1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 (ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:12,459 --> 00:00:15,793 (หมอผีจอมเพี้ยน) 3 00:00:15,876 --> 00:00:19,376 (รับขุดหลุมศพ ตลอด 24 ชั่วโมง) 4 00:00:26,376 --> 00:00:30,084 เป็นราชินีของฉัน ฉันจะเป็นแจ็คของเธอ 5 00:00:30,168 --> 00:00:33,793 เมื่อราชาไปทำงาน ฉันจะเข้าไปอึ๊บเธอ 6 00:00:33,876 --> 00:00:36,251 ลา ลา ลา ลา 7 00:00:36,334 --> 00:00:38,668 ลี ลี ลี ลี ลี 8 00:00:39,751 --> 00:00:42,293 ชูบีดูบี วูบูดู 9 00:00:43,668 --> 00:00:47,709 แม่ง เขาจะทำศพนี้อีกนานแค่ไหนวะ ทั้งคืนเลยเหรอ 10 00:00:47,793 --> 00:00:49,543 เราจะรับวิญญาณคนบาปนี้ไปได้ยังไง 11 00:00:49,626 --> 00:00:52,084 หลังเกิดอุบัติเหตุ คนก็เยอะจนเอาไปไม่ได้ 12 00:00:52,168 --> 00:00:54,376 นี่ก็เตรียมศพมาสี่ชั่วโมงแล้ว อะไรวะ 13 00:00:54,459 --> 00:00:55,793 คนตายนะเว้ย ไม่ใช่เจ้าบ่าว 14 00:00:55,876 --> 00:00:56,709 เดี๋ยวนะ 15 00:00:57,293 --> 00:00:58,668 - รู้แล้ว - อะไร 16 00:00:58,751 --> 00:01:00,876 ใส่หมวกไอ้โม่งแล้วไปลุยกันเลย 17 00:01:00,959 --> 00:01:04,126 ถือปืนบุกเข้าไป เดี๋ยวก็เสร็จในพริบตา 18 00:01:04,209 --> 00:01:06,543 เออจริงด้วย เชโม ได้ๆ 19 00:01:06,626 --> 00:01:09,626 - แต่เราจะไปเอาจากไหน - ง่ายๆ บลาเชย์ไง 20 00:01:09,709 --> 00:01:11,793 ฉันมีแผน 21 00:01:11,876 --> 00:01:15,209 เป็นราชินีของฉัน ฉันจะเป็นที่หนึ่งของเธอ 22 00:01:15,293 --> 00:01:19,459 ฉันจะให้เธอเล่นกับ… หมาของฉัน ลา ลา ลา ลา 23 00:01:19,543 --> 00:01:21,293 อะไรวะ 24 00:01:25,418 --> 00:01:30,001 ไอ้เวรที่ไหนมาทำป่วนเนี่ย เดี๋ยวอัดให้น่วมเลย! 25 00:01:30,084 --> 00:01:31,334 ถ้าจับได้นะ 26 00:01:34,918 --> 00:01:36,459 ใช่แล้ว "เอ่อ!" 27 00:01:36,543 --> 00:01:38,376 ยกโง่ขึ้น ไอ้มือ 28 00:01:38,959 --> 00:01:41,334 ไม่สิ พูดผิดวุ้ย ยกมือขึ้น ไอ้โง่! 