1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:17,376 --> 00:00:20,793 BUDDHA EMAS 3 00:00:21,376 --> 00:00:25,959 "Dan kalian semua bisa mencium bokongku. 4 00:00:26,459 --> 00:00:30,293 Dan sebaliknya." Titik. 5 00:00:30,918 --> 00:00:35,418 "Tertanda, Franz Larson." 6 00:00:44,293 --> 00:00:45,293 Ikan-ikanku! 7 00:00:52,293 --> 00:00:55,459 Semoga kalian akan berakhir di tangan yang tepat. 8 00:00:55,543 --> 00:00:58,168 Jika tidak, lupakan saja daphnia. 9 00:01:06,876 --> 00:01:10,209 Benar. Ini pistol. 10 00:01:10,793 --> 00:01:14,293 Dan ini perampokan. Angkat tangan! 11 00:01:14,376 --> 00:01:15,293 Kau serius? 12 00:01:15,376 --> 00:01:17,501 Wah! Jangan macam-macam. 13 00:01:17,584 --> 00:01:20,793 Karena jika aku gelisah, aku bisa tak sengaja menarik pelatuknya. 14 00:01:20,876 --> 00:01:23,043 Kini saatnya serius. 15 00:01:23,543 --> 00:01:27,793 Katakan di mana pengendali DVD-nya, mungkin aku akan mengampunimu. 16 00:01:27,876 --> 00:01:29,043 Tunggu! 17 00:01:30,834 --> 00:01:31,959 Apa ini asli? 18 00:01:32,459 --> 00:01:33,543 Sepertinya. 19 00:01:33,626 --> 00:01:36,126 Kau pikir kau bisa mengakaliku, ya? 20 00:01:36,209 --> 00:01:39,584 Tidak mungkin, Jose! 21 00:01:39,668 --> 00:01:41,418 Ini hari keberuntunganku. 22 00:01:41,501 --> 00:01:44,043 Oke, lanjutkan urusanmu. Aku pergi. 23 00:01:52,168 --> 00:01:54,251 Cepat! Ayo pergi. 24 00:01:54,334 --> 00:01:57,043 Astaga! Aku bahkan merusak akuarium untuk bersenang-senang. 25 00:02:04,584 --> 00:02:06,876 Itu yang terakhir kalinya. 26 00:02:10,543 --> 00:02:15,209 Teresa, karena kau sudah mati dan tak bisa mendengarku, 27 00:02:15,293 --> 00:02:17,126 aku harus mengakui sesuatu. 28 00:02:17,751 --> 00:02:21,293 Aku berenang di belakang filter bukan untuk buang air besar. 29 00:02:22,084 --> 00:02:25,043 Aku berselingkuh dengan algivore. 30 00:02:25,126 --> 00:02:28,376 Dan percayalah, ia sangat ahli. 31 00:02:28,459 --> 00:02:32,001 Hanya dengan 50 zloty! 32 00:02:32,084 --> 00:02:33,251 Kena kau! 33 00:02:33,334 --> 00:02:38,376 Lihat saja, aku akan mengurusmu di surga ikan. 34 00:02:38,876 --> 00:02:41,709 Astaga, kacau sekali. Apa yang harus kulakukan? 35 00:02:42,668 --> 00:02:46,793 Aku tahu! Neraka ikan! Pantat, pelir! 36 00:02:49,584 --> 00:02:51,459 Pak, ini bukan klinik hewan, 37 00:02:51,543 --> 00:02:55,459 tapi perusahaan yang mengurus renovasi atau pengendalian iblis. 38 00:02:55,543 --> 00:02:58,793 Aku tertarik dengan yang terakhir. Kau yakin ia tak akan menggigit? 39 00:02:58,876 --> 00:03:02,543 Oke, terserah. Biayanya 200 zloty, 300 jika kau mau tagihan. 40 00:03:02,626 --> 00:03:05,959 Dibayar di muka, sebab aku habis kesabaran atau pergilah. 41 00:03:06,043 --> 00:03:08,543 Tiga ratus boleh juga. Tanpa tagihan. 