1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:17,376 --> 00:00:20,793
ZLATNI BUDDHA
3
00:00:20,876 --> 00:00:26,001
„I svi me možete poljubiti u dupe.
4
00:00:26,543 --> 00:00:30,293
I obrnuto.” Točka.
5
00:00:30,793 --> 00:00:35,418
„Potpisuje Franz Larson.”
6
00:00:44,293 --> 00:00:45,293
Ribice!
7
00:00:52,293 --> 00:00:55,459
Nadam se da ćete završiti u dobrim rukama.
8
00:00:55,543 --> 00:00:58,251
Inače možete zaboraviti
na hranjenje dafnijama.
9
00:01:07,126 --> 00:01:10,209
Točno. Ovo je levorver.
10
00:01:10,918 --> 00:01:14,293
A ovo je pljačka. Ruke uvis!
11
00:01:14,376 --> 00:01:15,293
Ozbiljno?
12
00:01:15,376 --> 00:01:17,501
Samo bez trikova.
13
00:01:17,584 --> 00:01:20,793
U stanju uzrujanosti
mogu slučajno povući okidač.
14
00:01:20,876 --> 00:01:23,459
A sad ozbiljno.
15
00:01:23,543 --> 00:01:27,793
Reci mi gdje je daljinski upravljač
i možda ti poštedim život.
16
00:01:27,876 --> 00:01:28,959
Čekaj!
17
00:01:30,834 --> 00:01:33,543
Je li pravi? Mislim da jest.
18
00:01:33,626 --> 00:01:36,251
Mislio si da ćeš me nadmudriti?
19
00:01:36,334 --> 00:01:39,584
Nema jebene šanse, čovječe!
20
00:01:39,668 --> 00:01:41,543
Danas je moj sretan dan!
21
00:01:41,626 --> 00:01:44,043
Dobro, vrati se svom poslu. Idem.
22
00:01:52,168 --> 00:01:54,293
Idi! Gibajmo!
23
00:01:54,376 --> 00:01:57,043
Jebote! Čak sam razbio akvarij iz zabave.
24
00:02:04,584 --> 00:02:06,876
To je bila posljednja kap.
25
00:02:10,584 --> 00:02:15,209
Teresa, budući da si već mrtva
i ne čuješ me,
26
00:02:15,293 --> 00:02:17,126
moram ti nešto priznati.
27
00:02:17,793 --> 00:02:21,293
Nisam plivao iza filtra da bih kakao.
28
00:02:22,084 --> 00:02:25,126
Varao sam te s algojedom.
29
00:02:25,209 --> 00:02:28,376
I, vjeruj mi, dobar je u onom što radi.
30
00:02:28,459 --> 00:02:32,001
Takve stvari za samo 50 zlota!
31
00:02:32,084 --> 00:02:37,543
Znala sam! Samo čekaj,
obračunat ću se s tobom u ribljem raju.
32
00:02:38,918 --> 00:02:41,709
Kvragu, kakav zajeb. Što da radim?
33
00:02:42,668 --> 00:02:46,418
Znam! Riblji pakao! Dupe, kurac!
34
00:02:49,543 --> 00:02:51,459
Ovo vam nije veterinarska služba
35
00:02:51,543 --> 00:02:55,459
nego ozbiljno poduzeće
za renovaciju ili odvraživanje.
36
00:02:55,543 --> 00:02:57,709
Zanima me ovo drugo.
37
00:02:57,793 --> 00:02:58,793
Sigurno ne grize?
38
00:02:58,876 --> 00:03:02,543
Dobro, kako god. To je 200 zlota,
odnosno 300 ako želite račun.
39
00:03:02,626 --> 00:03:05,959
Platite unaprijed
jer sam izgubio strpljenje ili gibajte.
40
00:03:06,043 --> 00:03:08,543
Tristo zvuči dobro. Bez računa.
41
00:03:10,084 --> 00:03:15,126
Želite li piće?
Kavu, čaj? Možda nešto jače?
42
00:03:15,209 --> 00:03:16,043
Ne, hvala.
43
00:03:16,126 --> 00:03:19,751
Kao što sam rekao, opljačkali su me
i uništili mi dnevnu sobu.
44
00:03:19,834 --> 00:03:23,543
Počinitelj je došao iz pakla
i vozio je crnu Nubiru.
