 00:03:09,876 Jauhkan dia dari meja saya! 33 00:03:09,959 --> 00:03:13,459 Sekejap! Si mabuk itu betul! Dia memang tak mati. 34 00:03:13,543 --> 00:03:16,459 Dia masih berak! Dia sengaja buat! 35 00:03:20,376 --> 00:03:23,543 Jangan tembak, awak akan bunuh ketua biskop. 36 00:03:28,293 --> 00:03:31,293 Boner, bodoh, awak akan cederakan orang! 37 00:03:31,376 --> 00:03:34,043 Jangan buat apa-apa, saya akan uruskannya! 38 00:03:35,251 --> 00:03:37,543 Boner, buat sesuatu! 39 00:03:37,626 --> 00:03:39,543 Buatlah keputusan! 40 00:03:39,626 --> 00:03:41,876 Dia gigit saya! Cepat! 41 00:03:41,959 --> 00:03:44,959 Berhenti bergerak. Saya tak boleh buat sasaran! 42 00:03:45,043 --> 00:03:47,543 Jangan kata awak mahu tembak… 43 00:03:47,626 --> 00:03:50,751 Ketua Biskop yang Agung, ambil senapang itu 44 00:03:50,834 --> 00:03:53,209 sebelum seseorang cedera! 45 00:03:53,293 --> 00:03:57,251 Baik! Saya akan uruskan hal ini macam lelaki sejati. 46 00:03:57,334 --> 00:03:58,376 Sambil minum vodka! 47 00:03:58,459 --> 00:03:59,626 Awak kata "vodka"? 48 00:04:00,584 --> 00:04:03,959 Saya bergurau. Berdiri dan lawan! 49 00:04:04,918 --> 00:04:09,834 Awak mengganggu saya makan, dan awak buat saya teringin vodka. 50 00:04:09,918 --> 00:04:11,459 Saya akan bunuh awak! 51 00:04:23,043 --> 00:04:26,293 Dia bernasib baik saya tak balas tumbukan dia, 52 00:04:26,376 --> 00:04:30,209 sebab dia buat saya naik angin. Tentu teruk dia akan dibelasah. 53 00:04:31,001 --> 00:04:33,501 Berhenti membebel. Bawa saya ke hospital. 54 00:04:33,584 --> 00:04:37,209 Saya perlu suntikan tetanus. Tentu dia belum divaksin. 55 00:04:38,334 --> 00:04:42,376 HOSPITAL AWAM 56 00:04:44,709 --> 00:04:48,543 Ya Tuhan, Boner, siapa ajar awak memandu? 57 00:04:48,626 --> 00:04:51,584 Kawan. Kawan yang sama yang ajar saya menembak. 58 00:04:51,668 --> 00:04:55,709 Saya tak tahu kereta awak rosak. Saya mahu perlahankan kenderaan. 59 00:04:55,793 --> 00:04:58,834 Kereta normal terhenti apabila awak memecut. 60 00:05:02,209 --> 00:05:03,334 PENDAFTARAN 61 00:05:03,418 --> 00:05:06,418 - Agak kosong. - Helo? Ada sesiapa di sana? 62 00:05:06,501 --> 00:05:08,793 Diam, awak akan buat pesakit terjaga. 63 00:05:08,876 --> 00:05:11,084 Tolonglah, ini bukan perpustakaan. 64 00:05:12,376 --> 00:05:14,334 KAKITANGAN HOSPITAL SAHAJA 65 00:05:14,418 --> 00:05:18,251 Helo, celaka! Ada pesakit! 66 00:05:18,334 --> 00:05:21,501 Mereka lebih teruk daripada pekerja di firma saya. 67 00:05:21,584 --> 00:05:25,709 Saya mungkin diam, tapi saya sentiasa tidur, mabuk di meja saya. 68 00:05:25,793 --> 00:05:27,209 Tiada sesiapa di sini. 69 00:05:27,293 --> 00:05:29,543 Awak tahu? Terima kasih tumpangkan. 