1 00:00:06,543 --> 00:00:12,376 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:17,376 --> 00:00:20,709 EL BUDA DE ORO 3 00:00:21,376 --> 00:00:25,876 "Y podéis besarme todos el culo. 4 00:00:26,459 --> 00:00:29,084 Y viceversa". 5 00:00:29,584 --> 00:00:30,418 Punto. 6 00:00:30,918 --> 00:00:35,418 "Firmado: Franz Larson". 7 00:00:44,293 --> 00:00:45,293 ¡Los pececitos! 8 00:00:52,293 --> 00:00:55,459 Ojalá acabéis en buenas manos. 9 00:00:55,543 --> 00:00:58,043 Si no, ya podéis olvidaros de comer dafnia. 10 00:01:07,126 --> 00:01:10,209 Así es. Esto es un revólver. 11 00:01:10,918 --> 00:01:14,293 Y esto es un robo. ¡Manos arriba! 12 00:01:14,376 --> 00:01:15,293 ¿En serio? 13 00:01:15,376 --> 00:01:17,501 Y nada de trucos, ¿eh? 14 00:01:17,584 --> 00:01:20,793 Estoy tan agitado que podría disparar sin querer. 15 00:01:20,876 --> 00:01:23,459 Ahora en serio. 16 00:01:23,543 --> 00:01:27,793 Dime dónde está el mando del DVD y quizá te perdone la vida. 17 00:01:27,876 --> 00:01:28,876 ¡Espera! 18 00:01:30,834 --> 00:01:33,543 ¿Esto es auténtico? Creo que sí. 19 00:01:33,626 --> 00:01:36,251 ¿Te crees más listo que yo, eh? 20 00:01:36,334 --> 00:01:38,959 ¡Pues ni hablar, Omar! 21 00:01:39,668 --> 00:01:41,418 Hoy es mi día de suerte. 22 00:01:41,501 --> 00:01:44,043 Vale, vuelve a tus cosas. Yo me voy. 23 00:01:52,168 --> 00:01:54,209 ¡Corre! ¡Vámonos! 24 00:01:54,709 --> 00:01:57,209 ¡Dios, le he roto la pecera por las risas! 25 00:02:04,584 --> 00:02:06,876 Eso sí que no. 26 00:02:10,543 --> 00:02:13,293 Teresa, como ya estás muerta 27 00:02:13,876 --> 00:02:15,168 y no puedes oírme, 28 00:02:15,251 --> 00:02:17,126 tengo que confesarte una cosa. 29 00:02:17,751 --> 00:02:21,293 No nadaba detrás del filtro para hacer caca. 30 00:02:22,084 --> 00:02:28,376 Te engañaba con el come-algas. Y créeme, es bueno en lo que hace. 31 00:02:28,459 --> 00:02:32,001 ¡Todo eso por solo 50 eslotis! 32 00:02:32,084 --> 00:02:38,293 ¡Te pillé! Tú espérate, que vas a ver cuando lleguemos al paraíso de los peces. 33 00:02:38,876 --> 00:02:41,709 Mierda, qué cagada. ¿Qué hago? 34 00:02:42,668 --> 00:02:46,376 ¡Ya lo sé! ¡Al infierno de los peces! ¡Culo, polla! 35 00:02:49,501 --> 00:02:51,459 Señor, esto no es el veterinario. 36 00:02:51,543 --> 00:02:55,459 Es una empresa especializada en reformas y control de demonios. 37 00:02:55,543 --> 00:02:58,793 Me interesa esto último. ¿Seguro que no muerde? 38 00:02:58,876 --> 00:03:02,543 Vale, lo que sea. Son 200, 300 si quiere factura. 39 00:03:02,626 --> 00:03:05,959 Y por adelantado, que ha agotado mi paciencia. O pírese. 40 00:03:06,043 --> 00:03:08,543 Le daré 300. Sin factura. 41 00:03:10,043 --> 00:03:15,126 Bueno, ¿le apetece beber algo? ¿Café, té? ¿Algo más fuerte quizá? 42 00:03:15,209 --> 00:03:19,543 No, gracias. Como le decía, me robaron y me destrozaron el salón. 43 00:03:19,626 --> 00:03:23,543 El culpable venía del infierno y llevaba un Nubira negro. 