1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:17,376 --> 00:00:20,793
BUDDHA EMAS
3
00:00:21,376 --> 00:00:25,959
"Kalian boleh cium punggung saya."
4
00:00:26,043 --> 00:00:30,293
"Dan sebaliknya." Muktamad.
5
00:00:30,376 --> 00:00:35,418
"Yang benar, Franz Larson."
6
00:00:44,293 --> 00:00:45,293
Ikan!
7
00:00:52,293 --> 00:00:55,459
Saya harap kalian akan dijaga dengan baik.
8
00:00:55,543 --> 00:00:58,209
Jika tidak, baik lupakan tentang dafnia.
9
00:01:07,126 --> 00:01:10,209
Betul. Ia revolver.
10
00:01:10,918 --> 00:01:14,293
Dan ini rompakan. Angkat tangan!
11
00:01:14,376 --> 00:01:15,293
Biar betul?
12
00:01:15,376 --> 00:01:17,376
Wah! Jangan buat helah.
13
00:01:17,459 --> 00:01:20,793
Saya gelisah,
mungkin saya akan tertarik picu.
14
00:01:20,876 --> 00:01:23,459
Sekarang kita serius.
15
00:01:23,543 --> 00:01:27,793
Beritahu saya di mana alat kawalan DVD,
dan mungkin awak akan hidup.
16
00:01:27,876 --> 00:01:28,876
Sekejap!
17
00:01:30,834 --> 00:01:33,543
Ia benar? Saya rasalah.
18
00:01:33,626 --> 00:01:36,251
Awak fikir awak boleh memperdaya saya?
19
00:01:36,334 --> 00:01:39,584
Mustahil, Jose!
20
00:01:39,668 --> 00:01:41,418
Hari ini hari bertuah saya.
21
00:01:41,501 --> 00:01:44,043
Baik, buat kerja awak. Saya pergi dulu.
22
00:01:52,168 --> 00:01:54,251
Ayuh! Mari pergi!
23
00:01:54,334 --> 00:01:57,043
Saya suka-suka pecahkan akuarium itu.
24
00:02:04,584 --> 00:02:06,876
Saya dah hilang sabar.
25
00:02:10,543 --> 00:02:15,209
Teresa, memandangkan awak dah mati
dan awak tak boleh dengar saya,
26
00:02:15,293 --> 00:02:17,126
saya mahu mengakui sesuatu.
27
00:02:17,751 --> 00:02:21,293
Saya tak berenang
di belakang penapis untuk berak.
28
00:02:22,084 --> 00:02:28,376
Saya curang dengan pemakan alga.
Tapi percayalah, dia buat dengan bagus.
29
00:02:28,459 --> 00:02:32,001
Saya hanya perlu bayar 50 PLN!
30
00:02:32,084 --> 00:02:37,876
Habislah awak! Tunggulah awak,
saya akan uruskan awak di syurga ikan.
31
00:02:38,876 --> 00:02:41,709
Sial, mampuslah saya. Saya perlu buat apa?
32
00:02:42,668 --> 00:02:46,709
Saya tahu! Neraka ikan! Bangsat, pengecut!
33
00:02:49,584 --> 00:02:52,918
Kami bukan doktor haiwan.
Kami syarikat yang serius
34
00:02:53,001 --> 00:02:55,459
dalam pengubahsuaian dan kawalan syaitan.
35
00:02:55,543 --> 00:02:58,793
Saya berminat dengan kerja kedua.
Betul ia tak gigit?
36
00:02:58,876 --> 00:03:02,543
Baik, apa-apalah. Harganya 200,
300 jika awak mahu bil.
37
00:03:02,626 --> 00:03:05,959
Bayar dulu, saya dah hilang kesabaran,
atau berambus.
38
00:03:06,043 --> 00:03:08,543
Saya setuju dengan 300. Tanpa bil.
39
00:03:08,626 --> 00:03:15,126
Baik, awak mahu minum?
Kopi? Teh? Mungkin minuman lebih kuat?
40
00:03:15,209 --> 00:03:16,209
Tak mengapa.
41
00:03:16,293 --> 00:03:19,834
Macam saya kata, saya dirompak
dan ruang tamu saya bersepah.
42
00:03:19,918 --> 00:03:23,543
Penyangak itu datang dari neraka
dan memandu Nubira hitam.
