1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 原創影集 2 00:00:19,376 --> 00:00:20,459 踏馬德山… 3 00:00:20,543 --> 00:00:21,793 劇名:受詛咒的廣告 4 00:00:21,876 --> 00:00:23,043 已經近在眼前 5 00:00:23,126 --> 00:00:24,209 該死 6 00:00:24,293 --> 00:00:25,626 灰灰,你原來會說人話? 7 00:00:25,709 --> 00:00:26,751 說得不太好 8 00:00:26,834 --> 00:00:31,709 不過我非常擅長罵髒話,他馬…的! 9 00:00:31,793 --> 00:00:34,376 (廣告時間) 10 00:00:36,084 --> 00:00:38,793 我們在盧布林高地種植出 11 00:00:38,876 --> 00:00:41,959 全波蘭最高品質的啤酒花… 12 00:00:42,043 --> 00:00:43,293 不過為何要多花錢? 13 00:00:43,376 --> 00:00:46,126 試試傾倒啤酒,由中國產啤酒花釀造 14 00:00:48,709 --> 00:00:50,793 傾倒啤酒!價格無敵! 15 00:00:50,876 --> 00:00:51,793 (只要1.39元) 16 00:00:51,876 --> 00:00:55,293 飲酒僅限成人,啤酒並非酒精 17 00:00:55,376 --> 00:00:59,293 我要去冰箱拿啤酒,不想喝的舉手 18 00:01:00,501 --> 00:01:01,834 那就一人一罐 19 00:01:01,918 --> 00:01:03,459 我要去撒泡尿 20 00:01:05,876 --> 00:01:09,459 切斯瓦… 21 00:01:09,543 --> 00:01:15,376 切斯瓦肉丸含10%肉類成分 22 00:01:15,459 --> 00:01:18,626 其餘材料為本公司獨家神秘配方 23 00:01:21,626 --> 00:01:24,459 我願意為了這些肉丸大開殺戒 24 00:01:24,543 --> 00:01:30,293 大開殺戒! 25 00:01:31,209 --> 00:01:33,668 如果不想喝啤酒,可以嚐嚐我的… 26 00:01:34,334 --> 00:01:35,459 皮耶路查,你還好嗎? 27 00:01:35,543 --> 00:01:38,793 天啊,你的氣色好差,快喝點啤酒 28 00:01:38,876 --> 00:01:41,251 我比較想吃肉丸! 29 00:01:43,709 --> 00:01:45,876 皮耶路查,你在幹嘛? 30 00:01:47,668 --> 00:01:50,793 我本來只想要小號,結果得到大號 31 00:01:50,876 --> 00:01:52,668 還好我坐在馬桶上 32 00:01:53,168 --> 00:01:54,043 皮耶路查? 33 00:01:55,876 --> 00:01:58,668 別這樣,我超怕癢的! 34 00:02:01,334 --> 00:02:03,543 我要吃肉丸! 35 00:02:07,876 --> 00:02:08,793 (公立停屍間) 36 00:02:08,876 --> 00:02:11,376 以上就是整個事件的狀況 37 00:02:11,459 --> 00:02:13,168 這傢伙闖入我們轄區 38 00:02:13,251 --> 00:02:17,209 攻擊了鮑皮警官,還奪走他的配槍 39 00:02:17,293 --> 00:02:20,626 慶幸的是,他不知道該如何用槍 40 00:02:20,709 --> 00:02:25,209 其他幾名死於車禍,或是從高樓墜路 41 00:02:25,293 --> 00:02:27,793 警長,這不值得大驚小怪 42 00:02:27,876 --> 00:02:30,543 你也清楚每到週末 都會有人喝醉,然後幹盡蠢事 43 00:02:30,626 --> 00:02:33,959 更何況,這些被“附身”的傢伙都死了 44 00:02:34,043 --> 00:02:35,626 等於問題自動解決 45 00:02:35,709 --> 00:02:39,293 就算暫時解決,下週又會重新開始! 46 00:02:39,376 --> 00:02:42,376 沒人知道真實原因 47 00:02:42,459 --> 00:02:46,584 但每到週六就會有幾個人發瘋 48 00:02:46,668 --> 00:02:51,793 不僅傷害他人還會毀壞市容 49 00:02:53,001 --> 00:02:57,043 也許有人從東部邊境 偷渡了一批神秘藥酒? 