44 00:03:24,126 --> 00:03:26,959 Doble-Cañón Bill. ¿Qué le robó? 45 00:03:27,043 --> 00:03:28,126 Un buda de oro. 46 00:03:29,084 --> 00:03:32,376 Un solo artículo, pero valioso. 47 00:03:32,876 --> 00:03:35,543 Muy bien. Le tenderemos una trampa. 48 00:03:35,626 --> 00:03:40,543 Diremos por la tele que era una réplica y revelaremos la ubicación del original. 49 00:03:40,626 --> 00:03:44,793 Volverá a por él y lo estaremos esperando. 50 00:03:44,876 --> 00:03:48,876 Va a ser difícil involucrar a los medios en un asunto tan trivial. 51 00:03:48,959 --> 00:03:51,876 Por suerte, tengo contactos en cierta cadena. 52 00:03:56,709 --> 00:03:59,876 PUB MIRILLA 53 00:03:59,959 --> 00:04:02,876 BAÑO EN LA SALA PRINCIPAL 54 00:04:05,876 --> 00:04:06,709 Toda dentro. 55 00:04:08,168 --> 00:04:09,668 Excelente. 56 00:04:09,751 --> 00:04:13,626 Ahora algo más fuerte. Un chupito de vodka. 57 00:04:13,709 --> 00:04:14,793 ¿Es preciso, jefe? 58 00:04:14,876 --> 00:04:17,168 Sí. Creces muy rápido gracias a mí. 59 00:04:17,251 --> 00:04:20,876 Y da mala suerte no brindar por lo bien que ha ido el atraco. 60 00:04:21,418 --> 00:04:23,084 Vamos. Está todo pagado. 61 00:04:23,168 --> 00:04:25,418 ¿Pagado? Estará todo en tu cuenta. 62 00:04:25,501 --> 00:04:28,709 ¡Tranquilo! Venderé la figurita en una casa de empeños 63 00:04:28,793 --> 00:04:31,543 y saldaré mis deudas en todos los pubs. 64 00:04:31,626 --> 00:04:35,584 ¿Quién sabe? Igual me da hasta para pagar mis facturas del burdel. 65 00:04:37,376 --> 00:04:40,334 ¡No! Aguanta. 66 00:04:41,751 --> 00:04:43,459 Lucha contra el reflujo. 67 00:04:47,126 --> 00:04:49,543 Ya estás listo. 68 00:04:49,626 --> 00:04:52,084 - ¿En serio? - ¿Ves a esa chica? 69 00:04:52,168 --> 00:04:54,168 - Sí. - Tírale la caña. 70 00:04:54,251 --> 00:04:56,334 Pero está con un tío. 71 00:04:56,418 --> 00:04:58,876 Ahí está la gracia. 72 00:05:02,209 --> 00:05:06,209 Soy monitor de fitness en un gimnasio. Te puedo conseguir descuentos. 73 00:05:07,751 --> 00:05:09,001 ¿Algún problema? 74 00:05:09,084 --> 00:05:10,543 ¡Con permiso! 75 00:05:10,626 --> 00:05:12,293 Hola, ¿qué bebemos? 76 00:05:12,376 --> 00:05:13,626 ¡Oye, tú! 77 00:05:34,043 --> 00:05:36,709 ¡Eso es! ¡Yija! 78 00:05:37,293 --> 00:05:38,876 TELE-TROLA 79 00:05:40,334 --> 00:05:41,293 Sube el volumen. 80 00:05:42,959 --> 00:05:44,668 Era tonto, pero estúpido. 81 00:05:44,751 --> 00:05:47,168 Me robó una baratija de mercadillo. 82 00:05:47,251 --> 00:05:50,293 Era falsa. Guardo lo valioso en una caja fuerte. 83 00:05:51,334 --> 00:05:54,043 Y pensar que te perdoné la vida… ¡Niño! 84 00:05:54,918 --> 00:05:56,126 ¿Sí, jefe? 85 00:05:56,209 --> 00:05:59,834 ¡Recoge tus dientes! ¡Nos vamos a la superficie! 86 00:06:14,959 --> 00:06:17,543 Podría haber muerto de un tiro de revólver, 87 00:06:17,626 --> 00:06:22,501 pero, como me ha dejado en ridículo, ¡lo mataré con una mangana! 