45
00:03:24,126 --> 00:03:26,959
Dvocijevka Bill. Što je ukrao?
46
00:03:27,043 --> 00:03:28,126
Zlatnog Budu.
47
00:03:29,084 --> 00:03:32,418
Samo jedan predmet, ali vrijedan.
48
00:03:32,918 --> 00:03:35,543
Vrlo dobro. Upotrijebit ćemo zamku.
49
00:03:35,626 --> 00:03:40,501
Reći ćemo da je ukrao repliku i otkriti
lokaciju originala na televiziji.
50
00:03:40,584 --> 00:03:44,793
Vratit će se po njega
i pasti ravno u naše ruke.
51
00:03:44,876 --> 00:03:48,876
Bojim se da će biti teško
uključiti medije u tako trivijalnu stvar.
52
00:03:48,959 --> 00:03:51,918
Srećom, imam veze
na određenoj televizijskoj mreži.
53
00:03:56,626 --> 00:03:59,876
BAR ŠPIJUNKA
54
00:03:59,959 --> 00:04:02,876
TOALET – U GLAVNOJ PROSTORIJI
55
00:04:05,876 --> 00:04:07,168
Gotovo.
56
00:04:08,168 --> 00:04:13,626
Izvrsno. A sad nešto jače. Čašica votke.
57
00:04:13,709 --> 00:04:14,751
Šefe, moram li?
58
00:04:14,834 --> 00:04:17,251
Da. Zahvaljujući meni tako brzo odrastaš.
59
00:04:17,334 --> 00:04:21,001
Da izbjegnemo lošu sreću,
moramo nazdraviti uspješnoj pljački.
60
00:04:21,501 --> 00:04:23,084
Hajde. Sve je plaćeno.
61
00:04:23,168 --> 00:04:25,418
Kako kad ste samo dodali na račun?
62
00:04:25,501 --> 00:04:28,626
Bez brige! Prodat ćemo
ovaj kip u zalagaonici,
63
00:04:28,709 --> 00:04:31,543
a ja ću otplatiti dugove
u svim barovima u paklu.
64
00:04:31,626 --> 00:04:35,334
Tko zna? Možda platim i račune za bordel.
65
00:04:37,376 --> 00:04:40,293
Ne! Pij čisto.
66
00:04:41,751 --> 00:04:43,459
Bori se protiv refluksa.
67
00:04:47,126 --> 00:04:49,543
Spreman si.
68
00:04:49,626 --> 00:04:52,084
-Stvarno?
-Vidiš onu curu?
69
00:04:52,168 --> 00:04:54,168
-Da.
-Idi joj se upucavati.
70
00:04:54,251 --> 00:04:56,334
Ali s nekim tipom je.
71
00:04:56,418 --> 00:04:58,751
U tome je poanta.
72
00:05:01,709 --> 00:05:06,126
Znaš, ja sam trener u teretani.
Mogu ti dati popust.
73
00:05:07,793 --> 00:05:09,001
Imaš problem?
74
00:05:09,084 --> 00:05:10,543
Oprosti!
75
00:05:10,626 --> 00:05:12,293
Bok, što pijemo?
76
00:05:12,376 --> 00:05:13,626
Hej, ti!
77
00:05:34,043 --> 00:05:36,793
To je to! Điha!
78
00:05:37,293 --> 00:05:38,876
TELE-LAŽ
79
00:05:40,334 --> 00:05:41,293
Pojačaj.
80
00:05:42,459 --> 00:05:44,668
Bio je glup, ali i tup.
81
00:05:44,751 --> 00:05:47,168
Ukrao je smeće s buvljaka.
82
00:05:47,251 --> 00:05:50,293
To je lažnjak. Dragocjenosti čuvam u sefu.
83
00:05:50,876 --> 00:05:54,043
A ja sam ti poštedio život. Mali!
84
00:05:54,918 --> 00:05:56,126
Da, šefe?
85
00:05:56,209 --> 00:05:59,834
Pokupi zube! Idemo na površinu!
86
00:06:14,959 --> 00:06:17,626
Mogao je umrijeti od hica iz levorvera,
87
00:06:17,709 --> 00:06:22,501
ali budući da me ismijao,
ubit ću ga lasom!
88
00:06:22,584 --> 00:06:27,334
Ali nemate dozvolu za laso, šefe!
Nemilosrdni ste.
89
00:06:27,418 --> 00:06:28,959
Naljutio me. Idemo.
90
00:06:33,793 --> 00:06:35,543
Pozvoni, ruke su mi zauzete.
91
00:06:35,626 --> 00:06:38,209
Ovo je luk, šefe. Ne mogu ga zaustaviti.
92
00:06:38,293 --> 00:06:40,876
Kad ga nategnem, to je to.
Moram ga odapeti.
93
00:06:40,959 --> 00:06:44,126
Učini to jer me boli ruka od okretanja.
94
00:06:54,626 --> 00:06:56,626
Kvragu, čekaj! Utrnula je.
95
00:06:56,709 --> 00:07:00,168
Nije kod kuće.
Možda da se vratimo u pakao?
96
00:07:00,251 --> 00:07:02,293
Možda da ti razbijemo dupe?
97
00:07:07,959 --> 00:07:13,209
Ovo je mjesto sjajno.
Ali nije moj stil. Nema dovoljno sranja.
98
00:07:20,126 --> 00:07:21,959
Da vidim ruke, naivčino!
99
00:07:22,043 --> 00:07:23,709
Držim te na nišanu.
100
00:07:23,793 --> 00:07:26,126
Dvocijevka Bill.
101
00:07:27,209 --> 00:07:31,709
O, ne, opet ti! Što te dovodi ovamo?
102
00:07:31,793 --> 00:07:33,334
Ovo!
103
00:07:33,834 --> 00:07:38,251
Mislio si da sam toliko glup
da kradem jeftine stvari s buvljaka?
104
00:07:38,334 --> 00:07:40,209
Gdje je original?
105
00:07:40,293 --> 00:07:42,209
U tvojim rukama.
106
00:07:43,626 --> 00:07:48,876
Tako je, bila je to zamka.
A sad se pozdravi sa životom.
107
00:07:48,959 --> 00:07:50,959
Bez brige, neće boljeti.
108
00:07:51,043 --> 00:07:54,043
Osjetit ćeš samo lagani udarac u čelo,
109
00:07:54,126 --> 00:07:56,668
kao tijekom oralnog seksa
u mraku. Spreman?
110
00:07:58,209 --> 00:07:59,293
Sranje, oprosti!
111
00:07:59,376 --> 00:08:01,459
Sad si mrtav.
112
00:08:02,959 --> 00:08:05,293
Kvragu, nije lako kao u filmovima.
113
00:08:05,376 --> 00:08:06,834
Promjena plana, mali.
114
00:08:06,918 --> 00:08:09,376
Idem u Nubiru po metke, a ti pucaj!
115
00:08:16,334 --> 00:08:18,501
-Imao je pomoćnika.
-Lovimo li ga?
116
00:08:18,584 --> 00:08:22,626
Nema potrebe. Vratili smo figuricu,
počinitelj je kažnjen,
117
00:08:22,709 --> 00:08:24,543
a pomoćnik se neće vratiti.
118
00:08:24,626 --> 00:08:26,876
Dakle, posao je gotov.
119
00:08:26,959 --> 00:08:29,543
Gotov je, ali ne računaj na bonus.
120
00:08:29,626 --> 00:08:32,043
A sad van. Moram obaviti nešto važno.
121
00:08:32,126 --> 00:08:35,584
Onda pozdrav! Obratite nam se i drugi put!
122
00:08:37,209 --> 00:08:40,918
Ovo je bio dobar dan.
Ne samo da je tip platio više,
123
00:08:41,001 --> 00:08:44,126
nego smo se riješili i onog morona,
Dvocrijevke Billa.
124
00:08:44,209 --> 00:08:45,043
Dvocijevke.
125
00:08:45,126 --> 00:08:47,418
Ne znam. Nisam gledao izbliza.
126
00:08:47,918 --> 00:08:49,959
Oho, pokvaren hladnjak.
127
00:08:50,043 --> 00:08:54,709
Neće daleko dogurati.
Može biti samo na jednom mjestu.
