1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:16,918 --> 00:00:19,959 理夏德! 3 00:00:20,043 --> 00:00:23,126 剧名:来自地狱的宝贝 4 00:00:23,209 --> 00:00:25,209 你老公这么快就醉了 5 00:00:25,293 --> 00:00:27,376 理夏德!来干杯! 6 00:00:32,501 --> 00:00:36,168 瑟尔薇娅 我去尿尿 盯着香肠 7 00:00:49,251 --> 00:00:52,209 嗨 帅哥 你一个人吗? 8 00:01:00,084 --> 00:01:03,376 等一下 女人! 我好了 你想骑死我吗? 9 00:01:03,459 --> 00:01:04,876 反正我想抽烟 10 00:01:11,126 --> 00:01:13,709 理夏德…我怀孕了 11 00:01:19,376 --> 00:01:22,293 好的 我们看看胎儿的性别 12 00:01:23,459 --> 00:01:25,126 医生 一切正常吗? 13 00:01:28,626 --> 00:01:31,251 是的 是个男孩 谢谢你们光临 14 00:01:31,334 --> 00:01:33,959 男孩 你听见没有 乔维塔?男孩! 15 00:01:39,418 --> 00:01:42,293 -护士 请给我扩阴器 -给你 16 00:01:42,376 --> 00:01:46,126 谢谢 我们看看情况 17 00:01:47,418 --> 00:01:49,709 -搞什么? -怎么了? 18 00:01:49,793 --> 00:01:51,001 我不知道 19 00:01:51,084 --> 00:01:54,876 一只爪子从里面伸出来 拿走了我的扩阴器 20 00:01:54,959 --> 00:02:00,668 -托马斯先生 你又喝酒了吗? -不!我是说是的 但我看得很清楚 21 00:02:00,751 --> 00:02:04,418 -你一直在喝酒? -像我这样的男人喝几杯又怎么样? 22 00:02:04,501 --> 00:02:09,376 -我能喝一杯舒缓下心情吗? -理夏德! 23 00:02:09,459 --> 00:02:13,876 先生 就算我想分享 我也不会 我自己都不够喝 所以不行 24 00:02:13,959 --> 00:02:18,876 扩阴器没有了 所以我要用手了 25 00:02:27,626 --> 00:02:28,876 见鬼了! 26 00:02:41,126 --> 00:02:44,126 我会回来的 妈妈! 27 00:02:48,626 --> 00:02:53,459 博纳 你这个白痴 你为什么 把这个死掉的噬祭者带来这里? 28 00:02:53,543 --> 00:02:57,959 首先 我以为你们会感兴趣 29 00:02:58,043 --> 00:03:02,334 其次他没死 只是昏迷了 30 00:03:02,418 --> 00:03:06,376 如果昏迷了 他就不会拉屎 已经死了 看? 31 00:03:06,459 --> 00:03:07,793 他的括约肌放松了 32 00:03:07,876 --> 00:03:09,876 把他从我的桌子上弄走! 33 00:03:09,959 --> 00:03:13,459 等等!酒鬼说得对 他根本没死 34 00:03:13,543 --> 00:03:16,459 而且他还在拉屎!他是故意的! 35 00:03:20,376 --> 00:03:23,543 别开枪 你会杀了大主教! 36 00:03:28,293 --> 00:03:31,293 博纳 你这个白痴 你会伤害他的! 37 00:03:31,376 --> 00:03:34,043 什么都别做 我来处理! 38 00:03:35,251 --> 00:03:37,543 博纳 做点什么! 39 00:03:37,626 --> 00:03:39,543 你到底想怎么样! 40 00:03:39,626 --> 00:03:41,876 他咬我!快点! 41 00:03:41,959 --> 00:03:44,959 别动 我没法瞄准 42 00:03:45,043 --> 00:03:47,543 别告诉我你打算射击… 43 00:03:47,626 --> 00:03:50,751 大主教阁下 在有人受伤前 44 00:03:50,834 --> 00:03:53,209 夺下他的枪! 45 00:03:53,293 --> 00:03:57,251 好的 我们像男子汉那样处理 46 00:03:57,334 --> 00:03:58,376 喝伏特加! 47 00:03:58,459 --> 00:03:59,626 我听到“伏特加”了吗? 48 00:04:00,584 --> 00:04:03,959 开玩笑的 起来决斗吧! 