42 00:03:10,043 --> 00:03:15,126 Kau mau minum? Kopi, teh? Mungkin sesuatu yang lebih kuat? 43 00:03:15,209 --> 00:03:16,626 Tidak, terima kasih. 44 00:03:16,709 --> 00:03:19,834 Seperti kataku, aku dirampok dan ruang tamuku hancur. 45 00:03:19,918 --> 00:03:23,543 Pelakunya iblis dan mengendarai Nubira hitam. 46 00:03:24,126 --> 00:03:26,959 Bill si Dua Pistol. Apa yang dia curi? 47 00:03:27,043 --> 00:03:28,126 Buddha emas. 48 00:03:29,126 --> 00:03:32,376 Hanya satu barang, tapi berharga. 49 00:03:32,876 --> 00:03:35,459 Bagus. Kita akan pakai tipuan. 50 00:03:35,543 --> 00:03:40,459 Kita akan bilang itu replika dan mengumumkan keberadaan yang asli. 51 00:03:40,543 --> 00:03:44,793 Dia akan kembali dan masuk ke perangkap kita. 52 00:03:44,876 --> 00:03:48,876 Aku khawatir akan sulit melibatkan media dalam hal sepele. 53 00:03:48,959 --> 00:03:52,043 Untungnya, aku punya koneksi di jaringan TV tertentu. 54 00:03:56,626 --> 00:03:59,876 PUB PEEPHOLE 55 00:03:59,959 --> 00:04:02,876 TOILET DI RUANG UTAMA 56 00:04:05,876 --> 00:04:06,834 Habis. 57 00:04:08,168 --> 00:04:13,626 Luar biasa. Kini yang lebih keras. Satu seloki vodka. 58 00:04:13,709 --> 00:04:17,168 - Haruskah? - Ya. Kau cepat tumbuh berkat aku. 59 00:04:17,251 --> 00:04:20,876 Untuk menghindari kesialan, kita perlu bersulang. 60 00:04:21,418 --> 00:04:23,084 Ayo. Semua sudah dibayar. 61 00:04:23,168 --> 00:04:25,418 Dibayar? Itu masuk ke tagihanmu. 62 00:04:25,501 --> 00:04:28,918 Jangan khawatir! Kita akan jual patung ini di pegadaian, 63 00:04:29,001 --> 00:04:31,459 dan akan kubayar utangku di semua pub. 64 00:04:31,543 --> 00:04:35,543 Siapa yang tahu? Aku mungkin bisa bayar tagihan di rumah bordil juga. 65 00:04:37,334 --> 00:04:40,334 Jangan! Harus murni. 66 00:04:41,751 --> 00:04:43,459 Lawan rasa ingin muntah. 67 00:04:47,126 --> 00:04:49,543 Kau sudah siap. 68 00:04:49,626 --> 00:04:52,084 - Sungguh? - Kau lihat gadis itu? 69 00:04:52,168 --> 00:04:54,168 - Ya. - Goda dia. 70 00:04:54,251 --> 00:04:56,334 Tapi dia bersama pria. 71 00:04:56,418 --> 00:04:58,876 Itu intinya. 72 00:05:01,709 --> 00:05:06,584 Aku instruktur di pusat kebugaran. Aku bisa memberimu diskon. 73 00:05:07,751 --> 00:05:09,001 Ada masalah? 74 00:05:09,084 --> 00:05:12,293 Permisi! Hai, mau minum apa? 75 00:05:12,376 --> 00:05:13,626 Hei, Kau! 76 00:05:34,001 --> 00:05:36,709 Benar begitu! Yiha! 77 00:05:37,293 --> 00:05:38,876 TELE-BAJER 78 00:05:40,209 --> 00:05:41,293 Keraskan suaranya. 79 00:05:42,959 --> 00:05:44,668 Dia bodoh dan juga tolol. 80 00:05:44,751 --> 00:05:47,168 Dia mencuri sampah dari pasar loak. 81 00:05:47,251 --> 00:05:50,293 Itu palsu. Aku simpan barang berhargaku di brankas. 