1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX-SARJA
2
00:00:19,626 --> 00:00:23,334
SAIRASLOMA
3
00:00:35,376 --> 00:00:39,709
Ammu konekivääriä kuin vaipassa!
4
00:00:39,793 --> 00:00:40,876
Tarkoitatko sokeasti?
5
00:00:40,959 --> 00:00:42,918
Totta kai tarkoitin sokeasti!
6
00:00:43,001 --> 00:00:46,209
Ammumme huonosti,
joten on tarkempaa ampua sokeasti!
7
00:00:46,793 --> 00:00:48,126
Pomo, en tajua.
8
00:00:48,209 --> 00:00:51,209
Ammun nallipyssyllä,
mutta he eivät pelkää.
9
00:00:51,293 --> 00:00:53,376
Irrota äänenvaimennin, neropatti!
10
00:00:55,126 --> 00:00:56,043
Hitto, kova ääni.
11
00:00:59,126 --> 00:01:02,001
Rafal, niistä nenäsi äläkä niele räkää,
12
00:01:02,084 --> 00:01:03,793
tai minä oksennan!
13
00:01:05,709 --> 00:01:08,126
Mikä sybariitti meillä täällä on.
14
00:01:08,209 --> 00:01:10,543
Mateo, katso ympärillesi.
Asumme viemärissä.
15
00:01:10,626 --> 00:01:13,959
Haisee kuin aamuhengitys, kosteaa,
16
00:01:14,043 --> 00:01:16,293
saunamainen höyry, tuholaisia.
17
00:01:16,376 --> 00:01:18,793
Älä liioittele, ei täällä ole tuholaisia.
18
00:01:18,876 --> 00:01:21,626
Aivan, koska edes tuholaiset
eivät halua asua täällä.
19
00:01:21,709 --> 00:01:23,959
Syömme sitä,
mitä saamme ongittua viemäristä.
20
00:01:25,501 --> 00:01:26,709
Aamupalaksi söit…
21
00:01:26,793 --> 00:01:28,376
Lopeta. Tiedän, mitä söin.
22
00:01:28,959 --> 00:01:31,876
Ja siinä oli paperia!
Ja sinua vaivaa pieni räkä?
23
00:01:32,793 --> 00:01:35,626
Sitä paitsi täällä on kylmä.
Olenkohan kylmettynyt?
24
00:01:44,293 --> 00:01:47,626
Voi paska, he tappoivat Mareckin!
25
00:01:47,709 --> 00:01:51,709
Paskiaiset! Nyt he menivät liian pitkälle.
26
00:01:51,793 --> 00:01:56,543
He olisivat voineet tulla ammutuksi,
mutta nyt he saavat nyrkistä.
27
00:01:56,626 --> 00:01:57,459
Ylös!
28
00:01:58,293 --> 00:02:00,918
Mateo, tikkaat ovat tuota varten.
29
00:02:05,459 --> 00:02:10,334
Se, joka ryttyilee Viemäriveijoille,
saa hyvästellä hampaansa!
30
00:02:14,959 --> 00:02:18,376
Olen Najman, ja suusi on matto!
31
00:02:20,709 --> 00:02:22,459
Jätä pomo rauhaan!
32
00:02:23,043 --> 00:02:24,709
Oletko kunnossa, Domino?
33
00:02:25,626 --> 00:02:28,793
Luovuta, koska käteni ovat jo kipeät.
34
00:02:35,709 --> 00:02:36,626
Sinä!
35
00:02:40,709 --> 00:02:42,293
Me teimme sen.
36
00:02:42,376 --> 00:02:44,543
Se oli helpompaa kuin luulin.
37
00:02:44,626 --> 00:02:45,668
Häivytään täältä.
38
00:02:45,751 --> 00:02:48,293
On kuuma kuin saunassa
ja löyhkää aamuhengitykselle.
39
00:02:48,376 --> 00:02:50,084
Ainakaan ei ole tuholaisia.
40
00:02:53,709 --> 00:02:58,043
Voi jessus, hän tartutti minut.
41
00:02:58,126 --> 00:03:00,626
Marcin, anna shotti.
42
00:03:00,709 --> 00:03:03,209
Miten olisi nenäliina?
43
00:03:03,293 --> 00:03:04,876
Näytänkö naiselta?
44
00:03:06,668 --> 00:03:08,209
Nyt haluan kaksi shottia.
45
00:03:09,418 --> 00:03:10,543
Haluatko todella kaksi?
46
00:03:10,626 --> 00:03:14,543
Haluan koko pullon.
Valitettavasti on vain puolet jäljellä.
47
00:03:15,543 --> 00:03:17,168
Voi, kuolen kohta.
48
00:03:20,793 --> 00:03:22,418
Auttakaa, herra. Huomenta.
49
00:03:22,501 --> 00:03:25,043
Vaimoni on riivattu. Hän paisui.
50
00:03:25,126 --> 00:03:27,501
Hän turposi kuin olisi syönyt lihapullia.
51
00:03:27,584 --> 00:03:29,959
Hänen silmänsä pullistuivat kuin konnalla.
52
00:03:30,043 --> 00:03:32,584
Hän sylkee myrkkyä ja mustaa möhnää.
53
00:03:32,668 --> 00:03:35,251
Ja aamuisin hän kiroaa
kuin olisin tullut kotiin kännissä,
54
00:03:35,334 --> 00:03:38,918
vaikka en tullut,
koska kello ei ollut edes puoltayötä.
55
00:03:39,001 --> 00:03:40,876
Sanoin pyytäväni papilta apua.
56
00:03:40,959 --> 00:03:43,584
Pappi sanoi auttavansa,
57
00:03:43,668 --> 00:03:46,168
mutta olisi pitänyt maksaa
vapaaehtoinen lahjoitus.
58
00:03:46,251 --> 00:03:48,459
Se oli liikaa.
59
00:03:48,543 --> 00:03:50,459
En pasko rahaa.
60
00:03:50,543 --> 00:03:53,293
Tee tarjous.
Voimme varmasti tehdä sopimuksen.
61
00:03:53,376 --> 00:03:54,793
Paljonko se maksaa?
62
00:03:54,876 --> 00:03:58,293
Tänään ei mitään,
koska olen sairaslomalla.
63
00:03:58,376 --> 00:04:00,626
Tämä on hätätapaus, ole armollinen.
64
00:04:00,709 --> 00:04:03,709
Unohda se, minun pitää ottaa lääkkeeni.
65
00:04:03,793 --> 00:04:05,626
Minä maksan. Kuinka paljon? Viisisataa?
66
00:04:06,543 --> 00:04:07,793
Viisisataa?
67
00:04:07,876 --> 00:04:08,959
Teemme näin.
68
00:04:09,043 --> 00:04:11,043
Marcinek, mene miehen ja idiootin kanssa.
69
00:04:11,126 --> 00:04:13,126
Annan ohjeita puhelimessa.
70
00:04:13,209 --> 00:04:14,459
Voi paska, piru!
71
00:04:14,543 --> 00:04:17,126
Rauhoitu, hän on kesy.
72
00:04:20,543 --> 00:04:21,501
Hei, pomo?
73
00:04:22,001 --> 00:04:23,709
Menemme pian sisään.
74
00:04:23,793 --> 00:04:26,959
Tarkista tilanne ensin.
Miksi soitat jo nyt?
75
00:04:27,043 --> 00:04:29,043
Haluatko, että menen konkurssiin?
76
00:04:29,126 --> 00:04:34,126
Ensinnäkin minä soitan sinulle,
ja toiseksi minulla on rajattomat puhelut.
77
00:04:34,209 --> 00:04:37,376
Maksan sähköstä,
koska lataan akkua. Moikka.
78
00:04:38,793 --> 00:04:39,626
Johda tietä.
79
00:04:45,459 --> 00:04:46,501
Hän on yläkerrassa.
80
00:04:46,584 --> 00:04:47,626
Makuuhuoneessa.
81
00:04:47,709 --> 00:04:48,543
Mennään.
82
00:04:48,626 --> 00:04:50,751
Menkää te. Olen kuullut tarpeeksi tänään.
83
00:04:50,834 --> 00:04:53,209
Hän jopa sylkäisi.
-Minulla on ajatus.
84
00:04:53,293 --> 00:04:55,793
Sanon, että olen poikasi.
-Meillä ei ole lapsia.
85
00:04:55,876 --> 00:04:57,251
Demoni ei tiedä sitä.
