1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,626 --> 00:00:23,334 SYGEORLOV 3 00:00:35,376 --> 00:00:39,709 Skyd maskingeværet som i en ble! Rat-te-tat-tatatatat! 4 00:00:39,793 --> 00:00:40,876 Mener du blindt? 5 00:00:40,959 --> 00:00:42,918 Selvfølgelig mente jeg blindt! 6 00:00:43,001 --> 00:00:46,709 Vi skyder dårligt, så det er mere præcist at skyde blindt! 7 00:00:46,793 --> 00:00:48,126 Jeg forstår ikke. 8 00:00:48,209 --> 00:00:51,209 Jeg skyder med løst krudt, men de er ikke bange. 9 00:00:51,293 --> 00:00:53,376 Skru lyddæmperen af, dit geni! 10 00:00:55,126 --> 00:00:56,043 Det er højt. 11 00:00:59,126 --> 00:01:02,001 Rafal, puds næsen, og slug ikke dine bussemænd, 12 00:01:02,084 --> 00:01:03,793 eller jeg brækker mig. 13 00:01:05,709 --> 00:01:08,126 Sikke et luksusdyr, vi har her. 14 00:01:08,209 --> 00:01:10,543 Se dig omkring. Vi bor i kloakken. 15 00:01:10,626 --> 00:01:13,959 Stank som morgenånde, fugt, 16 00:01:14,043 --> 00:01:16,293 sauna-lignende damp, skadedyr. 17 00:01:16,376 --> 00:01:18,793 Overdriv ikke, der er ingen skadedyr. 18 00:01:18,876 --> 00:01:21,626 Rigtigt, for selv skadedyr vil ikke bo her. 19 00:01:21,709 --> 00:01:24,834 Vi lever af det, vi fisker ud af kloakken. 20 00:01:25,501 --> 00:01:28,959 -Til morgenmad fik du… -Jeg ved, hvad jeg spiste. 21 00:01:29,043 --> 00:01:32,626 Og det var med papir! Men en løbende næse generer dig? 22 00:01:32,709 --> 00:01:36,168 Og det er koldt. Ikke underligt, jeg blev forkølet. 23 00:01:44,293 --> 00:01:47,626 De dræbte Marecki! 24 00:01:47,709 --> 00:01:51,709 Skiderikker! De gik over stregen. 25 00:01:51,793 --> 00:01:56,543 De kunne være blevet skudt med en pistol, men nu bliver de ramt af næven. 26 00:01:56,626 --> 00:01:57,459 Hop! 27 00:01:58,293 --> 00:02:00,918 Mateo, der er en stige til det her. 28 00:02:05,459 --> 00:02:10,334 De, der laver numre Kloakisterne, kan sige farvel til deres tænder! 29 00:02:14,959 --> 00:02:18,376 Jeg er Najman, og din mund er måtten! 30 00:02:20,709 --> 00:02:22,459 Lad chefen være! 31 00:02:23,043 --> 00:02:24,709 Åh mand, Domino, er du okay? 32 00:02:25,626 --> 00:02:28,793 Bare giv op, for mine hænder er allerede ømme. 33 00:02:35,709 --> 00:02:36,626 Du! 34 00:02:40,709 --> 00:02:42,293 Vi klarede det. 35 00:02:42,376 --> 00:02:44,543 Det var lettere, end jeg troede. 36 00:02:44,626 --> 00:02:48,293 Vi går. Det er varmt som i en sauna og lugter af morgenånde. 37 00:02:48,376 --> 00:02:50,584 Der er i det mindste ingen skadedyr. 38 00:02:53,709 --> 00:02:58,043 Åh, han smittede mig. 39 00:02:58,126 --> 00:03:00,626 Marcin, giv mig et glas. 40 00:03:00,709 --> 00:03:03,209 Hvad med en serviet? 