1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:17,376 --> 00:00:20,793
IL BUDDHA D'ORO
3
00:00:21,376 --> 00:00:25,959
"E potete baciarmi il culo.
4
00:00:26,043 --> 00:00:30,293
E viceversa. Punto.
5
00:00:30,376 --> 00:00:35,418
Firmato, Franz Larson".
6
00:00:44,293 --> 00:00:45,293
I pesciolini!
7
00:00:52,293 --> 00:00:55,459
Spero che finirete in buone mani.
8
00:00:55,543 --> 00:00:58,376
Altrimenti, tanto vale
dimenticare la dafnia.
9
00:01:07,126 --> 00:01:10,209
Esatto. Questa è una rivoltella.
10
00:01:10,918 --> 00:01:14,293
E questa è una rapina. Mani in alto!
11
00:01:14,376 --> 00:01:15,293
Seriamente?
12
00:01:15,376 --> 00:01:17,376
Niente trucchi, però.
13
00:01:17,459 --> 00:01:20,793
Perché sono agitato,
potrei spararti accidentalmente.
14
00:01:20,876 --> 00:01:23,459
Facciamo i seri.
15
00:01:23,543 --> 00:01:27,793
Dimmi dov'è il telecomando del DVD
e forse ti risparmierò la vita.
16
00:01:27,876 --> 00:01:28,876
Aspetta!
17
00:01:30,834 --> 00:01:33,543
È vero? Credo di sì.
18
00:01:33,626 --> 00:01:36,251
Pensavi di essere più furbo di me, eh?
19
00:01:36,334 --> 00:01:39,584
Niente da fare, Jose!
20
00:01:39,668 --> 00:01:41,418
È il tuo giorno fortunato.
21
00:01:41,501 --> 00:01:44,043
Ok, torna ai tuoi affari. Me ne vado.
22
00:01:52,168 --> 00:01:54,251
Vai! Andiamo.
23
00:01:54,334 --> 00:01:57,043
Ho anche rotto l'acquario
per divertimento.
24
00:02:04,584 --> 00:02:06,876
Questo è troppo.
25
00:02:10,543 --> 00:02:15,209
Teresa, visto che sei già morta
e non puoi sentirmi,
26
00:02:15,293 --> 00:02:17,126
devo ammettere una cosa.
27
00:02:17,751 --> 00:02:21,293
Non nuotavo
dietro il filtro per fare la cacca.
28
00:02:22,084 --> 00:02:28,376
Ti tradivo con l'algivoro.
E credimi, è bravo in quello che fa.
29
00:02:28,459 --> 00:02:32,001
Tutto per soli 50 zloty!
30
00:02:32,084 --> 00:02:38,293
Beccato! Aspetta, mi occuperò di te
nel paradiso dei pesci.
31
00:02:38,876 --> 00:02:41,709
Cavolo, che casino. Cosa faccio?
32
00:02:42,668 --> 00:02:46,709
Ci sono! L'inferno dei pesci! Cazzo!
33
00:02:49,584 --> 00:02:52,918
Non siamo veterinari,
siamo un'azienda specializzata
34
00:02:53,001 --> 00:02:55,459
in ristrutturazioni
o controllo dei demoni.
35
00:02:55,543 --> 00:02:58,793
Mi interessa la seconda.
Sicuro che non morda?
36
00:02:58,876 --> 00:03:02,543
Ok, come vuole. Sono 200 zloty,
300 se vuole la fattura.
37
00:03:02,626 --> 00:03:05,959
Si paga in anticipo, ho perso la pazienza.
Oppure se ne vada.
38
00:03:06,043 --> 00:03:08,543
Trecento va bene. Niente fattura.
39
00:03:10,001 --> 00:03:15,126
Vuole bere qualcosa?
Caffè, tè? Forse qualcosa di più forte?
40
00:03:15,209 --> 00:03:16,209
No, grazie.
41
00:03:16,293 --> 00:03:19,834
Come dicevo, mi hanno derubato
e il mio soggiorno è rovinato.
