1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:19,626 --> 00:00:23,334
NEMOCENSKÁ
3
00:00:35,376 --> 00:00:39,709
Střílejte z kulometu jako sledi!
Ratatatata!
4
00:00:39,793 --> 00:00:40,876
Myslíš slepí?
5
00:00:40,959 --> 00:00:42,918
Jasně, že jsem myslel slepí!
6
00:00:43,001 --> 00:00:46,209
Střílíme tak špatně,
že je lepší střílet naslepo!
7
00:00:46,793 --> 00:00:48,043
Šéfe, já to nechápu.
8
00:00:48,126 --> 00:00:51,209
Střílím z výstražné pistole,
ale oni se vůbec nebojí.
9
00:00:51,293 --> 00:00:53,376
Odšroubuj tlumič, ty chytráku!
10
00:00:55,126 --> 00:00:56,043
Kurva hlasitý.
11
00:00:59,126 --> 00:01:02,001
Rafale, vysmrkej se
a přestaň polykat nudle,
12
00:01:02,084 --> 00:01:03,793
nebo se pobliju.
13
00:01:05,709 --> 00:01:08,126
To tady máme ale citlivku.
14
00:01:08,209 --> 00:01:10,543
Mateo, rozhlédni se. Žijeme ve stoce.
15
00:01:10,626 --> 00:01:13,959
Smrad jako ranní dech, vlhkost,
16
00:01:14,043 --> 00:01:16,293
pára jak v sauně, havěť.
17
00:01:16,376 --> 00:01:18,793
Nepřeháněj, žádná havěť tu není.
18
00:01:18,876 --> 00:01:21,626
Přesně tak,
protože ani havěť tady nechce žít.
19
00:01:21,709 --> 00:01:23,959
Živíme se tím, co vylovíme ze splašků.
20
00:01:25,501 --> 00:01:26,709
K snídani jsi měl…
21
00:01:26,793 --> 00:01:28,376
Dost. Vím, co jsem jedl.
22
00:01:28,959 --> 00:01:31,876
A bylo to s papírem!
A tobě vadí ukoptěný nos?
23
00:01:32,793 --> 00:01:35,626
A navíc je tu zima.
Není divu, že jsem nastydl.
24
00:01:44,293 --> 00:01:47,626
Do prdele, zabili Mareckiho!
25
00:01:47,709 --> 00:01:51,709
Bastardi! To už přehnali.
26
00:01:51,793 --> 00:01:53,543
Mohli být zastřeleni,
27
00:01:53,626 --> 00:01:56,543
ale teď dostanou pěstí.
28
00:01:56,626 --> 00:01:57,459
Hop!
29
00:01:58,293 --> 00:02:00,834
Mateo, na to je tu žebřík.
30
00:02:05,459 --> 00:02:10,251
Kdo si zahrává s Kanalizátorama,
může se rozloučit se zubama!
31
00:02:14,959 --> 00:02:18,376
Jsem Najman a tvoje pusa je žíněnka!
32
00:02:20,709 --> 00:02:22,459
Nech šéfa na pokoji.
33
00:02:23,043 --> 00:02:24,709
Páni, Domino, jsi v pořádku?
34
00:02:25,626 --> 00:02:28,709
Prostě to vzdej, protože mě už bolí ruce.
35
00:02:35,709 --> 00:02:36,626
Ty!
36
00:02:40,709 --> 00:02:42,293
Uf, zvládli jsme to!
37
00:02:42,376 --> 00:02:44,543
Bylo to jednodušší, než jsem myslel.
38
00:02:44,626 --> 00:02:45,501
Pojďme odsud.
39
00:02:45,584 --> 00:02:48,293
Je tu vedro jak v sauně
a smrad jak ranní dech.
40
00:02:48,376 --> 00:02:49,918
Aspoň tu není žádná havěť.
41
00:02:50,626 --> 00:02:53,001
KANCELÁŘ VYMÍTAČE / STAVEBNÍ FIRMA BONER
42
00:02:53,084 --> 00:02:54,334
SEKÁNÍ TRÁVY – LEVNĚ!
43
00:02:54,418 --> 00:02:58,043
Proboha, on mě kurva nakazil.
44
00:02:58,126 --> 00:03:00,626
Martínku, dej mi panáka.
