1
00:00:06,543 --> 00:00:12,376
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:17,376 --> 00:00:20,709
EL BUDA DE ORO
3
00:00:21,376 --> 00:00:25,876
"Y podéis besarme todos el culo.
4
00:00:26,459 --> 00:00:29,084
Y viceversa".
5
00:00:29,584 --> 00:00:30,418
Punto.
6
00:00:30,918 --> 00:00:35,418
"Firmado: Franz Larson".
7
00:00:44,293 --> 00:00:45,293
¡Los pececitos!
8
00:00:52,293 --> 00:00:55,459
Ojalá acabéis en buenas manos.
9
00:00:55,543 --> 00:00:58,043
Si no, ya podéis olvidaros
de comer dafnia.
10
00:01:07,126 --> 00:01:10,209
Así es. Esto es un revólver.
11
00:01:10,918 --> 00:01:14,293
Y esto es un robo. ¡Manos arriba!
12
00:01:14,376 --> 00:01:15,293
¿En serio?
13
00:01:15,376 --> 00:01:17,501
Y nada de trucos, ¿eh?
14
00:01:17,584 --> 00:01:20,793
Estoy tan agitado
que podría disparar sin querer.
15
00:01:20,876 --> 00:01:23,459
Ahora en serio.
16
00:01:23,543 --> 00:01:27,793
Dime dónde está el mando del DVD
y quizá te perdone la vida.
17
00:01:27,876 --> 00:01:28,876
¡Espera!
18
00:01:30,834 --> 00:01:33,543
¿Esto es auténtico? Creo que sí.
19
00:01:33,626 --> 00:01:36,251
¿Te crees más listo que yo, eh?
20
00:01:36,334 --> 00:01:38,959
¡Pues ni hablar, Omar!
21
00:01:39,668 --> 00:01:41,418
Hoy es mi día de suerte.
22
00:01:41,501 --> 00:01:44,043
Vale, vuelve a tus cosas. Yo me voy.
23
00:01:52,168 --> 00:01:54,209
¡Corre! ¡Vámonos!
24
00:01:54,709 --> 00:01:57,209
¡Dios, le he roto la pecera por las risas!
25
00:02:04,584 --> 00:02:06,876
Eso sí que no.
26
00:02:10,543 --> 00:02:13,293
Teresa, como ya estás muerta
27
00:02:13,876 --> 00:02:15,168
y no puedes oírme,
28
00:02:15,251 --> 00:02:17,126
tengo que confesarte una cosa.
29
00:02:17,751 --> 00:02:21,293
No nadaba detrás del filtro
para hacer caca.
30
00:02:22,084 --> 00:02:28,376
Te engañaba con el come-algas.
Y créeme, es bueno en lo que hace.
31
00:02:28,459 --> 00:02:32,001
¡Todo eso por solo 50 eslotis!
32
00:02:32,084 --> 00:02:38,293
¡Te pillé! Tú espérate, que vas a ver
cuando lleguemos al paraíso de los peces.
33
00:02:38,876 --> 00:02:41,709
Mierda, qué cagada. ¿Qué hago?
34
00:02:42,668 --> 00:02:46,376
¡Ya lo sé! ¡Al infierno
de los peces! ¡Culo, polla!
35
00:02:49,501 --> 00:02:51,459
Señor, esto no es el veterinario.
36
00:02:51,543 --> 00:02:55,459
Es una empresa especializada
en reformas y control de demonios.
37
00:02:55,543 --> 00:02:58,793
Me interesa esto último.
¿Seguro que no muerde?
38
00:02:58,876 --> 00:03:02,543
Vale, lo que sea. Son 200,
300 si quiere factura.
39
00:03:02,626 --> 00:03:05,959
Y por adelantado,
que ha agotado mi paciencia. O pírese.
40
00:03:06,043 --> 00:03:08,543
Le daré 300. Sin factura.
41
00:03:10,043 --> 00:03:15,126
Bueno, ¿le apetece beber algo?
¿Café, té? ¿Algo más fuerte quizá?
42
00:03:15,209 --> 00:03:19,543
No, gracias. Como le decía,
me robaron y me destrozaron el salón.
43
00:03:19,626 --> 00:03:23,543
El culpable venía del infierno
y llevaba un Nubira negro.