42
00:03:19,918 --> 00:03:23,543
Il colpevole è venuto dall'Inferno
e guidava una Nubira nera.
43
00:03:24,126 --> 00:03:26,959
Bill Due Pistole. Cos'ha rubato?
44
00:03:27,043 --> 00:03:28,126
Un Buddha d'oro.
45
00:03:29,209 --> 00:03:35,459
Un solo oggetto, ma di valore.
Molto bene. Useremo uno stratagemma.
46
00:03:35,543 --> 00:03:39,126
Diremo che ha rubato una replica
e riveleremo la posizione
47
00:03:39,209 --> 00:03:40,543
dell'originale in TV.
48
00:03:40,626 --> 00:03:44,793
Tornerà a prenderlo
e cadrà nelle nostre mani.
49
00:03:44,876 --> 00:03:48,876
Sarà difficile coinvolgere i media
in una questione così banale.
50
00:03:48,959 --> 00:03:51,876
Per fortuna ho delle conoscenze in TV.
51
00:03:56,626 --> 00:03:59,876
SPIONCINO PUB
52
00:03:59,959 --> 00:04:02,876
SERVIZI IGIENICI NELLA STANZA PRINCIPALE
53
00:04:06,043 --> 00:04:07,334
Finito.
54
00:04:08,168 --> 00:04:13,626
Perfetto. Ora, qualcosa di più difficile.
Un bicchierino di vodka.
55
00:04:13,709 --> 00:04:14,751
Per forza?
56
00:04:14,834 --> 00:04:17,168
Sì. Sei cresciuto grazie a me.
57
00:04:17,251 --> 00:04:21,334
E per evitare sfortuna,
dobbiamo brindare a una rapina riuscita.
58
00:04:21,418 --> 00:04:23,084
Vai. È tutto pagato.
59
00:04:23,168 --> 00:04:25,418
Pagato? È sul suo conto.
60
00:04:25,501 --> 00:04:28,709
Tranquillo! Venderemo la statua
al banco dei pegni
61
00:04:28,793 --> 00:04:31,543
e pagherò i debiti
in tutti i pub dell'Inferno.
62
00:04:31,626 --> 00:04:35,459
Chi lo sa? Potrei anche pagare
le bollette del bordello.
63
00:04:37,376 --> 00:04:40,334
No! Giù subito.
64
00:04:41,751 --> 00:04:43,459
Combatti il reflusso.
65
00:04:47,126 --> 00:04:49,543
Sei pronto.
66
00:04:49,626 --> 00:04:52,084
- Davvero?
- Vedi quella tipa?
67
00:04:52,168 --> 00:04:54,168
- Sì.
- Provaci.
68
00:04:54,251 --> 00:04:56,334
Ma è in compagnia.
69
00:04:56,418 --> 00:04:58,876
È questo il punto.
70
00:05:01,709 --> 00:05:06,584
Sono un istruttore di fitness in palestra.
Potrei farti uno sconto.
71
00:05:07,751 --> 00:05:09,001
Hai problemi?
72
00:05:09,084 --> 00:05:12,293
Permesso! Ciao, cosa beviamo?
73
00:05:12,376 --> 00:05:13,626
Brutto…
74
00:05:33,459 --> 00:05:35,043
Ben fatto!
75
00:05:37,293 --> 00:05:38,876
TELE-BALLA
76
00:05:40,334 --> 00:05:41,293
Alza il volume.
77
00:05:42,959 --> 00:05:44,668
Era stupido ma anche scemo.
78
00:05:44,751 --> 00:05:47,168
Ha rubato spazzatura
da mercatino delle pulci.
79
00:05:47,251 --> 00:05:50,293
È un falso. I miei oggetti di valore
sono in cassaforte.
80
00:05:50,876 --> 00:05:54,043
E io ti ho risparmiato la vita. Ragazzo!
81
00:05:54,918 --> 00:05:56,126
Sì, capo?
82
00:05:56,209 --> 00:05:59,834
Raccogli i denti! Saliamo in superficie!
