1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,876 --> 00:00:17,709
DISCOWIMPER
DISCO-CLUB
3
00:00:22,793 --> 00:00:26,876
Op het feest. Zodat
we ons morgen niets herinneren.
4
00:00:26,959 --> 00:00:31,459
En laat de kater licht en aangenaam zijn.
5
00:00:31,543 --> 00:00:34,751
En meiden. Je hoeft ze
morgen ook niet te onthouden.
6
00:00:34,834 --> 00:00:36,626
En mogen ze ook licht zijn.
7
00:00:36,709 --> 00:00:37,584
Proost.
8
00:00:39,209 --> 00:00:40,959
Wat doen we, ronde twee?
-Ja.
9
00:00:41,626 --> 00:00:42,459
Ik denk het.
10
00:00:42,543 --> 00:00:44,334
Want ik denk, Sylwek…
11
00:00:44,418 --> 00:00:49,376
…het is altijd maar wodka, toch?
Wat dacht je van iets anders proberen?
12
00:00:50,043 --> 00:00:52,626
Mariusz, ik mag je bijna als een vriend…
13
00:00:52,709 --> 00:00:54,876
…maar als je zegt dat je wilt overstappen…
14
00:00:54,959 --> 00:00:58,543
…naar de verwaterde
bierachtige pis die ze hier serveren…
15
00:00:58,626 --> 00:01:02,543
…dan beloof ik, met alle
aanwezigen hier als mijn getuigen…
16
00:01:02,626 --> 00:01:03,959
…dat ik je in elkaar sla.
17
00:01:04,043 --> 00:01:06,459
Ben je gek? Wie denk je dat ik ben?
18
00:01:06,543 --> 00:01:08,793
Ik had iets meer hardcore in gedachten.
19
00:01:08,876 --> 00:01:12,209
Beter dan wodka?
-Wat dacht je van een lijntje cocaïne?
20
00:01:13,043 --> 00:01:14,209
Wat?
-Wat?
21
00:01:14,293 --> 00:01:17,668
Ik bedoel. Heb je het ooit geprobeerd?
22
00:01:17,751 --> 00:01:20,293
Ja hoor, en jij?
-Ja, zeker.
23
00:01:21,751 --> 00:01:23,793
Dus we probeerden het allebei niet.
-Dus?
24
00:01:23,876 --> 00:01:27,418
Volgens mij zag ik
een drugsdealer buiten de disco.
25
00:01:34,334 --> 00:01:35,626
Goedemiddag.
-Wat?
26
00:01:35,709 --> 00:01:38,043
Goedemiddag.
Twee lijnen coke, alsjeblieft.
27
00:01:38,126 --> 00:01:39,793
Gast, het gaat per gram.
28
00:01:39,876 --> 00:01:42,376
Nou, twee gram.
-800.
29
00:01:42,459 --> 00:01:44,459
Hoeveel?
-Oké, Mariusz, we gaan.
30
00:01:44,543 --> 00:01:46,709
Speed is goedkoper. 30 zloty per gram.
31
00:01:46,793 --> 00:01:48,584
Meer dan genoeg voor twee lijnen.
32
00:01:48,668 --> 00:01:51,959
Net zo dik als die backstage
tijdens de nieuwjaarsspecial.
33
00:01:52,584 --> 00:01:54,793
Ik neem het. Betaal me later terug.
34
00:01:54,876 --> 00:01:56,543
Niet hier, idioot. Doe het weg.
35
00:02:04,001 --> 00:02:04,876
Tot ziens.
36
00:02:09,543 --> 00:02:10,834
Wat nu?
-Snuif het op.
37
00:02:10,918 --> 00:02:11,751
Oké.
38
00:02:16,043 --> 00:02:17,959
Hé, de andere was voor mij.
39
00:02:19,084 --> 00:02:21,126
We gaan de dansvloer op.
40
00:02:21,209 --> 00:02:22,959
Stop. De toegang is tien zloty.
41
00:02:23,043 --> 00:02:25,959
Maar we hadden
al betaald en gingen even weg.
42
00:02:28,293 --> 00:02:32,334
Hier staat: 'We laten niemand
even weggaan.'
43
00:02:32,418 --> 00:02:33,959
Wil je erin? Betaal opnieuw.
44
00:02:34,626 --> 00:02:35,793
Waar, klootzak?
