1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,376 --> 00:00:20,793 IL BUDDHA D'ORO 3 00:00:21,376 --> 00:00:25,959 "E potete baciarmi il culo. 4 00:00:26,043 --> 00:00:30,293 E viceversa. Punto. 5 00:00:30,376 --> 00:00:35,418 Firmato, Franz Larson". 6 00:00:44,293 --> 00:00:45,293 I pesciolini! 7 00:00:52,293 --> 00:00:55,459 Spero che finirete in buone mani. 8 00:00:55,543 --> 00:00:58,376 Altrimenti, tanto vale dimenticare la dafnia. 9 00:01:07,126 --> 00:01:10,209 Esatto. Questa è una rivoltella. 10 00:01:10,918 --> 00:01:14,293 E questa è una rapina. Mani in alto! 11 00:01:14,376 --> 00:01:15,293 Seriamente? 12 00:01:15,376 --> 00:01:17,376 Niente trucchi, però. 13 00:01:17,459 --> 00:01:20,793 Perché sono agitato, potrei spararti accidentalmente. 14 00:01:20,876 --> 00:01:23,459 Facciamo i seri. 15 00:01:23,543 --> 00:01:27,793 Dimmi dov'è il telecomando del DVD e forse ti risparmierò la vita. 16 00:01:27,876 --> 00:01:28,876 Aspetta! 17 00:01:30,834 --> 00:01:33,543 È vero? Credo di sì. 18 00:01:33,626 --> 00:01:36,251 Pensavi di essere più furbo di me, eh? 19 00:01:36,334 --> 00:01:39,584 Niente da fare, Jose! 20 00:01:39,668 --> 00:01:41,418 È il tuo giorno fortunato. 21 00:01:41,501 --> 00:01:44,043 Ok, torna ai tuoi affari. Me ne vado. 22 00:01:52,168 --> 00:01:54,251 Vai! Andiamo. 23 00:01:54,334 --> 00:01:57,043 Ho anche rotto l'acquario per divertimento. 24 00:02:04,584 --> 00:02:06,876 Questo è troppo. 25 00:02:10,543 --> 00:02:15,209 Teresa, visto che sei già morta e non puoi sentirmi, 26 00:02:15,293 --> 00:02:17,126 devo ammettere una cosa. 27 00:02:17,751 --> 00:02:21,293 Non nuotavo dietro il filtro per fare la cacca. 28 00:02:22,084 --> 00:02:28,376 Ti tradivo con l'algivoro. E credimi, è bravo in quello che fa. 29 00:02:28,459 --> 00:02:32,001 Tutto per soli 50 zloty! 30 00:02:32,084 --> 00:02:38,293 Beccato! Aspetta, mi occuperò di te nel paradiso dei pesci. 31 00:02:38,876 --> 00:02:41,709 Cavolo, che casino. Cosa faccio? 32 00:02:42,668 --> 00:02:46,709 Ci sono! L'inferno dei pesci! Cazzo! 33 00:02:49,584 --> 00:02:52,918 Non siamo veterinari, siamo un'azienda specializzata 34 00:02:53,001 --> 00:02:55,459 in ristrutturazioni o controllo dei demoni. 35 00:02:55,543 --> 00:02:58,793 Mi interessa la seconda. Sicuro che non morda? 36 00:02:58,876 --> 00:03:02,543 Ok, come vuole. Sono 200 zloty, 300 se vuole la fattura. 37 00:03:02,626 --> 00:03:05,959 Si paga in anticipo, ho perso la pazienza. Oppure se ne vada. 38 00:03:06,043 --> 00:03:08,543 Trecento va bene. Niente fattura. 39 00:03:10,001 --> 00:03:15,126 Vuole bere qualcosa? Caffè, tè? Forse qualcosa di più forte? 40 00:03:15,209 --> 00:03:16,209 No, grazie. 41 00:03:16,293 --> 00:03:19,834 Come dicevo, mi hanno derubato e il mio soggiorno è rovinato. 