83
00:06:14,959 --> 00:06:17,418
Poteva morire con un colpo di pistola,
84
00:06:17,501 --> 00:06:22,501
ma visto che mi ha reso uno zimbello,
lo ucciderò col lazo!
85
00:06:22,584 --> 00:06:27,293
Non ha il permesso al lazo, capo!
È spietato.
86
00:06:27,376 --> 00:06:29,543
Mi ha fatto incazzare. Andiamo.
87
00:06:33,751 --> 00:06:35,543
Suona tu, ho le mani occupate.
88
00:06:35,626 --> 00:06:38,209
È un arco, capo. Non posso scaricarlo.
89
00:06:38,293 --> 00:06:40,876
Una volta tirata la corda, deve sparare.
90
00:06:40,959 --> 00:06:44,376
Allora spara, mi fa male la mano.
91
00:06:54,209 --> 00:06:56,251
Cavolo, aspetta! Non la sento più.
92
00:06:56,751 --> 00:07:00,168
Non è a casa.
Forse dovremmo tornare all'Inferno.
93
00:07:00,251 --> 00:07:02,293
O dovrei prenderti a calci?
94
00:07:07,959 --> 00:07:12,793
Questo posto è fantastico.
Non è il mio stile. Non è abbastanza.
95
00:07:20,126 --> 00:07:23,709
Mani in alto, babbeo! Ti ho sotto tiro.
96
00:07:23,793 --> 00:07:26,126
Bill Due Pistole.
97
00:07:27,209 --> 00:07:31,709
Oh no, sei di nuovo tu. Cosa ti porta qui?
98
00:07:31,793 --> 00:07:35,751
Questo! Credevi che fossi così stupido
99
00:07:35,834 --> 00:07:38,084
da prendere una cosa falsa?
100
00:07:38,168 --> 00:07:40,209
Dov'è l'originale?
101
00:07:40,293 --> 00:07:42,209
Nella tua mano.
102
00:07:43,626 --> 00:07:48,834
Esatto, era uno stratagemma.
Ora, salutami per l'ultima volta.
103
00:07:48,918 --> 00:07:50,834
Tranquillo, non ti farà male.
104
00:07:50,918 --> 00:07:54,001
Sentirai un leggero colpetto sulla fronte,
105
00:07:54,084 --> 00:07:56,668
come durante
il sesso orale al buio. Pronto?
106
00:07:58,209 --> 00:07:59,293
Oh, scusi!
107
00:07:59,376 --> 00:08:01,459
Ora sei morto.
108
00:08:02,959 --> 00:08:05,251
Cavolo, non è facile come nei film.
109
00:08:05,334 --> 00:08:06,834
Cambio di programma.
110
00:08:06,918 --> 00:08:10,251
Io vado alla Nubira
a prendere i proiettili e tu spari!
111
00:08:16,334 --> 00:08:18,459
- Ha aiutato.
- Lo inseguiamo?
112
00:08:18,543 --> 00:08:22,584
Non serve. Abbiamo riavuto la statua,
il colpevole è stato punito
113
00:08:22,668 --> 00:08:24,543
e l'assistente non tornerà.
114
00:08:24,626 --> 00:08:26,876
Il lavoro è fatto.
115
00:08:26,959 --> 00:08:30,543
È fatto, ma non conti su un bonus.
Uscite subito.
116
00:08:30,626 --> 00:08:32,043
Ho qualcosa da fare.
117
00:08:32,126 --> 00:08:35,584
Ci vediamo. È bello fare affari con lei.
118
00:08:37,168 --> 00:08:40,793
Che bella giornata.
Non solo ci ha pagato di più,
119
00:08:40,876 --> 00:08:44,126
ma ci siamo liberati di Bill Due Pistole.
120
00:08:44,209 --> 00:08:45,043
Sparando?
121
00:08:45,126 --> 00:08:47,418
Non so, non ho guardato bene.
122
00:08:47,918 --> 00:08:49,959
Ehi. Il radiatore è rotto.
123
00:08:50,043 --> 00:08:54,709
Non andrà lontano.
C'è solo un posto in cui può essere.