41 00:03:03,293 --> 00:03:04,876 Ligner jeg en kvinde? 42 00:03:06,668 --> 00:03:08,209 Nu er det to glas. 43 00:03:09,126 --> 00:03:10,543 Vil du virkelig have to? 44 00:03:10,626 --> 00:03:14,543 Jeg vil gerne have hele flasken, men desværre er der kun halvdelen. 45 00:03:15,543 --> 00:03:17,168 Jeg dør snart. 46 00:03:20,793 --> 00:03:22,418 Sir, hjælp mig. Godmorgen. 47 00:03:22,501 --> 00:03:25,043 Min kone blev besat. Hun svulmede op. 48 00:03:25,126 --> 00:03:27,501 Hun er oppustet som efter kødboller. 49 00:03:27,584 --> 00:03:29,959 Hendes øjne bulede ud som en tudses. 50 00:03:30,043 --> 00:03:32,459 Hun spytter gift og sort slim. 51 00:03:32,543 --> 00:03:35,376 Hun bander, som om jeg kom fuld hjem om morgenen, 52 00:03:35,459 --> 00:03:38,918 det gjorde jeg ikke, for det var kun kvart i midnat. 53 00:03:39,001 --> 00:03:43,584 Jeg sagde, jeg går til præsten for hjælp. Og præsten sagde, han ville hjælpe, 54 00:03:43,668 --> 00:03:46,168 men jeg skulle betale en frivillig gave. 55 00:03:46,251 --> 00:03:48,459 Jeg sagde: "For meget." 56 00:03:48,543 --> 00:03:50,459 Jeg skider ikke penge. 57 00:03:50,543 --> 00:03:53,293 Jeg er sikker på, vi kan slå en handel af. 58 00:03:53,376 --> 00:03:54,793 Hvad koster det? 59 00:03:54,876 --> 00:03:58,293 Intet i dag, fordi jeg er syg. 60 00:03:58,376 --> 00:04:00,626 Presserende sag, vær nådig. 61 00:04:00,709 --> 00:04:03,709 Glem det, jeg skal tage min medicin. 62 00:04:03,793 --> 00:04:05,626 Men jeg betaler. 500? 63 00:04:06,543 --> 00:04:10,626 Femhundrede? Vi gør sådan. Marcinek, gå med manden og idioten. 64 00:04:10,709 --> 00:04:13,126 Jeg siger i telefonen, hvad du skal gøre. 65 00:04:13,209 --> 00:04:14,459 Pis, djævelen! 66 00:04:14,543 --> 00:04:17,126 Rolig, han er tam. 67 00:04:20,543 --> 00:04:21,501 Hej, chef? 68 00:04:22,001 --> 00:04:23,709 Vi er ved at gå ind i huset. 69 00:04:23,793 --> 00:04:26,959 Tjek situationen først. Hvorfor ringer du allerede? 70 00:04:27,043 --> 00:04:29,043 Skal mobilregningen ruinere mig? 71 00:04:29,126 --> 00:04:30,959 For det første ringer jeg, 72 00:04:31,043 --> 00:04:34,126 for det andet har jeg ubegrænset opkald. 73 00:04:34,209 --> 00:04:37,376 Men jeg betaler for strøm, fordi min telefon oplader. 74 00:04:38,793 --> 00:04:39,626 Vis vej. 75 00:04:45,459 --> 00:04:46,501 Hun er ovenpå. 76 00:04:46,584 --> 00:04:47,626 I soveværelset. 77 00:04:47,709 --> 00:04:48,543 Lad os gå. 78 00:04:48,626 --> 00:04:52,209 Gå først. Jeg har hørt nok i dag. Hun spyttede endda på mig. 79 00:04:52,293 --> 00:04:54,709 Jeg har en idé. Jeg siger, jeg er din søn. 80 00:04:54,793 --> 00:04:57,168 -Men vi har ikke børn. -Det ved han ikke. 81 00:04:57,251 --> 00:05:01,668 Hvis han besatte hende, tror han, jeg er din søn. Her er, hvad vi gør. 82 00:05:03,584 --> 00:05:04,418 Pis… 83 00:05:05,793 --> 00:05:09,043 Lewandowski. Nej. Vent, det er ikke Lewandowski. 