45
00:02:39,876 --> 00:02:42,043
We gaan de dansvloer op.
46
00:02:46,709 --> 00:02:50,459
De uitsmijter zag eruit als een slak
met hoorns in plaats van ogen.
47
00:02:50,543 --> 00:02:52,084
Maar het kon hem niet schelen.
48
00:02:52,168 --> 00:02:55,876
Hij rende de dansvloer op
ging zo door het lint…
49
00:02:55,959 --> 00:02:58,293
…dat hij alle klanten wegjaagde.
50
00:02:58,376 --> 00:03:01,209
Ik zei tegen het hoofd beveiliging:
'Iedereen naar de hoofdhal.
51
00:03:01,293 --> 00:03:02,709
Haal de relschopper weg.'
52
00:03:02,793 --> 00:03:04,251
Vijf uitsmijters.
53
00:03:04,334 --> 00:03:07,001
Vijf man, elk honderd kilo.
54
00:03:07,084 --> 00:03:09,334
Ze komen de hal binnen
en omsingelden deze idioot.
55
00:03:09,418 --> 00:03:11,209
Het hoofd beveiliging riep naar hem:
56
00:03:11,293 --> 00:03:14,209
'Geen sportschoenen toegestaan.'
57
00:03:14,293 --> 00:03:18,543
En de man keek
met bewusteloze ogen en schreeuwde:
58
00:03:18,626 --> 00:03:21,709
'Dj, zet de muziek aan,
want ik ben aan het breakdancen.'
59
00:03:21,793 --> 00:03:24,126
Ik zei tegen de dj: 'Waag het niet.'
60
00:03:24,209 --> 00:03:26,043
Dus de dj zei beleefd in de microfoon:
61
00:03:26,126 --> 00:03:29,209
'Het feest is voorbij,
maak dat je wegkomt.'
62
00:03:29,293 --> 00:03:31,084
En toen begon het allemaal.
63
00:03:31,168 --> 00:03:34,209
De uitsmijters vielen voor de bijl.
64
00:03:34,293 --> 00:03:36,418
'Gingen voor de bijl.'
-Sorry, gingen.
65
00:03:36,501 --> 00:03:39,418
De uitsmijters gingen voor de bijl.
66
00:03:39,501 --> 00:03:40,709
De eerste…
67
00:03:40,793 --> 00:03:42,459
…brak zijn arm.
68
00:03:42,543 --> 00:03:43,626
De tweede…
69
00:03:43,709 --> 00:03:44,959
…brak zijn been.
70
00:03:45,043 --> 00:03:46,293
Bij de derde…
71
00:03:46,376 --> 00:03:47,626
…brak zijn hart.
72
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
En de laatste twee werden geslagen.
73
00:03:52,126 --> 00:03:56,293
De arme dj moest 'Lambada' spelen
tot 14.00 uur de volgende dag.
74
00:03:56,376 --> 00:03:58,709
En de idioot was aan het breakdancen…
75
00:03:58,793 --> 00:04:01,876
…tot hij een kale plek
op zijn hoofd kreeg.
76
00:04:01,959 --> 00:04:03,668
En dat gebeurt elke week.
77
00:04:03,751 --> 00:04:07,084
Elke week worden er
een of meer freaks gek.
78
00:04:07,168 --> 00:04:09,459
De politie wil geen onderzoek starten.
79
00:04:09,543 --> 00:04:12,918
Ze zeggen: 'Het is normaal
na dat witte spul.' Maar ik denk…
80
00:04:13,001 --> 00:04:15,876
…er iets mis is met die drugs.
81
00:04:15,959 --> 00:04:18,168
Meneer, ik weet niets van drugs.
82
00:04:18,251 --> 00:04:21,084
Ik ben een patriot,
ik drink alleen pure wodka.
83
00:04:21,168 --> 00:04:23,543
En als dat er niet is,
welke alcohol dan ook.
84
00:04:23,626 --> 00:04:27,626
Jezus, maar jij bent een uitdrijver,
en wat ze buiten de club verkopen…
85
00:04:27,709 --> 00:04:30,126
…komt rechtstreeks uit de hel.
86
00:04:30,209 --> 00:04:33,876
Oké. 200. 300 als je een factuur wilt,
dus dat is het niet waard.
87
00:04:33,959 --> 00:04:35,209
Ik ga aan het werk.
