1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:19,626 --> 00:00:23,334 NEMOCENSKÁ 3 00:00:35,376 --> 00:00:39,709 Střílejte z kulometu jako sledi! Ratatatata! 4 00:00:39,793 --> 00:00:40,876 Myslíš slepí? 5 00:00:40,959 --> 00:00:42,918 Jasně, že jsem myslel slepí! 6 00:00:43,001 --> 00:00:46,209 Střílíme tak špatně, že je lepší střílet naslepo! 7 00:00:46,793 --> 00:00:48,043 Šéfe, já to nechápu. 8 00:00:48,126 --> 00:00:51,209 Střílím z výstražné pistole, ale oni se vůbec nebojí. 9 00:00:51,293 --> 00:00:53,376 Odšroubuj tlumič, ty chytráku! 10 00:00:55,126 --> 00:00:56,043 Kurva hlasitý. 11 00:00:59,126 --> 00:01:02,001 Rafale, vysmrkej se a přestaň polykat nudle, 12 00:01:02,084 --> 00:01:03,793 nebo se pobliju. 13 00:01:05,709 --> 00:01:08,126 To tady máme ale citlivku. 14 00:01:08,209 --> 00:01:10,543 Mateo, rozhlédni se. Žijeme ve stoce. 15 00:01:10,626 --> 00:01:13,959 Smrad jako ranní dech, vlhkost, 16 00:01:14,043 --> 00:01:16,293 pára jak v sauně, havěť. 17 00:01:16,376 --> 00:01:18,793 Nepřeháněj, žádná havěť tu není. 18 00:01:18,876 --> 00:01:21,626 Přesně tak, protože ani havěť tady nechce žít. 19 00:01:21,709 --> 00:01:23,959 Živíme se tím, co vylovíme ze splašků. 20 00:01:25,501 --> 00:01:26,709 K snídani jsi měl… 21 00:01:26,793 --> 00:01:28,376 Dost. Vím, co jsem jedl. 22 00:01:28,959 --> 00:01:31,876 A bylo to s papírem! A tobě vadí ukoptěný nos? 23 00:01:32,793 --> 00:01:35,626 A navíc je tu zima. Není divu, že jsem nastydl. 24 00:01:44,293 --> 00:01:47,626 Do prdele, zabili Mareckiho! 25 00:01:47,709 --> 00:01:51,709 Bastardi! To už přehnali. 26 00:01:51,793 --> 00:01:53,543 Mohli být zastřeleni, 27 00:01:53,626 --> 00:01:56,543 ale teď dostanou pěstí. 28 00:01:56,626 --> 00:01:57,459 Hop! 29 00:01:58,293 --> 00:02:00,834 Mateo, na to je tu žebřík. 30 00:02:05,459 --> 00:02:10,251 Kdo si zahrává s Kanalizátorama, může se rozloučit se zubama! 31 00:02:14,959 --> 00:02:18,376 Jsem Najman a tvoje pusa je žíněnka! 32 00:02:20,709 --> 00:02:22,459 Nech šéfa na pokoji. 33 00:02:23,043 --> 00:02:24,709 Páni, Domino, jsi v pořádku? 34 00:02:25,626 --> 00:02:28,709 Prostě to vzdej, protože mě už bolí ruce. 35 00:02:35,709 --> 00:02:36,626 Ty! 36 00:02:40,709 --> 00:02:42,293 Uf, zvládli jsme to! 37 00:02:42,376 --> 00:02:44,543 Bylo to jednodušší, než jsem myslel. 38 00:02:44,626 --> 00:02:45,501 Pojďme odsud. 39 00:02:45,584 --> 00:02:48,293 Je tu vedro jak v sauně a smrad jak ranní dech. 40 00:02:48,376 --> 00:02:49,918 Aspoň tu není žádná havěť. 41 00:02:50,626 --> 00:02:53,001 KANCELÁŘ VYMÍTAČE / STAVEBNÍ FIRMA BONER 42 00:02:53,084 --> 00:02:54,334 SEKÁNÍ TRÁVY – LEVNĚ! 43 00:02:54,418 --> 00:02:58,043 Proboha, on mě kurva nakazil. 44 00:02:58,126 --> 00:03:00,626 Martínku, dej mi panáka. 