1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX-SARJA 2 00:00:19,626 --> 00:00:23,334 SAIRASLOMA 3 00:00:35,376 --> 00:00:39,709 Ammu konekivääriä kuin vaipassa! 4 00:00:39,793 --> 00:00:40,876 Tarkoitatko sokeasti? 5 00:00:40,959 --> 00:00:42,918 Totta kai tarkoitin sokeasti! 6 00:00:43,001 --> 00:00:46,209 Ammumme huonosti, joten on tarkempaa ampua sokeasti! 7 00:00:46,793 --> 00:00:48,126 Pomo, en tajua. 8 00:00:48,209 --> 00:00:51,209 Ammun nallipyssyllä, mutta he eivät pelkää. 9 00:00:51,293 --> 00:00:53,376 Irrota äänenvaimennin, neropatti! 10 00:00:55,126 --> 00:00:56,043 Hitto, kova ääni. 11 00:00:59,126 --> 00:01:02,001 Rafal, niistä nenäsi äläkä niele räkää, 12 00:01:02,084 --> 00:01:03,793 tai minä oksennan! 13 00:01:05,709 --> 00:01:08,126 Mikä sybariitti meillä täällä on. 14 00:01:08,209 --> 00:01:10,543 Mateo, katso ympärillesi. Asumme viemärissä. 15 00:01:10,626 --> 00:01:13,959 Haisee kuin aamuhengitys, kosteaa, 16 00:01:14,043 --> 00:01:16,293 saunamainen höyry, tuholaisia. 17 00:01:16,376 --> 00:01:18,793 Älä liioittele, ei täällä ole tuholaisia. 18 00:01:18,876 --> 00:01:21,626 Aivan, koska edes tuholaiset eivät halua asua täällä. 19 00:01:21,709 --> 00:01:23,959 Syömme sitä, mitä saamme ongittua viemäristä. 20 00:01:25,501 --> 00:01:26,709 Aamupalaksi söit… 21 00:01:26,793 --> 00:01:28,376 Lopeta. Tiedän, mitä söin. 22 00:01:28,959 --> 00:01:31,876 Ja siinä oli paperia! Ja sinua vaivaa pieni räkä? 23 00:01:32,793 --> 00:01:35,626 Sitä paitsi täällä on kylmä. Olenkohan kylmettynyt? 24 00:01:44,293 --> 00:01:47,626 Voi paska, he tappoivat Mareckin! 25 00:01:47,709 --> 00:01:51,709 Paskiaiset! Nyt he menivät liian pitkälle. 26 00:01:51,793 --> 00:01:56,543 He olisivat voineet tulla ammutuksi, mutta nyt he saavat nyrkistä. 27 00:01:56,626 --> 00:01:57,459 Ylös! 28 00:01:58,293 --> 00:02:00,918 Mateo, tikkaat ovat tuota varten. 29 00:02:05,459 --> 00:02:10,334 Se, joka ryttyilee Viemäriveijoille, saa hyvästellä hampaansa! 30 00:02:14,959 --> 00:02:18,376 Olen Najman, ja suusi on matto! 31 00:02:20,709 --> 00:02:22,459 Jätä pomo rauhaan! 32 00:02:23,043 --> 00:02:24,709 Oletko kunnossa, Domino? 33 00:02:25,626 --> 00:02:28,793 Luovuta, koska käteni ovat jo kipeät. 34 00:02:35,709 --> 00:02:36,626 Sinä! 35 00:02:40,709 --> 00:02:42,293 Me teimme sen. 36 00:02:42,376 --> 00:02:44,543 Se oli helpompaa kuin luulin. 37 00:02:44,626 --> 00:02:45,668 Häivytään täältä. 38 00:02:45,751 --> 00:02:48,293 On kuuma kuin saunassa ja löyhkää aamuhengitykselle. 39 00:02:48,376 --> 00:02:50,084 Ainakaan ei ole tuholaisia. 40 00:02:53,709 --> 00:02:58,043 Voi jessus, hän tartutti minut. 41 00:02:58,126 --> 00:03:00,626 Marcin, anna shotti. 42 00:03:00,709 --> 00:03:03,209 Miten olisi nenäliina? 