88
00:04:35,293 --> 00:04:37,543
Met een factuur.
Het is een zakelijke uitgave.
89
00:04:37,626 --> 00:04:39,834
Verdomme, wat een gestoord idee.
90
00:04:39,918 --> 00:04:41,959
Dus ik moet een bedrijf opzetten.
91
00:04:45,751 --> 00:04:47,793
Jippie!
92
00:04:47,876 --> 00:04:50,876
Laten we het geld
zo snel mogelijk uitgeven.
93
00:04:50,959 --> 00:04:53,459
Sla in je portemonnee brengt ongeluk.
94
00:04:53,543 --> 00:04:56,334
Inderdaad, een portemonnee is geen kas.
95
00:04:56,876 --> 00:05:00,084
Kan iemand me uitleggen wat we hier doen?
96
00:05:00,168 --> 00:05:02,376
Marcinek en ik wachten op de drugsdealer.
97
00:05:02,459 --> 00:05:05,876
En jij bent hier om te zorgen
dat je het kantoor niet weer verpest.
98
00:05:05,959 --> 00:05:08,709
Sorry,
ik kan er nog steeds niet aan wennen.
99
00:05:08,793 --> 00:05:11,543
Thuis zijn zulke toiletten
alleen om te drinken.
100
00:05:11,626 --> 00:05:13,043
En dat doe je op de vloer.
101
00:05:13,126 --> 00:05:15,709
Oké, een vraag om de tijd te doden.
102
00:05:15,793 --> 00:05:17,293
Is 12 veel?
103
00:05:17,376 --> 00:05:19,793
Dat hangt ervan af.
-In flessen wodka wel.
104
00:05:19,876 --> 00:05:22,126
Het maakt niet uit. Flessen, jaren…
105
00:05:22,626 --> 00:05:23,459
…centimeters.
106
00:05:23,543 --> 00:05:26,543
Daar gaat het om. Dat is weinig.
107
00:05:26,626 --> 00:05:30,001
Maar je maakt je onnodig zorgen,
je gebruikt het toch niet.
108
00:05:30,084 --> 00:05:31,793
Oké, hou je mond, daar is hij.
109
00:05:32,793 --> 00:05:34,876
Goedemiddag. Eén zak van het goedkoopste.
110
00:05:35,959 --> 00:05:37,709
Tsjechische tornado.
111
00:05:37,793 --> 00:05:39,959
Dat is gedurfd. Eén zloty 50.
112
00:05:41,293 --> 00:05:42,459
Blijf uit het zicht.
113
00:05:48,668 --> 00:05:50,543
Verdomme, die stomme handschoenen.
114
00:05:50,626 --> 00:05:51,876
Wacht eens even.
115
00:05:53,209 --> 00:05:55,668
Ik wist het wel.
-We kunnen wat regelen.
116
00:05:55,751 --> 00:05:58,251
Ik geef je 100.
Ik heb er een paar duizend in mijn tas.
117
00:05:58,334 --> 00:06:00,126
Verdomme, ik zei te veel. Wacht.
118
00:06:01,626 --> 00:06:06,126
95, 96, 97, 98…
119
00:06:06,209 --> 00:06:07,376
99?
120
00:06:09,376 --> 00:06:11,876
En 100, alles is goed. Rot op, Burro.
121
00:06:11,959 --> 00:06:14,376
Bedankt, Banio. Don Carlos Nachos.
122
00:06:14,459 --> 00:06:15,459
El respecto.
123
00:06:15,959 --> 00:06:16,834
De volgende.
124
00:06:19,501 --> 00:06:21,626
Don Carlos… Banio…
125
00:06:21,709 --> 00:06:25,043
Hou het kort, Diarea.
Zie je niet dat Don Carlos haast heeft?
126
00:06:26,834 --> 00:06:29,459
Wat is dat?
-We zijn een dealer kwijt.
127
00:06:29,543 --> 00:06:32,126
Ik geef niets om een dealer.
Waar is het geld en de drugs?
128
00:06:33,459 --> 00:06:34,293
Het is gestolen.
129
00:06:36,543 --> 00:06:37,459
Au. Wat…
130
00:06:37,543 --> 00:06:42,626
Haal het geld en de drugs terug
of je eindigt als Banio.
131
00:06:42,709 --> 00:06:44,709
Ik word je rechterhand?