44
00:03:24,126 --> 00:03:26,959
Doble-Cañón Bill. ¿Qué le robó?
45
00:03:27,043 --> 00:03:28,126
Un buda de oro.
46
00:03:29,084 --> 00:03:32,376
Un solo artículo, pero valioso.
47
00:03:32,876 --> 00:03:35,543
Muy bien. Le tenderemos una trampa.
48
00:03:35,626 --> 00:03:40,543
Diremos por la tele que era una réplica
y revelaremos la ubicación del original.
49
00:03:40,626 --> 00:03:44,793
Volverá a por él y lo estaremos esperando.
50
00:03:44,876 --> 00:03:48,876
Va a ser difícil involucrar
a los medios en un asunto tan trivial.
51
00:03:48,959 --> 00:03:51,876
Por suerte,
tengo contactos en cierta cadena.
52
00:03:56,709 --> 00:03:59,876
PUB MIRILLA
53
00:03:59,959 --> 00:04:02,876
BAÑO EN LA SALA PRINCIPAL
54
00:04:05,876 --> 00:04:06,709
Toda dentro.
55
00:04:08,168 --> 00:04:09,668
Excelente.
56
00:04:09,751 --> 00:04:13,626
Ahora algo más fuerte.
Un chupito de vodka.
57
00:04:13,709 --> 00:04:14,793
¿Es preciso, jefe?
58
00:04:14,876 --> 00:04:17,168
Sí. Creces muy rápido gracias a mí.
59
00:04:17,251 --> 00:04:20,876
Y da mala suerte no brindar
por lo bien que ha ido el atraco.
60
00:04:21,418 --> 00:04:23,084
Vamos. Está todo pagado.
61
00:04:23,168 --> 00:04:25,418
¿Pagado? Estará todo en tu cuenta.
62
00:04:25,501 --> 00:04:28,709
¡Tranquilo! Venderé
la figurita en una casa de empeños
63
00:04:28,793 --> 00:04:31,543
y saldaré mis deudas en todos los pubs.
64
00:04:31,626 --> 00:04:35,584
¿Quién sabe? Igual me da
hasta para pagar mis facturas del burdel.
65
00:04:37,376 --> 00:04:40,334
¡No! Aguanta.
66
00:04:41,751 --> 00:04:43,459
Lucha contra el reflujo.
67
00:04:47,126 --> 00:04:49,543
Ya estás listo.
68
00:04:49,626 --> 00:04:52,084
- ¿En serio?
- ¿Ves a esa chica?
69
00:04:52,168 --> 00:04:54,168
- Sí.
- Tírale la caña.
70
00:04:54,251 --> 00:04:56,334
Pero está con un tío.
71
00:04:56,418 --> 00:04:58,876
Ahí está la gracia.
72
00:05:02,209 --> 00:05:06,209
Soy monitor de fitness en un gimnasio.
Te puedo conseguir descuentos.
73
00:05:07,751 --> 00:05:09,001
¿Algún problema?
74
00:05:09,084 --> 00:05:10,543
¡Con permiso!
75
00:05:10,626 --> 00:05:12,293
Hola, ¿qué bebemos?
76
00:05:12,376 --> 00:05:13,626
¡Oye, tú!
77
00:05:34,043 --> 00:05:36,709
¡Eso es! ¡Yija!
78
00:05:37,293 --> 00:05:38,876
TELE-TROLA
79
00:05:40,334 --> 00:05:41,293
Sube el volumen.
80
00:05:42,959 --> 00:05:44,668
Era tonto, pero estúpido.
81
00:05:44,751 --> 00:05:47,168
Me robó una baratija de mercadillo.
82
00:05:47,251 --> 00:05:50,293
Era falsa. Guardo lo valioso
en una caja fuerte.
83
00:05:51,334 --> 00:05:54,043
Y pensar que te perdoné la vida… ¡Niño!
84
00:05:54,918 --> 00:05:56,126
¿Sí, jefe?
85
00:05:56,209 --> 00:05:59,834
¡Recoge tus dientes!
¡Nos vamos a la superficie!
86
00:06:14,959 --> 00:06:17,543
Podría haber muerto
de un tiro de revólver,
87
00:06:17,626 --> 00:06:22,501
pero, como me ha dejado en ridículo,
¡lo mataré con una mangana!