45 00:03:00,709 --> 00:03:03,209 Co takhle nejdřív kapesník, šéfe? 46 00:03:03,293 --> 00:03:04,876 Vypadám snad jako baba? 47 00:03:06,668 --> 00:03:08,209 Teď už jsou to dva panáky. 48 00:03:09,418 --> 00:03:10,543 Vážně chcete dva? 49 00:03:10,626 --> 00:03:14,126 Co vážně chci, je celá láhev, ale je tam bohužel jen půlka. 50 00:03:15,543 --> 00:03:17,168 Kristepane, já umřu. 51 00:03:20,793 --> 00:03:22,459 Pomozte mi, pane. Dobrý den. 52 00:03:22,543 --> 00:03:25,043 Moje žena je posedlá. Je celá oteklá. 53 00:03:25,126 --> 00:03:27,501 Je nafouklá jako po karbanátcích. 54 00:03:27,584 --> 00:03:29,959 Má vykulené oči jako ropucha. 55 00:03:30,043 --> 00:03:32,584 Plive jed a černý sliz. 56 00:03:32,668 --> 00:03:35,251 A kleje jako já, když přijdu ráno nalitej, 57 00:03:35,334 --> 00:03:38,918 ale tentokrát ne, protože bylo teprve tři čtvrtě na dvanáct. 58 00:03:39,001 --> 00:03:40,876 Říkám: „Dojdu pro kněze.“ 59 00:03:40,959 --> 00:03:43,584 A taky jsem šel. A kněz řekl, že pomůže, 60 00:03:43,668 --> 00:03:46,168 ale musím zaplatit dobrovolný příspěvek. 61 00:03:46,251 --> 00:03:48,459 Říkám: „To je moc.“ 62 00:03:48,543 --> 00:03:50,459 Já peníze neseru. 63 00:03:50,543 --> 00:03:53,293 Pomozte mi levněji, pane. Určitě se dohodneme. 64 00:03:53,376 --> 00:03:54,793 Kolik to stojí? 65 00:03:54,876 --> 00:03:58,293 Dneska nic, protože jsem na nemocenské. 66 00:03:58,376 --> 00:04:00,626 Naléhavý případ, smilujte se. 67 00:04:00,709 --> 00:04:03,709 Zapomeň na to, musím brát léky. 68 00:04:03,793 --> 00:04:05,626 Ale zaplatím. Kolik, pět set? 69 00:04:06,543 --> 00:04:07,793 Pět set? 70 00:04:07,876 --> 00:04:08,959 Uděláme to takhle. 71 00:04:09,043 --> 00:04:11,168 Martínku, jdi s tím pánem a idiotem. 72 00:04:11,251 --> 00:04:13,126 Po telefonu ti řeknu, co dělat. 73 00:04:13,209 --> 00:04:14,459 Do prdele, ďábel! 74 00:04:14,543 --> 00:04:16,709 Uklidněte se, je ochočený. 75 00:04:20,543 --> 00:04:21,501 Haló, šéfe? 76 00:04:22,001 --> 00:04:23,709 Jsme tady, jdeme do domu. 77 00:04:23,793 --> 00:04:26,959 Nejdřív zjistěte situaci. Proč mi hned voláš? 78 00:04:27,043 --> 00:04:29,043 Chceš, abych zaplatil majlant? 79 00:04:29,126 --> 00:04:30,959 Zaprvé, to já volám vám, 80 00:04:31,043 --> 00:04:34,126 a zadruhé, máte neomezené minuty. 81 00:04:34,209 --> 00:04:37,376 Ale platím za elektřinu, nabíjím telefon. Měj se. 82 00:04:38,793 --> 00:04:39,626 Až po vás. 83 00:04:45,459 --> 00:04:46,501 Je nahoře. 84 00:04:46,584 --> 00:04:47,626 V ložnici. 85 00:04:47,709 --> 00:04:48,543 Jdeme. 86 00:04:48,626 --> 00:04:50,626 Prosím. Já už dneska slyšel dost. 87 00:04:50,709 --> 00:04:53,209 - Dokonce na mě plivla. - Dobře, mám nápad. 