49 00:04:04,918 --> 00:04:09,834 你不仅打断了我用餐 还让我想喝伏特加了 50 00:04:09,918 --> 00:04:11,459 我要杀了你! 51 00:04:23,043 --> 00:04:26,293 算他走运 我没还手 52 00:04:26,376 --> 00:04:30,209 因为他让我非常生气 我本来要让他缺胳膊断腿的 53 00:04:31,001 --> 00:04:33,501 别胡扯了 送我去医院 54 00:04:33,584 --> 00:04:37,209 我需要打破伤风针 我打赌他没打过疫苗 55 00:04:38,334 --> 00:04:42,376 (公立医院) 56 00:04:44,709 --> 00:04:48,543 天啊 博纳 谁教你开车的? 57 00:04:48,626 --> 00:04:51,584 一位朋友 教我打枪的也是他 58 00:04:51,668 --> 00:04:55,709 我怎么知道你的车坏了? 我想慢慢开 59 00:04:55,793 --> 00:04:58,834 普通轿车加速时也会卡卡的 60 00:05:02,209 --> 00:05:03,334 (前台) 61 00:05:03,418 --> 00:05:06,418 -很空 -喂?有人吗? 62 00:05:06,501 --> 00:05:08,793 轻点 你会把病人吵醒的 63 00:05:08,876 --> 00:05:11,084 少来了 这里又不是图书馆 64 00:05:12,376 --> 00:05:14,334 (仅限医护人员) 65 00:05:14,418 --> 00:05:18,251 铃铃 该死!有病人来了! 66 00:05:18,334 --> 00:05:21,501 可恶 这里的客户服务比我的公司还差 67 00:05:21,584 --> 00:05:25,709 我也许没回应 但我会一直醉醺醺地在桌子上睡觉 68 00:05:25,793 --> 00:05:27,209 这里却连一个人都没有 69 00:05:27,293 --> 00:05:29,543 你知道吗?谢谢你载我一程 70 00:05:29,626 --> 00:05:34,293 这是坐出租的钱 回你的拖车里吧 我能照顾自己 71 00:05:41,376 --> 00:05:42,376 你放屁了吗? 72 00:05:42,918 --> 00:05:47,043 是的 但我也听见尖叫声了 73 00:05:47,126 --> 00:05:49,834 我们去看看 这里有坏事发生 74 00:05:56,334 --> 00:05:57,168 操… 75 00:05:58,584 --> 00:06:01,543 他妈的见鬼了!这里是什么情况? 76 00:06:01,626 --> 00:06:03,793 院长过生日还是怎么的? 77 00:06:03,876 --> 00:06:05,793 (厕所) 78 00:06:05,876 --> 00:06:09,001 不 不是 厕所里没有呕吐物 79 00:06:15,709 --> 00:06:18,876 我没告诉你吗?有点不对劲 80 00:06:18,959 --> 00:06:23,209 这不能说明什么 也许是清洁工下班了… 81 00:06:26,709 --> 00:06:29,751 好吧 也许你说得对 这很可疑 82 00:06:29,834 --> 00:06:31,126 看那边! 83 00:06:40,501 --> 00:06:41,626 天呐 快看! 84 00:06:44,376 --> 00:06:47,918 我明白了 这是来月经的女士在开会 85 00:06:48,001 --> 00:06:49,543 我们最好别进去 86 00:06:49,626 --> 00:06:52,168 对男人来说 现在这里不安全 87 00:06:52,668 --> 00:06:54,543 准备好武器 我们要进去了 88 00:07:09,876 --> 00:07:12,209 又有肉吃了!欢迎 89 00:07:14,126 --> 00:07:16,543 谢谢 我不需要刀具 90 00:07:20,084 --> 00:07:23,793 应该派你去非洲干掉贫困 肯定比我强! 91 00:07:27,209 --> 00:07:31,709 别动!你跟那个白痴 根本没机会打败我! 92 00:07:31,793 --> 00:07:34,918 我有办法!快点!去手术室 93 00:07:39,001 --> 00:07:43,626 我知道你的办法了 你想最后喝醉一次 94 00:07:43,709 --> 00:07:47,168 我不知道你还有这一面 不过我喜欢这个主意 95 00:07:47,251 --> 00:07:50,626 为了我们的友谊 我们喝医用酒精吧 96 00:07:50,709 --> 00:07:53,876 我从没见过比你更糟糕的醉鬼了 97 00:07:53,959 --> 00:07:54,793 谢谢! 98 00:07:54,876 --> 00:07:58,209 拿一个有麻醉剂的针筒 准备攻击! 99 00:07:58,293 --> 00:08:00,126 这扇门我顶不了多久! 