29 00:01:41,418 --> 00:01:42,834 ต้องการอะไร 30 00:01:42,918 --> 00:01:45,834 แกเป็นใคร เป็นตัวอะไร 31 00:01:45,918 --> 00:01:48,293 เดี๋ยว ปืนซิลิโคนนี่หว่า 32 00:01:48,376 --> 00:01:49,209 ใช่แล้ว 33 00:01:49,293 --> 00:01:53,126 อย่าเล่นตุกติก ไม่งั้นฉันจะฟาด 34 00:01:53,209 --> 00:01:54,918 ให้หัวแบะเลย 35 00:01:55,001 --> 00:01:57,126 ใจเย็น เราจะรับวิญญาณแล้วก็ไปแล้ว 36 00:01:57,209 --> 00:02:00,209 แย่ละ เอาวิญญาณออกทางรูอื่นไม่ได้เหรอ 37 00:02:00,293 --> 00:02:01,293 ได้สิ 38 00:02:01,376 --> 00:02:02,293 เรียบร้อย 39 00:02:02,376 --> 00:02:04,709 บอกแล้ว ยิงปืนนัดเดียว ได้รูทวารอยู่ในมือ 40 00:02:04,793 --> 00:02:06,959 - เดี๋ยวนะทุกคน… - หมายถึงวิญญาณ ไม่ใช่รูทวาร 41 00:02:07,043 --> 00:02:08,834 ฉันคิดไปเองรึเปล่า 42 00:02:08,918 --> 00:02:11,543 หรือว่าพวกแกมีส่วนได้ส่วนเสียกับคนตาย 43 00:02:11,626 --> 00:02:14,584 แน่สิวะ ดวงละยี่สิบซวอตีเลย 44 00:02:14,668 --> 00:02:16,543 แต่ต้องเป็นวิญญาณคนบาปเท่านั้น 45 00:02:16,626 --> 00:02:17,501 แต่จะว่าไป… 46 00:02:17,584 --> 00:02:18,918 ใครไม่ใช่คนบาปบ้างล่ะ 47 00:02:19,001 --> 00:02:21,793 มีแค่สิบเปอร์เซ็นต์ที่โดนคัดออก เอ๊ย ขึ้นสวรรค์น่ะ 48 00:02:21,876 --> 00:02:25,876 แต่ฉันก็ได้เงินเหมือนกัน สำหรับคนตายคนเดียวกัน 49 00:02:25,959 --> 00:02:28,209 เรามีความสนใจตรงกันสินะ 50 00:02:29,126 --> 00:02:29,959 แล้วไง 51 00:02:30,626 --> 00:02:32,543 คิดเหมือนที่ฉันคิดมั้ย 52 00:02:47,168 --> 00:02:50,376 - นายได้ค่าจ้าง 20 ซวอตีต่อวิญญาณจริงเหรอ - จริง 53 00:02:50,459 --> 00:02:51,501 ไม่เลยใช่มั้ยล่ะ 54 00:02:51,584 --> 00:02:54,043 มีแค่คนเก็บเหล็กขายเท่านั้นที่ได้มากกว่า 55 00:02:54,126 --> 00:02:55,793 ชีวิตมันต้องแบบนี้ 56 00:02:55,876 --> 00:02:58,543 ที่แย่ที่สุดคือเราซื้อเหล้าในนรกได้ 57 00:02:58,626 --> 00:03:00,168 แต่ดื่มไม่ได้ 58 00:03:00,251 --> 00:03:03,168 ไม่รู้ว่าทำไมคนพยายามขึ้นสวรรค์กันนัก 59 00:03:03,251 --> 00:03:04,834 ที่นี่ออกจะเจ๋ง 60 00:03:04,918 --> 00:03:06,001 ตั้งสติหน่อย เขามาแล้ว 61 00:03:36,626 --> 00:03:41,709 รถขัดแว็กซ์เคลือบเหงา จะทำให้เดตสำหรับไป 80 เปอร์เซ็นต์ 62 00:03:41,793 --> 00:03:43,251 และดินเนอร์ดีๆ ด้วย 63 00:03:43,334 --> 00:03:45,876 หมายถึงซื้อเคบับกลับบ้านน่ะ ประมาณ 60 64 00:03:45,959 --> 00:03:48,293 และลบหน้าก็ประมาณ 20 65 00:03:48,376 --> 00:03:50,126 ดังนั้นถ้าฉันนับถูก 