1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:17,376 --> 00:00:20,793
BUDDHA EMAS
3
00:00:21,376 --> 00:00:25,959
"Dan kalian semua bisa mencium bokongku.
4
00:00:26,459 --> 00:00:30,293
Dan sebaliknya." Titik.
5
00:00:30,918 --> 00:00:35,418
"Tertanda, Franz Larson."
6
00:00:44,293 --> 00:00:45,293
Ikan-ikanku!
7
00:00:52,293 --> 00:00:55,459
Semoga kalian akan berakhir
di tangan yang tepat.
8
00:00:55,543 --> 00:00:58,168
Jika tidak, lupakan saja daphnia.
9
00:01:06,876 --> 00:01:10,209
Benar. Ini pistol.
10
00:01:10,793 --> 00:01:14,293
Dan ini perampokan. Angkat tangan!
11
00:01:14,376 --> 00:01:15,293
Kau serius?
12
00:01:15,376 --> 00:01:17,501
Wah! Jangan macam-macam.
13
00:01:17,584 --> 00:01:20,793
Karena jika aku gelisah,
aku bisa tak sengaja menarik pelatuknya.
14
00:01:20,876 --> 00:01:23,043
Kini saatnya serius.
15
00:01:23,543 --> 00:01:27,793
Katakan di mana pengendali DVD-nya,
mungkin aku akan mengampunimu.
16
00:01:27,876 --> 00:01:29,043
Tunggu!
17
00:01:30,834 --> 00:01:31,959
Apa ini asli?
18
00:01:32,459 --> 00:01:33,543
Sepertinya.
19
00:01:33,626 --> 00:01:36,126
Kau pikir kau bisa mengakaliku, ya?
20
00:01:36,209 --> 00:01:39,584
Tidak mungkin, Jose!
21
00:01:39,668 --> 00:01:41,418
Ini hari keberuntunganku.
22
00:01:41,501 --> 00:01:44,043
Oke, lanjutkan urusanmu. Aku pergi.
23
00:01:52,168 --> 00:01:54,251
Cepat! Ayo pergi.
24
00:01:54,334 --> 00:01:57,043
Astaga! Aku bahkan
merusak akuarium untuk bersenang-senang.
25
00:02:04,584 --> 00:02:06,876
Itu yang terakhir kalinya.
26
00:02:10,543 --> 00:02:15,209
Teresa, karena kau sudah mati
dan tak bisa mendengarku,
27
00:02:15,293 --> 00:02:17,126
aku harus mengakui sesuatu.
28
00:02:17,751 --> 00:02:21,293
Aku berenang di belakang filter
bukan untuk buang air besar.
29
00:02:22,084 --> 00:02:25,043
Aku berselingkuh dengan algivore.
30
00:02:25,126 --> 00:02:28,376
Dan percayalah, ia sangat ahli.
31
00:02:28,459 --> 00:02:32,001
Hanya dengan 50 zloty!
32
00:02:32,084 --> 00:02:33,251
Kena kau!
33
00:02:33,334 --> 00:02:38,376
Lihat saja,
aku akan mengurusmu di surga ikan.
34
00:02:38,876 --> 00:02:41,709
Astaga, kacau sekali.
Apa yang harus kulakukan?
35
00:02:42,668 --> 00:02:46,793
Aku tahu! Neraka ikan! Pantat, pelir!
36
00:02:49,584 --> 00:02:51,459
Pak, ini bukan klinik hewan,
37
00:02:51,543 --> 00:02:55,459
tapi perusahaan yang mengurus renovasi
atau pengendalian iblis.
38
00:02:55,543 --> 00:02:58,793
Aku tertarik dengan yang terakhir.
Kau yakin ia tak akan menggigit?
39
00:02:58,876 --> 00:03:02,543
Oke, terserah. Biayanya 200 zloty,
300 jika kau mau tagihan.
40
00:03:02,626 --> 00:03:05,959
Dibayar di muka,
sebab aku habis kesabaran atau pergilah.
41
00:03:06,043 --> 00:03:08,543
Tiga ratus boleh juga. Tanpa tagihan.
42
00:03:10,043 --> 00:03:15,126
Kau mau minum? Kopi, teh?
Mungkin sesuatu yang lebih kuat?
43
00:03:15,209 --> 00:03:16,626
Tidak, terima kasih.
44
00:03:16,709 --> 00:03:19,834
Seperti kataku, aku dirampok
dan ruang tamuku hancur.
45
00:03:19,918 --> 00:03:23,543
Pelakunya iblis
dan mengendarai Nubira hitam.
46
00:03:24,126 --> 00:03:26,959
Bill si Dua Pistol. Apa yang dia curi?
47
00:03:27,043 --> 00:03:28,126
Buddha emas.
48
00:03:29,126 --> 00:03:32,376
Hanya satu barang, tapi berharga.
49
00:03:32,876 --> 00:03:35,459
Bagus. Kita akan pakai tipuan.
50
00:03:35,543 --> 00:03:40,459
Kita akan bilang itu replika
dan mengumumkan keberadaan yang asli.
51
00:03:40,543 --> 00:03:44,793
Dia akan kembali
dan masuk ke perangkap kita.
52
00:03:44,876 --> 00:03:48,876
Aku khawatir akan sulit
melibatkan media dalam hal sepele.
53
00:03:48,959 --> 00:03:52,043
Untungnya, aku punya koneksi
di jaringan TV tertentu.
54
00:03:56,626 --> 00:03:59,876
PUB PEEPHOLE
55
00:03:59,959 --> 00:04:02,876
TOILET DI RUANG UTAMA
56
00:04:05,876 --> 00:04:06,834
Habis.
57
00:04:08,168 --> 00:04:13,626
Luar biasa. Kini yang lebih keras.
Satu seloki vodka.
58
00:04:13,709 --> 00:04:17,168
- Haruskah?
- Ya. Kau cepat tumbuh berkat aku.
59
00:04:17,251 --> 00:04:20,876
Untuk menghindari kesialan,
kita perlu bersulang.
60
00:04:21,418 --> 00:04:23,084
Ayo. Semua sudah dibayar.
61
00:04:23,168 --> 00:04:25,418
Dibayar? Itu masuk ke tagihanmu.
62
00:04:25,501 --> 00:04:28,918
Jangan khawatir!
Kita akan jual patung ini di pegadaian,
63
00:04:29,001 --> 00:04:31,459
dan akan kubayar utangku di semua pub.
64
00:04:31,543 --> 00:04:35,543
Siapa yang tahu? Aku mungkin
bisa bayar tagihan di rumah bordil juga.
65
00:04:37,334 --> 00:04:40,334
Jangan! Harus murni.
66
00:04:41,751 --> 00:04:43,459
Lawan rasa ingin muntah.
67
00:04:47,126 --> 00:04:49,543
Kau sudah siap.
68
00:04:49,626 --> 00:04:52,084
- Sungguh?
- Kau lihat gadis itu?
69
00:04:52,168 --> 00:04:54,168
- Ya.
- Goda dia.
70
00:04:54,251 --> 00:04:56,334
Tapi dia bersama pria.
71
00:04:56,418 --> 00:04:58,876
Itu intinya.
72
00:05:01,709 --> 00:05:06,584
Aku instruktur di pusat kebugaran.
Aku bisa memberimu diskon.
73
00:05:07,751 --> 00:05:09,001
Ada masalah?
74
00:05:09,084 --> 00:05:12,293
Permisi! Hai, mau minum apa?
75
00:05:12,376 --> 00:05:13,626
Hei, Kau!
76
00:05:34,001 --> 00:05:36,709
Benar begitu! Yiha!
77
00:05:37,293 --> 00:05:38,876
TELE-BAJER
78
00:05:40,209 --> 00:05:41,293
Keraskan suaranya.
79
00:05:42,959 --> 00:05:44,668
Dia bodoh dan juga tolol.
80
00:05:44,751 --> 00:05:47,168
Dia mencuri sampah dari pasar loak.
81
00:05:47,251 --> 00:05:50,293
Itu palsu.
Aku simpan barang berhargaku di brankas.
82
00:05:50,876 --> 00:05:54,043
Dan aku mengampuni nyawamu. Nak!
83
00:05:54,918 --> 00:05:56,126
Ya, Bos?
84
00:05:56,209 --> 00:05:59,834
Bersiaplah! Kita akan ke Bumi!
85
00:06:14,959 --> 00:06:17,584
Dia bisa saja kutembak,
86
00:06:17,668 --> 00:06:22,501
tapi karena dia mengejekku,
aku akan membunuhnya dengan laso!
87
00:06:22,584 --> 00:06:27,293
Kau tak punya izinnya, Bos! Kau kejam.
88
00:06:27,376 --> 00:06:28,959
Dia membuatku kesal. Ayo masuk.
89
00:06:33,751 --> 00:06:35,543
Bunyikan bel, tanganku sibuk.
90
00:06:35,626 --> 00:06:38,209
Ini busur, Bos. Tak bisa dibatalkan.
91
00:06:38,293 --> 00:06:40,876
Begitu kutarik talinya, harus kutembakkan.
92
00:06:40,959 --> 00:06:44,376
Tembakkan saja,
tanganku sakit karena terus begini.
93
00:06:54,626 --> 00:06:56,668
Sial, tunggu! Tanganku mati rasa.
94
00:06:56,751 --> 00:07:00,168
Dia tak di rumah.
Mungkin kita kembali saja ke neraka.
95
00:07:00,251 --> 00:07:02,293
Mungkin kita menghajarmu saja.
96
00:07:07,959 --> 00:07:12,793
Tempat ini luar biasa.
Tapi bukan gayaku. Tak cukup heboh.
97
00:07:17,501 --> 00:07:18,959
Sut.
98
00:07:20,126 --> 00:07:23,709
Angkat tangan, Berengsek!
Kau ditodong senjata.
99
00:07:23,793 --> 00:07:26,126
Bill si Dua Pistol.
100
00:07:27,209 --> 00:07:31,709
Astaga, kau lagi.
Apa yang membawamu kemari?
101
00:07:31,793 --> 00:07:35,751
Ini! Apa kau pikir aku bodoh
102
00:07:35,834 --> 00:07:38,209
hingga mengambil barang murah
dari pasar loak?
103
00:07:38,293 --> 00:07:40,209
Mana yang asli?
104
00:07:40,293 --> 00:07:42,209
Kau memegangnya.
105
00:07:43,626 --> 00:07:48,834
Benar, itu tipuan.
Sekarang, ucapkan selamat tinggal.
106
00:07:48,918 --> 00:07:50,918
Tenang, tak akan sakit.
107
00:07:51,001 --> 00:07:54,001
Kau akan merasakan
sedikit tepukan di dahi,
108
00:07:54,084 --> 00:07:56,668
seperti seks oral di kegelapan. Siap?
109
00:07:58,209 --> 00:07:59,293
Sial, maaf!
110
00:07:59,376 --> 00:08:01,459
Mati kau.
111
00:08:02,959 --> 00:08:05,251
Sial, tak semudah di film.
112
00:08:05,334 --> 00:08:06,834
Perubahan rencana, Nak.
113
00:08:06,918 --> 00:08:10,251
Aku akan mengambil pistol,
kau serang mereka!
114
00:08:16,334 --> 00:08:18,459
- Dia meminta bantuan.
- Kita kejar dia?
115
00:08:18,543 --> 00:08:22,584
Tak perlu. Patung itu kembali,
pelakunya mati,
116
00:08:22,668 --> 00:08:24,543
dan si asisten tak akan kembali.
117
00:08:24,626 --> 00:08:26,876
Jadi, pekerjaan selesai.
118
00:08:26,959 --> 00:08:32,043
Memang, tapi jangan harapkan bonus.
Pergilah, ada yang harus kulakukan.
119
00:08:32,126 --> 00:08:35,584
Sampai jumpa! Senang berbisnis denganmu.
120
00:08:37,168 --> 00:08:40,918
Hari yang indah.
Bukan hanya dibayar mahal,
121
00:08:41,001 --> 00:08:44,126
tapi kita juga membunuh Bill si Dua Pelir.
122
00:08:44,209 --> 00:08:47,418
- Pistol.
- Entahlah, tak kulihat dari dekat.
123
00:08:47,918 --> 00:08:49,959
Wah. Radiatornya rusak.
124
00:08:50,043 --> 00:08:54,709
Dia tak mungkin jauh.
Dia pasti ada di tempat itu.