100 00:08:05,543 --> 00:08:09,709 我从出生起就一直在等待这一刻 所以没那么久 101 00:08:09,793 --> 00:08:12,459 重要的是这个时刻终于来了… 102 00:08:15,543 --> 00:08:18,376 我们成功了 我们赢了! 103 00:08:18,459 --> 00:08:22,501 只有把他的头砍下来 才能确保我们赢了 104 00:08:24,043 --> 00:08:26,793 幸好我找到了破伤风针 105 00:08:26,876 --> 00:08:30,251 现在去警察局告诉局长事发经过 106 00:08:30,334 --> 00:08:33,751 但如果你以为 我会让你把这个头放到我车上 107 00:08:33,834 --> 00:08:34,959 那你就大错特错了 108 00:08:35,043 --> 00:08:39,251 如果你觉得我真的在乎… 嗯 你是对的 109 00:08:39,334 --> 00:08:42,043 别这样!对我的墙壁来说 这是一个很好的战利品 110 00:08:43,584 --> 00:08:44,418 我赶上了吗? 111 00:08:48,043 --> 00:08:54,709 不!你杀了我的宝宝 现在谁来继承我的农场? 112 00:08:57,459 --> 00:09:00,918 该死 现在我们必须对付他老爸 113 00:09:01,001 --> 00:09:05,793 我知道 我就想玩点有趣的! 我有办法了! 114 00:09:20,918 --> 00:09:24,293 完美…也许我也试一下 115 00:09:24,376 --> 00:09:27,376 把海报给我 我们没时间了 他在医院里到处逛 116 00:09:27,459 --> 00:09:28,543 他会找到我们的 117 00:09:29,126 --> 00:09:31,959 喂! 118 00:09:32,584 --> 00:09:37,501 如果我是你们 我会离开藏身所 乖乖被对手干掉 了结这件事 119 00:09:37,584 --> 00:09:40,001 但客户是上帝 120 00:09:40,084 --> 00:09:43,793 反正我会找到你们 不急 我有的是时间 121 00:09:43,876 --> 00:09:45,251 几乎一整晚 122 00:09:45,334 --> 00:09:48,334 菜市场要早上五点才开门 123 00:09:49,751 --> 00:09:50,834 这是什么? 124 00:09:51,959 --> 00:09:57,209 “灌肠能改善消化和情绪” 125 00:09:57,293 --> 00:09:59,626 “自助服务” 126 00:09:59,709 --> 00:10:02,709 不去试试我会疯的 127 00:10:03,709 --> 00:10:05,209 他上钩了 128 00:10:05,293 --> 00:10:09,501 兼具实用和趣味性 趣味性是很明显的 129 00:10:09,584 --> 00:10:12,459 据说可以改善某方面 130 00:10:12,543 --> 00:10:14,876 好的 我们开始吧 131 00:10:17,834 --> 00:10:24,043 有点烫…肯定是热水 该死 很烫!但我能忍受 132 00:10:24,126 --> 00:10:25,459 你确定吗? 133 00:10:25,543 --> 00:10:26,376 什么? 134 00:10:28,043 --> 00:10:29,501 你们这些骗子! 135 00:10:32,793 --> 00:10:34,751 我们成功了! 136 00:10:34,834 --> 00:10:38,918 我不喜欢你 但我必须承认 你的一些想法很不错 137 00:10:39,001 --> 00:10:41,418 好 我们回去吧 你在做什么? 138 00:10:43,543 --> 00:10:48,459 (酒精 70%) 139 00:10:48,543 --> 00:10:49,376 (剧终) 140 00:10:49,459 --> 00:10:51,418 执业近三百年的驱魔师 141 00:10:51,501 --> 00:10:54,543 其实只有两百年 想要开发票得加钱 142 00:10:54,626 --> 00:10:57,459 小心点 恶魔统领 你要挨揍了 143 00:10:57,543 --> 00:11:00,668 小心点 魔族元帅 他瞄准你了 144 00:11:00,751 --> 00:11:05,751 字幕翻译:樊燕妃