1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:19,626 --> 00:00:23,334
SYGEORLOV
3
00:00:35,376 --> 00:00:39,709
Skyd maskingeværet som i en ble!
Rat-te-tat-tatatatat!
4
00:00:39,793 --> 00:00:40,876
Mener du blindt?
5
00:00:40,959 --> 00:00:42,918
Selvfølgelig mente jeg blindt!
6
00:00:43,001 --> 00:00:46,709
Vi skyder dårligt,
så det er mere præcist at skyde blindt!
7
00:00:46,793 --> 00:00:48,126
Jeg forstår ikke.
8
00:00:48,209 --> 00:00:51,209
Jeg skyder med løst krudt,
men de er ikke bange.
9
00:00:51,293 --> 00:00:53,376
Skru lyddæmperen af, dit geni!
10
00:00:55,126 --> 00:00:56,043
Det er højt.
11
00:00:59,126 --> 00:01:02,001
Rafal, puds næsen,
og slug ikke dine bussemænd,
12
00:01:02,084 --> 00:01:03,793
eller jeg brækker mig.
13
00:01:05,709 --> 00:01:08,126
Sikke et luksusdyr, vi har her.
14
00:01:08,209 --> 00:01:10,543
Se dig omkring. Vi bor i kloakken.
15
00:01:10,626 --> 00:01:13,959
Stank som morgenånde, fugt,
16
00:01:14,043 --> 00:01:16,293
sauna-lignende damp, skadedyr.
17
00:01:16,376 --> 00:01:18,793
Overdriv ikke, der er ingen skadedyr.
18
00:01:18,876 --> 00:01:21,626
Rigtigt,
for selv skadedyr vil ikke bo her.
19
00:01:21,709 --> 00:01:24,834
Vi lever af det, vi fisker ud af kloakken.
20
00:01:25,501 --> 00:01:28,959
-Til morgenmad fik du…
-Jeg ved, hvad jeg spiste.
21
00:01:29,043 --> 00:01:32,626
Og det var med papir!
Men en løbende næse generer dig?
22
00:01:32,709 --> 00:01:36,168
Og det er koldt.
Ikke underligt, jeg blev forkølet.
23
00:01:44,293 --> 00:01:47,626
De dræbte Marecki!
24
00:01:47,709 --> 00:01:51,709
Skiderikker! De gik over stregen.
25
00:01:51,793 --> 00:01:56,543
De kunne være blevet skudt med en pistol,
men nu bliver de ramt af næven.
26
00:01:56,626 --> 00:01:57,459
Hop!
27
00:01:58,293 --> 00:02:00,918
Mateo, der er en stige til det her.
28
00:02:05,459 --> 00:02:10,334
De, der laver numre Kloakisterne,
kan sige farvel til deres tænder!
29
00:02:14,959 --> 00:02:18,376
Jeg er Najman, og din mund er måtten!
30
00:02:20,709 --> 00:02:22,459
Lad chefen være!
31
00:02:23,043 --> 00:02:24,709
Åh mand, Domino, er du okay?
32
00:02:25,626 --> 00:02:28,793
Bare giv op,
for mine hænder er allerede ømme.
33
00:02:35,709 --> 00:02:36,626
Du!
34
00:02:40,709 --> 00:02:42,293
Vi klarede det.
35
00:02:42,376 --> 00:02:44,543
Det var lettere, end jeg troede.
36
00:02:44,626 --> 00:02:48,293
Vi går. Det er varmt som i en sauna
og lugter af morgenånde.
37
00:02:48,376 --> 00:02:50,584
Der er i det mindste ingen skadedyr.
38
00:02:53,709 --> 00:02:58,043
Åh, han smittede mig.
39
00:02:58,126 --> 00:03:00,626
Marcin, giv mig et glas.
40
00:03:00,709 --> 00:03:03,209
Hvad med en serviet?
41
00:03:03,293 --> 00:03:04,876
Ligner jeg en kvinde?