70 00:05:29,626 --> 00:05:34,293 Duit untuk teksi. Kembali ke treler awak. Saya baik. 71 00:05:41,376 --> 00:05:42,376 Awak kentut? 72 00:05:42,918 --> 00:05:47,043 Ya, tapi saya dengar jeritan juga. 73 00:05:47,126 --> 00:05:49,834 Mari periksa. Sesuatu yang buruk berlaku. 74 00:05:56,334 --> 00:05:57,168 Si… 75 00:05:58,584 --> 00:06:01,626 Siapa punya kerja? Apa berlaku di sini? 76 00:06:01,709 --> 00:06:03,793 Hari lahir ketua doktor atau apa? 77 00:06:03,876 --> 00:06:05,793 TANDAS 78 00:06:05,876 --> 00:06:09,001 Bukan, tiada orang muntah di tandas. 79 00:06:15,709 --> 00:06:18,876 Bukankah saya dah cakap? Ada sesuatu yang tak kena. 80 00:06:18,959 --> 00:06:23,209 Ia tiada makna. Mungkin tukang cuci cuti atau sesuatu… 81 00:06:26,709 --> 00:06:29,751 Baik, mungkin awak betul. Ini mencurigakan. 82 00:06:29,834 --> 00:06:31,126 Tengok di sana! 83 00:06:40,501 --> 00:06:41,626 Ya Tuhan, tengok! 84 00:06:44,376 --> 00:06:47,918 Saya tahu! Mesyuarat wanita yang sedang haid. 85 00:06:48,001 --> 00:06:49,543 Lebih baik jangan masuk. 86 00:06:49,626 --> 00:06:52,168 Bukan tempat yang selamat untuk lelaki. 87 00:06:52,668 --> 00:06:54,626 Siapkan senjata awak. Kita masuk. 88 00:07:09,876 --> 00:07:12,209 Hidangan baru! Selamat datang. 89 00:07:14,126 --> 00:07:16,543 Terima kasih, tak perlu beri kutleri. 90 00:07:20,084 --> 00:07:23,793 Baik awak lawan kemiskinan di Subcarpathia daripada saya! 91 00:07:27,209 --> 00:07:31,709 Jangan bergerak! Tentu awak kalah apabila melawan orang bodoh! 92 00:07:31,793 --> 00:07:34,918 Saya ada rancangan! Cepat! Masuk bilik pembedahan! 93 00:07:39,001 --> 00:07:43,626 Saya tahu rancangan awak. Awak mahu mabuk buat kali terakhir. 94 00:07:43,709 --> 00:07:47,168 Saya tak tahu perangai itu, tapi saya suka idea itu. 95 00:07:47,251 --> 00:07:50,626 Dengan semangat persahabatan, mari minum alkohol ini! 96 00:07:50,709 --> 00:07:53,876 Awak pemabuk paling teruk saya pernah tengok. 97 00:07:53,959 --> 00:07:54,793 Terima kasih! 98 00:07:54,876 --> 00:07:58,209 Ambil picagari dan anestetik dan bersedia untuk serang! 99 00:07:58,293 --> 00:08:00,126 Saya tak boleh tahan pintu! 100 00:08:05,543 --> 00:08:09,709 Sejak lahir saya menunggu saat ini! Jadi tak terlalu lama pun. 101 00:08:09,793 --> 00:08:12,459 Paling penting akhirnya ia dah tiba… 102 00:08:15,543 --> 00:08:18,376 Lega, kita berjaya. Kita menang! 103 00:08:18,459 --> 00:08:22,501 Kita hanya berjaya selepas kita pancung kepala dia. 104 00:08:24,043 --> 00:08:26,793 Lega. Nasib baik saya jumpa suntikan tetanus. 105 00:08:26,876 --> 00:08:30,251 Mari beritahu ketua polis tentang kejadian ini. 106 00:08:30,334 --> 00:08:33,751 Jika awak fikir saya akan benarkan awak bawa bangkai ini, 107 00:08:33,834 --> 00:08:34,959 awak memang salah. 