82 00:05:50,876 --> 00:05:54,043 Dan aku mengampuni nyawamu. Nak! 83 00:05:54,918 --> 00:05:56,126 Ya, Bos? 84 00:05:56,209 --> 00:05:59,834 Bersiaplah! Kita akan ke Bumi! 85 00:06:14,959 --> 00:06:17,584 Dia bisa saja kutembak, 86 00:06:17,668 --> 00:06:22,501 tapi karena dia mengejekku, aku akan membunuhnya dengan laso! 87 00:06:22,584 --> 00:06:27,293 Kau tak punya izinnya, Bos! Kau kejam. 88 00:06:27,376 --> 00:06:28,959 Dia membuatku kesal. Ayo masuk. 89 00:06:33,751 --> 00:06:35,543 Bunyikan bel, tanganku sibuk. 90 00:06:35,626 --> 00:06:38,209 Ini busur, Bos. Tak bisa dibatalkan. 91 00:06:38,293 --> 00:06:40,876 Begitu kutarik talinya, harus kutembakkan. 92 00:06:40,959 --> 00:06:44,376 Tembakkan saja, tanganku sakit karena terus begini. 93 00:06:54,626 --> 00:06:56,668 Sial, tunggu! Tanganku mati rasa. 94 00:06:56,751 --> 00:07:00,168 Dia tak di rumah. Mungkin kita kembali saja ke neraka. 95 00:07:00,251 --> 00:07:02,293 Mungkin kita menghajarmu saja. 96 00:07:07,959 --> 00:07:12,793 Tempat ini luar biasa. Tapi bukan gayaku. Tak cukup heboh. 97 00:07:17,501 --> 00:07:18,959 Sut. 98 00:07:20,126 --> 00:07:23,709 Angkat tangan, Berengsek! Kau ditodong senjata. 99 00:07:23,793 --> 00:07:26,126 Bill si Dua Pistol. 100 00:07:27,209 --> 00:07:31,709 Astaga, kau lagi. Apa yang membawamu kemari? 101 00:07:31,793 --> 00:07:35,751 Ini! Apa kau pikir aku bodoh 102 00:07:35,834 --> 00:07:38,209 hingga mengambil barang murah dari pasar loak? 103 00:07:38,293 --> 00:07:40,209 Mana yang asli? 104 00:07:40,293 --> 00:07:42,209 Kau memegangnya. 105 00:07:43,626 --> 00:07:48,834 Benar, itu tipuan. Sekarang, ucapkan selamat tinggal. 106 00:07:48,918 --> 00:07:50,918 Tenang, tak akan sakit. 107 00:07:51,001 --> 00:07:54,001 Kau akan merasakan sedikit tepukan di dahi, 108 00:07:54,084 --> 00:07:56,668 seperti seks oral di kegelapan. Siap? 109 00:07:58,209 --> 00:07:59,293 Sial, maaf! 110 00:07:59,376 --> 00:08:01,459 Mati kau. 111 00:08:02,959 --> 00:08:05,251 Sial, tak semudah di film. 112 00:08:05,334 --> 00:08:06,834 Perubahan rencana, Nak. 113 00:08:06,918 --> 00:08:10,251 Aku akan mengambil pistol, kau serang mereka! 114 00:08:16,334 --> 00:08:18,459 - Dia meminta bantuan. - Kita kejar dia? 115 00:08:18,543 --> 00:08:22,584 Tak perlu. Patung itu kembali, pelakunya mati, 116 00:08:22,668 --> 00:08:24,543 dan si asisten tak akan kembali. 117 00:08:24,626 --> 00:08:26,876 Jadi, pekerjaan selesai. 118 00:08:26,959 --> 00:08:32,043 Memang, tapi jangan harapkan bonus. Pergilah, ada yang harus kulakukan. 119 00:08:32,126 --> 00:08:35,584 Sampai jumpa! Senang berbisnis denganmu. 120 00:08:37,168 --> 00:08:40,918 Hari yang indah. Bukan hanya dibayar mahal, 121 00:08:41,001 --> 00:08:44,126 tapi kita juga membunuh Bill si Dua Pelir. 122 00:08:44,209 --> 00:08:47,418 - Pistol. - Entahlah, tak kulihat dari dekat. 123 00:08:47,918 --> 00:08:49,959 Wah. Radiatornya rusak. 