42
00:03:06,668 --> 00:03:08,209
Nu er det to glas.
43
00:03:09,126 --> 00:03:10,543
Vil du virkelig have to?
44
00:03:10,626 --> 00:03:14,543
Jeg vil gerne have hele flasken,
men desværre er der kun halvdelen.
45
00:03:15,543 --> 00:03:17,168
Jeg dør snart.
46
00:03:20,793 --> 00:03:22,418
Sir, hjælp mig. Godmorgen.
47
00:03:22,501 --> 00:03:25,043
Min kone blev besat. Hun svulmede op.
48
00:03:25,126 --> 00:03:27,501
Hun er oppustet som efter kødboller.
49
00:03:27,584 --> 00:03:29,959
Hendes øjne bulede ud som en tudses.
50
00:03:30,043 --> 00:03:32,459
Hun spytter gift og sort slim.
51
00:03:32,543 --> 00:03:35,376
Hun bander,
som om jeg kom fuld hjem om morgenen,
52
00:03:35,459 --> 00:03:38,918
det gjorde jeg ikke,
for det var kun kvart i midnat.
53
00:03:39,001 --> 00:03:43,584
Jeg sagde, jeg går til præsten for hjælp.
Og præsten sagde, han ville hjælpe,
54
00:03:43,668 --> 00:03:46,168
men jeg skulle betale en frivillig gave.
55
00:03:46,251 --> 00:03:48,459
Jeg sagde: "For meget."
56
00:03:48,543 --> 00:03:50,459
Jeg skider ikke penge.
57
00:03:50,543 --> 00:03:53,293
Jeg er sikker på, vi kan slå en handel af.
58
00:03:53,376 --> 00:03:54,793
Hvad koster det?
59
00:03:54,876 --> 00:03:58,293
Intet i dag, fordi jeg er syg.
60
00:03:58,376 --> 00:04:00,626
Presserende sag, vær nådig.
61
00:04:00,709 --> 00:04:03,709
Glem det, jeg skal tage min medicin.
62
00:04:03,793 --> 00:04:05,626
Men jeg betaler. 500?
63
00:04:06,543 --> 00:04:10,626
Femhundrede? Vi gør sådan.
Marcinek, gå med manden og idioten.
64
00:04:10,709 --> 00:04:13,126
Jeg siger i telefonen, hvad du skal gøre.
65
00:04:13,209 --> 00:04:14,459
Pis, djævelen!
66
00:04:14,543 --> 00:04:17,126
Rolig, han er tam.
67
00:04:20,543 --> 00:04:21,501
Hej, chef?
68
00:04:22,001 --> 00:04:23,709
Vi er ved at gå ind i huset.
69
00:04:23,793 --> 00:04:26,959
Tjek situationen først.
Hvorfor ringer du allerede?
70
00:04:27,043 --> 00:04:29,043
Skal mobilregningen ruinere mig?
71
00:04:29,126 --> 00:04:30,959
For det første ringer jeg,
72
00:04:31,043 --> 00:04:34,126
for det andet har jeg ubegrænset opkald.
73
00:04:34,209 --> 00:04:37,376
Men jeg betaler for strøm,
fordi min telefon oplader.
74
00:04:38,793 --> 00:04:39,626
Vis vej.
75
00:04:45,459 --> 00:04:46,501
Hun er ovenpå.
76
00:04:46,584 --> 00:04:47,626
I soveværelset.
77
00:04:47,709 --> 00:04:48,543
Lad os gå.
78
00:04:48,626 --> 00:04:52,209
Gå først. Jeg har hørt nok i dag.
Hun spyttede endda på mig.
79
00:04:52,293 --> 00:04:54,709
Jeg har en idé.
Jeg siger, jeg er din søn.
80
00:04:54,793 --> 00:04:57,168
-Men vi har ikke børn.
-Det ved han ikke.