45
00:03:00,709 --> 00:03:03,209
Co takhle nejdřív kapesník, šéfe?
46
00:03:03,293 --> 00:03:04,876
Vypadám snad jako baba?
47
00:03:06,668 --> 00:03:08,209
Teď už jsou to dva panáky.
48
00:03:09,418 --> 00:03:10,543
Vážně chcete dva?
49
00:03:10,626 --> 00:03:14,126
Co vážně chci, je celá láhev,
ale je tam bohužel jen půlka.
50
00:03:15,543 --> 00:03:17,168
Kristepane, já umřu.
51
00:03:20,793 --> 00:03:22,459
Pomozte mi, pane. Dobrý den.
52
00:03:22,543 --> 00:03:25,043
Moje žena je posedlá. Je celá oteklá.
53
00:03:25,126 --> 00:03:27,501
Je nafouklá jako po karbanátcích.
54
00:03:27,584 --> 00:03:29,959
Má vykulené oči jako ropucha.
55
00:03:30,043 --> 00:03:32,584
Plive jed a černý sliz.
56
00:03:32,668 --> 00:03:35,251
A kleje jako já, když přijdu ráno nalitej,
57
00:03:35,334 --> 00:03:38,918
ale tentokrát ne, protože bylo teprve
tři čtvrtě na dvanáct.
58
00:03:39,001 --> 00:03:40,876
Říkám: „Dojdu pro kněze.“
59
00:03:40,959 --> 00:03:43,584
A taky jsem šel. A kněz řekl, že pomůže,
60
00:03:43,668 --> 00:03:46,168
ale musím zaplatit dobrovolný příspěvek.
61
00:03:46,251 --> 00:03:48,459
Říkám: „To je moc.“
62
00:03:48,543 --> 00:03:50,459
Já peníze neseru.
63
00:03:50,543 --> 00:03:53,293
Pomozte mi levněji, pane.
Určitě se dohodneme.
64
00:03:53,376 --> 00:03:54,793
Kolik to stojí?
65
00:03:54,876 --> 00:03:58,293
Dneska nic, protože jsem na nemocenské.
66
00:03:58,376 --> 00:04:00,626
Naléhavý případ, smilujte se.
67
00:04:00,709 --> 00:04:03,709
Zapomeň na to, musím brát léky.
68
00:04:03,793 --> 00:04:05,626
Ale zaplatím. Kolik, pět set?
69
00:04:06,543 --> 00:04:07,793
Pět set?
70
00:04:07,876 --> 00:04:08,959
Uděláme to takhle.
71
00:04:09,043 --> 00:04:11,168
Martínku, jdi s tím pánem a idiotem.
72
00:04:11,251 --> 00:04:13,126
Po telefonu ti řeknu, co dělat.
73
00:04:13,209 --> 00:04:14,459
Do prdele, ďábel!
74
00:04:14,543 --> 00:04:16,709
Uklidněte se, je ochočený.
75
00:04:20,543 --> 00:04:21,501
Haló, šéfe?
76
00:04:22,001 --> 00:04:23,709
Jsme tady, jdeme do domu.
77
00:04:23,793 --> 00:04:26,959
Nejdřív zjistěte situaci.
Proč mi hned voláš?
78
00:04:27,043 --> 00:04:29,043
Chceš, abych zaplatil majlant?
79
00:04:29,126 --> 00:04:30,959
Zaprvé, to já volám vám,
80
00:04:31,043 --> 00:04:34,126
a zadruhé, máte neomezené minuty.
81
00:04:34,209 --> 00:04:37,376
Ale platím za elektřinu,
nabíjím telefon. Měj se.
82
00:04:38,793 --> 00:04:39,626
Až po vás.
83
00:04:45,459 --> 00:04:46,501
Je nahoře.
84
00:04:46,584 --> 00:04:47,626
V ložnici.
85
00:04:47,709 --> 00:04:48,543
Jdeme.
86
00:04:48,626 --> 00:04:50,626
Prosím. Já už dneska slyšel dost.
87
00:04:50,709 --> 00:04:53,209
- Dokonce na mě plivla.
- Dobře, mám nápad.
88
00:04:53,293 --> 00:04:55,793
- Řeknu, že jsem váš syn.