124 00:08:50,043 --> 00:08:54,709 Dia tak mungkin jauh. Dia pasti ada di tempat itu. 125 00:08:55,876 --> 00:08:58,209 SERVIS MOBIL 126 00:08:59,126 --> 00:09:02,501 Sekarang, ganti radiatornya atau… 127 00:09:03,168 --> 00:09:06,709 Kau bercanda? Mau menyakitiku dengan udara? 128 00:09:07,959 --> 00:09:11,334 Apa-apaan ini? Sial, hentikan! Matikan atau aku meledak! 129 00:09:11,418 --> 00:09:13,793 Kau dengar? Matikan. Aku akan menggantinya. 130 00:09:14,501 --> 00:09:15,376 Bagus. 131 00:09:18,626 --> 00:09:20,918 Kau benar-benar gila. 132 00:09:22,293 --> 00:09:23,959 Dasar sadis. 133 00:09:25,334 --> 00:09:26,751 Lakukan saja tugasmu. 134 00:09:30,084 --> 00:09:31,126 Sial! 135 00:09:33,168 --> 00:09:36,293 Marcinek, singkirkan anjing ini. Dia akan mendengar kita. 136 00:09:36,376 --> 00:09:38,584 Ia mungkin mencium bau alkohol. Anjing tak suka. 137 00:09:38,668 --> 00:09:41,126 Tenang, biar kuurus. Ayolah, Fafik… 138 00:09:41,209 --> 00:09:42,793 Aduh! Sial! 139 00:09:42,876 --> 00:09:45,459 Kau tak tahu apa-apa soal anjing. 140 00:09:45,543 --> 00:09:49,543 Ia menggigit karena takut. Jongkoklah agar bisa setinggi dirinya. 141 00:09:49,626 --> 00:09:53,709 Simpan tangan agar ia tahu tak akan ditangkap. Gunakan suara ramah. 142 00:09:54,501 --> 00:09:55,459 Ciapek! 143 00:09:57,501 --> 00:09:59,251 Tolong! 144 00:10:00,459 --> 00:10:04,209 Baiklah! Kembali ke rumahmu, Berengsek! 145 00:10:04,834 --> 00:10:08,709 Anjing hanya takut pada mereka yang memegang kuasa. 146 00:10:10,626 --> 00:10:11,793 Di mana dia? 147 00:10:13,709 --> 00:10:14,876 Kejar! 148 00:10:18,793 --> 00:10:20,751 Salah jalan, Bos! 149 00:10:20,834 --> 00:10:24,876 Tenang, aku tahu jalan pintas. Ikuti dia dan aku akan mencegatnya! 150 00:10:27,251 --> 00:10:31,709 Sial, mereka mengincarku seperti remaja mengincar porno. 151 00:10:33,876 --> 00:10:35,209 Kena kau. 152 00:10:35,293 --> 00:10:38,876 Tunggu! Kita bisa selesaikan ini. Ambil dompet ini. 153 00:10:39,459 --> 00:10:42,709 Tak ada uangnya, tapi bisa kau isi dengan uang. 154 00:10:44,543 --> 00:10:45,876 Foto siapa ini? 155 00:10:46,793 --> 00:10:49,543 Dia menangkapnya! Jangan tembak, Bos! 156 00:10:50,793 --> 00:10:53,543 Jangan dulu! Aku mau lihat! 157 00:10:56,126 --> 00:10:57,876 Enyahlah sebelum aku berubah pikiran. 158 00:10:59,834 --> 00:11:03,459 Bos, ada apa? Kenapa kau biarkan dia pergi? 159 00:11:03,543 --> 00:11:07,001 - Diam! Kau tak tahu siapa itu. - Orang penting? 160 00:11:07,084 --> 00:11:09,459 Lebih buruk lagi. Putraku. 161 00:11:14,543 --> 00:11:15,376 TAMAT 162 00:11:15,459 --> 00:11:17,293 Pengusir setan berharga murah 163 00:11:17,376 --> 00:11:20,584 Bahkan lebih murah Dengan tagihan akan lebih mahal 164 00:11:20,668 --> 00:11:23,709 Awas, Beelzebutt Kau akan dihajar 165 00:11:23,793 --> 00:11:27,001 Awas, Buttcifer Dia mengincarmu 166 00:11:27,084 --> 00:11:32,084 Terjemahan subtitle oleh Rendy