125
00:08:55,876 --> 00:08:58,209
SERVIS MOBIL
126
00:08:59,126 --> 00:09:02,501
Sekarang, ganti radiatornya atau…
127
00:09:03,168 --> 00:09:06,709
Kau bercanda?
Mau menyakitiku dengan udara?
128
00:09:07,959 --> 00:09:11,334
Apa-apaan ini? Sial, hentikan!
Matikan atau aku meledak!
129
00:09:11,418 --> 00:09:13,793
Kau dengar? Matikan.
Aku akan menggantinya.
130
00:09:14,501 --> 00:09:15,376
Bagus.
131
00:09:18,626 --> 00:09:20,918
Kau benar-benar gila.
132
00:09:22,293 --> 00:09:23,959
Dasar sadis.
133
00:09:25,334 --> 00:09:26,751
Lakukan saja tugasmu.
134
00:09:30,084 --> 00:09:31,126
Sial!
135
00:09:33,168 --> 00:09:36,293
Marcinek, singkirkan anjing ini.
Dia akan mendengar kita.
136
00:09:36,376 --> 00:09:38,584
Ia mungkin mencium bau alkohol.
Anjing tak suka.
137
00:09:38,668 --> 00:09:41,126
Tenang, biar kuurus. Ayolah, Fafik…
138
00:09:41,209 --> 00:09:42,793
Aduh! Sial!
139
00:09:42,876 --> 00:09:45,459
Kau tak tahu apa-apa soal anjing.
140
00:09:45,543 --> 00:09:49,543
Ia menggigit karena takut.
Jongkoklah agar bisa setinggi dirinya.
141
00:09:49,626 --> 00:09:53,709
Simpan tangan agar ia tahu
tak akan ditangkap. Gunakan suara ramah.
142
00:09:54,501 --> 00:09:55,459
Ciapek!
143
00:09:57,501 --> 00:09:59,251
Tolong!
144
00:10:00,459 --> 00:10:04,209
Baiklah! Kembali ke rumahmu, Berengsek!
145
00:10:04,834 --> 00:10:08,709
Anjing hanya takut
pada mereka yang memegang kuasa.
146
00:10:10,626 --> 00:10:11,793
Di mana dia?
147
00:10:13,709 --> 00:10:14,876
Kejar!
148
00:10:18,793 --> 00:10:20,751
Salah jalan, Bos!
149
00:10:20,834 --> 00:10:24,876
Tenang, aku tahu jalan pintas.
Ikuti dia dan aku akan mencegatnya!
150
00:10:27,251 --> 00:10:31,709
Sial, mereka mengincarku
seperti remaja mengincar porno.
151
00:10:33,876 --> 00:10:35,209
Kena kau.
152
00:10:35,293 --> 00:10:38,876
Tunggu! Kita bisa selesaikan ini.
Ambil dompet ini.
153
00:10:39,459 --> 00:10:42,709
Tak ada uangnya,
tapi bisa kau isi dengan uang.
154
00:10:44,543 --> 00:10:45,876
Foto siapa ini?
155
00:10:46,793 --> 00:10:49,543
Dia menangkapnya! Jangan tembak, Bos!
156
00:10:50,793 --> 00:10:53,543
Jangan dulu! Aku mau lihat!
157
00:10:56,126 --> 00:10:57,876
Enyahlah sebelum aku berubah pikiran.
158
00:10:59,834 --> 00:11:03,459
Bos, ada apa?
Kenapa kau biarkan dia pergi?
159
00:11:03,543 --> 00:11:07,001
- Diam! Kau tak tahu siapa itu.
- Orang penting?
160
00:11:07,084 --> 00:11:09,459
Lebih buruk lagi. Putraku.
161
00:11:14,543 --> 00:11:15,376
TAMAT
162
00:11:15,459 --> 00:11:17,293
Pengusir setan berharga murah
163
00:11:17,376 --> 00:11:20,584
Bahkan lebih murah
Dengan tagihan akan lebih mahal
164
00:11:20,668 --> 00:11:23,709
Awas, Beelzebutt
Kau akan dihajar
165
00:11:23,793 --> 00:11:27,001
Awas, Buttcifer
Dia mengincarmu
166
00:11:27,084 --> 00:11:32,084
Terjemahan subtitle oleh Rendy