81
00:04:57,251 --> 00:05:01,668
Hvis han besatte hende, tror han,
jeg er din søn. Her er, hvad vi gør.
82
00:05:03,584 --> 00:05:04,418
Pis…
83
00:05:05,793 --> 00:05:09,043
Lewandowski.
Nej. Vent, det er ikke Lewandowski.
84
00:05:09,918 --> 00:05:13,293
Hænderne op. Giv mig smykkerne,
ellers skærer jeg din søn!
85
00:05:13,376 --> 00:05:15,709
-Han har smukt…
-Vent. Pause.
86
00:05:16,376 --> 00:05:17,418
Har jeg en søn?
87
00:05:17,501 --> 00:05:21,626
Glem det. For det første:
Du kan skære i ham. Jeg vil gerne se det.
88
00:05:21,709 --> 00:05:25,043
Og for det andet:
Ud herfra, din lille djævel,
89
00:05:25,126 --> 00:05:26,543
for dette sted er taget.
90
00:05:26,626 --> 00:05:29,959
Jeg besatte denne kvinde
for at se Champions League,
91
00:05:30,043 --> 00:05:33,293
ikke for at diskutere det med en nar.
Under kampen.
92
00:05:33,376 --> 00:05:35,959
Champions League? Må jeg se det med dig?
93
00:05:36,043 --> 00:05:39,626
Hvor vover du at kalde mig "dig"?
Ved du, hvem du taler med?
94
00:05:39,709 --> 00:05:40,793
Faktisk ikke.
95
00:05:40,876 --> 00:05:43,626
Så kig, men besvim ikke af spændingen.
96
00:05:44,668 --> 00:05:45,668
Hvad så nu?
97
00:05:45,751 --> 00:05:47,543
-Hvad skete der?
-Lort.
98
00:05:48,751 --> 00:05:49,584
Farvel.
99
00:05:51,501 --> 00:05:53,543
…og bolden er ude.
100
00:05:53,626 --> 00:05:54,543
Ja?
101
00:05:54,626 --> 00:05:55,793
Det er ikke godt.
102
00:05:55,876 --> 00:05:58,043
Ikke mere medicin.
103
00:05:58,126 --> 00:05:59,209
Nej, ikke det.
104
00:05:59,293 --> 00:06:01,001
Den kvinde, som blev besat,
105
00:06:01,084 --> 00:06:03,793
Domino siger, at det er noget,
Anael laver.
106
00:06:05,126 --> 00:06:05,959
Anael!
107
00:06:06,584 --> 00:06:07,876
Jesus og Maria!
108
00:06:07,959 --> 00:06:10,876
Jeg håber ikke,
du forstyrrede ham under et spil.
109
00:06:10,959 --> 00:06:13,459
Det gjorde Domino. Men han gjorde intet.
110
00:06:13,543 --> 00:06:14,376
For djævelen.
111
00:06:14,459 --> 00:06:18,876
Du har mere held end hjerne.
Hvilket ikke er meget.
112
00:06:18,959 --> 00:06:21,543
Men du har ikke prøvet at kæmpe mod ham.
113
00:06:21,626 --> 00:06:25,626
Tag benene på nakken,
for når fløjten lyder,
114
00:06:25,709 --> 00:06:28,668
og resultatet af spillet
er utilfredsstillende,
115
00:06:28,751 --> 00:06:31,793
vil han gøre jer til svensk buffet.
116
00:06:31,876 --> 00:06:36,043
Anael kan kun besejres
af sin evige fjende.
117
00:06:36,751 --> 00:06:38,459
Classicozaur.
118
00:06:45,626 --> 00:06:47,293
-Billigste bryg?
-Tjek.
119
00:06:47,376 --> 00:06:49,543
-Kabelbindersnøre?
-Tjek.
120
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
-Pind?
-Tjek.
121
00:06:51,126 --> 00:06:52,376
-Fløjte.
-Tjek.
122
00:06:52,459 --> 00:06:54,293
-Bæ?