86
00:04:57,334 --> 00:04:59,793
Jos hän on riivattu,
demoni luulee, että olen poikasi.
87
00:04:59,876 --> 00:05:01,668
Domino, teemme näin.
88
00:05:03,584 --> 00:05:04,418
Voi paska.
89
00:05:05,793 --> 00:05:09,043
Lewandowski, Lewandowski.
Hetkinen, tuo ei ole Lewandowski.
90
00:05:09,918 --> 00:05:13,293
Kädet ylös ja korut tänne,
tai viillän poikaa.
91
00:05:13,376 --> 00:05:15,709
Hetkinen. Tauko.
92
00:05:16,376 --> 00:05:17,418
Onko minulla poika?
93
00:05:17,501 --> 00:05:21,626
Ei se mitään. Viillä vain häntä.
Olisi ihana katsella.
94
00:05:21,709 --> 00:05:25,043
Ja sitten häivy täältä,
senkin rahvas piru.
95
00:05:25,126 --> 00:05:26,543
Tämä paikka on varattu.
96
00:05:26,626 --> 00:05:29,959
Riivasin akan, että saisin katsoa
Mestarien liigaa rauhassa,
97
00:05:30,043 --> 00:05:32,168
en jutellakseni siitä.
98
00:05:32,251 --> 00:05:33,293
Ottelun aikana.
99
00:05:33,376 --> 00:05:34,584
Mestarien liiga?
100
00:05:34,668 --> 00:05:35,959
Voinko katsoa sitä kanssasi?
101
00:05:36,043 --> 00:05:39,626
Kuinka kehtaat sinutella?
Etkö tiedä, kuka olen?
102
00:05:39,709 --> 00:05:40,793
Itse asiassa en.
103
00:05:40,876 --> 00:05:43,626
Katso sitten,
mutta älä pyörry jännityksestä.
104
00:05:44,668 --> 00:05:45,543
Onko hölmö olo?
105
00:05:45,626 --> 00:05:47,543
Mitä tapahtui?
-Ei mitään!
106
00:05:48,751 --> 00:05:49,584
Hei sitten.
107
00:05:51,501 --> 00:05:53,543
…yli ja pallo on ulkona.
108
00:05:53,626 --> 00:05:54,543
Niin?
109
00:05:54,626 --> 00:05:55,793
Huono juttu, pomo.
110
00:05:55,876 --> 00:05:58,043
Niinpä, lääke on loppu.
111
00:05:58,126 --> 00:05:59,209
Ei sitä.
112
00:05:59,293 --> 00:06:01,001
Se riivattu nainen.
113
00:06:01,084 --> 00:06:03,793
Domino sanoo,
että se on jonkun Anaelin tekosia.
114
00:06:05,126 --> 00:06:05,959
Anael!
115
00:06:06,584 --> 00:06:07,876
Jeesus ja Maria!
116
00:06:07,959 --> 00:06:10,876
Toivottavasti et häirinnyt
häntä kesken pelin.
117
00:06:10,959 --> 00:06:13,459
Domino häiritsi,
mutta hänelle ei käynyt kuinkaan.
118
00:06:13,543 --> 00:06:14,376
Pirullista.
119
00:06:14,459 --> 00:06:17,501
Sinulla on enemmän onnea kuin älliä.
120
00:06:17,584 --> 00:06:18,876
Eli ei ole paljonkaan.
121
00:06:18,959 --> 00:06:21,543
Mutta hyvä,
ettet yrittänyt taistella häntä vastaan.
122
00:06:21,626 --> 00:06:25,626
Oli miten oli, häipykää sieltä,
koska kun pilli soi,
123
00:06:25,709 --> 00:06:28,668
ja pelin tulos ei miellytä,
124
00:06:28,751 --> 00:06:31,793
hän tekee teistä ruotsalaisen buffetin.
125
00:06:31,876 --> 00:06:36,043
Anaelin voi kukistaa vain
hänen ikiaikainen vihollisensa.
126
00:06:36,751 --> 00:06:38,459
Klassikkosaurus.
127
00:06:45,626 --> 00:06:47,293
Halvin kalja?
-Kyllä.
128
00:06:47,376 --> 00:06:49,543
Nippusiteet?
-Kyllä.