42 00:03:19,918 --> 00:03:23,543 Il colpevole è venuto dall'Inferno e guidava una Nubira nera. 43 00:03:24,126 --> 00:03:26,959 Bill Due Pistole. Cos'ha rubato? 44 00:03:27,043 --> 00:03:28,126 Un Buddha d'oro. 45 00:03:29,209 --> 00:03:35,459 Un solo oggetto, ma di valore. Molto bene. Useremo uno stratagemma. 46 00:03:35,543 --> 00:03:39,126 Diremo che ha rubato una replica e riveleremo la posizione 47 00:03:39,209 --> 00:03:40,543 dell'originale in TV. 48 00:03:40,626 --> 00:03:44,793 Tornerà a prenderlo e cadrà nelle nostre mani. 49 00:03:44,876 --> 00:03:48,876 Sarà difficile coinvolgere i media in una questione così banale. 50 00:03:48,959 --> 00:03:51,876 Per fortuna ho delle conoscenze in TV. 51 00:03:56,626 --> 00:03:59,876 SPIONCINO PUB 52 00:03:59,959 --> 00:04:02,876 SERVIZI IGIENICI NELLA STANZA PRINCIPALE 53 00:04:06,043 --> 00:04:07,334 Finito. 54 00:04:08,168 --> 00:04:13,626 Perfetto. Ora, qualcosa di più difficile. Un bicchierino di vodka. 55 00:04:13,709 --> 00:04:14,751 Per forza? 56 00:04:14,834 --> 00:04:17,168 Sì. Sei cresciuto grazie a me. 57 00:04:17,251 --> 00:04:21,334 E per evitare sfortuna, dobbiamo brindare a una rapina riuscita. 58 00:04:21,418 --> 00:04:23,084 Vai. È tutto pagato. 59 00:04:23,168 --> 00:04:25,418 Pagato? È sul suo conto. 60 00:04:25,501 --> 00:04:28,709 Tranquillo! Venderemo la statua al banco dei pegni 61 00:04:28,793 --> 00:04:31,543 e pagherò i debiti in tutti i pub dell'Inferno. 62 00:04:31,626 --> 00:04:35,459 Chi lo sa? Potrei anche pagare le bollette del bordello. 63 00:04:37,376 --> 00:04:40,334 No! Giù subito. 64 00:04:41,751 --> 00:04:43,459 Combatti il reflusso. 65 00:04:47,126 --> 00:04:49,543 Sei pronto. 66 00:04:49,626 --> 00:04:52,084 - Davvero? - Vedi quella tipa? 67 00:04:52,168 --> 00:04:54,168 - Sì. - Provaci. 68 00:04:54,251 --> 00:04:56,334 Ma è in compagnia. 69 00:04:56,418 --> 00:04:58,876 È questo il punto. 70 00:05:01,709 --> 00:05:06,584 Sono un istruttore di fitness in palestra. Potrei farti uno sconto. 71 00:05:07,751 --> 00:05:09,001 Hai problemi? 72 00:05:09,084 --> 00:05:12,293 Permesso! Ciao, cosa beviamo? 73 00:05:12,376 --> 00:05:13,626 Brutto… 74 00:05:33,459 --> 00:05:35,043 Ben fatto! 75 00:05:37,293 --> 00:05:38,876 TELE-BALLA 76 00:05:40,334 --> 00:05:41,293 Alza il volume. 77 00:05:42,959 --> 00:05:44,668 Era stupido ma anche scemo. 78 00:05:44,751 --> 00:05:47,168 Ha rubato spazzatura da mercatino delle pulci. 79 00:05:47,251 --> 00:05:50,293 È un falso. I miei oggetti di valore sono in cassaforte. 80 00:05:50,876 --> 00:05:54,043 E io ti ho risparmiato la vita. Ragazzo! 81 00:05:54,918 --> 00:05:56,126 Sì, capo? 82 00:05:56,209 --> 00:05:59,834 Raccogli i denti! Saliamo in superficie! 