108 00:08:35,043 --> 00:08:39,251 Jika awak fikir saya kisah, ya, awak memang betul. 109 00:08:39,334 --> 00:08:42,043 Bolehlah! Ia hiasan untuk dinding saya! 110 00:08:43,584 --> 00:08:44,418 Saya sempat? 111 00:08:48,043 --> 00:08:54,709 Alamak! Awak bunuh bayi saya! Siapa akan mewarisi ladang saya sekarang? 112 00:08:57,459 --> 00:09:00,918 Alamak, kita perlu uruskan ayah dia pula! 113 00:09:01,001 --> 00:09:05,793 Saya tahu! Saya hanya mahu buat sesuatu yang kelakar! Saya tahu! 114 00:09:20,918 --> 00:09:24,293 Bagus! Mungkin saya pun akan ambil. 115 00:09:24,376 --> 00:09:27,376 Beri poster, kita tiada masa. Dia berkeliaran. 116 00:09:27,459 --> 00:09:28,543 Dia cari kita. 117 00:09:29,126 --> 00:09:31,959 Helo! 118 00:09:32,584 --> 00:09:37,501 Jika saya kalian, saya akan keluar dan biar diri saya dibunuh dan selesai. 119 00:09:37,584 --> 00:09:40,001 Tapi klien itu penting. 120 00:09:40,084 --> 00:09:43,793 Saya akan cari kalian. Jangan kalut. Saya ada banyak masa. 121 00:09:43,876 --> 00:09:45,251 Hampir sepanjang malam. 122 00:09:45,334 --> 00:09:48,334 Pasar petani buka pada pukul 5 pagi. 123 00:09:49,751 --> 00:09:50,834 Apa ini? 124 00:09:51,959 --> 00:09:57,209 "Enema, membantu pencernaan dan emosi. 125 00:09:57,293 --> 00:09:59,626 Layan diri." 126 00:09:59,709 --> 00:10:02,709 Gilalah jika saya tak masuk. 127 00:10:03,709 --> 00:10:05,209 Dia termakan umpan. 128 00:10:05,293 --> 00:10:09,501 Gabung kerja dan keseronokan. Keseronokan itu memang jelas. 129 00:10:09,584 --> 00:10:12,459 Ia kerja jika saya memperbaiki sesuatu. 130 00:10:12,543 --> 00:10:14,876 Baiklah, mari lakukannya. 131 00:10:17,834 --> 00:10:24,043 Melecur, tentu air panas. Sial, ia melecur! Tapi saya boleh terima. 132 00:10:24,126 --> 00:10:25,459 Awak yakin? 133 00:10:25,543 --> 00:10:26,376 Apa? 134 00:10:28,043 --> 00:10:29,501 Awak Judas! 135 00:10:32,793 --> 00:10:34,751 Kita berjaya! 136 00:10:34,834 --> 00:10:38,918 Saya tak suka awak, tapi saya mengaku beberapa idea awak agak menarik. 137 00:10:39,001 --> 00:10:41,418 Baik, jom balik! Awak buat apa? 138 00:10:43,543 --> 00:10:48,459 ETIL ALKOHOL 70% 139 00:10:48,543 --> 00:10:49,376 TAMAT 140 00:10:49,459 --> 00:10:51,418 Penghalau hantu kurang tiga ratus 141 00:10:51,501 --> 00:10:54,543 Sebenarnya dua ratus Jika mahu bil, bayarlah lebih 142 00:10:54,626 --> 00:10:57,459 Jaga-jaga, Beelzebutt Awak akan dibelasah 143 00:10:57,543 --> 00:11:00,668 Jaga-jaga, Buttcifer Dia menyasarkan awak 144 00:11:00,751 --> 00:11:04,793 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham