1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:17,376 --> 00:00:20,793 ZLATNI BUDDHA 3 00:00:20,876 --> 00:00:26,001 „I svi me možete poljubiti u dupe. 4 00:00:26,543 --> 00:00:30,293 I obrnuto.” Točka. 5 00:00:30,793 --> 00:00:35,418 „Potpisuje Franz Larson.” 6 00:00:44,293 --> 00:00:45,293 Ribice! 7 00:00:52,293 --> 00:00:55,459 Nadam se da ćete završiti u dobrim rukama. 8 00:00:55,543 --> 00:00:58,251 Inače možete zaboraviti na hranjenje dafnijama. 9 00:01:07,126 --> 00:01:10,209 Točno. Ovo je levorver. 10 00:01:10,918 --> 00:01:14,293 A ovo je pljačka. Ruke uvis! 11 00:01:14,376 --> 00:01:15,293 Ozbiljno? 12 00:01:15,376 --> 00:01:17,501 Samo bez trikova. 13 00:01:17,584 --> 00:01:20,793 U stanju uzrujanosti mogu slučajno povući okidač. 14 00:01:20,876 --> 00:01:23,459 A sad ozbiljno. 15 00:01:23,543 --> 00:01:27,793 Reci mi gdje je daljinski upravljač i možda ti poštedim život. 16 00:01:27,876 --> 00:01:28,959 Čekaj! 17 00:01:30,834 --> 00:01:33,543 Je li pravi? Mislim da jest. 18 00:01:33,626 --> 00:01:36,251 Mislio si da ćeš me nadmudriti? 19 00:01:36,334 --> 00:01:39,584 Nema jebene šanse, čovječe! 20 00:01:39,668 --> 00:01:41,543 Danas je moj sretan dan! 21 00:01:41,626 --> 00:01:44,043 Dobro, vrati se svom poslu. Idem. 22 00:01:52,168 --> 00:01:54,293 Idi! Gibajmo! 23 00:01:54,376 --> 00:01:57,043 Jebote! Čak sam razbio akvarij iz zabave. 24 00:02:04,584 --> 00:02:06,876 To je bila posljednja kap. 25 00:02:10,584 --> 00:02:15,209 Teresa, budući da si već mrtva i ne čuješ me, 26 00:02:15,293 --> 00:02:17,126 moram ti nešto priznati. 27 00:02:17,793 --> 00:02:21,293 Nisam plivao iza filtra da bih kakao. 28 00:02:22,084 --> 00:02:25,126 Varao sam te s algojedom. 29 00:02:25,209 --> 00:02:28,376 I, vjeruj mi, dobar je u onom što radi. 30 00:02:28,459 --> 00:02:32,001 Takve stvari za samo 50 zlota! 31 00:02:32,084 --> 00:02:37,543 Znala sam! Samo čekaj, obračunat ću se s tobom u ribljem raju. 32 00:02:38,918 --> 00:02:41,709 Kvragu, kakav zajeb. Što da radim? 33 00:02:42,668 --> 00:02:46,418 Znam! Riblji pakao! Dupe, kurac! 34 00:02:49,543 --> 00:02:51,459 Ovo vam nije veterinarska služba 35 00:02:51,543 --> 00:02:55,459 nego ozbiljno poduzeće za renovaciju ili odvraživanje. 36 00:02:55,543 --> 00:02:57,709 Zanima me ovo drugo. 37 00:02:57,793 --> 00:02:58,793 Sigurno ne grize? 38 00:02:58,876 --> 00:03:02,543 Dobro, kako god. To je 200 zlota, odnosno 300 ako želite račun. 39 00:03:02,626 --> 00:03:05,959 Platite unaprijed jer sam izgubio strpljenje ili gibajte. 40 00:03:06,043 --> 00:03:08,543 Tristo zvuči dobro. Bez računa. 41 00:03:10,084 --> 00:03:15,126 Želite li piće? Kavu, čaj? Možda nešto jače? 42 00:03:15,209 --> 00:03:16,043 Ne, hvala. 43 00:03:16,126 --> 00:03:19,751 Kao što sam rekao, opljačkali su me i uništili mi dnevnu sobu. 44 00:03:19,834 --> 00:03:23,543 Počinitelj je došao iz pakla i vozio je crnu Nubiru. 45 00:03:24,126 --> 00:03:26,959 Dvocijevka Bill. Što je ukrao? 46 00:03:27,043 --> 00:03:28,126 Zlatnog Budu. 47 00:03:29,084 --> 00:03:32,418 Samo jedan predmet, ali vrijedan. 48 00:03:32,918 --> 00:03:35,543 Vrlo dobro. Upotrijebit ćemo zamku. 49 00:03:35,626 --> 00:03:40,501 Reći ćemo da je ukrao repliku i otkriti lokaciju originala na televiziji. 50 00:03:40,584 --> 00:03:44,793 Vratit će se po njega i pasti ravno u naše ruke. 51 00:03:44,876 --> 00:03:48,876 Bojim se da će biti teško uključiti medije u tako trivijalnu stvar. 52 00:03:48,959 --> 00:03:51,918 Srećom, imam veze na određenoj televizijskoj mreži. 53 00:03:56,626 --> 00:03:59,876 BAR ŠPIJUNKA 54 00:03:59,959 --> 00:04:02,876 TOALET – U GLAVNOJ PROSTORIJI 55 00:04:05,876 --> 00:04:07,168 Gotovo. 56 00:04:08,168 --> 00:04:13,626 Izvrsno. A sad nešto jače. Čašica votke. 57 00:04:13,709 --> 00:04:14,751 Šefe, moram li? 58 00:04:14,834 --> 00:04:17,251 Da. Zahvaljujući meni tako brzo odrastaš. 59 00:04:17,334 --> 00:04:21,001 Da izbjegnemo lošu sreću, moramo nazdraviti uspješnoj pljački. 60 00:04:21,501 --> 00:04:23,084 Hajde. Sve je plaćeno. 61 00:04:23,168 --> 00:04:25,418 Kako kad ste samo dodali na račun? 62 00:04:25,501 --> 00:04:28,626 Bez brige! Prodat ćemo ovaj kip u zalagaonici, 63 00:04:28,709 --> 00:04:31,543 a ja ću otplatiti dugove u svim barovima u paklu. 64 00:04:31,626 --> 00:04:35,334 Tko zna? Možda platim i račune za bordel. 65 00:04:37,376 --> 00:04:40,293 Ne! Pij čisto. 66 00:04:41,751 --> 00:04:43,459 Bori se protiv refluksa. 67 00:04:47,126 --> 00:04:49,543 Spreman si. 68 00:04:49,626 --> 00:04:52,084 -Stvarno? -Vidiš onu curu? 69 00:04:52,168 --> 00:04:54,168 -Da. -Idi joj se upucavati. 70 00:04:54,251 --> 00:04:56,334 Ali s nekim tipom je. 71 00:04:56,418 --> 00:04:58,751 U tome je poanta. 72 00:05:01,709 --> 00:05:06,126 Znaš, ja sam trener u teretani. Mogu ti dati popust. 73 00:05:07,793 --> 00:05:09,001 Imaš problem? 74 00:05:09,084 --> 00:05:10,543 Oprosti! 75 00:05:10,626 --> 00:05:12,293 Bok, što pijemo? 76 00:05:12,376 --> 00:05:13,626 Hej, ti! 77 00:05:34,043 --> 00:05:36,793 To je to! Điha! 78 00:05:37,293 --> 00:05:38,876 TELE-LAŽ 79 00:05:40,334 --> 00:05:41,293 Pojačaj. 80 00:05:42,459 --> 00:05:44,668 Bio je glup, ali i tup. 81 00:05:44,751 --> 00:05:47,168 Ukrao je smeće s buvljaka. 82 00:05:47,251 --> 00:05:50,293 To je lažnjak. Dragocjenosti čuvam u sefu. 83 00:05:50,876 --> 00:05:54,043 A ja sam ti poštedio život. Mali! 84 00:05:54,918 --> 00:05:56,126 Da, šefe? 85 00:05:56,209 --> 00:05:59,834 Pokupi zube! Idemo na površinu! 86 00:06:14,959 --> 00:06:17,626 Mogao je umrijeti od hica iz levorvera, 87 00:06:17,709 --> 00:06:22,501 ali budući da me ismijao, ubit ću ga lasom! 88 00:06:22,584 --> 00:06:27,334 Ali nemate dozvolu za laso, šefe! Nemilosrdni ste. 89 00:06:27,418 --> 00:06:28,959 Naljutio me. Idemo. 90 00:06:33,793 --> 00:06:35,543 Pozvoni, ruke su mi zauzete. 91 00:06:35,626 --> 00:06:38,209 Ovo je luk, šefe. Ne mogu ga zaustaviti. 92 00:06:38,293 --> 00:06:40,876 Kad ga nategnem, to je to. Moram ga odapeti. 93 00:06:40,959 --> 00:06:44,126 Učini to jer me boli ruka od okretanja. 94 00:06:54,626 --> 00:06:56,626 Kvragu, čekaj! Utrnula je. 95 00:06:56,709 --> 00:07:00,168 Nije kod kuće. Možda da se vratimo u pakao? 96 00:07:00,251 --> 00:07:02,293 Možda da ti razbijemo dupe? 97 00:07:07,959 --> 00:07:13,209 Ovo je mjesto sjajno. Ali nije moj stil. Nema dovoljno sranja. 98 00:07:20,126 --> 00:07:21,959 Da vidim ruke, naivčino! 99 00:07:22,043 --> 00:07:23,709 Držim te na nišanu. 100 00:07:23,793 --> 00:07:26,126 Dvocijevka Bill. 101 00:07:27,209 --> 00:07:31,709 O, ne, opet ti! Što te dovodi ovamo? 102 00:07:31,793 --> 00:07:33,334 Ovo! 103 00:07:33,834 --> 00:07:38,251 Mislio si da sam toliko glup da kradem jeftine stvari s buvljaka? 104 00:07:38,334 --> 00:07:40,209 Gdje je original? 105 00:07:40,293 --> 00:07:42,209 U tvojim rukama. 106 00:07:43,626 --> 00:07:48,876 Tako je, bila je to zamka. A sad se pozdravi sa životom. 107 00:07:48,959 --> 00:07:50,959 Bez brige, neće boljeti. 108 00:07:51,043 --> 00:07:54,043 Osjetit ćeš samo lagani udarac u čelo, 109 00:07:54,126 --> 00:07:56,668 kao tijekom oralnog seksa u mraku. Spreman? 110 00:07:58,209 --> 00:07:59,293 Sranje, oprosti! 111 00:07:59,376 --> 00:08:01,459 Sad si mrtav. 112 00:08:02,959 --> 00:08:05,293 Kvragu, nije lako kao u filmovima. 113 00:08:05,376 --> 00:08:06,834 Promjena plana, mali. 114 00:08:06,918 --> 00:08:09,376 Idem u Nubiru po metke, a ti pucaj! 115 00:08:16,334 --> 00:08:18,501 -Imao je pomoćnika. -Lovimo li ga? 116 00:08:18,584 --> 00:08:22,626 Nema potrebe. Vratili smo figuricu, počinitelj je kažnjen, 117 00:08:22,709 --> 00:08:24,543 a pomoćnik se neće vratiti. 118 00:08:24,626 --> 00:08:26,876 Dakle, posao je gotov. 119 00:08:26,959 --> 00:08:29,543 Gotov je, ali ne računaj na bonus. 120 00:08:29,626 --> 00:08:32,043 A sad van. Moram obaviti nešto važno. 121 00:08:32,126 --> 00:08:35,584 Onda pozdrav! Obratite nam se i drugi put! 122 00:08:37,209 --> 00:08:40,918 Ovo je bio dobar dan. Ne samo da je tip platio više, 123 00:08:41,001 --> 00:08:44,126 nego smo se riješili i onog morona, Dvocrijevke Billa. 124 00:08:44,209 --> 00:08:45,043 Dvocijevke. 125 00:08:45,126 --> 00:08:47,418 Ne znam. Nisam gledao izbliza. 126 00:08:47,918 --> 00:08:49,959 Oho, pokvaren hladnjak. 127 00:08:50,043 --> 00:08:54,709 Neće daleko dogurati. Može biti samo na jednom mjestu. 