43
00:03:24,126 --> 00:03:26,959
Bill Dua Laras. Dia curi apa?
44
00:03:27,043 --> 00:03:28,126
Buddha emas.
45
00:03:29,209 --> 00:03:35,459
Hanya satu barang, tapi berharga.
Sangat bagus. Kita akan guna helah.
46
00:03:35,543 --> 00:03:40,543
Kita akan kata dia curi barang replika
dan beritahu lokasi barang sebenar di TV.
47
00:03:40,626 --> 00:03:44,793
Dia akan kembali
dan jatuh dalam perangkap kita.
48
00:03:44,876 --> 00:03:48,876
Saya rasa sukar untuk melibatkan media
dalam urusan remeh ini.
49
00:03:48,959 --> 00:03:51,876
Nasib baik, saya ada kenalan di stesen TV.
50
00:03:56,626 --> 00:03:59,876
PUB LUBANG INTIP
51
00:03:59,959 --> 00:04:02,876
TANDAS DI BILIK UTAMA
52
00:04:05,834 --> 00:04:07,126
Selesai.
53
00:04:08,168 --> 00:04:13,626
Bagus. Sekarang sesuatu lebih kuat.
Segelas vodka.
54
00:04:13,709 --> 00:04:14,751
Perlukah?
55
00:04:14,834 --> 00:04:17,168
Ya. Awak membesar dengan cepat sebab saya.
56
00:04:17,251 --> 00:04:20,876
Untuk elak nasib malang,
kita perlu raikan rompakan ini.
57
00:04:21,418 --> 00:04:23,084
Minum. Ia dah dibayar.
58
00:04:23,168 --> 00:04:25,418
Dibayar? Ia masuk buku hutang awak.
59
00:04:25,501 --> 00:04:28,709
Jangan risau! Kita akan jual patung ini,
60
00:04:28,793 --> 00:04:31,543
saya akan bayar hutang
di semua pub di neraka.
61
00:04:31,626 --> 00:04:35,459
Siapa tahu? Mungkin saya akan
bayar hutang di rumah pelacuran.
62
00:04:37,376 --> 00:04:40,334
Tidak! Terus minum.
63
00:04:41,751 --> 00:04:43,459
Tahan muntah.
64
00:04:47,126 --> 00:04:49,543
Awak dah bersedia.
65
00:04:49,626 --> 00:04:52,084
- Betul?
- Awak nampak gadis itu?
66
00:04:52,168 --> 00:04:54,168
- Ya.
- Goda dia.
67
00:04:54,251 --> 00:04:56,334
Tapi ada lelaki dengan dia.
68
00:04:56,418 --> 00:04:58,876
Itulah tujuannya.
69
00:05:02,209 --> 00:05:06,376
Awak tahu, saya jurulatih kecergasan
di gim. Saya boleh beri diskaun.
70
00:05:07,751 --> 00:05:09,001
Ada masalah?
71
00:05:09,084 --> 00:05:12,293
Maafkan saya! Hai, kita minum apa?
72
00:05:12,376 --> 00:05:13,626
Awak!
73
00:05:34,084 --> 00:05:36,709
Itu dia! Hore!
74
00:05:37,293 --> 00:05:38,876
TELE-MENIPU
75
00:05:40,334 --> 00:05:41,293
Kuatkan suara.
76
00:05:42,959 --> 00:05:44,668
Dia dungu dan dia bodoh.
77
00:05:44,751 --> 00:05:47,168
Dia curi sampah dari pasar lambak.
78
00:05:47,251 --> 00:05:50,293
Ia palsu. Saya simpan
barang berharga dalam peti.
79
00:05:50,876 --> 00:05:54,043
Saya biar awak hidup. Budak!
80
00:05:54,918 --> 00:05:56,126
Ya, bos?
81
00:05:56,209 --> 00:05:59,834
Bergerak! Kita akan ke bumi!
82
00:06:14,959 --> 00:06:17,418
Saya boleh bunuh dia guna revolver,
83
00:06:17,501 --> 00:06:22,501
tapi memandangkan dia mempermainkan saya,
saya akan bunuh dia guna tanjul!
84
00:06:22,584 --> 00:06:27,293
Awak tiada permit untuk guna tanjul, bos!