84 00:05:09,918 --> 00:05:13,293 Hænderne op. Giv mig smykkerne, ellers skærer jeg din søn! 85 00:05:13,376 --> 00:05:15,709 -Han har smukt… -Vent. Pause. 86 00:05:16,376 --> 00:05:17,418 Har jeg en søn? 87 00:05:17,501 --> 00:05:21,626 Glem det. For det første: Du kan skære i ham. Jeg vil gerne se det. 88 00:05:21,709 --> 00:05:25,043 Og for det andet: Ud herfra, din lille djævel, 89 00:05:25,126 --> 00:05:26,543 for dette sted er taget. 90 00:05:26,626 --> 00:05:29,959 Jeg besatte denne kvinde for at se Champions League, 91 00:05:30,043 --> 00:05:33,293 ikke for at diskutere det med en nar. Under kampen. 92 00:05:33,376 --> 00:05:35,959 Champions League? Må jeg se det med dig? 93 00:05:36,043 --> 00:05:39,626 Hvor vover du at kalde mig "dig"? Ved du, hvem du taler med? 94 00:05:39,709 --> 00:05:40,793 Faktisk ikke. 95 00:05:40,876 --> 00:05:43,626 Så kig, men besvim ikke af spændingen. 96 00:05:44,668 --> 00:05:45,668 Hvad så nu? 97 00:05:45,751 --> 00:05:47,543 -Hvad skete der? -Lort. 98 00:05:48,751 --> 00:05:49,584 Farvel. 99 00:05:51,501 --> 00:05:53,543 …og bolden er ude. 100 00:05:53,626 --> 00:05:54,543 Ja? 101 00:05:54,626 --> 00:05:55,793 Det er ikke godt. 102 00:05:55,876 --> 00:05:58,043 Ikke mere medicin. 103 00:05:58,126 --> 00:05:59,209 Nej, ikke det. 104 00:05:59,293 --> 00:06:01,001 Den kvinde, som blev besat, 105 00:06:01,084 --> 00:06:03,793 Domino siger, at det er noget, Anael laver. 106 00:06:05,126 --> 00:06:05,959 Anael! 107 00:06:06,584 --> 00:06:07,876 Jesus og Maria! 108 00:06:07,959 --> 00:06:10,876 Jeg håber ikke, du forstyrrede ham under et spil. 109 00:06:10,959 --> 00:06:13,459 Det gjorde Domino. Men han gjorde intet. 110 00:06:13,543 --> 00:06:14,376 For djævelen. 111 00:06:14,459 --> 00:06:18,876 Du har mere held end hjerne. Hvilket ikke er meget. 112 00:06:18,959 --> 00:06:21,543 Men du har ikke prøvet at kæmpe mod ham. 113 00:06:21,626 --> 00:06:25,626 Tag benene på nakken, for når fløjten lyder, 114 00:06:25,709 --> 00:06:28,668 og resultatet af spillet er utilfredsstillende, 115 00:06:28,751 --> 00:06:31,793 vil han gøre jer til svensk buffet. 116 00:06:31,876 --> 00:06:36,043 Anael kan kun besejres af sin evige fjende. 117 00:06:36,751 --> 00:06:38,459 Classicozaur. 118 00:06:45,626 --> 00:06:47,293 -Billigste bryg? -Tjek. 119 00:06:47,376 --> 00:06:49,543 -Kabelbindersnøre? -Tjek. 120 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 -Pind? -Tjek. 121 00:06:51,126 --> 00:06:52,376 -Fløjte. -Tjek. 122 00:06:52,459 --> 00:06:54,293 -Bæ? -Domino arbejder på det. 123 00:06:54,376 --> 00:06:56,293 -Midnat? -Om to minutter. 