132
00:06:47,793 --> 00:06:51,043
Ja, met een luchtopening in je hoofd.
133
00:06:57,251 --> 00:06:59,918
Door welke duivel
ben ik een gangster geworden?
134
00:07:00,001 --> 00:07:03,709
Het geld is goed, maar wat doe ik
met het geld in een graf in de woestijn?
135
00:07:03,793 --> 00:07:07,251
Ik had naar mijn moeder moeten luisteren
en sociologie moeten afmaken.
136
00:07:07,334 --> 00:07:09,376
Dan had ik banen voor het uitkiezen.
137
00:07:09,459 --> 00:07:13,668
Flyers uitdelen , nachtwaker, afwasser.
138
00:07:13,751 --> 00:07:15,626
En misschien zou ik wat slimmer zijn.
139
00:07:15,709 --> 00:07:19,043
Dynia, luister naar mij.
Het is nog niet te laat.
140
00:07:19,126 --> 00:07:21,626
Ten eerste vind ik
mijn stommiteit niet erg.
141
00:07:21,709 --> 00:07:22,751
Ten tweede…
142
00:07:22,834 --> 00:07:24,876
…zou je dit hebben na je studie?
143
00:07:26,293 --> 00:07:28,709
Oké. Goed, je hebt me overtuigd.
144
00:07:28,793 --> 00:07:32,043
Ik klaag niet. Wacht, ik ga overgeven.
145
00:07:32,126 --> 00:07:35,376
Oké, zet hem uit.
We moeten wat sukkels neerschieten.
146
00:07:45,751 --> 00:07:47,959
Pfoe, de situatie is onder controle.
147
00:07:48,043 --> 00:07:49,043
Op het nippertje.
148
00:07:49,126 --> 00:07:53,293
Domino, moet ik deze slang echt in je…
149
00:07:56,959 --> 00:07:58,084
Wat bedoel je, weer?
150
00:07:58,168 --> 00:08:00,584
Je hebt zelf gezien
dat ik het heb opgelost.
151
00:08:02,501 --> 00:08:04,668
Oké, maar het kost je hetzelfde.
152
00:08:05,459 --> 00:08:06,293
Ik kom eraan.
153
00:08:06,376 --> 00:08:08,043
Oké, sukkels, maak het af.
154
00:08:08,126 --> 00:08:10,543
Ik ga naar de disco.
Ze zijn weer aan het dealen.
155
00:08:10,626 --> 00:08:13,626
Baas, weet je het zeker?
Waarom ga ik niet met je mee?
156
00:08:13,709 --> 00:08:16,626
Ik heb liever dat Sasin me helpt.
157
00:08:16,709 --> 00:08:17,709
Maar…
-Man.
158
00:08:17,793 --> 00:08:19,793
Je moest de tuin water geven…
159
00:08:19,876 --> 00:08:23,793
…maar hakte bijna mijn vingers eraf met de
grasmaaier en stak het tuinhuis in brand.
160
00:08:28,334 --> 00:08:30,043
Ik heb je, eikel.
161
00:08:31,293 --> 00:08:34,876
Hoeveel eikels moet ik nog doden
om het te krijgen?
162
00:08:36,626 --> 00:08:38,418
Hé, het is nep.
163
00:08:38,501 --> 00:08:39,376
Ongelofelijk…
164
00:08:39,459 --> 00:08:42,459
…hij stopte zelfs leds erin
zodat ze op ogen leken.
165
00:08:42,543 --> 00:08:45,209
Waarom zou iemand al die moeite…
166
00:08:47,043 --> 00:08:50,126
Ik heb hem.
-Goed, breng hem naar de hel.
167
00:08:50,209 --> 00:08:52,793
Haal de leds eruit,
want die zijn van mijn fiets.
168
00:08:58,709 --> 00:08:59,709
Wat is er gebeurd?
169
00:09:00,543 --> 00:09:01,459
Waar ben ik?
170
00:09:01,543 --> 00:09:05,501
In de kont.
Of nog beter. Welkom in de hel.
171
00:09:06,959 --> 00:09:09,751
Wie spot met het kartel…
172
00:09:09,834 --> 00:09:12,334
…krijgt een kogel door zijn hoofd.
173
00:09:13,084 --> 00:09:14,918
Onzin, het moet 'in hun hand' zijn.