Awak bertindak semberono.
85
00:06:27,376 --> 00:06:28,959
Dia buat saya marah. Jom.
86
00:06:33,626 --> 00:06:35,543
Tekan loceng, tangan saya penuh.
87
00:06:35,626 --> 00:06:38,209
Ia busur, bos. Saya tak boleh lepas.
88
00:06:38,293 --> 00:06:40,876
Jika saya tarik, saya perlu panah.
89
00:06:40,959 --> 00:06:44,376
Panahlah, tangan saya lenguh
sebab perlu putar benda ini.
90
00:06:54,626 --> 00:06:56,251
Sial, sekejap! Dah kebas.
91
00:06:56,751 --> 00:07:00,168
Dia tiada di rumah.
Mungkin kita patut kembali ke neraka?
92
00:07:00,251 --> 00:07:02,293
Mungkin kita patut belasah awak?
93
00:07:07,959 --> 00:07:12,793
Tempat ini hebat.
Tapi bukan gaya saya, tiada banyak barang.
94
00:07:17,501 --> 00:07:18,959
Diam.
95
00:07:20,126 --> 00:07:23,709
Angkat tangan, bangsat!
Saya menyasarkan awak.
96
00:07:23,793 --> 00:07:26,126
Bill Dua Laras.
97
00:07:27,209 --> 00:07:31,709
Alamak, awak lagi. Kenapa awak datang?
98
00:07:31,793 --> 00:07:35,751
Benda ini! Awak fikir saya bodoh sangat
99
00:07:35,834 --> 00:07:38,084
untuk ambil barang pasar lambak?
100
00:07:38,168 --> 00:07:40,209
Di mana barang asli?
101
00:07:40,293 --> 00:07:42,209
Yang awak pegang itu.
102
00:07:43,626 --> 00:07:48,834
Betul, ia satu helah.
Ucap selamat tinggal kepada hidup awak.
103
00:07:48,918 --> 00:07:50,834
Jangan risau, tak sakit pun.
104
00:07:50,918 --> 00:07:54,001
Awak akan rasa
macam sesuatu ketuk dahi awak,
105
00:07:54,084 --> 00:07:56,668
macam seks oral dalam gelap. Sedia?
106
00:07:58,209 --> 00:07:59,293
Sial, maaf!
107
00:07:59,376 --> 00:08:01,459
Sekarang, awak akan mati.
108
00:08:02,959 --> 00:08:05,251
Sial, tak semudah dalam filem.
109
00:08:05,334 --> 00:08:06,834
Tukar rancangan, budak.
110
00:08:06,918 --> 00:08:10,251
Saya akan ambil peluru
di dalam Nubira, dan awak panah!
111
00:08:16,334 --> 00:08:18,459
- Dia bawa bantuan.
- Kejar dia?
112
00:08:18,543 --> 00:08:22,584
Biarlah. Kita dah dapat patung itu,
penyangak dah dihukum,
113
00:08:22,668 --> 00:08:24,543
pembantu dia tak akan kembali.
114
00:08:24,626 --> 00:08:26,876
Jadi, kerja dah selesai.
115
00:08:26,959 --> 00:08:30,543
Dah selesai, tapi jangan minta bonus.
Keluar sekarang.
116
00:08:30,626 --> 00:08:32,043
Saya ada hal.
117
00:08:32,126 --> 00:08:35,584
Jumpa lagi! Gembira berurusan dengan awak.
118
00:08:37,168 --> 00:08:40,793
Ia hari yang baik.
Bukan saja lelaki itu bayar lebih,
119
00:08:40,876 --> 00:08:44,126
tapi kita hapuskan bangsat itu,
Bill Dua Paras.
120
00:08:44,209 --> 00:08:45,043
Laras.
121
00:08:45,126 --> 00:08:47,418
Entah, saya tak tengok dekat.
122
00:08:47,918 --> 00:08:49,959
Wah. Radiator rosak.
123
00:08:50,043 --> 00:08:54,709
Dia tak akan pergi jauh.
Dia hanya akan pergi satu tempat.
124
00:08:55,876 --> 00:08:58,209
SERVIS AUTO
ISNIN-JUMAAT 8-18 SABTU 8-14
125
00:08:59,126 --> 00:09:02,501
Sekarang, gantikan radiator atau…
126
00:09:03,168 --> 00:09:06,709
Awak bergurau?