124
00:08:55,876 --> 00:08:58,209
LUN-VEN 8-18
SAB 8-14
125
00:08:59,126 --> 00:09:02,501
Ora, sostituisci il radiatore o…
126
00:09:03,168 --> 00:09:06,709
Stai scherzando? Vuoi ferirmi con l'aria?
127
00:09:07,959 --> 00:09:11,334
Che succede? Dannazione, smettila!
Spegnilo o esploderò!
128
00:09:11,418 --> 00:09:13,793
Hai sentito? Spegnilo. Lo cambio.
129
00:09:14,501 --> 00:09:15,376
Bene.
130
00:09:18,751 --> 00:09:23,751
Sei totalmente impazzito. Sadico di merda.
131
00:09:25,334 --> 00:09:26,501
Fai il tuo lavoro.
132
00:09:30,084 --> 00:09:31,126
Dannazione!
133
00:09:33,251 --> 00:09:36,293
Marcinek, liberati di questo cane.
Ci sentirà.
134
00:09:36,376 --> 00:09:38,584
È che puzzava di alcol. Ai cani non piace.
135
00:09:38,668 --> 00:09:42,543
Tranquillo, ci penso io.
Forza, Fafik. Ahi! Dannazione!
136
00:09:42,626 --> 00:09:45,459
Conosci i cani come Charlie Sheen
conosce i preservativi.
137
00:09:45,543 --> 00:09:49,543
Morde perché ha paura.
Devi accovacciarti al suo livello.
138
00:09:49,626 --> 00:09:55,459
Mani dietro, così sa che non lo prendo.
E ora, con voce amichevole, Ciapek!
139
00:09:57,626 --> 00:09:59,251
Aiuto!
140
00:10:00,459 --> 00:10:04,001
Va bene! Torna a cuccia,
figlio di puttana!
141
00:10:04,084 --> 00:10:08,709
I cani hanno paura
solo di quelli col bastone.
142
00:10:10,626 --> 00:10:11,793
Lui dov'è?
143
00:10:13,709 --> 00:10:14,876
Seguitelo!
144
00:10:18,793 --> 00:10:20,751
È dalla parte sbagliata, capo!
145
00:10:20,834 --> 00:10:24,834
Tranquillo, conosco una scorciatoia.
Seguitelo e io lo blocco!
146
00:10:27,168 --> 00:10:31,709
Accidenti, mi danno la caccia
come un adolescente con i porno.
147
00:10:33,876 --> 00:10:35,209
Preso, idiota.
148
00:10:35,293 --> 00:10:38,876
Aspetta! Possiamo risolverla.
Tieni, prendi il portafoglio.
149
00:10:39,459 --> 00:10:42,709
Non ci sono soldi, ma ci saranno
quando li metterai.
150
00:10:44,543 --> 00:10:45,876
Di chi è questa foto?
151
00:10:46,793 --> 00:10:47,793
Ce l'ha fatta!
152
00:10:47,876 --> 00:10:49,543
Non spari, capo!
153
00:10:50,793 --> 00:10:53,543
Non ancora! Voglio vedere!
154
00:10:55,959 --> 00:10:57,876
Sbrigati, prima che cambi idea.
155
00:10:59,834 --> 00:11:03,459
Capo che fa? Perché l'ha lasciato andare?
156
00:11:03,543 --> 00:11:05,418
Zitto! Non sai chi era.
157
00:11:05,501 --> 00:11:07,001
Qualcuno di importante?
158
00:11:07,084 --> 00:11:09,709
Peggio. Mio figlio.
159
00:11:14,543 --> 00:11:15,376
FINE
160
00:11:15,459 --> 00:11:17,293
Esorcista per meno di trecento zloty
161
00:11:17,376 --> 00:11:20,584
In realtà sono duecento
Se vuoi la fattura ti costerà di più
162
00:11:20,668 --> 00:11:23,543
Attento, Belzebeota
Ti prenderà a calci
163
00:11:23,626 --> 00:11:27,001
Attento, Bafomerda
Sta mirando a te
164
00:11:27,084 --> 00:11:32,084
Sottotitoli: Francesca Zanacca