- My nemáme děti.
89
00:04:55,876 --> 00:04:57,251
To démon neví.
90
00:04:57,334 --> 00:04:59,793
Jestli ji posedl, bude mě mít za syna.
91
00:04:59,876 --> 00:05:01,668
Domino, uděláme to takhle.
92
00:05:03,584 --> 00:05:04,418
…kurva…
93
00:05:05,793 --> 00:05:09,043
Lewandowski.
Ne. Počkat, to není Lewandowski.
94
00:05:09,918 --> 00:05:13,293
Ruce vzhůru a dej mi šperky,
nebo tvýho spratka podříznu!
95
00:05:13,376 --> 00:05:15,709
- Je velmi krás…
- Počkej. Pauza.
96
00:05:16,376 --> 00:05:17,418
Já mám syna?
97
00:05:17,501 --> 00:05:21,626
To je jedno. Zaprvé, můžeš ho podříznout.
Rád se podívám.
98
00:05:21,709 --> 00:05:24,959
A zadruhé, vypadni odsud,
ty obyčejnej čerte,
99
00:05:25,043 --> 00:05:26,543
protože tady je obsazeno.
100
00:05:26,626 --> 00:05:29,876
Posedl jsem ji,
abych se v klidu podíval na Ligu mistrů,
101
00:05:29,959 --> 00:05:32,168
ne abych diskutoval s nějakou nickou.
102
00:05:32,251 --> 00:05:33,293
Během zápasu.
103
00:05:33,376 --> 00:05:34,543
Liga mistrů?
104
00:05:34,626 --> 00:05:35,959
Můžu se dívat s tebou?
105
00:05:36,043 --> 00:05:39,626
Jak se opovažuješ mi tykat?
Víš, s kým mluvíš?
106
00:05:39,709 --> 00:05:40,793
Vlastně ne.
107
00:05:40,876 --> 00:05:43,168
Tak koukej, ale neomdli vzrušením.
108
00:05:44,668 --> 00:05:45,626
Cítíš se hloupě?
109
00:05:45,709 --> 00:05:47,543
- Co se stalo?
- Hovno!
110
00:05:48,751 --> 00:05:49,584
Na shledanou.
111
00:05:51,501 --> 00:05:53,543
…centr a míč je v autu.
112
00:05:53,626 --> 00:05:54,543
Jo?
113
00:05:54,626 --> 00:05:55,793
Není to dobré.
114
00:05:55,876 --> 00:05:58,043
Já vím, došly léky.
115
00:05:58,126 --> 00:05:59,209
Ne, to ne.
116
00:05:59,293 --> 00:06:01,001
Ta posedlá babka,
117
00:06:01,084 --> 00:06:03,793
Domino říká, že to udělal Anael.
118
00:06:05,126 --> 00:06:05,959
Anael!
119
00:06:06,584 --> 00:06:07,876
Ježíšmarjá!
120
00:06:07,959 --> 00:06:10,876
Doufám, že jste ho nerušili
při sledování zápasu.
121
00:06:10,959 --> 00:06:13,459
Já ne. Domino ano. Ale on mu nic neudělal.
122
00:06:13,543 --> 00:06:14,376
Protože ďábel.
123
00:06:14,459 --> 00:06:17,501
Máte víc štěstí než rozumu.
124
00:06:17,584 --> 00:06:18,876
Což stejně není moc.
125
00:06:18,959 --> 00:06:21,543
Ale dobře,
že jste s ním nezkoušeli bojovat.
126
00:06:21,626 --> 00:06:25,626
Každopádně odtamtud vypadněte,
protože když zazní závěrečný hvizd
127
00:06:25,709 --> 00:06:28,668
a výsledek zápasu nebude uspokojivý,
128
00:06:28,751 --> 00:06:31,793
udělá z vašich prdelí švédskej stůl.
129
00:06:31,876 --> 00:06:36,043
Anaela může porazit
jen jeho věčný nepřítel.
130
00:06:36,751 --> 00:06:38,459
Klasikozaur.
131
00:06:45,626 --> 00:06:47,293
- Nejlevnější pivo?
- Máme.
132
00:06:47,376 --> 00:06:49,543
- Smyčka z kabelové spojky?
- Máme.
133
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
- Klacek?