83 00:06:14,959 --> 00:06:17,418 Poteva morire con un colpo di pistola, 84 00:06:17,501 --> 00:06:22,501 ma visto che mi ha reso uno zimbello, lo ucciderò col lazo! 85 00:06:22,584 --> 00:06:27,293 Non ha il permesso al lazo, capo! È spietato. 86 00:06:27,376 --> 00:06:29,543 Mi ha fatto incazzare. Andiamo. 87 00:06:33,751 --> 00:06:35,543 Suona tu, ho le mani occupate. 88 00:06:35,626 --> 00:06:38,209 È un arco, capo. Non posso scaricarlo. 89 00:06:38,293 --> 00:06:40,876 Una volta tirata la corda, deve sparare. 90 00:06:40,959 --> 00:06:44,376 Allora spara, mi fa male la mano. 91 00:06:54,209 --> 00:06:56,251 Cavolo, aspetta! Non la sento più. 92 00:06:56,751 --> 00:07:00,168 Non è a casa. Forse dovremmo tornare all'Inferno. 93 00:07:00,251 --> 00:07:02,293 O dovrei prenderti a calci? 94 00:07:07,959 --> 00:07:12,793 Questo posto è fantastico. Non è il mio stile. Non è abbastanza. 95 00:07:20,126 --> 00:07:23,709 Mani in alto, babbeo! Ti ho sotto tiro. 96 00:07:23,793 --> 00:07:26,126 Bill Due Pistole. 97 00:07:27,209 --> 00:07:31,709 Oh no, sei di nuovo tu. Cosa ti porta qui? 98 00:07:31,793 --> 00:07:35,751 Questo! Credevi che fossi così stupido 99 00:07:35,834 --> 00:07:38,084 da prendere una cosa falsa? 100 00:07:38,168 --> 00:07:40,209 Dov'è l'originale? 101 00:07:40,293 --> 00:07:42,209 Nella tua mano. 102 00:07:43,626 --> 00:07:48,834 Esatto, era uno stratagemma. Ora, salutami per l'ultima volta. 103 00:07:48,918 --> 00:07:50,834 Tranquillo, non ti farà male. 104 00:07:50,918 --> 00:07:54,001 Sentirai un leggero colpetto sulla fronte, 105 00:07:54,084 --> 00:07:56,668 come durante il sesso orale al buio. Pronto? 106 00:07:58,209 --> 00:07:59,293 Oh, scusi! 107 00:07:59,376 --> 00:08:01,459 Ora sei morto. 108 00:08:02,959 --> 00:08:05,251 Cavolo, non è facile come nei film. 109 00:08:05,334 --> 00:08:06,834 Cambio di programma. 110 00:08:06,918 --> 00:08:10,251 Io vado alla Nubira a prendere i proiettili e tu spari! 111 00:08:16,334 --> 00:08:18,459 - Ha aiutato. - Lo inseguiamo? 112 00:08:18,543 --> 00:08:22,584 Non serve. Abbiamo riavuto la statua, il colpevole è stato punito 113 00:08:22,668 --> 00:08:24,543 e l'assistente non tornerà. 114 00:08:24,626 --> 00:08:26,876 Il lavoro è fatto. 115 00:08:26,959 --> 00:08:30,543 È fatto, ma non conti su un bonus. Uscite subito. 116 00:08:30,626 --> 00:08:32,043 Ho qualcosa da fare. 117 00:08:32,126 --> 00:08:35,584 Ci vediamo. È bello fare affari con lei. 118 00:08:37,168 --> 00:08:40,793 Che bella giornata. Non solo ci ha pagato di più, 119 00:08:40,876 --> 00:08:44,126 ma ci siamo liberati di Bill Due Pistole. 120 00:08:44,209 --> 00:08:45,043 Sparando? 121 00:08:45,126 --> 00:08:47,418 Non so, non ho guardato bene. 122 00:08:47,918 --> 00:08:49,959 Ehi. Il radiatore è rotto. 123 00:08:50,043 --> 00:08:54,709 Non andrà lontano. C'è solo un posto in cui può essere. 