128
00:08:55,876 --> 00:08:58,209
AUTOSERVIS
129
00:08:59,126 --> 00:09:02,543
A sad zamijeni hladnjak ili…
130
00:09:03,168 --> 00:09:06,709
Ne nasmijavaj me.
Želiš me ozlijediti zrakom?
131
00:09:07,959 --> 00:09:11,334
Što je ovo? Kvragu, prestani!
Dosta ili ću eksplodirati!
132
00:09:11,418 --> 00:09:13,793
Čuješ? Isključi. Zamijenit ću ga.
133
00:09:14,501 --> 00:09:15,334
Dobro.
134
00:09:18,709 --> 00:09:21,001
Stvarno si poludio.
135
00:09:22,293 --> 00:09:24,043
Prokleti sadistu.
136
00:09:25,334 --> 00:09:26,626
Samo ga zamijeni.
137
00:09:30,084 --> 00:09:31,126
Kvragu.
138
00:09:33,251 --> 00:09:36,293
Marcinek, riješi se ovog psa. Čut će nas.
139
00:09:36,376 --> 00:09:38,584
Valjda njuši alkohol. Psi ga ne vole.
140
00:09:38,668 --> 00:09:40,793
Polako, sredit ću ga. Dođi, Švrćo.
141
00:09:41,584 --> 00:09:42,543
Jao! Kvragu!
142
00:09:42,626 --> 00:09:45,459
Znaš sa psima
kao Charlie Sheen s kondomima.
143
00:09:45,543 --> 00:09:49,418
Grize jer se boji.
Moraš čučati da budeš na njegovoj razini.
144
00:09:49,501 --> 00:09:51,876
Ruke natrag, da zna da ga neću uhvatiti.
145
00:09:51,959 --> 00:09:55,376
A sad prijateljskim glasom: Bobi!
146
00:09:57,501 --> 00:09:59,251
Upomoć!
147
00:10:00,459 --> 00:10:04,293
Dobro! Natrag u kućicu, kurvin sine!
148
00:10:04,876 --> 00:10:08,709
Seoska pseta boje se samo onih
koji se sagnu da pokupe štap.
149
00:10:10,626 --> 00:10:11,793
Gdje je?
150
00:10:13,709 --> 00:10:14,876
Za njim!
151
00:10:18,834 --> 00:10:20,751
Šefe, ne na tu stranu!
152
00:10:20,834 --> 00:10:24,876
Opusti se, znam prečac.
Slijedite ga, a ja ću mu prepriječiti put!
153
00:10:27,251 --> 00:10:31,001
Kvragu, zalijepili su se za mene
kao tinejdžeri za porniće.
154
00:10:33,834 --> 00:10:35,209
Ulovio sam te, seronjo.
155
00:10:35,293 --> 00:10:38,876
Čekaj! Možemo ovo riješiti.
Evo, uzmi ovaj novčanik.
156
00:10:39,459 --> 00:10:42,709
Sad nema novca u njemu,
ali bit će kad ga staviš.
157
00:10:44,543 --> 00:10:45,876
Tko je na fotografiji?
158
00:10:46,834 --> 00:10:47,876
Uhvatio ga je!
159
00:10:47,959 --> 00:10:49,543
Šefe, ne pucajte!
160
00:10:50,793 --> 00:10:53,543
Ne pucajte još! Želim vidjeti!
161
00:10:56,126 --> 00:10:57,876
Odlazi dok se ne predomislim.
162
00:10:59,834 --> 00:11:03,501
Šefe, što je? Zašto ste ga pustili?
163
00:11:03,584 --> 00:11:05,459
Šuti! Ne znaš tko je to bio.
164
00:11:05,543 --> 00:11:07,001
Netko važan?
165
00:11:07,084 --> 00:11:07,918
Još gore.
166
00:11:08,418 --> 00:11:09,459
Moj sin.
167
00:11:14,543 --> 00:11:15,376
KRAJ
168
00:11:15,459 --> 00:11:17,293
Egzorcist za manje od tristo
169
00:11:17,376 --> 00:11:20,626
Zapravo, za dvjesto
Ako želiš račun, pljuni više
170
00:11:20,709 --> 00:11:23,709
Pazi, Belzedupe
Razbit će ti zube
171
00:11:23,793 --> 00:11:27,001
Pazi, Dupciferu
Puca u tvom smjeru