66 00:03:50,209 --> 00:03:54,126 วันนี้ฉันมีโอกาสประมาณ 110 เปอร์เซ็นต์ ที่จะหิ้วมาริโอลกากลับบ้านได้ 67 00:03:54,209 --> 00:03:55,251 เจ๋ง 68 00:03:55,334 --> 00:03:57,793 แล้วเจ้านายให้นายยืมรถจริงเหรอ 69 00:03:57,876 --> 00:03:59,959 ให้ มีเงื่อนไขนิดหน่อย 70 00:04:00,043 --> 00:04:03,209 ฉันเอาไปแบบน้ำมันหมด แต่ต้องเติมเต็มถังกลับมา 71 00:04:03,293 --> 00:04:05,126 แย่ละ มีคนมาแล้ว ซ่อนเร็ว 72 00:04:09,043 --> 00:04:09,876 หวัดดีครับ 73 00:04:09,959 --> 00:04:12,959 - หวัดดี เจ้านายอยู่มั้ย - อยู่ครับ 74 00:04:13,043 --> 00:04:14,876 ได้ยินเสียงกรนดังถึงนี่เลย 75 00:04:15,501 --> 00:04:17,043 ตำรวจไม่อยากยุ่งด้วยแล้ว 76 00:04:17,126 --> 00:04:19,709 พวกเขาบอกว่าการตายแต่ละครั้ง เป็นแค่อุบัติเหตุที่น่าเศร้า 77 00:04:19,793 --> 00:04:21,043 ไม่ก็หมาป่าทำร้าย 78 00:04:21,126 --> 00:04:22,376 อาจจะเป็นอุบัติเหตุก็จริง 79 00:04:22,459 --> 00:04:25,376 แต่จำนวนอุบัติเหตุในเมืองเรา เพิ่มขึ้นเป็นสองเท่า 80 00:04:25,459 --> 00:04:29,043 ชาวบ้านกลัวหัวหดกันหมดแล้ว 81 00:04:29,126 --> 00:04:31,793 มีแต่เจ้าของสถานฌาปนกิจ ที่มือขึ้นเอาๆ 82 00:04:31,876 --> 00:04:35,459 เพราะเมืองนี้ไม่มีคู่แข่งและธุรกิจกำลังรุ่ง 83 00:04:35,543 --> 00:04:38,751 ถ้าเป็นแบบนี้ต่อไป และประชากรยิ่งลดลงเรื่อยๆ 84 00:04:38,834 --> 00:04:42,501 เมืองเราจะกลายเป็นแค่หมู่บ้าน และผมก็จะโดนปลดจากนายกเล็กเป็นผู้ใหญ่บ้าน 85 00:04:42,584 --> 00:04:44,876 ช่วยหน่อย คุณโบเนอร์ แล้วผมจะทำให้คุณรวย 86 00:04:44,959 --> 00:04:48,293 เห็นด้วย เอาเป็น 200 ซวอตีเป๊ะๆ ละกัน 87 00:04:48,376 --> 00:04:50,376 ถ้าจะทำให้เป็นทางการก็ต้องจ่ายเพิ่ม 88 00:04:50,459 --> 00:04:52,876 ผมไม่ชอบความเป็นทางการอย่างเป็นทางการ 89 00:04:52,959 --> 00:04:54,418 งั้นไปเริ่มงานกันเลย 90 00:04:54,501 --> 00:04:56,459 งั้นคุณรู้แล้วเหรอว่าเกิดอะไรขึ้น 91 00:04:56,543 --> 00:04:58,459 ผมสงสัยอยู่บ้าง 92 00:05:00,376 --> 00:05:02,543 มาร์ชิเน็กกับไอ้ง่าวอีกตัว เตรียมตัว 93 00:05:02,626 --> 00:05:03,543 เราจะไปทำงานกัน 94 00:05:03,626 --> 00:05:04,751 แต่ไปยังไงล่ะเจ้านาย 95 00:05:04,834 --> 00:05:07,543 เราตกลงกันแล้วว่าผมไปเดตได้ 96 00:05:07,626 --> 00:05:09,251 ถ้าเธอรักนายก็ต้องรอเป็น 97 00:05:26,709 --> 00:05:32,084 ชีวิตต้องแบบนี้! 