88 00:06:22,584 --> 00:06:27,293 ¡No tienes permiso de manganas, jefe! No tienes escrúpulos. 89 00:06:27,376 --> 00:06:29,168 Me ha cabreado, hostia. Vamos. 90 00:06:33,626 --> 00:06:35,543 Toca el timbre, que yo no puedo. 91 00:06:35,626 --> 00:06:38,209 Es un arco, jefe. No puedo descargarlo. 92 00:06:38,293 --> 00:06:40,876 Una vez tensada la cuerda, hay que disparar. 93 00:06:40,959 --> 00:06:44,084 Pues dispara, que me duele la mano de tanto girar. 94 00:06:54,626 --> 00:06:56,334 ¡Mierda! Se me ha entumecido. 95 00:06:57,293 --> 00:07:00,168 No está en casa. ¿Y si nos volvemos al infierno? 96 00:07:00,251 --> 00:07:02,293 ¿Y si te doy una paliza? 97 00:07:07,959 --> 00:07:12,793 Este sitio es increíble, pero no es mi estilo. No hay suficientes mierdas. 98 00:07:20,126 --> 00:07:21,959 ¡Arriba las manos, imbécil! 99 00:07:22,043 --> 00:07:23,709 Te tengo a huevo. 100 00:07:23,793 --> 00:07:26,126 Doble-Cañón Bill. 101 00:07:27,209 --> 00:07:31,709 No, tú otra vez. ¿Qué te trae por aquí? 102 00:07:31,793 --> 00:07:33,334 ¡Esto! 103 00:07:33,834 --> 00:07:38,209 ¿Me creías tan tonto como para llevarme una baratija de mercadillo? 104 00:07:38,293 --> 00:07:40,209 ¿Dónde está la original? 105 00:07:40,293 --> 00:07:42,209 La tienes en la mano. 106 00:07:43,626 --> 00:07:48,834 Así es, era una trampa. Ahora di tu último adiós. 107 00:07:48,918 --> 00:07:50,918 Tranquilo, no dolerá. 108 00:07:51,001 --> 00:07:54,001 Sentirás un ligero golpecito en la frente, 109 00:07:54,084 --> 00:07:56,668 como en una mamada a oscuras. ¿Listo? 110 00:07:58,209 --> 00:07:59,293 ¡Mierda, perdón! 111 00:07:59,376 --> 00:08:01,459 Eres tú el que va a morir. 112 00:08:02,959 --> 00:08:05,251 Joder, en las pelis parece fácil. 113 00:08:05,334 --> 00:08:06,834 Cambio de planes, niño. 114 00:08:06,918 --> 00:08:09,959 ¡Yo voy al Nubira a por balas! ¡Tú dispara! 115 00:08:16,334 --> 00:08:18,459 - Tenía refuerzos. - ¿Lo perseguimos? 116 00:08:18,543 --> 00:08:22,668 No hace falta. Tenemos la figurita, el culpable ha recibido su merecido 117 00:08:22,751 --> 00:08:24,543 y el compinche no volverá. 118 00:08:24,626 --> 00:08:26,876 Así que el trabajo está hecho. 119 00:08:26,959 --> 00:08:29,501 Está hecho, pero no le voy a dar propina. 120 00:08:29,584 --> 00:08:32,043 Váyanse ya. Tengo cosas que hacer. 121 00:08:32,126 --> 00:08:35,584 ¡Hasta luego! Ha sido un placer hacer negocios con usted. 122 00:08:37,168 --> 00:08:40,918 Ha sido un buen día. Además de pagarnos de más, 123 00:08:41,001 --> 00:08:44,126 nos hemos deshecho de ese idiota de Doble-Cabrón Bill. 124 00:08:44,209 --> 00:08:45,043 Cañón. 125 00:08:45,126 --> 00:08:47,418 No lo sé, no he mirado tan de cerca. 126 00:08:47,918 --> 00:08:49,959 Vaya. Tiene el radiador roto. 127 00:08:50,043 --> 00:08:54,709 No llegará muy lejos. Solo hay un lugar donde puede estar. 