1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:17,376 --> 00:00:20,793 BUDDHA EMAS 3 00:00:21,376 --> 00:00:25,959 "Kalian boleh cium punggung saya." 4 00:00:26,043 --> 00:00:30,293 "Dan sebaliknya." Muktamad. 5 00:00:30,376 --> 00:00:35,418 "Yang benar, Franz Larson." 6 00:00:44,293 --> 00:00:45,293 Ikan! 7 00:00:52,293 --> 00:00:55,459 Saya harap kalian akan dijaga dengan baik. 8 00:00:55,543 --> 00:00:58,209 Jika tidak, baik lupakan tentang dafnia. 9 00:01:07,126 --> 00:01:10,209 Betul. Ia revolver. 10 00:01:10,918 --> 00:01:14,293 Dan ini rompakan. Angkat tangan! 11 00:01:14,376 --> 00:01:15,293 Biar betul? 12 00:01:15,376 --> 00:01:17,376 Wah! Jangan buat helah. 13 00:01:17,459 --> 00:01:20,793 Saya gelisah, mungkin saya akan tertarik picu. 14 00:01:20,876 --> 00:01:23,459 Sekarang kita serius. 15 00:01:23,543 --> 00:01:27,793 Beritahu saya di mana alat kawalan DVD, dan mungkin awak akan hidup. 16 00:01:27,876 --> 00:01:28,876 Sekejap! 17 00:01:30,834 --> 00:01:33,543 Ia benar? Saya rasalah. 18 00:01:33,626 --> 00:01:36,251 Awak fikir awak boleh memperdaya saya? 19 00:01:36,334 --> 00:01:39,584 Mustahil, Jose! 20 00:01:39,668 --> 00:01:41,418 Hari ini hari bertuah saya. 21 00:01:41,501 --> 00:01:44,043 Baik, buat kerja awak. Saya pergi dulu. 22 00:01:52,168 --> 00:01:54,251 Ayuh! Mari pergi! 23 00:01:54,334 --> 00:01:57,043 Saya suka-suka pecahkan akuarium itu. 24 00:02:04,584 --> 00:02:06,876 Saya dah hilang sabar. 25 00:02:10,543 --> 00:02:15,209 Teresa, memandangkan awak dah mati dan awak tak boleh dengar saya, 26 00:02:15,293 --> 00:02:17,126 saya mahu mengakui sesuatu. 27 00:02:17,751 --> 00:02:21,293 Saya tak berenang di belakang penapis untuk berak. 28 00:02:22,084 --> 00:02:28,376 Saya curang dengan pemakan alga. Tapi percayalah, dia buat dengan bagus. 29 00:02:28,459 --> 00:02:32,001 Saya hanya perlu bayar 50 PLN! 30 00:02:32,084 --> 00:02:37,876 Habislah awak! Tunggulah awak, saya akan uruskan awak di syurga ikan. 31 00:02:38,876 --> 00:02:41,709 Sial, mampuslah saya. Saya perlu buat apa? 32 00:02:42,668 --> 00:02:46,709 Saya tahu! Neraka ikan! Bangsat, pengecut! 33 00:02:49,584 --> 00:02:52,918 Kami bukan doktor haiwan. Kami syarikat yang serius 34 00:02:53,001 --> 00:02:55,459 dalam pengubahsuaian dan kawalan syaitan. 35 00:02:55,543 --> 00:02:58,793 Saya berminat dengan kerja kedua. Betul ia tak gigit? 36 00:02:58,876 --> 00:03:02,543 Baik, apa-apalah. Harganya 200, 300 jika awak mahu bil. 37 00:03:02,626 --> 00:03:05,959 Bayar dulu, saya dah hilang kesabaran, atau berambus. 38 00:03:06,043 --> 00:03:08,543 Saya setuju dengan 300. Tanpa bil. 39 00:03:08,626 --> 00:03:15,126 Baik, awak mahu minum? Kopi? Teh? Mungkin minuman lebih kuat? 40 00:03:15,209 --> 00:03:16,209 Tak mengapa. 41 00:03:16,293 --> 00:03:19,834 Macam saya kata, saya dirompak dan ruang tamu saya bersepah. 