124 00:08:55,876 --> 00:08:58,209 LUN-VEN 8-18 SAB 8-14 125 00:08:59,126 --> 00:09:02,501 Ora, sostituisci il radiatore o… 126 00:09:03,168 --> 00:09:06,709 Stai scherzando? Vuoi ferirmi con l'aria? 127 00:09:07,959 --> 00:09:11,334 Che succede? Dannazione, smettila! Spegnilo o esploderò! 128 00:09:11,418 --> 00:09:13,793 Hai sentito? Spegnilo. Lo cambio. 129 00:09:14,501 --> 00:09:15,376 Bene. 130 00:09:18,751 --> 00:09:23,751 Sei totalmente impazzito. Sadico di merda. 131 00:09:25,334 --> 00:09:26,501 Fai il tuo lavoro. 132 00:09:30,084 --> 00:09:31,126 Dannazione! 133 00:09:33,251 --> 00:09:36,293 Marcinek, liberati di questo cane. Ci sentirà. 134 00:09:36,376 --> 00:09:38,584 È che puzzava di alcol. Ai cani non piace. 135 00:09:38,668 --> 00:09:42,543 Tranquillo, ci penso io. Forza, Fafik. Ahi! Dannazione! 136 00:09:42,626 --> 00:09:45,459 Conosci i cani come Charlie Sheen conosce i preservativi. 137 00:09:45,543 --> 00:09:49,543 Morde perché ha paura. Devi accovacciarti al suo livello. 138 00:09:49,626 --> 00:09:55,459 Mani dietro, così sa che non lo prendo. E ora, con voce amichevole, Ciapek! 139 00:09:57,626 --> 00:09:59,251 Aiuto! 140 00:10:00,459 --> 00:10:04,001 Va bene! Torna a cuccia, figlio di puttana! 141 00:10:04,084 --> 00:10:08,709 I cani hanno paura solo di quelli col bastone. 142 00:10:10,626 --> 00:10:11,793 Lui dov'è? 143 00:10:13,709 --> 00:10:14,876 Seguitelo! 144 00:10:18,793 --> 00:10:20,751 È dalla parte sbagliata, capo! 145 00:10:20,834 --> 00:10:24,834 Tranquillo, conosco una scorciatoia. Seguitelo e io lo blocco! 146 00:10:27,168 --> 00:10:31,709 Accidenti, mi danno la caccia come un adolescente con i porno. 147 00:10:33,876 --> 00:10:35,209 Preso, idiota. 148 00:10:35,293 --> 00:10:38,876 Aspetta! Possiamo risolverla. Tieni, prendi il portafoglio. 149 00:10:39,459 --> 00:10:42,709 Non ci sono soldi, ma ci saranno quando li metterai. 150 00:10:44,543 --> 00:10:45,876 Di chi è questa foto? 151 00:10:46,793 --> 00:10:47,793 Ce l'ha fatta! 152 00:10:47,876 --> 00:10:49,543 Non spari, capo! 153 00:10:50,793 --> 00:10:53,543 Non ancora! Voglio vedere! 154 00:10:55,959 --> 00:10:57,876 Sbrigati, prima che cambi idea. 155 00:10:59,834 --> 00:11:03,459 Capo che fa? Perché l'ha lasciato andare? 156 00:11:03,543 --> 00:11:05,418 Zitto! Non sai chi era. 157 00:11:05,501 --> 00:11:07,001 Qualcuno di importante? 158 00:11:07,084 --> 00:11:09,709 Peggio. Mio figlio. 159 00:11:14,543 --> 00:11:15,376 FINE 160 00:11:15,459 --> 00:11:17,293 Esorcista per meno di trecento zloty 161 00:11:17,376 --> 00:11:20,584 In realtà sono duecento Se vuoi la fattura ti costerà di più 162 00:11:20,668 --> 00:11:23,543 Attento, Belzebeota Ti prenderà a calci 163 00:11:23,626 --> 00:11:27,001 Attento, Bafomerda Sta mirando a te 164 00:11:27,084 --> 00:11:32,084 Sottotitoli: Francesca Zanacca