128 00:08:55,876 --> 00:08:58,209 AUTOSERVICIO 129 00:08:59,126 --> 00:09:02,501 Ahora cambia el radiador o… 130 00:09:03,168 --> 00:09:06,709 ¿Estás de coña? ¿Quieres hacerme daño con el aire? 131 00:09:07,959 --> 00:09:11,918 ¿Qué pasa? ¡Hostia, para! ¡Apaga eso, que explotaré! ¿Me oyes? 132 00:09:12,001 --> 00:09:13,793 Apágalo. Te lo reemplazaré. 133 00:09:14,501 --> 00:09:15,376 Bien. 134 00:09:18,751 --> 00:09:20,918 Estás mal de la cabeza. 135 00:09:22,293 --> 00:09:23,918 Puto sádico. 136 00:09:25,334 --> 00:09:26,501 Tú haz tu trabajo. 137 00:09:30,084 --> 00:09:31,126 Mierda. 138 00:09:33,251 --> 00:09:36,293 Marcinek, deshazte de este perro. Nos va a oír. 139 00:09:36,376 --> 00:09:38,584 Habrá olido el alcohol. Lo odian. 140 00:09:38,668 --> 00:09:40,793 Tranquilo, yo lo cojo. Vamos, Fafik… 141 00:09:41,668 --> 00:09:42,543 ¡Ay! ¡Joder! 142 00:09:42,626 --> 00:09:45,459 Sabes de perros lo que Charlie Sheen de condones. 143 00:09:45,543 --> 00:09:49,543 Muerde porque tiene miedo. Hay que agacharse para estar a su altura, 144 00:09:49,626 --> 00:09:53,459 echar las manos atrás y hablar con voz amistosa. 145 00:09:54,543 --> 00:09:55,376 ¡Manchas! 146 00:09:57,626 --> 00:09:59,251 ¡Ayudadme! 147 00:10:00,459 --> 00:10:04,209 ¡Muy bien! ¡A tu caseta, hijo de perra! 148 00:10:04,834 --> 00:10:08,709 Estos chuchos solo se asustan si creen que tienes una vara. 149 00:10:10,626 --> 00:10:11,793 ¿Dónde está? 150 00:10:13,709 --> 00:10:14,876 ¡A por él! 151 00:10:18,793 --> 00:10:20,751 ¡Por ahí no es, jefe! 152 00:10:20,834 --> 00:10:24,834 Tranquilo, conozco un atajo. ¡Seguidlo y yo le cortaré el paso! 153 00:10:27,168 --> 00:10:30,876 Joder, me persiguen como a un adolescente después del porno. 154 00:10:33,876 --> 00:10:35,209 Pillado, capullo. 155 00:10:35,293 --> 00:10:38,876 ¡Espera! Podemos solucionarlo. Toma, coge esta cartera. 156 00:10:39,459 --> 00:10:42,709 Ahora no hay dinero, pero lo habrá cuando lo metas tú. 157 00:10:44,501 --> 00:10:45,876 ¿De quién es esta foto? 158 00:10:46,793 --> 00:10:47,793 ¡Lo tiene! 159 00:10:47,876 --> 00:10:49,543 ¡No dispares, jefe! 160 00:10:50,793 --> 00:10:53,543 ¡Todavía no, que quiero ver! 161 00:10:56,126 --> 00:10:58,543 Pírate antes de que cambie de opinión. 162 00:10:59,834 --> 00:11:03,459 Jefe, ¿qué pasa? ¿Por qué has dejado que se vaya? 163 00:11:03,543 --> 00:11:05,418 ¡Cállate! No sabes quién era. 164 00:11:05,501 --> 00:11:07,001 ¿Alguien importante? 165 00:11:07,084 --> 00:11:07,918 Peor aún. 166 00:11:08,418 --> 00:11:09,501 Mi hijo. 167 00:11:14,543 --> 00:11:15,376 FIN 168 00:11:15,459 --> 00:11:17,293 Exorcista por menos de 300. 169 00:11:17,376 --> 00:11:20,543 En realidad, son 200. Con factura es más caro. 170 00:11:20,626 --> 00:11:23,543 Cuidado, Belceculo, que te va a machacar. 171 00:11:23,626 --> 00:11:26,876 Cuidado, Culocifer, que va a por ti. 172 00:11:26,959 --> 00:11:29,959 Subtítulos: David Escorcia Serrano