88
00:06:22,584 --> 00:06:27,293
¡No tienes permiso de manganas,
jefe! No tienes escrúpulos.
89
00:06:27,376 --> 00:06:29,168
Me ha cabreado, hostia. Vamos.
90
00:06:33,626 --> 00:06:35,543
Toca el timbre, que yo no puedo.
91
00:06:35,626 --> 00:06:38,209
Es un arco, jefe. No puedo descargarlo.
92
00:06:38,293 --> 00:06:40,876
Una vez tensada la cuerda,
hay que disparar.
93
00:06:40,959 --> 00:06:44,084
Pues dispara, que me duele
la mano de tanto girar.
94
00:06:54,626 --> 00:06:56,334
¡Mierda! Se me ha entumecido.
95
00:06:57,293 --> 00:07:00,168
No está en casa.
¿Y si nos volvemos al infierno?
96
00:07:00,251 --> 00:07:02,293
¿Y si te doy una paliza?
97
00:07:07,959 --> 00:07:12,793
Este sitio es increíble, pero no es
mi estilo. No hay suficientes mierdas.
98
00:07:20,126 --> 00:07:21,959
¡Arriba las manos, imbécil!
99
00:07:22,043 --> 00:07:23,709
Te tengo a huevo.
100
00:07:23,793 --> 00:07:26,126
Doble-Cañón Bill.
101
00:07:27,209 --> 00:07:31,709
No, tú otra vez. ¿Qué te trae por aquí?
102
00:07:31,793 --> 00:07:33,334
¡Esto!
103
00:07:33,834 --> 00:07:38,209
¿Me creías tan tonto como para llevarme
una baratija de mercadillo?
104
00:07:38,293 --> 00:07:40,209
¿Dónde está la original?
105
00:07:40,293 --> 00:07:42,209
La tienes en la mano.
106
00:07:43,626 --> 00:07:48,834
Así es, era una trampa.
Ahora di tu último adiós.
107
00:07:48,918 --> 00:07:50,918
Tranquilo, no dolerá.
108
00:07:51,001 --> 00:07:54,001
Sentirás un ligero golpecito en la frente,
109
00:07:54,084 --> 00:07:56,668
como en una mamada a oscuras. ¿Listo?
110
00:07:58,209 --> 00:07:59,293
¡Mierda, perdón!
111
00:07:59,376 --> 00:08:01,459
Eres tú el que va a morir.
112
00:08:02,959 --> 00:08:05,251
Joder, en las pelis parece fácil.
113
00:08:05,334 --> 00:08:06,834
Cambio de planes, niño.
114
00:08:06,918 --> 00:08:09,959
¡Yo voy al Nubira
a por balas! ¡Tú dispara!
115
00:08:16,334 --> 00:08:18,459
- Tenía refuerzos.
- ¿Lo perseguimos?
116
00:08:18,543 --> 00:08:22,668
No hace falta. Tenemos la figurita,
el culpable ha recibido su merecido
117
00:08:22,751 --> 00:08:24,543
y el compinche no volverá.
118
00:08:24,626 --> 00:08:26,876
Así que el trabajo está hecho.
119
00:08:26,959 --> 00:08:29,501
Está hecho, pero no le voy a dar propina.
120
00:08:29,584 --> 00:08:32,043
Váyanse ya. Tengo cosas que hacer.
121
00:08:32,126 --> 00:08:35,584
¡Hasta luego! Ha sido un placer
hacer negocios con usted.
122
00:08:37,168 --> 00:08:40,918
Ha sido un buen día.
Además de pagarnos de más,
123
00:08:41,001 --> 00:08:44,126
nos hemos deshecho
de ese idiota de Doble-Cabrón Bill.
124
00:08:44,209 --> 00:08:45,043
Cañón.
125
00:08:45,126 --> 00:08:47,418
No lo sé, no he mirado tan de cerca.
126
00:08:47,918 --> 00:08:49,959
Vaya. Tiene el radiador roto.
127
00:08:50,043 --> 00:08:54,709
No llegará muy lejos.
Solo hay un lugar donde puede estar.