20 40 60 80… ได้เกือบร้อยเลย! 98 00:05:32,168 --> 00:05:34,709 นี่แค่สัปดาห์เดียวเอง 99 00:05:34,793 --> 00:05:36,626 สำหรับเราสองคน นายได้เท่าไหร่ 100 00:05:36,709 --> 00:05:38,793 ฉันได้กำไร ดื่ม! 101 00:05:38,876 --> 00:05:39,709 ดื่ม! 102 00:05:42,084 --> 00:05:44,668 บอกให้นะ โรมัน เมื่อนายกลับบ้านเก่าแล้ว 103 00:05:44,751 --> 00:05:46,876 เราจะละเว้นวิญญาณนาย ใช่มั้ย เชโม 104 00:05:46,959 --> 00:05:48,293 ใช่เลย! 105 00:05:48,376 --> 00:05:52,459 แต่นายต้องจ่ายเรา 20 ซวอตีล่วงหน้านะ ดื่ม! 106 00:05:53,501 --> 00:05:55,293 ฮัลโหล ครับๆ 107 00:05:56,209 --> 00:05:59,043 ผมจดแล้ว กำลังไปครับ พวกเรา! 108 00:05:59,126 --> 00:06:00,459 มีอีกรายแล้ว 109 00:06:00,543 --> 00:06:03,043 ทำไมล่ะ วันนี้เราไม่ได้เตรียมอะไรไว้นี่ 110 00:06:03,126 --> 00:06:05,876 สงสัยอุบัติเหตุเกิดขึ้นได้ทุกเวลาจริงๆ 111 00:06:06,668 --> 00:06:09,168 อยู่ดีๆ เงินก็ลอยมาหาเองเว้ย 112 00:06:09,251 --> 00:06:12,209 ดวงดีตั้งแต่เกิดจริงๆ! 113 00:06:12,293 --> 00:06:14,959 สมแล้วที่ชิงหมาเกิด! 114 00:06:24,834 --> 00:06:26,126 หวัดดี เกิดอะไรขึ้นครับ 115 00:06:26,209 --> 00:06:29,001 ไอ้โง่ต่างเมืองกับเครื่องปั่นไฟ 116 00:06:29,084 --> 00:06:32,126 อยากใช้ไฟฟ้าตกปลา ดันทำไฟช็อตตัวเองตาย 117 00:06:32,209 --> 00:06:33,501 แปลกแฮะ 118 00:06:34,001 --> 00:06:35,793 กล้ามเนื้อหูรูดไม่เห็นรั่วเลย 119 00:06:35,876 --> 00:06:37,793 เอาเถอะ ผมจะเอาไปละกัน 120 00:06:40,251 --> 00:06:41,084 บวาเชย์ 121 00:06:41,626 --> 00:06:43,209 ฉันกินพิซซ่าไม่ไหวแล้ว 122 00:06:45,293 --> 00:06:46,251 ฮัลโหล 123 00:06:46,334 --> 00:06:47,543 โรงพยาบาลบ้าเหรอ 124 00:06:47,626 --> 00:06:50,084 มาหน่อย เชโมเป็นบ้าไปแล้ว 125 00:06:50,168 --> 00:06:51,543 เขาไม่อยากกินพิซซ่า 126 00:06:51,626 --> 00:06:55,334 บวาเชย์ วางสายเถอะ ขอร้อง 127 00:06:55,418 --> 00:06:57,251 ก็ได้ นายชนะ 128 00:06:57,334 --> 00:06:58,543 ฉันจะพยายาม 129 00:06:58,626 --> 00:06:59,959 