88 00:04:53,293 --> 00:04:55,793 - Řeknu, že jsem váš syn. - My nemáme děti. 89 00:04:55,876 --> 00:04:57,251 To démon neví. 90 00:04:57,334 --> 00:04:59,793 Jestli ji posedl, bude mě mít za syna. 91 00:04:59,876 --> 00:05:01,668 Domino, uděláme to takhle. 92 00:05:03,584 --> 00:05:04,418 …kurva… 93 00:05:05,793 --> 00:05:09,043 Lewandowski. Ne. Počkat, to není Lewandowski. 94 00:05:09,918 --> 00:05:13,293 Ruce vzhůru a dej mi šperky, nebo tvýho spratka podříznu! 95 00:05:13,376 --> 00:05:15,709 - Je velmi krás… - Počkej. Pauza. 96 00:05:16,376 --> 00:05:17,418 Já mám syna? 97 00:05:17,501 --> 00:05:21,626 To je jedno. Zaprvé, můžeš ho podříznout. Rád se podívám. 98 00:05:21,709 --> 00:05:24,959 A zadruhé, vypadni odsud, ty obyčejnej čerte, 99 00:05:25,043 --> 00:05:26,543 protože tady je obsazeno. 100 00:05:26,626 --> 00:05:29,876 Posedl jsem ji, abych se v klidu podíval na Ligu mistrů, 101 00:05:29,959 --> 00:05:32,168 ne abych diskutoval s nějakou nickou. 102 00:05:32,251 --> 00:05:33,293 Během zápasu. 103 00:05:33,376 --> 00:05:34,543 Liga mistrů? 104 00:05:34,626 --> 00:05:35,959 Můžu se dívat s tebou? 105 00:05:36,043 --> 00:05:39,626 Jak se opovažuješ mi tykat? Víš, s kým mluvíš? 106 00:05:39,709 --> 00:05:40,793 Vlastně ne. 107 00:05:40,876 --> 00:05:43,168 Tak koukej, ale neomdli vzrušením. 108 00:05:44,668 --> 00:05:45,626 Cítíš se hloupě? 109 00:05:45,709 --> 00:05:47,543 - Co se stalo? - Hovno! 110 00:05:48,751 --> 00:05:49,584 Na shledanou. 111 00:05:51,501 --> 00:05:53,543 …centr a míč je v autu. 112 00:05:53,626 --> 00:05:54,543 Jo? 113 00:05:54,626 --> 00:05:55,793 Není to dobré. 114 00:05:55,876 --> 00:05:58,043 Já vím, došly léky. 115 00:05:58,126 --> 00:05:59,209 Ne, to ne. 116 00:05:59,293 --> 00:06:01,001 Ta posedlá babka, 117 00:06:01,084 --> 00:06:03,793 Domino říká, že to udělal Anael. 118 00:06:05,126 --> 00:06:05,959 Anael! 119 00:06:06,584 --> 00:06:07,876 Ježíšmarjá! 120 00:06:07,959 --> 00:06:10,876 Doufám, že jste ho nerušili při sledování zápasu. 121 00:06:10,959 --> 00:06:13,459 Já ne. Domino ano. Ale on mu nic neudělal. 122 00:06:13,543 --> 00:06:14,376 Protože ďábel. 123 00:06:14,459 --> 00:06:17,501 Máte víc štěstí než rozumu. 124 00:06:17,584 --> 00:06:18,876 Což stejně není moc. 125 00:06:18,959 --> 00:06:21,543 Ale dobře, že jste s ním nezkoušeli bojovat. 126 00:06:21,626 --> 00:06:25,626 Každopádně odtamtud vypadněte, protože když zazní závěrečný hvizd 127 00:06:25,709 --> 00:06:28,668 a výsledek zápasu nebude uspokojivý, 128 00:06:28,751 --> 00:06:31,793 udělá z vašich prdelí švédskej stůl. 129 00:06:31,876 --> 00:06:36,043 Anaela může porazit jen jeho věčný nepřítel. 130 00:06:36,751 --> 00:06:38,459 Klasikozaur. 131 00:06:45,626 --> 00:06:47,293 - Nejlevnější pivo? - Máme. 132 00:06:47,376 --> 00:06:49,543 - Smyčka z kabelové spojky? - Máme. 133 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 - Klacek? - Máme. 134 00:06:51,126 --> 00:06:52,376 - Flétna? - Máme. 135 00:06:52,459 --> 00:06:54,293 - Hovínko? - Domino na tom dělá. 136 00:06:54,376 --> 00:06:56,293 - Půlnoc? - Za dvě minuty. 137 00:06:56,376 --> 00:07:00,626 Cože? Tak ten systém nainstalujte, pitomci, protože za chvíli bude pozdě. 138 00:07:00,709 --> 00:07:01,543 Ano, pane. 139 00:07:07,959 --> 00:07:09,459 Jak to má fungovat? 140 00:07:09,543 --> 00:07:13,418 Klasikozaur, přilákaný kouzlem a krásnou melodií, 141 00:07:13,501 --> 00:07:15,834 se objeví na vrcholku hory. 142 00:07:15,918 --> 00:07:18,959 Pak uvidí pivo a poběží k němu. 143 00:07:19,043 --> 00:07:20,834 Cestou stoupne do hovínka, 144 00:07:20,918 --> 00:07:23,959 takže se zastaví, aby si vyčistil kopyto klackem. 145 00:07:24,043 --> 00:07:26,543 V tu chvíli zatáhneš za šňůru, 146 00:07:26,626 --> 00:07:28,918 smyčka se utáhne a máme ho. 147 00:07:29,001 --> 00:07:30,793 Dokonalý plán. 148 00:07:30,876 --> 00:07:32,418 Tohle se nemůže pokazit. 149 00:07:32,501 --> 00:07:34,876 Páni, osm sekund do půlnoci, schovej se. 150 00:07:36,376 --> 00:07:39,418 „Slyš hlas flétny, démone. 151 00:07:39,501 --> 00:07:42,418 A přispěchej hned ke mně.“ 152 00:07:48,084 --> 00:07:50,626 Kdo tu tak mučí píšťalku? 153 00:07:50,709 --> 00:07:52,751 Tu melodii nenávidím. 154 00:07:59,376 --> 00:08:03,876 - Jsi mrtvý. - Počkej. Tamhle je pivo. 155 00:08:04,626 --> 00:08:05,584 Ty! 156 00:08:05,668 --> 00:08:07,626 Víš, že mám implantovaný Antabus. 157 00:08:07,709 --> 00:08:09,126 Chtěl jsi mě zabít! 158 00:08:10,584 --> 00:08:13,126 Pane! Víme, kde je Anael! 159 00:08:14,168 --> 00:08:15,459 Děláš si srandu. 160 00:08:23,876 --> 00:08:27,126 Cože? Co se děje? Kolik je hodin? 161 00:08:27,209 --> 00:08:30,293 Dva dvacet sedm, to je kurva paráda. 162 00:08:30,376 --> 00:08:32,876 Za tři minuty začíná opakování zápasu 163 00:08:32,959 --> 00:08:35,293 Lokomotivy na hřišti Tottenhamu. 164 00:08:35,376 --> 00:08:36,834 Už znám výsledek, 165 00:08:36,918 --> 00:08:39,001 ale poprvé jsem se nedíval pozorně, 166 00:08:39,084 --> 00:08:40,876 protože jsem chodil na záchod. 167 00:08:40,959 --> 00:08:44,459 A teď je otázka, mám jít teď a riskovat, že přijdu pozdě? 168 00:08:44,543 --> 00:08:46,668 Nebo vydržet do přestávky? 169 00:08:46,751 --> 00:08:50,543 Stopnout to nejde, to by se přestal nahrávat Šachtar proti Interu 170 00:08:51,043 --> 00:08:53,209 Počkat, tohle není moje postel. 171 00:08:53,293 --> 00:08:54,834 Budu čurat do peřin. 172 00:08:56,793 --> 00:08:59,751 Ježíš, jen abych neusnul, jako obvykle. 173 00:08:59,834 --> 00:09:01,293 Co to klepe na okno? 174 00:09:03,209 --> 00:09:04,293 Kdo to k čertu je? 175 00:09:04,376 --> 00:09:06,209 …naše sladké tajemství! 176 00:09:09,209 --> 00:09:11,001 Klasikozaur! 