124 00:06:56,376 --> 00:07:00,626 Hvad? Så installer systemet, idioter, for snart er det for sent. 125 00:07:00,709 --> 00:07:01,543 Javel. 126 00:07:07,959 --> 00:07:09,459 Hvordan skal det fungere? 127 00:07:09,543 --> 00:07:13,418 Classicozaur, lokket af en besværgelse og en smuk melodi, 128 00:07:13,501 --> 00:07:15,834 vil dukke op på toppen af bjerget. 129 00:07:15,918 --> 00:07:18,959 Så ser han øllet og løber hen til det. 130 00:07:19,043 --> 00:07:20,834 Han træder i lorten på vejen, 131 00:07:20,918 --> 00:07:23,959 han stopper for at rense sin hov med pinden. 132 00:07:24,043 --> 00:07:26,543 Så trækker du i snøren, 133 00:07:26,626 --> 00:07:28,918 løkken strammer, og vi har ham. 134 00:07:29,001 --> 00:07:30,793 Perfekt plan. 135 00:07:30,876 --> 00:07:32,418 Det kan ikke gå galt. 136 00:07:32,501 --> 00:07:34,876 Otte sekunder til midnat, gem dig. 137 00:07:36,376 --> 00:07:39,418 "Hør fløjtens stemme, dæmon. 138 00:07:39,501 --> 00:07:42,793 Og kom til mig." 139 00:07:48,084 --> 00:07:50,626 Hvem dræber fløjten? 140 00:07:50,709 --> 00:07:52,751 Jeg hader den melodi. 141 00:07:59,376 --> 00:08:03,876 -Du er død. -Vent. Der er en øl derovre. 142 00:08:04,626 --> 00:08:07,626 Du! Du ved, jeg har antabus-implantat. 143 00:08:07,709 --> 00:08:09,126 Du ville dræbe mig! 144 00:08:10,584 --> 00:08:13,126 Sir! Vi ved, hvor Anael er! 145 00:08:14,168 --> 00:08:15,459 Du laver sjov. 146 00:08:23,876 --> 00:08:27,126 Hvad? Hvad sker der? Hvad er klokken? 147 00:08:27,209 --> 00:08:30,293 Syvogtyve over to. 148 00:08:30,376 --> 00:08:32,876 Kampen vises igen om tre minutter, 149 00:08:32,959 --> 00:08:35,293 Tottenham er vært for Lokomotive. 150 00:08:35,376 --> 00:08:39,001 Jeg kender resultatet, jeg kiggede ikke opmærksomt, 151 00:08:39,084 --> 00:08:40,834 fordi jeg gik på toilettet. 152 00:08:40,918 --> 00:08:44,459 Og spørgsmålet er: Gå nu og risikere at komme for sent? 153 00:08:44,543 --> 00:08:46,751 Eller holde ud til pausen? 154 00:08:46,834 --> 00:08:50,959 Jeg kan ikke pause den, så stopper optagelsen af Shachtar mod Inter. 155 00:08:51,043 --> 00:08:53,209 Det er ikke engang min seng. 156 00:08:53,293 --> 00:08:54,834 Jeg tisser på lagnerne. 157 00:08:56,793 --> 00:08:59,751 For ikke at falde i søvn som sædvanlig. 158 00:08:59,834 --> 00:09:01,293 Hvad banker på vinduet? 159 00:09:03,209 --> 00:09:04,293 Hvem fanden? 160 00:09:04,376 --> 00:09:06,209 …vores søde hemmelighed! 161 00:09:09,209 --> 00:09:11,001 Classicozaur! 162 00:09:11,084 --> 00:09:13,043 Vent. Pause. Nej, kom tilbage! 