43 00:03:03,293 --> 00:03:04,876 Näytänkö naiselta? 44 00:03:06,668 --> 00:03:08,209 Nyt haluan kaksi shottia. 45 00:03:09,418 --> 00:03:10,543 Haluatko todella kaksi? 46 00:03:10,626 --> 00:03:14,543 Haluan koko pullon. Valitettavasti on vain puolet jäljellä. 47 00:03:15,543 --> 00:03:17,168 Voi, kuolen kohta. 48 00:03:20,793 --> 00:03:22,418 Auttakaa, herra. Huomenta. 49 00:03:22,501 --> 00:03:25,043 Vaimoni on riivattu. Hän paisui. 50 00:03:25,126 --> 00:03:27,501 Hän turposi kuin olisi syönyt lihapullia. 51 00:03:27,584 --> 00:03:29,959 Hänen silmänsä pullistuivat kuin konnalla. 52 00:03:30,043 --> 00:03:32,584 Hän sylkee myrkkyä ja mustaa möhnää. 53 00:03:32,668 --> 00:03:35,251 Ja aamuisin hän kiroaa kuin olisin tullut kotiin kännissä, 54 00:03:35,334 --> 00:03:38,918 vaikka en tullut, koska kello ei ollut edes puoltayötä. 55 00:03:39,001 --> 00:03:40,876 Sanoin pyytäväni papilta apua. 56 00:03:40,959 --> 00:03:43,584 Pappi sanoi auttavansa, 57 00:03:43,668 --> 00:03:46,168 mutta olisi pitänyt maksaa vapaaehtoinen lahjoitus. 58 00:03:46,251 --> 00:03:48,459 Se oli liikaa. 59 00:03:48,543 --> 00:03:50,459 En pasko rahaa. 60 00:03:50,543 --> 00:03:53,293 Tee tarjous. Voimme varmasti tehdä sopimuksen. 61 00:03:53,376 --> 00:03:54,793 Paljonko se maksaa? 62 00:03:54,876 --> 00:03:58,293 Tänään ei mitään, koska olen sairaslomalla. 63 00:03:58,376 --> 00:04:00,626 Tämä on hätätapaus, ole armollinen. 64 00:04:00,709 --> 00:04:03,709 Unohda se, minun pitää ottaa lääkkeeni. 65 00:04:03,793 --> 00:04:05,626 Minä maksan. Kuinka paljon? Viisisataa? 66 00:04:06,543 --> 00:04:07,793 Viisisataa? 67 00:04:07,876 --> 00:04:08,959 Teemme näin. 68 00:04:09,043 --> 00:04:11,043 Marcinek, mene miehen ja idiootin kanssa. 69 00:04:11,126 --> 00:04:13,126 Annan ohjeita puhelimessa. 70 00:04:13,209 --> 00:04:14,459 Voi paska, piru! 71 00:04:14,543 --> 00:04:17,126 Rauhoitu, hän on kesy. 72 00:04:20,543 --> 00:04:21,501 Hei, pomo? 73 00:04:22,001 --> 00:04:23,709 Menemme pian sisään. 74 00:04:23,793 --> 00:04:26,959 Tarkista tilanne ensin. Miksi soitat jo nyt? 75 00:04:27,043 --> 00:04:29,043 Haluatko, että menen konkurssiin? 76 00:04:29,126 --> 00:04:34,126 Ensinnäkin minä soitan sinulle, ja toiseksi minulla on rajattomat puhelut. 77 00:04:34,209 --> 00:04:37,376 Maksan sähköstä, koska lataan akkua. Moikka. 78 00:04:38,793 --> 00:04:39,626 Johda tietä. 79 00:04:45,459 --> 00:04:46,501 Hän on yläkerrassa. 80 00:04:46,584 --> 00:04:47,626 Makuuhuoneessa. 81 00:04:47,709 --> 00:04:48,543 Mennään. 82 00:04:48,626 --> 00:04:50,751 Menkää te. Olen kuullut tarpeeksi tänään. 83 00:04:50,834 --> 00:04:53,209 Hän jopa sylkäisi. -Minulla on ajatus. 84 00:04:53,293 --> 00:04:55,793 Sanon, että olen poikasi. -Meillä ei ole lapsia. 85 00:04:55,876 --> 00:04:57,251 Demoni ei tiedä sitä. 86 00:04:57,334 --> 00:04:59,793 Jos hän on riivattu, demoni luulee, että olen poikasi. 87 00:04:59,876 --> 00:05:01,668 Domino, teemme näin. 88 00:05:03,584 --> 00:05:04,418 Voi paska. 89 00:05:05,793 --> 00:05:09,043 Lewandowski, Lewandowski. Hetkinen, tuo ei ole Lewandowski. 90 00:05:09,918 --> 00:05:13,293 Kädet ylös ja korut tänne, tai viillän poikaa. 91 00:05:13,376 --> 00:05:15,709 Hetkinen. Tauko. 92 00:05:16,376 --> 00:05:17,418 Onko minulla poika? 93 00:05:17,501 --> 00:05:21,626 Ei se mitään. Viillä vain häntä. Olisi ihana katsella. 94 00:05:21,709 --> 00:05:25,043 Ja sitten häivy täältä, senkin rahvas piru. 95 00:05:25,126 --> 00:05:26,543 Tämä paikka on varattu. 96 00:05:26,626 --> 00:05:29,959 Riivasin akan, että saisin katsoa Mestarien liigaa rauhassa, 97 00:05:30,043 --> 00:05:32,168 en jutellakseni siitä. 98 00:05:32,251 --> 00:05:33,293 Ottelun aikana. 99 00:05:33,376 --> 00:05:34,584 Mestarien liiga? 100 00:05:34,668 --> 00:05:35,959 Voinko katsoa sitä kanssasi? 101 00:05:36,043 --> 00:05:39,626 Kuinka kehtaat sinutella? Etkö tiedä, kuka olen? 102 00:05:39,709 --> 00:05:40,793 Itse asiassa en. 103 00:05:40,876 --> 00:05:43,626 Katso sitten, mutta älä pyörry jännityksestä. 104 00:05:44,668 --> 00:05:45,543 Onko hölmö olo? 105 00:05:45,626 --> 00:05:47,543 Mitä tapahtui? -Ei mitään! 106 00:05:48,751 --> 00:05:49,584 Hei sitten. 107 00:05:51,501 --> 00:05:53,543 …yli ja pallo on ulkona. 108 00:05:53,626 --> 00:05:54,543 Niin? 109 00:05:54,626 --> 00:05:55,793 Huono juttu, pomo. 110 00:05:55,876 --> 00:05:58,043 Niinpä, lääke on loppu. 111 00:05:58,126 --> 00:05:59,209 Ei sitä. 112 00:05:59,293 --> 00:06:01,001 Se riivattu nainen. 113 00:06:01,084 --> 00:06:03,793 Domino sanoo, että se on jonkun Anaelin tekosia. 114 00:06:05,126 --> 00:06:05,959 Anael! 115 00:06:06,584 --> 00:06:07,876 Jeesus ja Maria! 116 00:06:07,959 --> 00:06:10,876 Toivottavasti et häirinnyt häntä kesken pelin. 117 00:06:10,959 --> 00:06:13,459 Domino häiritsi, mutta hänelle ei käynyt kuinkaan. 118 00:06:13,543 --> 00:06:14,376 Pirullista. 119 00:06:14,459 --> 00:06:17,501 Sinulla on enemmän onnea kuin älliä. 120 00:06:17,584 --> 00:06:18,876 Eli ei ole paljonkaan. 121 00:06:18,959 --> 00:06:21,543 Mutta hyvä, ettet yrittänyt taistella häntä vastaan. 122 00:06:21,626 --> 00:06:25,626 Oli miten oli, häipykää sieltä, koska kun pilli soi, 123 00:06:25,709 --> 00:06:28,668 ja pelin tulos ei miellytä, 124 00:06:28,751 --> 00:06:31,793 hän tekee teistä ruotsalaisen buffetin. 125 00:06:31,876 --> 00:06:36,043 Anaelin voi kukistaa vain hänen ikiaikainen vihollisensa. 126 00:06:36,751 --> 00:06:38,459 Klassikkosaurus. 127 00:06:45,626 --> 00:06:47,293 Halvin kalja? -Kyllä. 128 00:06:47,376 --> 00:06:49,543 Nippusiteet? -Kyllä. 