177 00:09:11,084 --> 00:09:13,043 Počkat. Pauza. Ne, zpátky! 178 00:09:13,126 --> 00:09:14,668 A je po Šachtaru. 179 00:09:14,751 --> 00:09:16,376 Toho budeš litovat. 180 00:09:17,001 --> 00:09:20,459 Hoď si ten kámen na hlavu, ty pitomej šmejde. Co chceš? 181 00:09:22,043 --> 00:09:23,834 Posedl starou bábu. 182 00:09:23,918 --> 00:09:24,751 Počkej. 183 00:09:24,834 --> 00:09:27,209 Bude sranda ukázat to klukům. 184 00:09:27,293 --> 00:09:31,626 Neopovažuj se! Nedávám k tomu souhlas! GDPR! Já… 185 00:09:31,709 --> 00:09:32,709 Počkej. 186 00:09:34,043 --> 00:09:34,876 To nezvládnu. 187 00:09:35,459 --> 00:09:37,126 No tak dělej. Natáčím video. 188 00:09:37,209 --> 00:09:38,126 Jen počkej! 189 00:09:45,709 --> 00:09:47,959 Opustil tělo té ženy a teď se perou. 190 00:09:48,043 --> 00:09:49,376 Výborně. 191 00:09:49,459 --> 00:09:51,626 Jestli je Klasikozaur střízlivý, 192 00:09:51,709 --> 00:09:53,459 máme šanci vyhrát. 193 00:09:53,543 --> 00:09:56,918 Tady je bohužel malý problém, nezvládl to nutkání 194 00:09:57,001 --> 00:09:59,543 a dal si pivo bez ohledu na Antabus v zadku. 195 00:09:59,626 --> 00:10:00,793 A kurva. Zvracel? 196 00:10:00,876 --> 00:10:01,709 Počkej. 197 00:10:02,876 --> 00:10:05,876 - Teď zvrací. - Dobře. Je šance, že to pomůže. 198 00:10:09,209 --> 00:10:10,126 A co teď? 199 00:10:10,209 --> 00:10:11,793 Ty klasiko-hnusáku? 200 00:10:11,876 --> 00:10:14,168 - Stálo to za to? - Jseš si jistý? 201 00:10:14,251 --> 00:10:16,126 Podívej se dolů. 202 00:10:16,959 --> 00:10:19,209 Ty zrádný Jidáši. 203 00:10:19,293 --> 00:10:23,084 - Kdy jsi to udělal? - To dřív umřu, než ti to řeknu. 204 00:10:25,793 --> 00:10:26,793 Tak jo. 205 00:10:26,876 --> 00:10:29,418 Teď opatrně. Myslím, že to není tak zlý. 206 00:10:30,376 --> 00:10:31,418 Zvládl jsem to. 207 00:10:31,959 --> 00:10:33,334 Za chvíli se to zahojí. 208 00:10:33,418 --> 00:10:36,376 Teď se podíváme na druhý poločas! 209 00:10:37,793 --> 00:10:42,626 - Vítězství! - A to je všechno? Hotovo? 210 00:10:42,709 --> 00:10:43,834 Terezko, jsi to ty? 211 00:10:44,501 --> 00:10:45,876 Ty jsi pil. 212 00:10:45,959 --> 00:10:48,126 - Je to ona. - Šéfe? 213 00:10:48,209 --> 00:10:50,043 Hlásím, že úkol je splněn. 214 00:10:50,126 --> 00:10:54,126 Dobře. Vrať se, ale cestou mi kup léky. 215 00:10:54,209 --> 00:10:56,751 - V lékárně? - Ve večerce, Martínku. 216 00:10:57,376 --> 00:10:58,918 Ve večerce. 217 00:10:59,543 --> 00:11:00,376 KONEC 218 00:11:00,459 --> 00:11:02,459 Exorcista za méně než tři sta. 219 00:11:02,543 --> 00:11:05,751 Vlastně je to dvě stě, pokud účet nechceš. 220 00:11:05,834 --> 00:11:08,584 Dávej bacha, Belzeblbe, nebo dostaneš po hubě. 221 00:11:08,668 --> 00:11:11,959 Sleduj, Luciprde, už po tobě bude. 222 00:11:12,043 --> 00:11:15,043 Překlad titulků: Marek Buchtel