128 00:08:55,876 --> 00:08:58,209 AUTOSERVIS 129 00:08:59,126 --> 00:09:02,543 A sad zamijeni hladnjak ili… 130 00:09:03,168 --> 00:09:06,709 Ne nasmijavaj me. Želiš me ozlijediti zrakom? 131 00:09:07,959 --> 00:09:11,334 Što je ovo? Kvragu, prestani! Dosta ili ću eksplodirati! 132 00:09:11,418 --> 00:09:13,793 Čuješ? Isključi. Zamijenit ću ga. 133 00:09:14,501 --> 00:09:15,334 Dobro. 134 00:09:18,709 --> 00:09:21,001 Stvarno si poludio. 135 00:09:22,293 --> 00:09:24,043 Prokleti sadistu. 136 00:09:25,334 --> 00:09:26,626 Samo ga zamijeni. 137 00:09:30,084 --> 00:09:31,126 Kvragu. 138 00:09:33,251 --> 00:09:36,293 Marcinek, riješi se ovog psa. Čut će nas. 139 00:09:36,376 --> 00:09:38,584 Valjda njuši alkohol. Psi ga ne vole. 140 00:09:38,668 --> 00:09:40,793 Polako, sredit ću ga. Dođi, Švrćo. 141 00:09:41,584 --> 00:09:42,543 Jao! Kvragu! 142 00:09:42,626 --> 00:09:45,459 Znaš sa psima kao Charlie Sheen s kondomima. 143 00:09:45,543 --> 00:09:49,418 Grize jer se boji. Moraš čučati da budeš na njegovoj razini. 144 00:09:49,501 --> 00:09:51,876 Ruke natrag, da zna da ga neću uhvatiti. 145 00:09:51,959 --> 00:09:55,376 A sad prijateljskim glasom: Bobi! 146 00:09:57,501 --> 00:09:59,251 Upomoć! 147 00:10:00,459 --> 00:10:04,293 Dobro! Natrag u kućicu, kurvin sine! 148 00:10:04,876 --> 00:10:08,709 Seoska pseta boje se samo onih koji se sagnu da pokupe štap. 149 00:10:10,626 --> 00:10:11,793 Gdje je? 150 00:10:13,709 --> 00:10:14,876 Za njim! 151 00:10:18,834 --> 00:10:20,751 Šefe, ne na tu stranu! 152 00:10:20,834 --> 00:10:24,876 Opusti se, znam prečac. Slijedite ga, a ja ću mu prepriječiti put! 153 00:10:27,251 --> 00:10:31,001 Kvragu, zalijepili su se za mene kao tinejdžeri za porniće. 154 00:10:33,834 --> 00:10:35,209 Ulovio sam te, seronjo. 155 00:10:35,293 --> 00:10:38,876 Čekaj! Možemo ovo riješiti. Evo, uzmi ovaj novčanik. 156 00:10:39,459 --> 00:10:42,709 Sad nema novca u njemu, ali bit će kad ga staviš. 157 00:10:44,543 --> 00:10:45,876 Tko je na fotografiji? 158 00:10:46,834 --> 00:10:47,876 Uhvatio ga je! 159 00:10:47,959 --> 00:10:49,543 Šefe, ne pucajte! 160 00:10:50,793 --> 00:10:53,543 Ne pucajte još! Želim vidjeti! 161 00:10:56,126 --> 00:10:57,876 Odlazi dok se ne predomislim. 162 00:10:59,834 --> 00:11:03,501 Šefe, što je? Zašto ste ga pustili? 163 00:11:03,584 --> 00:11:05,459 Šuti! Ne znaš tko je to bio. 164 00:11:05,543 --> 00:11:07,001 Netko važan? 165 00:11:07,084 --> 00:11:07,918 Još gore. 166 00:11:08,418 --> 00:11:09,459 Moj sin. 167 00:11:14,543 --> 00:11:15,376 KRAJ 168 00:11:15,459 --> 00:11:17,293 Egzorcist za manje od tristo 169 00:11:17,376 --> 00:11:20,626 Zapravo, za dvjesto Ako želiš račun, pljuni više 170 00:11:20,709 --> 00:11:23,709 Pazi, Belzedupe Razbit će ti zube 171 00:11:23,793 --> 00:11:27,001 Pazi, Dupciferu Puca u tvom smjeru