42 00:03:19,918 --> 00:03:23,543 Penyangak itu datang dari neraka dan memandu Nubira hitam. 43 00:03:24,126 --> 00:03:26,959 Bill Dua Laras. Dia curi apa? 44 00:03:27,043 --> 00:03:28,126 Buddha emas. 45 00:03:29,209 --> 00:03:35,459 Hanya satu barang, tapi berharga. Sangat bagus. Kita akan guna helah. 46 00:03:35,543 --> 00:03:40,543 Kita akan kata dia curi barang replika dan beritahu lokasi barang sebenar di TV. 47 00:03:40,626 --> 00:03:44,793 Dia akan kembali dan jatuh dalam perangkap kita. 48 00:03:44,876 --> 00:03:48,876 Saya rasa sukar untuk melibatkan media dalam urusan remeh ini. 49 00:03:48,959 --> 00:03:51,876 Nasib baik, saya ada kenalan di stesen TV. 50 00:03:56,626 --> 00:03:59,876 PUB LUBANG INTIP 51 00:03:59,959 --> 00:04:02,876 TANDAS DI BILIK UTAMA 52 00:04:05,834 --> 00:04:07,126 Selesai. 53 00:04:08,168 --> 00:04:13,626 Bagus. Sekarang sesuatu lebih kuat. Segelas vodka. 54 00:04:13,709 --> 00:04:14,751 Perlukah? 55 00:04:14,834 --> 00:04:17,168 Ya. Awak membesar dengan cepat sebab saya. 56 00:04:17,251 --> 00:04:20,876 Untuk elak nasib malang, kita perlu raikan rompakan ini. 57 00:04:21,418 --> 00:04:23,084 Minum. Ia dah dibayar. 58 00:04:23,168 --> 00:04:25,418 Dibayar? Ia masuk buku hutang awak. 59 00:04:25,501 --> 00:04:28,709 Jangan risau! Kita akan jual patung ini, 60 00:04:28,793 --> 00:04:31,543 saya akan bayar hutang di semua pub di neraka. 61 00:04:31,626 --> 00:04:35,459 Siapa tahu? Mungkin saya akan bayar hutang di rumah pelacuran. 62 00:04:37,376 --> 00:04:40,334 Tidak! Terus minum. 63 00:04:41,751 --> 00:04:43,459 Tahan muntah. 64 00:04:47,126 --> 00:04:49,543 Awak dah bersedia. 65 00:04:49,626 --> 00:04:52,084 - Betul? - Awak nampak gadis itu? 66 00:04:52,168 --> 00:04:54,168 - Ya. - Goda dia. 67 00:04:54,251 --> 00:04:56,334 Tapi ada lelaki dengan dia. 68 00:04:56,418 --> 00:04:58,876 Itulah tujuannya. 69 00:05:02,209 --> 00:05:06,376 Awak tahu, saya jurulatih kecergasan di gim. Saya boleh beri diskaun. 70 00:05:07,751 --> 00:05:09,001 Ada masalah? 71 00:05:09,084 --> 00:05:12,293 Maafkan saya! Hai, kita minum apa? 72 00:05:12,376 --> 00:05:13,626 Awak! 73 00:05:34,084 --> 00:05:36,709 Itu dia! Hore! 74 00:05:37,293 --> 00:05:38,876 TELE-MENIPU 75 00:05:40,334 --> 00:05:41,293 Kuatkan suara. 76 00:05:42,959 --> 00:05:44,668 Dia dungu dan dia bodoh. 77 00:05:44,751 --> 00:05:47,168 Dia curi sampah dari pasar lambak. 78 00:05:47,251 --> 00:05:50,293 Ia palsu. Saya simpan barang berharga dalam peti. 79 00:05:50,876 --> 00:05:54,043 Saya biar awak hidup. Budak! 80 00:05:54,918 --> 00:05:56,126 Ya, bos? 81 00:05:56,209 --> 00:05:59,834 Bergerak! Kita akan ke bumi! 82 00:06:14,959 --> 00:06:17,418 Saya boleh bunuh dia guna revolver, 83 00:06:17,501 --> 00:06:22,501 tapi memandangkan dia mempermainkan saya, saya akan bunuh dia guna tanjul! 84 00:06:22,584 --> 00:06:27,293 Awak tiada permit untuk guna tanjul, bos! Awak bertindak semberono. 85 00:06:27,376 --> 00:06:28,959 Dia buat saya marah. Jom. 86 00:06:33,626 --> 00:06:35,543 Tekan loceng, tangan saya penuh. 87 00:06:35,626 --> 00:06:38,209 Ia busur, bos. Saya tak boleh lepas. 88 00:06:38,293 --> 00:06:40,876 Jika saya tarik, saya perlu panah. 89 00:06:40,959 --> 00:06:44,376 Panahlah, tangan saya lenguh sebab perlu putar benda ini. 90 00:06:54,626 --> 00:06:56,251 Sial, sekejap! Dah kebas. 91 00:06:56,751 --> 00:07:00,168 Dia tiada di rumah. Mungkin kita patut kembali ke neraka? 92 00:07:00,251 --> 00:07:02,293 Mungkin kita patut belasah awak? 93 00:07:07,959 --> 00:07:12,793 Tempat ini hebat. Tapi bukan gaya saya, tiada banyak barang. 94 00:07:17,501 --> 00:07:18,959 Diam. 95 00:07:20,126 --> 00:07:23,709 Angkat tangan, bangsat! Saya menyasarkan awak. 96 00:07:23,793 --> 00:07:26,126 Bill Dua Laras. 97 00:07:27,209 --> 00:07:31,709 Alamak, awak lagi. Kenapa awak datang? 98 00:07:31,793 --> 00:07:35,751 Benda ini! Awak fikir saya bodoh sangat 99 00:07:35,834 --> 00:07:38,084 untuk ambil barang pasar lambak? 100 00:07:38,168 --> 00:07:40,209 Di mana barang asli? 101 00:07:40,293 --> 00:07:42,209 Yang awak pegang itu. 102 00:07:43,626 --> 00:07:48,834 Betul, ia satu helah. Ucap selamat tinggal kepada hidup awak. 103 00:07:48,918 --> 00:07:50,834 Jangan risau, tak sakit pun. 104 00:07:50,918 --> 00:07:54,001 Awak akan rasa macam sesuatu ketuk dahi awak, 105 00:07:54,084 --> 00:07:56,668 macam seks oral dalam gelap. Sedia? 106 00:07:58,209 --> 00:07:59,293 Sial, maaf! 107 00:07:59,376 --> 00:08:01,459 Sekarang, awak akan mati. 108 00:08:02,959 --> 00:08:05,251 Sial, tak semudah dalam filem. 109 00:08:05,334 --> 00:08:06,834 Tukar rancangan, budak. 110 00:08:06,918 --> 00:08:10,251 Saya akan ambil peluru di dalam Nubira, dan awak panah! 111 00:08:16,334 --> 00:08:18,459 - Dia bawa bantuan. - Kejar dia? 112 00:08:18,543 --> 00:08:22,584 Biarlah. Kita dah dapat patung itu, penyangak dah dihukum, 113 00:08:22,668 --> 00:08:24,543 pembantu dia tak akan kembali. 114 00:08:24,626 --> 00:08:26,876 Jadi, kerja dah selesai. 115 00:08:26,959 --> 00:08:30,543 Dah selesai, tapi jangan minta bonus. Keluar sekarang. 116 00:08:30,626 --> 00:08:32,043 Saya ada hal. 117 00:08:32,126 --> 00:08:35,584 Jumpa lagi! Gembira berurusan dengan awak. 118 00:08:37,168 --> 00:08:40,793 Ia hari yang baik. Bukan saja lelaki itu bayar lebih, 119 00:08:40,876 --> 00:08:44,126 tapi kita hapuskan bangsat itu, Bill Dua Paras. 120 00:08:44,209 --> 00:08:45,043 Laras. 121 00:08:45,126 --> 00:08:47,418 Entah, saya tak tengok dekat. 122 00:08:47,918 --> 00:08:49,959 Wah. Radiator rosak. 123 00:08:50,043 --> 00:08:54,709 Dia tak akan pergi jauh. Dia hanya akan pergi satu tempat. 