128
00:08:55,876 --> 00:08:58,209
AUTOSERVICIO
129
00:08:59,126 --> 00:09:02,501
Ahora cambia el radiador o…
130
00:09:03,168 --> 00:09:06,709
¿Estás de coña?
¿Quieres hacerme daño con el aire?
131
00:09:07,959 --> 00:09:11,918
¿Qué pasa? ¡Hostia, para!
¡Apaga eso, que explotaré! ¿Me oyes?
132
00:09:12,001 --> 00:09:13,793
Apágalo. Te lo reemplazaré.
133
00:09:14,501 --> 00:09:15,376
Bien.
134
00:09:18,751 --> 00:09:20,918
Estás mal de la cabeza.
135
00:09:22,293 --> 00:09:23,918
Puto sádico.
136
00:09:25,334 --> 00:09:26,501
Tú haz tu trabajo.
137
00:09:30,084 --> 00:09:31,126
Mierda.
138
00:09:33,251 --> 00:09:36,293
Marcinek, deshazte
de este perro. Nos va a oír.
139
00:09:36,376 --> 00:09:38,584
Habrá olido el alcohol. Lo odian.
140
00:09:38,668 --> 00:09:40,793
Tranquilo, yo lo cojo. Vamos, Fafik…
141
00:09:41,668 --> 00:09:42,543
¡Ay! ¡Joder!
142
00:09:42,626 --> 00:09:45,459
Sabes de perros
lo que Charlie Sheen de condones.
143
00:09:45,543 --> 00:09:49,543
Muerde porque tiene miedo.
Hay que agacharse para estar a su altura,
144
00:09:49,626 --> 00:09:53,459
echar las manos atrás
y hablar con voz amistosa.
145
00:09:54,543 --> 00:09:55,376
¡Manchas!
146
00:09:57,626 --> 00:09:59,251
¡Ayudadme!
147
00:10:00,459 --> 00:10:04,209
¡Muy bien! ¡A tu caseta, hijo de perra!
148
00:10:04,834 --> 00:10:08,709
Estos chuchos solo se asustan
si creen que tienes una vara.
149
00:10:10,626 --> 00:10:11,793
¿Dónde está?
150
00:10:13,709 --> 00:10:14,876
¡A por él!
151
00:10:18,793 --> 00:10:20,751
¡Por ahí no es, jefe!
152
00:10:20,834 --> 00:10:24,834
Tranquilo, conozco un atajo.
¡Seguidlo y yo le cortaré el paso!
153
00:10:27,168 --> 00:10:30,876
Joder, me persiguen
como a un adolescente después del porno.
154
00:10:33,876 --> 00:10:35,209
Pillado, capullo.
155
00:10:35,293 --> 00:10:38,876
¡Espera! Podemos solucionarlo.
Toma, coge esta cartera.
156
00:10:39,459 --> 00:10:42,709
Ahora no hay dinero,
pero lo habrá cuando lo metas tú.
157
00:10:44,501 --> 00:10:45,876
¿De quién es esta foto?
158
00:10:46,793 --> 00:10:47,793
¡Lo tiene!
159
00:10:47,876 --> 00:10:49,543
¡No dispares, jefe!
160
00:10:50,793 --> 00:10:53,543
¡Todavía no, que quiero ver!
161
00:10:56,126 --> 00:10:58,543
Pírate antes de que cambie de opinión.
162
00:10:59,834 --> 00:11:03,459
Jefe, ¿qué pasa?
¿Por qué has dejado que se vaya?
163
00:11:03,543 --> 00:11:05,418
¡Cállate! No sabes quién era.
164
00:11:05,501 --> 00:11:07,001
¿Alguien importante?
165
00:11:07,084 --> 00:11:07,918
Peor aún.
166
00:11:08,418 --> 00:11:09,501
Mi hijo.
167
00:11:14,543 --> 00:11:15,376
FIN
168
00:11:15,459 --> 00:11:17,293
Exorcista por menos de 300.
169
00:11:17,376 --> 00:11:20,543
En realidad, son 200.
Con factura es más caro.
170
00:11:20,626 --> 00:11:23,543
Cuidado, Belceculo, que te va a machacar.
171
00:11:23,626 --> 00:11:26,876
Cuidado, Culocifer, que va a por ti.
172
00:11:26,959 --> 00:11:29,959
Subtítulos: David Escorcia Serrano