นายต้องกิน เชโม 130 00:07:00,043 --> 00:07:02,876 ไม่งั้นนายก็เป็นไอ้ขี้แพ้โคตรกาก 131 00:07:02,959 --> 00:07:03,918 รู้น่าบวาเชย์ 132 00:07:05,376 --> 00:07:07,001 ใจเย็น กินก็ได้ 133 00:07:07,084 --> 00:07:08,959 แต่ฉันจะเหลือขอบไว้ 134 00:07:09,043 --> 00:07:11,543 ก็ได้ งั้นนายจะเป็นแค่กาก 135 00:07:11,626 --> 00:07:12,918 ก็ได้วะ 136 00:07:15,876 --> 00:07:17,876 ตกลงจะเอาวิญญาณดวงนี้มั้ย 137 00:07:17,959 --> 00:07:19,334 ฉันพาลูกค้ามาแล้ว 138 00:07:19,418 --> 00:07:21,459 โธ่เว้ย ก็ได้ 139 00:07:21,959 --> 00:07:24,543 เยี่ยมเลย ยังไม่มีครอบครัวมาชี้ตัว 140 00:07:24,626 --> 00:07:27,084 งั้นฉันจะรีบจับเขาใส่สูทที่แพงที่สุด 141 00:07:27,168 --> 00:07:30,126 แล้วโก่งเงินค่าแต่งตัวกับครอบครัว 142 00:07:30,209 --> 00:07:33,209 จนตอนเห็นบิล จะตกใจจนตายตามกันไปเลย 143 00:07:33,293 --> 00:07:36,376 - อ้าว ยังตัวอุ่นอยู่เลย - ยิ่งดี จะได้ง่ายๆ 144 00:07:36,459 --> 00:07:37,959 เชโม จับเขานอนคว่ำหน่อย 145 00:07:38,043 --> 00:07:39,376 เดี๋ยวจัดให้ 146 00:07:39,459 --> 00:07:41,418 เดี๋ยว ฉันไปก่อน 147 00:07:41,501 --> 00:07:43,459 ฉันไม่อยากทนดูอีก 148 00:07:43,959 --> 00:07:46,959 ก็ได้ ถอดกางเกง โก่งตูด! 149 00:07:50,126 --> 00:07:53,043 ดูสิเชโม หมอนี่เล่นแรงจริงว่ะ 150 00:07:53,126 --> 00:07:55,793 ฉันเคยเห็นวิดีโอที่เอาขวดโหลยัดตูด 151 00:07:55,876 --> 00:07:57,043 แต่ลูกระเบิดเนี่ยนะ 152 00:07:58,334 --> 00:08:00,876 บวาเชย์ ไอ้บ้า ใส่กลับเข้าไป 153 00:08:00,959 --> 00:08:03,876 ใจเย็น ฉันรู้น่าว่าทำอะไรอยู่ เวรละ สลักอยู่ไหนวะ 154 00:08:11,293 --> 00:08:13,626 แกทำอะไรลงไปวะ 155 00:08:13,709 --> 00:08:16,501 บวาเชย์เก็บเงินทั้งหมดของเรา ไว้ในกระเป๋าเขา! 156 00:08:16,584 --> 00:08:18,376 ฉันจะฆ่าแก! 157 00:08:21,751 --> 00:08:22,959 อย่าขยับ! 158 00:08:25,376 --> 00:08:26,876 แกจะใช้ไอ้นั่นยิงฉันเหรอ 159 00:08:26,959 --> 00:08:28,834 ลองดูมั้ยล่ะ 160 00:08:31,168 --> 00:08:33,168 ลงไปจอดเลย 161 00:08:33,251 --> 00:08:36,334 ทีนี้รอแป๊บนึงให้วิดีโอโหลดก่อน 162 00:08:36,418 --> 00:08:37,459 แล้วเล่นซ้ำ! 163 00:08:37,543 --> 00:08:40,126 - โดมิโน นายพูดเรื่องบ้าอะไร - อะไรนะ 164 00:08:47,126 --> 00:08:48,834 ขอบคุณ คุณโบเนอร์ 165 00:08:48,918 --> 00:08:50,043 ขอบคุณจริงๆ 166 00:08:50,126 --> 00:08:53,584 คุณอัดไอ้แก๊งนั่นซะยับ เหมือนลูกเวรผมทำรถผมยับเลย 167 00:08:53,668 --> 00:08:55,793 หลังได้ใบขับขี่แค่วันเดียว 168 00:08:55,876 --> 00:08:58,584 ด้วยความยินดี อนาคตผมแนะนำให้ใช้งานผมอีกได้ 169 00:08:58,668 --> 00:09:01,959 หวังว่าจะไม่มีโอกาสให้เรียกใช้อีกนะ บาย 170 00:09:02,626 --> 00:09:04,626 แล้วเขาล่ะหัวหน้า เอาไปฝังกลบเลยมั้ย 171 00:09:04,709 --> 00:09:08,251 เราจะเสียเงิน โยนมันลงห้องใต้ดินที่ไหนก่อนละกัน 172 00:09:08,334 --> 00:09:11,209 แล้วค่อยยิงมันหลังจากเราได้ค่าจ้างแล้ว 173 00:09:11,293 --> 00:09:12,126 ฉลาดแฮะ 174 00:09:12,209 --> 00:09:14,959 เจ้านาย เร็วหน่อยได้มั้ย ผมจะไปเดตไม่ทัน 175 00:09:15,043 --> 00:09:18,876 ดูมันสิ เสี้ยนยังกับเป็นบุตต์ซิเฟอร์ในห้องน้ำชาย 176 00:09:18,959 --> 00:09:20,168 ก็ได้ ไปกัน 177 00:09:26,709 --> 00:09:29,876 ถ้านายทำรถเป็นรอย ฉันจะทำหน้า… นายเป็นรอย 178 00:09:29,959 --> 00:09:31,626 ไม่ต้องห่วง ผมไม่ทำเสียหายหรอก 179 00:09:31,709 --> 00:09:34,043 แล้วเติมน้ำมันด้วย เต็มถังนะ 180 00:09:34,126 --> 00:09:36,584 ไม่ต้องห่วง ผมจะเติมให้ บาย 181 00:09:39,376 --> 00:09:42,251 เวรละ ปีศาจยังอยู่ท้ายรถ มาร์ชิเน็ก! 182 00:09:42,334 --> 00:09:44,876 แต่มัดไว้ คงทำอะไรไม่ได้หรอก 183 00:09:47,293 --> 00:09:49,334 เรามาถึงแล้ว 184 00:09:49,418 --> 00:09:52,584 - เรามาทำอะไรในทุ่งข้าวไรย์ล่ะ - ทำอะไรกันดีล่ะ 185 00:09:52,668 --> 00:09:54,459 ไม่รู้สิ ทำวอดก้าดื่มมั้ง 186 00:09:54,543 --> 00:09:56,209 ไม่ เราใช้ไรย์ทำอะไรดี 187 00:09:56,293 --> 00:09:57,543 ไรย์เหรอ สีข้าวมั้ง 188 00:09:57,626 --> 00:10:02,584 ผมใบ้ให้เพราะเราคบกันมาเกือบสองปีแล้ว 189 00:10:02,668 --> 00:10:06,293 ทำไมเรายังไม่เคย… กุ๊กกิ๊กกันเลย 190 00:10:10,043 --> 00:10:14,209 ซะทีสินะ นึกว่าจะบ่ายเบี่ยงไปตลอดชีวิตเราซะอีก 191 00:10:14,293 --> 00:10:17,293 มีแต่ไปดูหนัง ให้ดอกไม้ ดินเนอร์โรแมนติก 192 00:10:17,376 --> 00:10:20,459 ฉันกินเคบับจนน้ำหนักขึ้นเกือบ 