50 00:02:57,126 --> 00:02:59,043 不,我喝過但沒發生任何事 51 00:02:59,126 --> 00:03:02,626 根據目擊者回報 有些清醒的人在電視上 52 00:03:02,709 --> 00:03:05,251 看完第四台播放的電影後突然發瘋 53 00:03:05,334 --> 00:03:06,459 大約是在廣告時間 54 00:03:06,543 --> 00:03:09,168 我知道你想說什麼了 55 00:03:09,251 --> 00:03:11,793 受詛咒的廣告 56 00:03:11,876 --> 00:03:13,459 我也聽過這個都市傳說 57 00:03:13,543 --> 00:03:15,459 讓我著手調查這條線索 58 00:03:15,543 --> 00:03:17,459 雖然我懷疑只是空穴來風 59 00:03:17,543 --> 00:03:20,126 就像廁所裡的女鬼一樣 60 00:03:20,209 --> 00:03:23,293 不過沒關係,顧客都是…笨蛋! 61 00:03:23,376 --> 00:03:25,876 不好意思,我會收拾乾淨 62 00:03:27,293 --> 00:03:29,126 (酷斃電視台) 63 00:03:29,209 --> 00:03:30,293 什麼審查? 64 00:03:30,376 --> 00:03:31,418 你可以看這張 65 00:03:31,501 --> 00:03:36,376 警長和一些需要簽名的人發的搜索令 66 00:03:36,459 --> 00:03:40,376 別擔心,這跟播放無版權電影無關 67 00:03:40,459 --> 00:03:41,543 無關嗎?那要幹嘛? 68 00:03:41,626 --> 00:03:44,876 我們被派來審查週六晚上播放的廣告 69 00:03:44,959 --> 00:03:47,251 廣告?誰會看那種東西? 70 00:03:47,334 --> 00:03:49,001 我根本不知道會播什麼 71 00:03:49,084 --> 00:03:51,209 雅努斯可以帶你去檢查檔案 72 00:03:51,293 --> 00:03:53,376 馬辛跟旁邊的蠢蛋 73 00:03:53,459 --> 00:03:56,293 你們跟雅努斯去看到底播過哪些廣告 74 00:03:56,376 --> 00:03:59,709 我還有問題要跟司徒瓦斯導播請教 75 00:03:59,793 --> 00:04:02,251 我很樂意回答,但不確定會有答案 76 00:04:02,334 --> 00:04:04,084 我們才剛接管這間電視台沒多久 77 00:04:04,168 --> 00:04:08,959 之前這裡的工作人員 因為一次意外全數喪命 78 00:04:09,043 --> 00:04:10,959 只有一位清潔工倖存 79 00:04:11,043 --> 00:04:13,876 那就帶我去找那位清潔工 80 00:04:13,959 --> 00:04:15,876 好,但我必須提醒你 81 00:04:15,959 --> 00:04:19,293 老柯茲卡有些不太正常 82 00:04:19,793 --> 00:04:23,376 所有廣告都在這個資料夾裡,不過 83 00:04:23,459 --> 00:04:26,251 我不知道週六都播什麼 電腦會自動選擇 84 00:04:26,334 --> 00:04:30,876 天啊,居然有340個檔案? 我們要在這裡過夜了! 85 00:04:30,959 --> 00:04:34,376 你不喜歡看廣告嗎?有些很精彩耶! 86 00:04:34,459 --> 00:04:39,543 沃德私密處保養錠,讓妹妹們香香地 87 00:04:40,209 --> 00:04:42,043 你受夠自己的啤酒肚了嗎? 88 00:04:42,126 --> 00:04:46,334 你想讓女人保持美麗 並主動投懷送抱嗎? 89 00:04:46,418 --> 00:04:48,376 改變你的習慣、變得更健壯 90 00:04:48,459 --> 00:04:49,876 享用純餾伏特加 91 00:04:49,959 --> 00:04:53,043 所以你們想知道,那天晚上 92 00:04:53,126 --> 00:04:57,376 這棟大樓裡發生的事情嗎? 93 00:04:57,459 --> 00:05:00,959 我已經問第三次,快要失去耐心了 94 00:05:01,043 --> 00:05:04,043 閉嘴!不然換我閉嘴! 95 00:05:04,126 --> 00:05:06,293 好啦,快點告訴我 96 00:05:06,376 --> 00:05:10,709 告訴你?不,我不想告訴你! 97 00:05:10,793 --> 00:05:12,084 我只想自言自語 98 00:05:12,168 --> 00:05:17,126 讓殘留在體內的伏特加支配我的舌頭 99 00:05:17,209 --> 00:05:21,251 從我的自言自語 也可說是源源不斷的廢話中 100 00:05:21,334 --> 00:05:23,251 你可以自行釐清事件真相 101 00:05:23,334 --> 00:05:25,001 但千萬要注意! 