129
00:06:49,626 --> 00:06:51,043
Keppi?
-Mukana.
130
00:06:51,126 --> 00:06:52,376
Huilu.
-Kyllä.
131
00:06:52,459 --> 00:06:54,293
Kakkaa?
-Domino hoitaa asiaa.
132
00:06:54,376 --> 00:06:56,293
Keskiyö?
-Kahden minuutin päästä.
133
00:06:56,376 --> 00:07:00,626
Asentakaa järjestelmä, idiootit,
koska pian on liian myöhäistä.
134
00:07:00,709 --> 00:07:01,543
Selvä.
135
00:07:07,959 --> 00:07:09,459
Miten tämän pitäisi toimia?
136
00:07:09,543 --> 00:07:15,834
Klassikkosaurus ilmestyy vuorelle
loitsun ja melodian lumoamana.
137
00:07:15,918 --> 00:07:18,959
Sitten se näkee oluen ja juoksee sen luo.
138
00:07:19,043 --> 00:07:20,834
Matkalla se astuu kakkaan,
139
00:07:20,918 --> 00:07:23,959
joten se pysähtyy
siivoamaan sorkkansa kepillä.
140
00:07:24,043 --> 00:07:26,543
Sitten vedät narusta,
141
00:07:26,626 --> 00:07:28,918
silmukka kiristyy ja saamme sen.
142
00:07:29,001 --> 00:07:30,793
Täydellinen suunnitelma.
143
00:07:30,876 --> 00:07:32,418
Tämä ei voi mennä pieleen.
144
00:07:32,501 --> 00:07:34,876
Kahdeksan sekuntia keskiyöhön.
145
00:07:36,376 --> 00:07:39,418
"Kuule huilun ääni, demoni.
146
00:07:39,501 --> 00:07:42,793
Ja tule luokseni."
147
00:07:48,084 --> 00:07:50,626
Kuka rääkkää huilua?
148
00:07:50,709 --> 00:07:52,751
Vihaan tuota melodiaa.
149
00:07:59,376 --> 00:08:03,876
Olet mennyttä.
-Odota. Tuolla on olutta.
150
00:08:04,626 --> 00:08:05,751
Sinä!
151
00:08:05,834 --> 00:08:07,626
Minulla antabus-implantti.
152
00:08:07,709 --> 00:08:09,126
Yritit tappaa minut!
153
00:08:10,584 --> 00:08:13,126
Herra! Tiedämme, missä Anael on.
154
00:08:14,168 --> 00:08:15,459
Pilailet.
155
00:08:23,876 --> 00:08:27,126
Mitä? Mitä oikein tapahtuu? Mitä kello on?
156
00:08:27,209 --> 00:08:30,293
Se on 2.27, helvetin mahtavaa.
157
00:08:30,376 --> 00:08:32,876
Kolmen minuutin päästä alkaa
uusinta matsista.
158
00:08:32,959 --> 00:08:35,293
Tottenham vastaan Lokomotive.
159
00:08:35,376 --> 00:08:36,834
Tiedän jo pisteet,
160
00:08:36,918 --> 00:08:40,834
mutta en katsonut tarkasti ensi kerralla,
koska piti ravata vessassa.
161
00:08:40,918 --> 00:08:44,459
Ja kysymys kuuluu:
Menenkö nyt ja myöhästyn?
162
00:08:44,543 --> 00:08:46,751
Vai pidätänkö taukoon asti?
163
00:08:46,834 --> 00:08:50,501
En voi laittaa paussille,
koska sitten nauhoitus lakkaa.
164
00:08:51,043 --> 00:08:53,209
Hetkinen, tämä ei ole minun sänkyni.
165
00:08:53,293 --> 00:08:54,834
Pissaan lakanoille.
166
00:08:56,793 --> 00:08:59,751
Ei vain saa nukahtaa, kuten yleensä.
167
00:08:59,834 --> 00:09:01,293
Mikä koputtaa ikkunaan?
168
00:09:03,209 --> 00:09:04,293
Mitä pirua?
169
00:09:04,376 --> 00:09:06,209
…suloinen salaisuutemme!
170
00:09:09,209 --> 00:09:11,001
Klassikkosaurus!
171
00:09:11,084 --> 00:09:13,043
Hetki. Tauko. Ei, tule takaisin!