30 กิโลแล้ว 193 00:10:20,543 --> 00:10:21,876 เจ๋งนี่ 194 00:10:21,959 --> 00:10:24,043 หวังว่าเราคงมีประสบการณ์คล้ายกัน 195 00:10:24,126 --> 00:10:27,001 เพราะผมก็ยังไม่เคยมีโอกาสเลย 196 00:10:27,084 --> 00:10:28,126 คุณเคยรึยัง 197 00:10:28,209 --> 00:10:29,959 ถ้านี่หลังเที่ยงคืนแล้ว วันนี้ก็ยัง 198 00:10:30,043 --> 00:10:31,543 มานี่เลย! 199 00:10:33,084 --> 00:10:36,293 คุ้มค่าที่เกาะหลังคามาตั้ง 60 กิโลแฮะ 200 00:10:36,376 --> 00:10:38,543 อยากมีมือถือไว้ถ่ายวิดีโอจัง 201 00:10:38,626 --> 00:10:40,209 แต่จำเอาก็ได้ 202 00:10:40,293 --> 00:10:42,959 ยิ่งเด็ดเลย อย่างน้อยก็ใส่รายละเอียดเองได้ 203 00:10:44,126 --> 00:10:45,209 มาริโอลก้า! 204 00:10:47,209 --> 00:10:48,834 ฉันจะให้มันเห็นมาริโอลก้าเอง 205 00:10:48,918 --> 00:10:51,959 จะหักขามันให้ร้องหามาริโอลก้าเลย 206 00:10:53,376 --> 00:10:54,209 ปีศาจ! 207 00:10:54,793 --> 00:10:56,043 ประตูนี้เป็นอะไร 208 00:10:56,126 --> 00:10:58,376 อย่าหนี แกเป็นคนต่อไป 209 00:10:58,459 --> 00:11:03,293 บ้าเอ๊ย เวลาแบบนี้ รออีก 30 วิไม่ได้เหรอวะ 210 00:11:03,376 --> 00:11:05,043 บ้าจริง ทำยังไงดี 211 00:11:05,126 --> 00:11:08,626 ถ้าฉันช่วยมาร์ชิน พวกเขาก็จะรู้ว่าฉันแอบดูอยู่ นึกออกแล้ว 212 00:11:08,709 --> 00:11:09,709 ฉันจะฆ่าแก! 213 00:11:09,793 --> 00:11:12,459 สาบานได้ ฉันจะฆ่าแก! 214 00:11:12,959 --> 00:11:15,043 ยกมือขึ้น นี่คือการปล้น! 215 00:11:18,709 --> 00:11:20,876 ใจเย็น ฉันไม่ทำร้ายนายหรอก 216 00:11:20,959 --> 00:11:24,043 ทำต่อไปได้ แต่มาร์ชินต้องให้ฉันยืมมือถือ 217 00:11:25,209 --> 00:11:26,043 นายทำอะ… 218 00:11:28,043 --> 00:11:29,043 ว่าแล้วเชียว! 219 00:11:30,209 --> 00:11:31,043 (ตอนจบ) 220 00:11:31,126 --> 00:11:33,168 ปราบผีในราคาไม่ถึงสามร้อย 221 00:11:33,251 --> 00:11:36,334 ที่จริงก็สองร้อย แต่ถ้าจะเอาใบเสร็จ ก็ต้องจ่ายเพิ่ม 222 00:11:36,418 --> 00:11:39,209 ระวังให้ดี บีลเซบุตต์ ไม่งั้นจะโดนอัด 223 00:11:39,293 --> 00:11:42,668 ระวังให้ดี บุตซิเฟอร์ เขากำลังเล็งที่นาย 224 00:11:48,084 --> 00:11:50,668 คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