124 00:08:55,876 --> 00:08:58,209 SERVIS AUTO ISNIN-JUMAAT 8-18 SABTU 8-14 125 00:08:59,126 --> 00:09:02,501 Sekarang, gantikan radiator atau… 126 00:09:03,168 --> 00:09:06,709 Awak bergurau? Mahu cederakan saya dengan angin? 127 00:09:07,959 --> 00:09:11,334 Apa berlaku? Berhenti! Matikannya atau saya akan meletup! 128 00:09:11,418 --> 00:09:13,793 Dengar? Matikannya. Saya akan ganti. 129 00:09:14,501 --> 00:09:15,376 Bagus. 130 00:09:18,751 --> 00:09:20,918 Awak memang dah gila. 131 00:09:22,251 --> 00:09:24,084 Sangat sadis. 132 00:09:25,334 --> 00:09:26,501 Buat kerja awak. 133 00:09:30,084 --> 00:09:31,126 Sial. 134 00:09:33,251 --> 00:09:36,293 Marcinek, ambil anjing ini. Dia akan dengar kita. 135 00:09:36,376 --> 00:09:38,584 Mungkin bau alkohol. Anjing tak suka. 136 00:09:38,668 --> 00:09:42,543 Bertenang, saya akan tangkap dia. Ayuh, Fafik. Aduh! Sial! 137 00:09:42,626 --> 00:09:45,459 Awak tahu tentang anjing macam Charlie Sheen tahu tentang kondom. 138 00:09:45,543 --> 00:09:49,543 Ia gigit sebab ia takut. Awak perlu pandang matanya. 139 00:09:49,626 --> 00:09:53,501 Tangan di belakang supaya dia tahu awak tak tangkap, suara lembut, 140 00:09:54,543 --> 00:09:55,459 Ciapek! 141 00:09:57,626 --> 00:09:59,251 Tolong! 142 00:10:00,459 --> 00:10:04,001 Baiklah! Kembali ke rumah anjing, bangsat! 143 00:10:04,793 --> 00:10:08,709 Anjing hanya takut kepada orang yang lebih kuat daripadanya. 144 00:10:10,626 --> 00:10:11,793 Di mana dia? 145 00:10:13,709 --> 00:10:14,876 Ikut dia! 146 00:10:18,793 --> 00:10:20,751 Salah arah, bos! 147 00:10:20,834 --> 00:10:24,834 Bertenang, saya tahu jalan pintas. Ikut dia, saya akan pintas! 148 00:10:27,251 --> 00:10:31,043 Sial, mereka kejar saya macam remaja kejar porno. 149 00:10:33,876 --> 00:10:35,209 Berhenti, bangsat. 150 00:10:35,293 --> 00:10:38,876 Sekejap! Kita boleh berbincang. Nah, ambil dompet ini. 151 00:10:39,459 --> 00:10:42,709 Tiada duit di dalam, tapi akan ada duit jika awak letak. 152 00:10:44,543 --> 00:10:45,876 Gambar siapa ini? 153 00:10:46,793 --> 00:10:47,793 Dia dah tangkap! 154 00:10:47,876 --> 00:10:49,543 Jangan tembak, bos! 155 00:10:50,793 --> 00:10:53,543 Jangan tembak lagi! Saya mahu tengok! 156 00:10:56,126 --> 00:10:58,543 Berambus sebelum saya ubah fikiran. 157 00:10:59,834 --> 00:11:03,459 Bos, kenapa? Kenapa lepaskan dia? 158 00:11:03,543 --> 00:11:05,418 Diam! Awak tak tahu siapa dia. 159 00:11:05,501 --> 00:11:07,001 Seseorang yang penting? 160 00:11:07,084 --> 00:11:09,709 Lebih teruk. Anak saya. 161 00:11:14,543 --> 00:11:15,376 TAMAT 162 00:11:15,459 --> 00:11:17,418 Penghalau hantu kurang tiga ratus 163 00:11:17,501 --> 00:11:20,584 Sebenarnya dua ratus Jika mahu bil, bayarlah lebih 164 00:11:20,668 --> 00:11:23,543 Jaga-jaga, Beelzebutt Awak akan dibelasah 165 00:11:23,626 --> 00:11:27,001 Jaga-jaga, Buttcifer Dia menyasarkan awak 166 00:11:27,084 --> 00:11:31,626 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham