1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 剧集 2 00:00:15,876 --> 00:00:17,709 (迪斯科热力 迪斯科俱乐部) 3 00:00:22,793 --> 00:00:26,876 敬派对 这样我们明天就什么都不记得了 4 00:00:26,959 --> 00:00:31,459 让宿醉也能轻松愉快 5 00:00:31,543 --> 00:00:34,751 还要敬小妞们 明天也不用记得她们 6 00:00:34,834 --> 00:00:36,626 愿她们也能身形轻松 7 00:00:36,709 --> 00:00:37,584 干杯! 8 00:00:39,209 --> 00:00:40,959 -怎么 来第二轮吗? -好 9 00:00:41,626 --> 00:00:42,459 我想是吧 10 00:00:42,543 --> 00:00:44,334 因为我在想 希尔维克 11 00:00:44,418 --> 00:00:49,376 老是伏特加 对吧 不如试试别的? 12 00:00:50,043 --> 00:00:52,626 马里乌斯 我把你当朋友一样喜欢 13 00:00:52,709 --> 00:00:54,876 但如果你说想喝这里那种 14 00:00:54,959 --> 00:00:58,543 淡得像啤酒一样的尿 15 00:00:58,626 --> 00:01:02,543 我保证 我会让在场的所有人作见证 16 00:01:02,626 --> 00:01:03,959 我让你吃不了兜着走 17 00:01:04,043 --> 00:01:06,459 你疯了吗?你把我想成什么人了? 18 00:01:06,543 --> 00:01:08,793 我有更硬核的点子 19 00:01:08,876 --> 00:01:12,209 -比伏特加更好? -吸一条可卡因怎么样? 20 00:01:13,043 --> 00:01:14,209 -什么? -什么? 21 00:01:14,293 --> 00:01:17,668 我是说 你试过吗? 22 00:01:17,751 --> 00:01:20,293 -当然 你呢? -试过 当然 23 00:01:21,751 --> 00:01:23,793 -所以我们都没试过 -所以呢? 24 00:01:23,876 --> 00:01:27,418 所以我在这家俱乐部门外 看到过一个毒贩 25 00:01:34,334 --> 00:01:35,626 -下午好 -干吗? 26 00:01:35,709 --> 00:01:38,043 下午好 请给我两条可卡因 27 00:01:38,126 --> 00:01:39,793 老兄 这东西按克卖 28 00:01:39,876 --> 00:01:42,376 -好吧 两克 -800 29 00:01:42,459 --> 00:01:44,459 -多少钱? -好吧 马里乌斯 我们走 30 00:01:44,543 --> 00:01:46,709 快速丸便宜一点 30兹罗提每克 31 00:01:46,793 --> 00:01:48,584 足够摆成两条了 32 00:01:48,668 --> 00:01:51,959 跟新年晚会后台那么宽 33 00:01:52,584 --> 00:01:54,793 我要了 你待会儿付钱给我 34 00:01:54,876 --> 00:01:56,543 别在这里交易 笨蛋 收起来 35 00:02:04,001 --> 00:02:04,876 再见 36 00:02:09,543 --> 00:02:10,834 -现在怎么做? -用鼻子吸 37 00:02:10,918 --> 00:02:11,751 好吧 38 00:02:16,043 --> 00:02:17,959 另一条是我的 39 00:02:19,084 --> 00:02:21,126 我们去舞池吧 40 00:02:21,209 --> 00:02:22,959 停下!入场费是10兹罗提 41 00:02:23,043 --> 00:02:25,959 但我们已经付过钱了 就出来一下下 42 00:02:28,293 --> 00:02:32,334 这里写着: ”我们不让任何人出来一下下“ 43 00:02:32,418 --> 00:02:33,959 你们想进去?还要付钱 44 00:02:34,626 --> 00:02:35,793 干什么 你这个混蛋? 45 00:02:39,876 --> 00:02:42,043 我们去舞池吧! 46 00:02:46,709 --> 00:02:50,459 那个保镖看起来像只 长着犄角而不是眼睛的蜗牛 47 00:02:50,543 --> 00:02:52,084 但那家伙不在乎 48 00:02:52,168 --> 00:02:55,876 他就这么跑进舞池 然后疯狂跳舞 49 00:02:55,959 --> 00:02:58,293 他把所有客人都吓跑了 50 00:02:58,376 --> 00:03:01,209 我跟保安主管说 :“所有保安去大厅 51 00:03:01,293 --> 00:03:02,709 把那名暴徒赶出去” 52 00:03:02,793 --> 00:03:04,251 五名保安 53 00:03:04,334 --> 00:03:07,001 五个人 每人一百公斤 54 00:03:07,084 --> 00:03:09,334 他们进了大厅 包围了这个白痴 55 00:03:09,418 --> 00:03:11,209 保安主管对那个人喊 56 00:03:11,293 --> 00:03:14,209 “禁止穿运动鞋” 57 00:03:14,293 --> 00:03:18,543 那家伙只是用空洞的眼神看着他大叫 58 00:03:18,626 --> 00:03:21,709 “DJ 开音乐 因为我要跳霹雳舞” 59 00:03:21,793 --> 00:03:24,126 我跟DJ说:“你开个试试” 60 00:03:24,209 --> 00:03:26,043 所以DJ礼貌地对着麦克风说 61 00:03:26,126 --> 00:03:29,209 “派对结束了 请滚蛋” 62 00:03:29,293 --> 00:03:31,084 然后一切都开始了 63 00:03:31,168 --> 00:03:34,209 保安纷纷掉下 64 00:03:34,293 --> 00:03:36,418 -“倒下” -抱歉 倒下 65 00:03:36,501 --> 00:03:39,418 保安纷纷倒下 66 00:03:39,501 --> 00:03:40,709 第一个的… 67 00:03:40,793 --> 00:03:42,459 胳膊断了 68 00:03:42,543 --> 00:03:43,626 第二个的… 69 00:03:43,709 --> 00:03:44,959 腿断了 70 00:03:45,043 --> 00:03:46,293 第三个的… 71 00:03:46,376 --> 00:03:47,626 心碎了 72 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 最后两个被打了耳光 73 00:03:52,126 --> 00:03:56,293 可怜的DJ一直播放《伦巴达》 一直到第二天的下午两点 74 00:03:56,376 --> 00:03:58,709 那个白痴一直在跳霹雳舞 75 00:03:58,793 --> 00:04:01,876 直到他的头顶秃了一块 76 00:04:01,959 --> 00:04:03,668 这种事每周都会发生 77 00:04:03,751 --> 00:04:07,084 每周至少会有一个怪胎发疯 78 00:04:07,168 --> 00:04:09,459 警察不想进行调查 79 00:04:09,543 --> 00:04:12,918 他们说:“吸了可卡因之后 这样很正常” 但我觉得 80 00:04:13,001 --> 00:04:15,876 这些毒品有问题 81 00:04:15,959 --> 00:04:18,168 先生 我对毒品一窍不通 82 00:04:18,251 --> 00:04:21,084 我是爱国者 我只喝纯伏特加 83 00:04:21,168 --> 00:04:23,543 如果没有的话 任何酒也行 84 00:04:23,626 --> 00:04:27,626 天啊 但你是个驱魔师 他们在俱乐部外面卖的东西 85 00:04:27,709 --> 00:04:30,126 直接来自地狱 86 00:04:30,209 --> 00:04:33,876 好吧 200 开发票300 所以不值得 87 00:04:33,959 --> 00:04:35,209 我要开工了 88 00:04:35,293 --> 00:04:37,543 不 开发票 我走公司的账 89 00:04:37,626 --> 00:04:39,834 天啊 真是个烂主意 90 00:04:39,918 --> 00:04:41,959 所以我必须开个公司 91 00:04:45,751 --> 00:04:47,793 好啊 92 00:04:47,876 --> 00:04:50,876 我们快点去花钱吧 93 00:04:50,959 --> 00:04:53,459 钱放在袋里会走霉运的 94 00:04:53,543 --> 00:04:56,334 没错 钱包不是温室 95 00:04:56,876 --> 00:05:00,084 有人能解释一下 我们在这里做什么吗? 96 00:05:00,168 --> 00:05:02,376 马辛和我在等那名毒贩 97 00:05:02,459 --> 00:05:05,876 我让你来是防止你又把办公室搞乱 98 00:05:05,959 --> 00:05:08,709 原谅我 我还是不习惯 99 00:05:08,793 --> 00:05:11,543 在我老家那种马桶只是用来喝水 100 00:05:11,626 --> 00:05:13,043 我们都是拉在地上 101 00:05:13,126 --> 00:05:15,709 好吧 问个问题消磨时间 102 00:05:15,793 --> 00:05:17,293 12很多吗? 103 00:05:17,376 --> 00:05:19,793 -要看情况 -如果是12瓶伏特加就很多 104 00:05:19,876 --> 00:05:22,126 无所谓 瓶数 几年… 105 00:05:22,626 --> 00:05:23,459 厘米 106 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 这是问题所在 厘米不能算多 107 00:05:26,626 --> 00:05:30,001 但你没必要担心这种事 你反正又用不到 108 00:05:30,084 --> 00:05:31,793 好的 闭嘴 他来了 109 00:05:32,793 --> 00:05:34,876 下午好 来一袋最便宜的 110 00:05:35,959 --> 00:05:37,709 捷克龙卷风 111 00:05:37,793 --> 00:05:39,959 够劲 1.5兹罗提 112 00:05:41,293 --> 00:05:42,459 暗处交易 113 00:05:48,668 --> 00:05:50,543 该死的手套 114 00:05:50,626 --> 00:05:51,876 等等 115 00:05:53,209 --> 00:05:55,668 -我就知道! -等等 我们做个交易 116 00:05:55,751 --> 00:05:58,251 我给你一百块 我的包里有几千块 117 00:05:58,334 --> 00:06:00,126 该死 我说太多了 等等! 118 00:06:01,626 --> 00:06:06,126 95、96、97、98… 119 00:06:06,209 --> 00:06:07,376 99? 120 00:06:09,376 --> 00:06:11,876 100 都对 滚开 博诺 121 00:06:11,959 --> 00:06:14,376 谢谢你 巴尼奥 唐卡洛斯纳丘斯 122 00:06:14,459 --> 00:06:15,459 向你致敬 123 00:06:15,959 --> 00:06:16,834 下一个! 124 00:06:19,501 --> 00:06:21,626 唐卡洛斯…巴尼奥… 125 00:06:21,709 --> 00:06:25,043 迪亚雷亚 长话短说 你没看见唐卡洛斯很忙吗? 126 00:06:26,834 --> 00:06:29,459 -怎么回事? -我们失去了一名散货的 127 00:06:29,543 --> 00:06:32,126 我不在乎 钱和货呢? 128 00:06:33,459 --> 00:06:34,293 他们偷走了 129 00:06:36,543 --> 00:06:37,459 痛!怎么… 130 00:06:37,543 --> 00:06:42,626 你把钱和货拿回来 不然你的下场和巴尼奥一样 131 00:06:42,709 --> 00:06:44,709 我会成为你的左右手? 132 00:06:47,793 --> 00:06:51,043 对 头上还有个通风孔 133 00:06:57,251 --> 00:06:59,918 什么恶魔让我变成黑帮分子? 134 00:07:00,001 --> 00:07:03,709 钱真是好 但我拿这些钱 能在沙漠的坟墓里干什么呢? 135 00:07:03,793 --> 00:07:07,251 我真应该听妈妈的话 拿到社会学的学位 136 00:07:07,334 --> 00:07:09,376 这样就有工作让我挑 137 00:07:09,459 --> 00:07:13,668 派传单 守夜人 洗碗工 138 00:07:13,751 --> 00:07:15,626 也许我会更聪明一点 139 00:07:15,709 --> 00:07:19,043 迪尼亚 听我说 现在还不晚 140 00:07:19,126 --> 00:07:21,626 首先 我不介意自己蠢 141 00:07:21,709 --> 00:07:22,751 其次 142 00:07:22,834 --> 00:07:24,876 大学毕业你会有这个吗? 143 00:07:26,293 --> 00:07:28,709 好吧 好 你说服我了 144 00:07:28,793 --> 00:07:32,043 我不是在抱怨 等等 我要吐了 145 00:07:32,126 --> 00:07:35,376 好了 把它关掉 我们要去干几个傻瓜 146 00:07:45,751 --> 00:07:47,959 局势控制住了 147 00:07:48,043 --> 00:07:49,043 好险 148 00:07:49,126 --> 00:07:53,293 多米诺 我应该拿这根水管塞进你的… 149 00:07:54,126 --> 00:07:55,709 屁股?喂? 150 00:07:56,959 --> 00:07:58,084 你又是什么意思? 151 00:07:58,168 --> 00:08:00,584 你亲眼看到我解决了 152 00:08:02,501 --> 00:08:04,668 好吧 但要你花同样的价钱 153 00:08:05,459 --> 00:08:06,293 我马上过去 154 00:08:06,376 --> 00:08:08,043 好的 傻瓜 你们自己搞定 155 00:08:08,126 --> 00:08:10,543 我又要去迪斯科舞厅了 它们又在卖那种毒品 156 00:08:10,626 --> 00:08:13,626 老板 你确定吗? 我为什么不能去帮你? 157 00:08:13,709 --> 00:08:16,626 不行 我宁愿萨辛去帮我 158 00:08:16,709 --> 00:08:17,709 -可是… -天啊 159 00:08:17,793 --> 00:08:19,793 你应该灌溉花园 160 00:08:19,876 --> 00:08:23,793 但你差点用割草机割掉我的手指 还放火烧了凉亭 161 00:08:28,334 --> 00:08:30,043 我看到你了 笨蛋 162 00:08:31,293 --> 00:08:34,876 在他们明白之前 我还要杀多少个笨蛋? 163 00:08:36,626 --> 00:08:38,418 嘿 这是假人 164 00:08:38,501 --> 00:08:39,376 我不敢相信 165 00:08:39,459 --> 00:08:42,459 他还在上面装了二极管 看起来像眼睛 166 00:08:42,543 --> 00:08:45,209 为什么有人要费这么大… 167 00:08:47,043 --> 00:08:50,126 -我制服他了 -很好 带他去地狱 168 00:08:50,209 --> 00:08:52,793 把二极管拆下来 那可是从我的自行车上拆下来的 169 00:08:58,709 --> 00:08:59,709 怎么回事? 170 00:09:00,543 --> 00:09:01,459 我在哪里? 171 00:09:01,543 --> 00:09:05,501 在屁股里 甚至更好 欢迎来到地狱! 172 00:09:06,959 --> 00:09:09,751 反对大毒枭的人 173 00:09:09,834 --> 00:09:12,334 脑袋上会有个洞 174 00:09:13,084 --> 00:09:14,918 胡说 应该手上有个洞 175 00:09:15,001 --> 00:09:20,543 随便了 不管怎样 鸡鸡上有洞也行 反正你只剩下几秒钟的生命了 176 00:09:20,626 --> 00:09:22,543 死前有遗言吗? 177 00:09:22,626 --> 00:09:25,793 有 你把枪顶在自己脑门上 178 00:09:25,876 --> 00:09:27,626 然后扣动扳机 179 00:09:27,709 --> 00:09:28,543 就这个? 180 00:09:29,709 --> 00:09:31,001 迪亚拉 等等 181 00:09:31,084 --> 00:09:32,709 这是陷阱 182 00:09:33,293 --> 00:09:34,293 你说得对 183 00:09:34,959 --> 00:09:36,626 抱歉 老兄 我不信任你 184 00:09:36,709 --> 00:09:38,543 所以我们跳过这一步 185 00:09:38,626 --> 00:09:39,459 准备好了吗? 186 00:09:39,543 --> 00:09:40,709 三… 187 00:09:40,793 --> 00:09:41,626 二… 188 00:09:42,793 --> 00:09:43,876 三… 189 00:09:43,959 --> 00:09:46,543 等等 倒数比较难 我们换个方式吧 190 00:09:46,626 --> 00:09:48,209 三、四… 191 00:09:48,293 --> 00:09:50,251 他很勇敢 因为他拿着枪 192 00:09:50,334 --> 00:09:51,626 把那个玩具收起来 193 00:09:51,709 --> 00:09:54,543 让我们像男子汉一样决斗 194 00:09:56,084 --> 00:09:58,334 你觉得自己有机会吗? 195 00:09:58,418 --> 00:10:00,709 第一回合就会被击倒 196 00:10:00,793 --> 00:10:02,543 说狠话谁不会啊 197 00:10:02,626 --> 00:10:04,793 操 你自找的 198 00:10:04,876 --> 00:10:06,334 -迪亚拉 -等一下 199 00:10:09,293 --> 00:10:10,293 疯狂! 200 00:10:15,459 --> 00:10:16,376 告诉过你的! 201 00:10:21,126 --> 00:10:22,376 警告过你的! 202 00:10:22,959 --> 00:10:24,709 你为什么不直接开枪打他? 203 00:10:24,793 --> 00:10:27,376 你敢开枪就试试! 我已经遥遥领先他了 204 00:10:28,084 --> 00:10:29,626 攻击! 205 00:10:32,293 --> 00:10:33,418 你受够了吗? 206 00:10:35,334 --> 00:10:37,543 不幸的是我有坏消息要告诉你 207 00:10:37,626 --> 00:10:41,043 我们要一直打到一方死亡… 208 00:10:43,543 --> 00:10:45,376 举起手来 笨蛋! 209 00:10:48,043 --> 00:10:51,251 该死 这不是我想要的 好吧 这次我瞄准点 210 00:10:52,709 --> 00:10:53,959 操…随便吧 211 00:10:54,043 --> 00:10:55,918 事不过三 212 00:10:57,168 --> 00:10:59,043 我没弹药了 213 00:11:04,668 --> 00:11:07,293 局势颠倒了 聪明人 214 00:11:07,376 --> 00:11:09,209 你死前有遗言吗? 215 00:11:09,293 --> 00:11:12,293 有 把你的枪借我一下 216 00:11:14,001 --> 00:11:17,043 好吧 遗言是很神圣的 217 00:11:26,626 --> 00:11:27,459 (剧终) 218 00:11:27,543 --> 00:11:29,459 执业近三百年的驱魔师 219 00:11:29,543 --> 00:11:32,751 其实只有两百年 想要开发票得加钱 220 00:11:32,834 --> 00:11:35,584 小心点 恶魔统领 你要挨揍了 221 00:11:35,668 --> 00:11:39,168 小心点 魔族元帅 他瞄准你了 222 00:11:41,709 --> 00:11:44,293 字幕翻译:樊燕妃