163 00:09:13,126 --> 00:09:14,793 Szachtar er gået til spilde. 164 00:09:14,876 --> 00:09:16,376 Du vil fortryde det! 165 00:09:17,001 --> 00:09:20,459 Kast den sten i dit hoved, dit dumme svin. Hvad vil du? 166 00:09:22,043 --> 00:09:23,834 Han besatte en gammel kvinde! 167 00:09:23,918 --> 00:09:27,209 Øjeblik. Det bliver sjovt at vise det til drengene. 168 00:09:27,293 --> 00:09:31,626 Du vover! Jeg giver ikke mit samtykke! Databeskyttelsesloven! Jeg… 169 00:09:31,709 --> 00:09:32,709 Vent. 170 00:09:34,043 --> 00:09:34,876 Jeg kan ikke. 171 00:09:35,459 --> 00:09:37,126 Kom nu. Jeg laver en video. 172 00:09:37,209 --> 00:09:39,084 Du vil fortryde det! 173 00:09:45,709 --> 00:09:47,959 Han forlod damens krop, og nu slås de. 174 00:09:48,043 --> 00:09:49,376 Udmærket. 175 00:09:49,459 --> 00:09:53,459 Hvis Classicozaur er ædru, har vi en chance for at vinde. 176 00:09:53,543 --> 00:09:56,834 Der er et problem. Han kunne ikke modstå trangen 177 00:09:56,918 --> 00:09:59,543 og tog en øl på trods af implantatet i røven. 178 00:09:59,626 --> 00:10:00,793 Kastede han op? 179 00:10:00,876 --> 00:10:01,709 Øjeblik. 180 00:10:02,876 --> 00:10:05,876 -Han kaster op nu. -Godt. Det kan hjælpe. 181 00:10:09,209 --> 00:10:10,126 Og hvad nu? 182 00:10:10,209 --> 00:10:11,793 Klassiker-afskum. 183 00:10:11,876 --> 00:10:14,168 -Var det det værd? -Er du sikker? 184 00:10:14,251 --> 00:10:16,126 Kig ned. 185 00:10:16,959 --> 00:10:19,209 Din forræderiske Judas. 186 00:10:19,293 --> 00:10:23,168 -Hvornår gjorde du det? -Jeg dør hellere end at fortælle dig det. 187 00:10:25,793 --> 00:10:26,793 Okay. 188 00:10:26,876 --> 00:10:29,418 Forsigtig. Det er ikke så slemt. 189 00:10:30,376 --> 00:10:33,334 Jeg gjorde det. Det vil hele på ingen tid. 190 00:10:33,418 --> 00:10:36,376 Lad os se anden halvleg! 191 00:10:37,793 --> 00:10:42,626 -Sejr! -Og hvad er det? Færdig? 192 00:10:42,709 --> 00:10:43,959 Tereska, er det dig? 193 00:10:44,501 --> 00:10:45,876 Du har drukket. 194 00:10:45,959 --> 00:10:48,126 -Det er hende. -Chef? 195 00:10:48,209 --> 00:10:50,043 Opgaven er fuldført. 196 00:10:50,126 --> 00:10:54,126 Okay. Kom tilbage, og køb medicin til mig på vejen. 197 00:10:54,209 --> 00:10:56,876 -På apoteket? -I sprutbutikken, Marcinek. 198 00:10:57,376 --> 00:10:59,001 I sprutbutikken. 199 00:10:59,543 --> 00:11:00,376 SLUT 200 00:11:00,459 --> 00:11:02,459 Eksorcist for mindre end 300 201 00:11:02,543 --> 00:11:05,751 Faktisk er det 200 Med faktura koster det mere 202 00:11:05,834 --> 00:11:08,584 Pas på, Beelzeprut Du får smæk 203 00:11:08,668 --> 00:11:12,084 Pas på, Prutcifer Han sigter på dig 204 00:11:15,001 --> 00:11:17,543 Tekster af: Michael Asmussen