Mahu cederakan saya dengan angin?
127
00:09:07,959 --> 00:09:11,334
Apa berlaku? Berhenti!
Matikannya atau saya akan meletup!
128
00:09:11,418 --> 00:09:13,793
Dengar? Matikannya. Saya akan ganti.
129
00:09:14,501 --> 00:09:15,376
Bagus.
130
00:09:18,751 --> 00:09:20,918
Awak memang dah gila.
131
00:09:22,251 --> 00:09:24,084
Sangat sadis.
132
00:09:25,334 --> 00:09:26,501
Buat kerja awak.
133
00:09:30,084 --> 00:09:31,126
Sial.
134
00:09:33,251 --> 00:09:36,293
Marcinek, ambil anjing ini.
Dia akan dengar kita.
135
00:09:36,376 --> 00:09:38,584
Mungkin bau alkohol. Anjing tak suka.
136
00:09:38,668 --> 00:09:42,543
Bertenang, saya akan tangkap dia.
Ayuh, Fafik. Aduh! Sial!
137
00:09:42,626 --> 00:09:45,459
Awak tahu tentang anjing
macam Charlie Sheen tahu tentang kondom.
138
00:09:45,543 --> 00:09:49,543
Ia gigit sebab ia takut.
Awak perlu pandang matanya.
139
00:09:49,626 --> 00:09:53,501
Tangan di belakang supaya dia tahu
awak tak tangkap, suara lembut,
140
00:09:54,543 --> 00:09:55,459
Ciapek!
141
00:09:57,626 --> 00:09:59,251
Tolong!
142
00:10:00,459 --> 00:10:04,001
Baiklah! Kembali ke rumah anjing, bangsat!
143
00:10:04,793 --> 00:10:08,709
Anjing hanya takut
kepada orang yang lebih kuat daripadanya.
144
00:10:10,626 --> 00:10:11,793
Di mana dia?
145
00:10:13,709 --> 00:10:14,876
Ikut dia!
146
00:10:18,793 --> 00:10:20,751
Salah arah, bos!
147
00:10:20,834 --> 00:10:24,834
Bertenang, saya tahu jalan pintas.
Ikut dia, saya akan pintas!
148
00:10:27,251 --> 00:10:31,043
Sial, mereka kejar saya
macam remaja kejar porno.
149
00:10:33,876 --> 00:10:35,209
Berhenti, bangsat.
150
00:10:35,293 --> 00:10:38,876
Sekejap! Kita boleh berbincang.
Nah, ambil dompet ini.
151
00:10:39,459 --> 00:10:42,709
Tiada duit di dalam,
tapi akan ada duit jika awak letak.
152
00:10:44,543 --> 00:10:45,876
Gambar siapa ini?
153
00:10:46,793 --> 00:10:47,793
Dia dah tangkap!
154
00:10:47,876 --> 00:10:49,543
Jangan tembak, bos!
155
00:10:50,793 --> 00:10:53,543
Jangan tembak lagi! Saya mahu tengok!
156
00:10:56,126 --> 00:10:58,543
Berambus sebelum saya ubah fikiran.
157
00:10:59,834 --> 00:11:03,459
Bos, kenapa? Kenapa lepaskan dia?
158
00:11:03,543 --> 00:11:05,418
Diam! Awak tak tahu siapa dia.
159
00:11:05,501 --> 00:11:07,001
Seseorang yang penting?
160
00:11:07,084 --> 00:11:09,709
Lebih teruk. Anak saya.
161
00:11:14,543 --> 00:11:15,376
TAMAT
162
00:11:15,459 --> 00:11:17,418
Penghalau hantu kurang tiga ratus
163
00:11:17,501 --> 00:11:20,584
Sebenarnya dua ratus
Jika mahu bil, bayarlah lebih
164
00:11:20,668 --> 00:11:23,543
Jaga-jaga, Beelzebutt
Awak akan dibelasah
165
00:11:23,626 --> 00:11:27,001
Jaga-jaga, Buttcifer
Dia menyasarkan awak
166
00:11:27,084 --> 00:11:31,626
Terjemahan sari kata oleh
Zarifah Kamarulhisham