129 00:06:49,626 --> 00:06:51,043 Keppi? -Mukana. 130 00:06:51,126 --> 00:06:52,376 Huilu. -Kyllä. 131 00:06:52,459 --> 00:06:54,293 Kakkaa? -Domino hoitaa asiaa. 132 00:06:54,376 --> 00:06:56,293 Keskiyö? -Kahden minuutin päästä. 133 00:06:56,376 --> 00:07:00,626 Asentakaa järjestelmä, idiootit, koska pian on liian myöhäistä. 134 00:07:00,709 --> 00:07:01,543 Selvä. 135 00:07:07,959 --> 00:07:09,459 Miten tämän pitäisi toimia? 136 00:07:09,543 --> 00:07:15,834 Klassikkosaurus ilmestyy vuorelle loitsun ja melodian lumoamana. 137 00:07:15,918 --> 00:07:18,959 Sitten se näkee oluen ja juoksee sen luo. 138 00:07:19,043 --> 00:07:20,834 Matkalla se astuu kakkaan, 139 00:07:20,918 --> 00:07:23,959 joten se pysähtyy siivoamaan sorkkansa kepillä. 140 00:07:24,043 --> 00:07:26,543 Sitten vedät narusta, 141 00:07:26,626 --> 00:07:28,918 silmukka kiristyy ja saamme sen. 142 00:07:29,001 --> 00:07:30,793 Täydellinen suunnitelma. 143 00:07:30,876 --> 00:07:32,418 Tämä ei voi mennä pieleen. 144 00:07:32,501 --> 00:07:34,876 Kahdeksan sekuntia keskiyöhön. 145 00:07:36,376 --> 00:07:39,418 "Kuule huilun ääni, demoni. 146 00:07:39,501 --> 00:07:42,793 Ja tule luokseni." 147 00:07:48,084 --> 00:07:50,626 Kuka rääkkää huilua? 148 00:07:50,709 --> 00:07:52,751 Vihaan tuota melodiaa. 149 00:07:59,376 --> 00:08:03,876 Olet mennyttä. -Odota. Tuolla on olutta. 150 00:08:04,626 --> 00:08:05,751 Sinä! 151 00:08:05,834 --> 00:08:07,626 Minulla antabus-implantti. 152 00:08:07,709 --> 00:08:09,126 Yritit tappaa minut! 153 00:08:10,584 --> 00:08:13,126 Herra! Tiedämme, missä Anael on. 154 00:08:14,168 --> 00:08:15,459 Pilailet. 155 00:08:23,876 --> 00:08:27,126 Mitä? Mitä oikein tapahtuu? Mitä kello on? 156 00:08:27,209 --> 00:08:30,293 Se on 2.27, helvetin mahtavaa. 157 00:08:30,376 --> 00:08:32,876 Kolmen minuutin päästä alkaa uusinta matsista. 158 00:08:32,959 --> 00:08:35,293 Tottenham vastaan Lokomotive. 159 00:08:35,376 --> 00:08:36,834 Tiedän jo pisteet, 160 00:08:36,918 --> 00:08:40,834 mutta en katsonut tarkasti ensi kerralla, koska piti ravata vessassa. 161 00:08:40,918 --> 00:08:44,459 Ja kysymys kuuluu: Menenkö nyt ja myöhästyn? 162 00:08:44,543 --> 00:08:46,751 Vai pidätänkö taukoon asti? 163 00:08:46,834 --> 00:08:50,501 En voi laittaa paussille, koska sitten nauhoitus lakkaa. 164 00:08:51,043 --> 00:08:53,209 Hetkinen, tämä ei ole minun sänkyni. 165 00:08:53,293 --> 00:08:54,834 Pissaan lakanoille. 166 00:08:56,793 --> 00:08:59,751 Ei vain saa nukahtaa, kuten yleensä. 167 00:08:59,834 --> 00:09:01,293 Mikä koputtaa ikkunaan? 168 00:09:03,209 --> 00:09:04,293 Mitä pirua? 169 00:09:04,376 --> 00:09:06,209 …suloinen salaisuutemme! 170 00:09:09,209 --> 00:09:11,001 Klassikkosaurus! 