174
00:09:15,001 --> 00:09:20,543
Het zal wel. Hoe dan ook,
je laatste seconden zijn geteld.
175
00:09:20,626 --> 00:09:22,543
Nog laatste wensen voor je sterft?
176
00:09:22,626 --> 00:09:25,793
Ja. Zet een pistool tegen je hoofd…
177
00:09:25,876 --> 00:09:27,626
…en haal de trekker over.
178
00:09:27,709 --> 00:09:28,543
Meer niet?
179
00:09:29,709 --> 00:09:31,001
Diara, wacht.
180
00:09:31,084 --> 00:09:32,709
Het kan een list zijn.
181
00:09:33,293 --> 00:09:34,293
Je hebt gelijk.
182
00:09:34,959 --> 00:09:36,626
Sorry gast, ik vertrouw je niet.
183
00:09:36,709 --> 00:09:38,543
Daarom slaan we het over.
184
00:09:38,626 --> 00:09:39,459
Klaar?
185
00:09:39,543 --> 00:09:40,709
Drie…
186
00:09:40,793 --> 00:09:41,626
Twee…
187
00:09:42,793 --> 00:09:43,876
Drie…
188
00:09:43,959 --> 00:09:46,543
Wacht, aftellen is moeilijker.
We doen het anders.
189
00:09:46,626 --> 00:09:48,209
Drie, vie…
190
00:09:48,293 --> 00:09:50,251
Hij is dapper
omdat hij een pistool heeft.
191
00:09:50,334 --> 00:09:51,626
Doe dat speelgoed weg…
192
00:09:51,709 --> 00:09:54,543
…en vecht
met je vuisten als een echte man.
193
00:09:56,084 --> 00:09:58,334
Denk je dat je een kans maakt?
194
00:09:58,418 --> 00:10:00,709
KO in de eerste ronde.
195
00:10:00,793 --> 00:10:02,543
Iedereen kan stoer praten.
196
00:10:02,626 --> 00:10:04,793
Verdomme, je vraagt erom.
197
00:10:04,876 --> 00:10:06,334
Diara.
-Een moment.
198
00:10:09,293 --> 00:10:10,293
Kom maar op.
199
00:10:15,459 --> 00:10:16,376
Ik zei het toch.
200
00:10:21,126 --> 00:10:22,376
Ik heb je gewaarschuwd.
201
00:10:22,959 --> 00:10:24,709
Waarom schiet ik hem niet neer?
202
00:10:24,793 --> 00:10:27,376
Waag het niet. Ik sta veel punten voor.
203
00:10:28,084 --> 00:10:29,626
Val aan.
204
00:10:32,293 --> 00:10:33,418
Heb je genoeg?
205
00:10:35,334 --> 00:10:37,543
Helaas heb ik slecht nieuws voor je.
206
00:10:37,626 --> 00:10:41,043
We vechten tot een van ons
er aan onderdoor gaat…
207
00:10:43,543 --> 00:10:45,376
Handen omhoog, eikels.
208
00:10:48,043 --> 00:10:51,251
Verdomme, dat is niet wat ik wilde.
Oké, ik zal beter richten.
209
00:10:52,709 --> 00:10:53,959
Verdo… Wat dan ook.
210
00:10:54,043 --> 00:10:55,918
Driemaal is scheepsrecht.
211
00:10:57,168 --> 00:10:59,043
Mijn munitie is op.
212
00:11:04,668 --> 00:11:07,293
De rollen zijn omgedraaid, wijsneus.
213
00:11:07,376 --> 00:11:09,209
Nog laatste wensen voor je sterft?
214
00:11:09,293 --> 00:11:12,293
Ja, leen me even je wapen.
215
00:11:14,001 --> 00:11:17,043
Goed dan. De laatste wens is heilig.
216
00:11:26,626 --> 00:11:27,459
HET EINDE
217
00:11:27,543 --> 00:11:29,459
uitdrijver voor minder dan 300
218
00:11:29,543 --> 00:11:32,751
sterker nog, 200
als je een factuur wilt, kost het meer
219
00:11:32,834 --> 00:11:35,584
pas op, Beëlzekont
je krijgt een schop onder je reet
220
00:11:35,668 --> 00:11:39,168
pas op, Kontcifer
hij richt op jou
221
00:11:41,709 --> 00:11:44,293
Ondertiteld door: Noud van Oeteren