102 00:05:25,084 --> 00:05:27,709 儘管嚐起來都像屎 103 00:05:27,793 --> 00:05:30,543 不代表全都可以食用… 104 00:05:30,626 --> 00:05:32,709 那我開始了 105 00:05:32,793 --> 00:05:36,209 那天是星期四傍晚 106 00:05:36,293 --> 00:05:38,376 酷斃電視台的工作人員們 107 00:05:38,459 --> 00:05:42,959 正在進行私密處保養錠的廣告拍攝 108 00:05:43,043 --> 00:05:48,876 而我也在崗位上處理例行公事 109 00:05:50,543 --> 00:05:55,626 突然間,意料之外的事發生了 110 00:05:55,709 --> 00:06:01,459 下午六點的時鐘,突然跳轉成午夜 111 00:06:01,543 --> 00:06:06,126 天色瞬間變暗,一道閃電襲來 112 00:06:06,209 --> 00:06:07,543 擊中停在門外的轎車 113 00:06:08,126 --> 00:06:11,459 接著電視台大門被推開 114 00:06:11,543 --> 00:06:14,793 一隻怪物走了進來 115 00:06:14,876 --> 00:06:17,959 正當所有人被嚇傻在原地 116 00:06:18,043 --> 00:06:21,459 那隻怪物開口了 117 00:06:21,959 --> 00:06:27,293 不過我還在忙,所以沒仔細聽 118 00:06:27,793 --> 00:06:29,709 只要有人敢與我作對 119 00:06:29,793 --> 00:06:35,126 我會把他的頭摘下來 狠狠塞進惡魔的巢穴! 120 00:06:35,209 --> 00:06:39,543 你休想!我才是這裡的導播… 121 00:06:41,168 --> 00:06:42,626 -呃… -你好 122 00:06:42,709 --> 00:06:47,043 就這樣,電視台內頓時亂成一團 123 00:07:06,543 --> 00:07:07,459 你好 124 00:07:08,626 --> 00:07:12,626 很可惜,我不知道接下來發生什麼事 125 00:07:12,709 --> 00:07:17,126 因為我全神貫注於手上的事物 126 00:07:17,834 --> 00:07:20,793 大家都說攝取過多酒精會致死 127 00:07:20,876 --> 00:07:24,251 但我就是最佳案例 128 00:07:24,334 --> 00:07:27,709 完美推翻了這個理論 129 00:07:29,209 --> 00:07:30,043 超噁心 130 00:07:30,543 --> 00:07:33,709 然後我就直接斷片了 131 00:07:34,209 --> 00:07:37,043 我不確定自己睡了多久 132 00:07:37,126 --> 00:07:40,209 但那段時間足以讓我尿濕的褲子乾透 133 00:07:40,293 --> 00:07:43,876 當我再次睜開雙眼 那隻野獸就不見了 134 00:07:43,959 --> 00:07:50,293 只剩下空氣中,淡淡的肉丸香味… 135 00:07:50,376 --> 00:07:52,876 你說聞到了肉丸的味道? 136 00:07:53,543 --> 00:07:56,293 那我知道了,這很簡單 137 00:07:56,376 --> 00:07:58,834 肯定是惡魔偷錄了廣告 138 00:07:58,918 --> 00:08:00,293 順便埋下詛咒 139 00:08:00,376 --> 00:08:05,043 正常人不會看廣告 所以看到的人就會倒霉… 140 00:08:06,126 --> 00:08:09,709 馬辛,別看肉丸廣告! 141 00:08:11,584 --> 00:08:12,459 你們在幹嘛? 142 00:08:13,584 --> 00:08:14,876 沒什麼,怎麼了? 143 00:08:14,959 --> 00:08:16,626 你們在玩牌! 144 00:08:17,709 --> 00:08:18,959 幹得好! 145 00:08:19,043 --> 00:08:23,918 真的嗎?因為實在太無聊了 哪個正常人會看廣告? 146 00:08:24,001 --> 00:08:27,959 我看完消化道按摩器的廣告就放棄了 147 00:08:28,043 --> 00:08:29,376 不過達米樂還在看 148 00:08:29,459 --> 00:08:31,209 糟糕,我忘了那個蠢蛋 149 00:08:31,293 --> 00:08:32,668 達米樂,別看… 150 00:08:33,293 --> 00:08:35,043 (剪輯室) 151 00:08:36,543 --> 00:08:38,209 太遲了 152 00:08:38,293 --> 00:08:40,709 天啊!達米樂,你遭遇了什麼? 153 00:08:42,959 --> 00:08:45,209 你們先猜自己接下來的遭遇吧! 154 00:08:47,376 --> 00:08:50,043 好吧,少一個員工也不算損失 155 00:08:50,709 --> 00:08:54,293 不!如果你對他開槍 156 00:08:54,793 --> 00:08:56,584 -我就不幹了! -那很好 157 00:08:56,668 --> 00:09:00,043 我就能一口氣甩掉兩個蠢蛋 158 00:09:00,626 --> 00:09:05,209 我還會去檢舉你非法錄用我 159 00:09:07,501 --> 00:09:09,209 我絕對會後悔的 160 00:09:13,709 --> 00:09:16,543 達米樂,等等,我車上有肉丸! 161 00:09:21,293 --> 00:09:22,626 說好的肉丸在哪… 162 00:09:23,251 --> 00:09:24,376 喂! 163 00:09:24,459 --> 00:09:25,584 打電話給那坦 164 00:09:25,668 --> 00:09:28,793 讓他來表演那些神父的伎倆 165 00:09:30,959 --> 00:09:34,501 幫惡魔驅魔,這倒是頭一遭 166 00:09:34,584 --> 00:09:37,418 雖然超級沒必要,不過非常成功 167 00:09:37,501 --> 00:09:39,043 他馬上就會醒來了 168 00:09:39,126 --> 00:09:42,126 勃納,你欠我一個人情,再見! 169 00:09:42,209 --> 00:09:45,459 你母親才欠我人情,她… 170 00:09:45,543 --> 00:09:47,543 誰膽敢解除我的詛咒 171 00:09:47,626 --> 00:09:50,209 還刪掉我精心拍攝的肉丸廣告? 172 00:09:50,293 --> 00:09:52,459 我完全沒有備份欸! 173 00:09:52,543 --> 00:09:54,126 什麼?是你! 174 00:09:56,334 --> 00:09:58,793 雖然不足以彌補肉丸廣告的精彩 175 00:09:58,876 --> 00:10:02,209 但今天就是你的死期! 176 00:10:05,876 --> 00:10:06,876 斯拉維克? 177 00:10:07,626 --> 00:10:08,709 達米樂? 178 00:10:08,793 --> 00:10:11,959 天啊,太驚喜了!我該殺掉他們嗎? 179 00:10:12,043 --> 00:10:13,793 不,放他們一馬,他們是好人 180 00:10:14,584 --> 00:10:16,959 斯拉維克是我小學三年級的同班同學 181 00:10:17,043 --> 00:10:18,168 不過我後來被留級 182 00:10:18,251 --> 00:10:19,543 而我被退學了 183 00:10:20,668 --> 00:10:25,043 所以你選擇棄暗投明?收入如何? 184 00:10:25,126 --> 00:10:28,376 這個嘛,我只能告訴你 185 00:10:28,459 --> 00:10:30,251 我每個月都收支平衡 186 00:10:30,334 --> 00:10:32,459 天啊!我每個月都入不敷出! 187 00:10:32,543 --> 00:10:35,126 你公司還缺員工嗎? 188 00:10:35,209 --> 00:10:38,293 不知道,要先問我們老大,缺嗎? 189 00:10:38,376 --> 00:10:40,293 同事當然越多越好 190 00:10:41,001 --> 00:10:42,501 好吧,就讓我吃點虧 191 00:10:42,584 --> 00:10:44,459 但首先,你是免費勞工 192 00:10:44,543 --> 00:10:46,626 太好了,第一天就加薪! 193 00:10:46,709 --> 00:10:48,251 然後第二… 194 00:10:52,543 --> 00:10:54,793 你欠我兩個人情了 195 00:10:56,293 --> 00:10:57,126 (結束) 196 00:10:57,209 --> 00:10:59,168 不到300元就能驅魔 197 00:10:59,251 --> 00:11:02,293 其實只要200元,開發票才會多收錢 198 00:11:02,376 --> 00:11:05,459 小心點,惡魔統領,他將來踹你屁股 199 00:11:05,543 --> 00:11:08,668 小心點,巴特西法,下個目標就是你 200 00:11:10,459 --> 00:11:13,459 字幕翻譯:樓艾苓