171 00:09:11,084 --> 00:09:13,043 Hetki. Tauko. Ei, tule takaisin! 172 00:09:13,126 --> 00:09:14,793 Szachtarin matsi on mennyttä. 173 00:09:14,876 --> 00:09:16,376 Kadut tätä! 174 00:09:17,001 --> 00:09:20,459 Heitä tuo kivi päähäsi, tyhmä paskiainen. Mitä haluat? 175 00:09:22,043 --> 00:09:23,834 Hän on riivannut vanhan akan! 176 00:09:23,918 --> 00:09:24,751 Hetkinen. 177 00:09:24,834 --> 00:09:27,209 Pojista tämä on hauskaa. 178 00:09:27,293 --> 00:09:31,626 Älä kuvittele! En anna suostumusta! GDPR! Minä… 179 00:09:31,709 --> 00:09:32,709 Hetkinen. 180 00:09:34,043 --> 00:09:34,876 En pysty siihen. 181 00:09:35,459 --> 00:09:37,126 Älä nyt. Teen videota. 182 00:09:37,209 --> 00:09:38,126 Kadut tätä! 183 00:09:45,709 --> 00:09:47,959 Hän jätti naisen kehon, ja nyt he tappelevat. 184 00:09:48,043 --> 00:09:49,376 Erittäin hyvä. 185 00:09:49,459 --> 00:09:53,459 Jos Klassikkosaurus on selvä, meillä on mahdollisuus voittaa. 186 00:09:53,543 --> 00:09:56,959 Tässä on vain se pieni pulma, että hän ei voinut vastustaa - 187 00:09:57,043 --> 00:09:59,543 ja joi oluen implantista huolimatta. 188 00:09:59,626 --> 00:10:00,793 Hitto. Oksensiko hän? 189 00:10:00,876 --> 00:10:01,709 Odota. 190 00:10:02,876 --> 00:10:05,876 Hän oksentaa nyt. -Hyvä. Se saattaa auttaa. 191 00:10:09,209 --> 00:10:10,126 Mitä nyt? 192 00:10:10,209 --> 00:10:11,793 Senkin klassikkolurjus? 193 00:10:11,876 --> 00:10:14,168 Oliko se sen arvoista? -Oletko varma? 194 00:10:14,251 --> 00:10:16,126 Katso alas. 195 00:10:16,959 --> 00:10:19,209 Senkin petollinen Juudas. 196 00:10:19,293 --> 00:10:23,168 Milloin teit tuon? -Kuolisin ennemmin kuin kertoisin. 197 00:10:25,793 --> 00:10:26,793 Hyvä on. 198 00:10:26,876 --> 00:10:29,418 Varovasti. Ei se ole kovin paha. 199 00:10:30,376 --> 00:10:31,418 Tein sen. 200 00:10:32,001 --> 00:10:33,334 Se paranee hetkessä. 201 00:10:33,418 --> 00:10:36,376 Mennään katsomaan toista puolierä. 202 00:10:37,793 --> 00:10:42,626 Voitto! -Ja siinä kaikki? Valmista? 203 00:10:42,709 --> 00:10:43,959 Tereska, sinäkö siinä? 204 00:10:44,501 --> 00:10:45,876 Olet ryypännyt. 205 00:10:45,959 --> 00:10:48,126 Se on hän. -Pomo? 206 00:10:48,209 --> 00:10:50,043 Tehtävä on suoritettu. 207 00:10:50,126 --> 00:10:54,126 Selvä. Tulkaa takaisin, mutta tuokaa lääkettä samalla. 208 00:10:54,209 --> 00:10:56,876 Apteekista? -Viinakaupasta, Marcinek. 209 00:10:57,376 --> 00:10:59,001 Viinakaupasta. 210 00:10:59,543 --> 00:11:00,376 LOPPU 211 00:11:00,459 --> 00:11:02,459 Manaaja on alle kolmesataa 212 00:11:02,543 --> 00:11:05,751 Kaksisataa Laskulla se maksaa enemmän 213 00:11:05,834 --> 00:11:08,584 Varo Beelsepylly Kohta köniisi saat 214 00:11:08,668 --> 00:11:12,084 Varo Peräpiru Olet tähtäimessä 215 00:11:15,001 --> 00:11:17,543 Tekstitys: Eveliina Niemi