172
00:09:13,126 --> 00:09:14,793
Szachtarin matsi on mennyttä.
173
00:09:14,876 --> 00:09:16,376
Kadut tätä!
174
00:09:17,001 --> 00:09:20,459
Heitä tuo kivi päähäsi,
tyhmä paskiainen. Mitä haluat?
175
00:09:22,043 --> 00:09:23,834
Hän on riivannut vanhan akan!
176
00:09:23,918 --> 00:09:24,751
Hetkinen.
177
00:09:24,834 --> 00:09:27,209
Pojista tämä on hauskaa.
178
00:09:27,293 --> 00:09:31,626
Älä kuvittele! En anna suostumusta!
GDPR! Minä…
179
00:09:31,709 --> 00:09:32,709
Hetkinen.
180
00:09:34,043 --> 00:09:34,876
En pysty siihen.
181
00:09:35,459 --> 00:09:37,126
Älä nyt. Teen videota.
182
00:09:37,209 --> 00:09:38,126
Kadut tätä!
183
00:09:45,709 --> 00:09:47,959
Hän jätti naisen kehon,
ja nyt he tappelevat.
184
00:09:48,043 --> 00:09:49,376
Erittäin hyvä.
185
00:09:49,459 --> 00:09:53,459
Jos Klassikkosaurus on selvä,
meillä on mahdollisuus voittaa.
186
00:09:53,543 --> 00:09:56,959
Tässä on vain se pieni pulma,
että hän ei voinut vastustaa -
187
00:09:57,043 --> 00:09:59,543
ja joi oluen implantista huolimatta.
188
00:09:59,626 --> 00:10:00,793
Hitto. Oksensiko hän?
189
00:10:00,876 --> 00:10:01,709
Odota.
190
00:10:02,876 --> 00:10:05,876
Hän oksentaa nyt.
-Hyvä. Se saattaa auttaa.
191
00:10:09,209 --> 00:10:10,126
Mitä nyt?
192
00:10:10,209 --> 00:10:11,793
Senkin klassikkolurjus?
193
00:10:11,876 --> 00:10:14,168
Oliko se sen arvoista?
-Oletko varma?
194
00:10:14,251 --> 00:10:16,126
Katso alas.
195
00:10:16,959 --> 00:10:19,209
Senkin petollinen Juudas.
196
00:10:19,293 --> 00:10:23,168
Milloin teit tuon?
-Kuolisin ennemmin kuin kertoisin.
197
00:10:25,793 --> 00:10:26,793
Hyvä on.
198
00:10:26,876 --> 00:10:29,418
Varovasti. Ei se ole kovin paha.
199
00:10:30,376 --> 00:10:31,418
Tein sen.
200
00:10:32,001 --> 00:10:33,334
Se paranee hetkessä.
201
00:10:33,418 --> 00:10:36,376
Mennään katsomaan toista puolierä.
202
00:10:37,793 --> 00:10:42,626
Voitto!
-Ja siinä kaikki? Valmista?
203
00:10:42,709 --> 00:10:43,959
Tereska, sinäkö siinä?
204
00:10:44,501 --> 00:10:45,876
Olet ryypännyt.
205
00:10:45,959 --> 00:10:48,126
Se on hän.
-Pomo?
206
00:10:48,209 --> 00:10:50,043
Tehtävä on suoritettu.
207
00:10:50,126 --> 00:10:54,126
Selvä. Tulkaa takaisin,
mutta tuokaa lääkettä samalla.
208
00:10:54,209 --> 00:10:56,876
Apteekista?
-Viinakaupasta, Marcinek.
209
00:10:57,376 --> 00:10:59,001
Viinakaupasta.
210
00:10:59,543 --> 00:11:00,376
LOPPU
211
00:11:00,459 --> 00:11:02,459
Manaaja on alle kolmesataa
212
00:11:02,543 --> 00:11:05,751
Kaksisataa
Laskulla se maksaa enemmän
213
00:11:05,834 --> 00:11:08,584
Varo Beelsepylly
Kohta köniisi saat
214
00:11:08,668 --> 00:11:12,084
Varo Peräpiru
Olet tähtäimessä
215
00:11:15,001 --> 00:11:17,543
Tekstitys: Eveliina Niemi