-Domino arbejder på det.
123
00:06:54,376 --> 00:06:56,293
-Midnat?
-Om to minutter.
124
00:06:56,376 --> 00:07:00,626
Hvad? Så installer systemet, idioter,
for snart er det for sent.
125
00:07:00,709 --> 00:07:01,543
Javel.
126
00:07:07,959 --> 00:07:09,459
Hvordan skal det fungere?
127
00:07:09,543 --> 00:07:13,418
Classicozaur, lokket af en besværgelse
og en smuk melodi,
128
00:07:13,501 --> 00:07:15,834
vil dukke op på toppen af bjerget.
129
00:07:15,918 --> 00:07:18,959
Så ser han øllet og løber hen til det.
130
00:07:19,043 --> 00:07:20,834
Han træder i lorten på vejen,
131
00:07:20,918 --> 00:07:23,959
han stopper
for at rense sin hov med pinden.
132
00:07:24,043 --> 00:07:26,543
Så trækker du i snøren,
133
00:07:26,626 --> 00:07:28,918
løkken strammer, og vi har ham.
134
00:07:29,001 --> 00:07:30,793
Perfekt plan.
135
00:07:30,876 --> 00:07:32,418
Det kan ikke gå galt.
136
00:07:32,501 --> 00:07:34,876
Otte sekunder til midnat, gem dig.
137
00:07:36,376 --> 00:07:39,418
"Hør fløjtens stemme, dæmon.
138
00:07:39,501 --> 00:07:42,793
Og kom til mig."
139
00:07:48,084 --> 00:07:50,626
Hvem dræber fløjten?
140
00:07:50,709 --> 00:07:52,751
Jeg hader den melodi.
141
00:07:59,376 --> 00:08:03,876
-Du er død.
-Vent. Der er en øl derovre.
142
00:08:04,626 --> 00:08:07,626
Du! Du ved, jeg har antabus-implantat.
143
00:08:07,709 --> 00:08:09,126
Du ville dræbe mig!
144
00:08:10,584 --> 00:08:13,126
Sir! Vi ved, hvor Anael er!
145
00:08:14,168 --> 00:08:15,459
Du laver sjov.
146
00:08:23,876 --> 00:08:27,126
Hvad? Hvad sker der? Hvad er klokken?
147
00:08:27,209 --> 00:08:30,293
Syvogtyve over to.
148
00:08:30,376 --> 00:08:32,876
Kampen vises igen om tre minutter,
149
00:08:32,959 --> 00:08:35,293
Tottenham er vært for Lokomotive.
150
00:08:35,376 --> 00:08:39,001
Jeg kender resultatet,
jeg kiggede ikke opmærksomt,
151
00:08:39,084 --> 00:08:40,834
fordi jeg gik på toilettet.
152
00:08:40,918 --> 00:08:44,459
Og spørgsmålet er:
Gå nu og risikere at komme for sent?
153
00:08:44,543 --> 00:08:46,751
Eller holde ud til pausen?
154
00:08:46,834 --> 00:08:50,959
Jeg kan ikke pause den, så stopper
optagelsen af Shachtar mod Inter.
155
00:08:51,043 --> 00:08:53,209
Det er ikke engang min seng.
156
00:08:53,293 --> 00:08:54,834
Jeg tisser på lagnerne.
157
00:08:56,793 --> 00:08:59,751
For ikke at falde i søvn som sædvanlig.
158
00:08:59,834 --> 00:09:01,293
Hvad banker på vinduet?
159
00:09:03,209 --> 00:09:04,293
Hvem fanden?
160
00:09:04,376 --> 00:09:06,209
…vores søde hemmelighed!
161
00:09:09,209 --> 00:09:11,001
Classicozaur!
162
00:09:11,084 --> 00:09:13,043
Vent. Pause. Nej, kom tilbage!
163
00:09:13,126 --> 00:09:14,793
Szachtar er gået til spilde.
164
00:09:14,876 --> 00:09:16,376
Du vil fortryde det!
165
00:09:17,001 --> 00:09:20,459
Kast den sten i dit hoved,
dit dumme svin. Hvad vil du?
166
00:09:22,043 --> 00:09:23,834
Han besatte en gammel kvinde!
167
00:09:23,918 --> 00:09:27,209
Øjeblik.
Det bliver sjovt at vise det til drengene.
168
00:09:27,293 --> 00:09:31,626
Du vover! Jeg giver ikke mit samtykke!
Databeskyttelsesloven! Jeg…
169
00:09:31,709 --> 00:09:32,709
Vent.
170
00:09:34,043 --> 00:09:34,876
Jeg kan ikke.
171
00:09:35,459 --> 00:09:37,126
Kom nu. Jeg laver en video.
172
00:09:37,209 --> 00:09:39,084
Du vil fortryde det!
173
00:09:45,709 --> 00:09:47,959
Han forlod damens krop, og nu slås de.
174
00:09:48,043 --> 00:09:49,376
Udmærket.
175
00:09:49,459 --> 00:09:53,459
Hvis Classicozaur er ædru,
har vi en chance for at vinde.
176
00:09:53,543 --> 00:09:56,834
Der er et problem.
Han kunne ikke modstå trangen
177
00:09:56,918 --> 00:09:59,543
og tog en øl
på trods af implantatet i røven.
178
00:09:59,626 --> 00:10:00,793
Kastede han op?
179
00:10:00,876 --> 00:10:01,709
Øjeblik.
180
00:10:02,876 --> 00:10:05,876
-Han kaster op nu.
-Godt. Det kan hjælpe.
181
00:10:09,209 --> 00:10:10,126
Og hvad nu?
182
00:10:10,209 --> 00:10:11,793
Klassiker-afskum.
183
00:10:11,876 --> 00:10:14,168
-Var det det værd?
-Er du sikker?
184
00:10:14,251 --> 00:10:16,126
Kig ned.
185
00:10:16,959 --> 00:10:19,209
Din forræderiske Judas.
186
00:10:19,293 --> 00:10:23,168
-Hvornår gjorde du det?
-Jeg dør hellere end at fortælle dig det.
187
00:10:25,793 --> 00:10:26,793
Okay.
188
00:10:26,876 --> 00:10:29,418
Forsigtig. Det er ikke så slemt.
189
00:10:30,376 --> 00:10:33,334
Jeg gjorde det. Det vil hele på ingen tid.
190
00:10:33,418 --> 00:10:36,376
Lad os se anden halvleg!
191
00:10:37,793 --> 00:10:42,626
-Sejr!
-Og hvad er det? Færdig?
192
00:10:42,709 --> 00:10:43,959
Tereska, er det dig?
193
00:10:44,501 --> 00:10:45,876
Du har drukket.
194
00:10:45,959 --> 00:10:48,126
-Det er hende.
-Chef?
195
00:10:48,209 --> 00:10:50,043
Opgaven er fuldført.
196
00:10:50,126 --> 00:10:54,126
Okay. Kom tilbage,
og køb medicin til mig på vejen.
197
00:10:54,209 --> 00:10:56,876
-På apoteket?
-I sprutbutikken, Marcinek.
198
00:10:57,376 --> 00:10:59,001
I sprutbutikken.
199
00:10:59,543 --> 00:11:00,376
SLUT
200
00:11:00,459 --> 00:11:02,459
Eksorcist for mindre end 300
201
00:11:02,543 --> 00:11:05,751
Faktisk er det 200
Med faktura koster det mere
202
00:11:05,834 --> 00:11:08,584
Pas på, Beelzeprut
Du får smæk
203
00:11:08,668 --> 00:11:12,084
Pas på, Prutcifer
Han sigter på dig
204
00:11:15,001 --> 00:11:17,543
Tekster af: Michael Asmussen