- Máme.
134
00:06:51,126 --> 00:06:52,376
- Flétna?
- Máme.
135
00:06:52,459 --> 00:06:54,293
- Hovínko?
- Domino na tom dělá.
136
00:06:54,376 --> 00:06:56,293
- Půlnoc?
- Za dvě minuty.
137
00:06:56,376 --> 00:07:00,626
Cože? Tak ten systém nainstalujte,
pitomci, protože za chvíli bude pozdě.
138
00:07:00,709 --> 00:07:01,543
Ano, pane.
139
00:07:07,959 --> 00:07:09,459
Jak to má fungovat?
140
00:07:09,543 --> 00:07:13,418
Klasikozaur, přilákaný
kouzlem a krásnou melodií,
141
00:07:13,501 --> 00:07:15,834
se objeví na vrcholku hory.
142
00:07:15,918 --> 00:07:18,959
Pak uvidí pivo a poběží k němu.
143
00:07:19,043 --> 00:07:20,834
Cestou stoupne do hovínka,
144
00:07:20,918 --> 00:07:23,959
takže se zastaví,
aby si vyčistil kopyto klackem.
145
00:07:24,043 --> 00:07:26,543
V tu chvíli zatáhneš za šňůru,
146
00:07:26,626 --> 00:07:28,918
smyčka se utáhne a máme ho.
147
00:07:29,001 --> 00:07:30,793
Dokonalý plán.
148
00:07:30,876 --> 00:07:32,418
Tohle se nemůže pokazit.
149
00:07:32,501 --> 00:07:34,876
Páni, osm sekund do půlnoci, schovej se.
150
00:07:36,376 --> 00:07:39,418
„Slyš hlas flétny, démone.
151
00:07:39,501 --> 00:07:42,418
A přispěchej hned ke mně.“
152
00:07:48,084 --> 00:07:50,626
Kdo tu tak mučí píšťalku?
153
00:07:50,709 --> 00:07:52,751
Tu melodii nenávidím.
154
00:07:59,376 --> 00:08:03,876
- Jsi mrtvý.
- Počkej. Tamhle je pivo.
155
00:08:04,626 --> 00:08:05,584
Ty!
156
00:08:05,668 --> 00:08:07,626
Víš, že mám implantovaný Antabus.
157
00:08:07,709 --> 00:08:09,126
Chtěl jsi mě zabít!
158
00:08:10,584 --> 00:08:13,126
Pane! Víme, kde je Anael!
159
00:08:14,168 --> 00:08:15,459
Děláš si srandu.
160
00:08:23,876 --> 00:08:27,126
Cože? Co se děje? Kolik je hodin?
161
00:08:27,209 --> 00:08:30,293
Dva dvacet sedm, to je kurva paráda.
162
00:08:30,376 --> 00:08:32,876
Za tři minuty začíná opakování zápasu
163
00:08:32,959 --> 00:08:35,293
Lokomotivy na hřišti Tottenhamu.
164
00:08:35,376 --> 00:08:36,834
Už znám výsledek,
165
00:08:36,918 --> 00:08:39,001
ale poprvé jsem se nedíval pozorně,
166
00:08:39,084 --> 00:08:40,876
protože jsem chodil na záchod.
167
00:08:40,959 --> 00:08:44,459
A teď je otázka, mám jít teď
a riskovat, že přijdu pozdě?
168
00:08:44,543 --> 00:08:46,668
Nebo vydržet do přestávky?
169
00:08:46,751 --> 00:08:50,543
Stopnout to nejde, to by se přestal
nahrávat Šachtar proti Interu
170
00:08:51,043 --> 00:08:53,209
Počkat, tohle není moje postel.
171
00:08:53,293 --> 00:08:54,834
Budu čurat do peřin.
172
00:08:56,793 --> 00:08:59,751
Ježíš, jen abych neusnul, jako obvykle.
173
00:08:59,834 --> 00:09:01,293
Co to klepe na okno?
174
00:09:03,209 --> 00:09:04,293
Kdo to k čertu je?
175
00:09:04,376 --> 00:09:06,209
…naše sladké tajemství!
176
00:09:09,209 --> 00:09:11,001
Klasikozaur!
177
00:09:11,084 --> 00:09:13,043
Počkat. Pauza. Ne, zpátky!
178
00:09:13,126 --> 00:09:14,668
A je po Šachtaru.
179
00:09:14,751 --> 00:09:16,376
Toho budeš litovat.
180
00:09:17,001 --> 00:09:20,459
Hoď si ten kámen na hlavu,
ty pitomej šmejde. Co chceš?
181
00:09:22,043 --> 00:09:23,834
Posedl starou bábu.
182
00:09:23,918 --> 00:09:24,751
Počkej.
183
00:09:24,834 --> 00:09:27,209
Bude sranda ukázat to klukům.
184
00:09:27,293 --> 00:09:31,626
Neopovažuj se!
Nedávám k tomu souhlas! GDPR! Já…
185
00:09:31,709 --> 00:09:32,709
Počkej.
186
00:09:34,043 --> 00:09:34,876
To nezvládnu.
187
00:09:35,459 --> 00:09:37,126
No tak dělej. Natáčím video.
188
00:09:37,209 --> 00:09:38,126
Jen počkej!
189
00:09:45,709 --> 00:09:47,959
Opustil tělo té ženy a teď se perou.
190
00:09:48,043 --> 00:09:49,376
Výborně.
191
00:09:49,459 --> 00:09:51,626
Jestli je Klasikozaur střízlivý,
192
00:09:51,709 --> 00:09:53,459
máme šanci vyhrát.
193
00:09:53,543 --> 00:09:56,918
Tady je bohužel malý problém,
nezvládl to nutkání
194
00:09:57,001 --> 00:09:59,543
a dal si pivo bez ohledu
na Antabus v zadku.
195
00:09:59,626 --> 00:10:00,793
A kurva. Zvracel?
196
00:10:00,876 --> 00:10:01,709
Počkej.
197
00:10:02,876 --> 00:10:05,876
- Teď zvrací.
- Dobře. Je šance, že to pomůže.
198
00:10:09,209 --> 00:10:10,126
A co teď?
199
00:10:10,209 --> 00:10:11,793
Ty klasiko-hnusáku?
200
00:10:11,876 --> 00:10:14,168
- Stálo to za to?
- Jseš si jistý?
201
00:10:14,251 --> 00:10:16,126
Podívej se dolů.
202
00:10:16,959 --> 00:10:19,209
Ty zrádný Jidáši.
203
00:10:19,293 --> 00:10:23,084
- Kdy jsi to udělal?
- To dřív umřu, než ti to řeknu.
204
00:10:25,793 --> 00:10:26,793
Tak jo.
205
00:10:26,876 --> 00:10:29,418
Teď opatrně. Myslím, že to není tak zlý.
206
00:10:30,376 --> 00:10:31,418
Zvládl jsem to.
207
00:10:31,959 --> 00:10:33,334
Za chvíli se to zahojí.
208
00:10:33,418 --> 00:10:36,376
Teď se podíváme na druhý poločas!
209
00:10:37,793 --> 00:10:42,626
- Vítězství!
- A to je všechno? Hotovo?
210
00:10:42,709 --> 00:10:43,834
Terezko, jsi to ty?
211
00:10:44,501 --> 00:10:45,876
Ty jsi pil.
212
00:10:45,959 --> 00:10:48,126
- Je to ona.
- Šéfe?
213
00:10:48,209 --> 00:10:50,043
Hlásím, že úkol je splněn.
214
00:10:50,126 --> 00:10:54,126
Dobře. Vrať se, ale cestou mi kup léky.
215
00:10:54,209 --> 00:10:56,751
- V lékárně?
- Ve večerce, Martínku.
216
00:10:57,376 --> 00:10:58,918
Ve večerce.
217
00:10:59,543 --> 00:11:00,376
KONEC
218
00:11:00,459 --> 00:11:02,459
Exorcista za méně než tři sta.
219
00:11:02,543 --> 00:11:05,751
Vlastně je to dvě stě, pokud účet nechceš.
220
00:11:05,834 --> 00:11:08,584
Dávej bacha, Belzeblbe,
nebo dostaneš po hubě.
221
00:11:08,668 --> 00:11:11,959
Sleduj, Luciprde, už po tobě bude.
222
00:11:12,043 --> 00:11:15,043
Překlad titulků: Marek Buchtel