1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:17,376 --> 00:00:20,793 剧名:金佛 3 00:00:21,376 --> 00:00:25,959 “你们全都可以亲吻我的屁股” 4 00:00:26,043 --> 00:00:30,293 “反之亦然” 句号 5 00:00:30,376 --> 00:00:35,418 “签名 弗兰兹拉森” 6 00:00:44,293 --> 00:00:45,293 鱼儿! 7 00:00:52,293 --> 00:00:55,459 我希望你们最终找个好人家 8 00:00:55,543 --> 00:00:58,376 要么 你们就忘了水蚤鱼食 9 00:01:07,126 --> 00:01:10,209 没错 这是左轮手枪 10 00:01:10,918 --> 00:01:14,293 抢劫 手举起来! 11 00:01:14,376 --> 00:01:15,293 真的吗? 12 00:01:15,376 --> 00:01:17,376 别玩花样 13 00:01:17,459 --> 00:01:20,793 因为我激动时 可能会不小心扣动扳机 14 00:01:20,876 --> 00:01:23,459 现在严肃一点 15 00:01:23,543 --> 00:01:27,793 告诉我DVD遥控器在哪里 也许我会饶你一命 16 00:01:27,876 --> 00:01:28,876 等等! 17 00:01:30,834 --> 00:01:33,543 这是真的吗?我觉得是 18 00:01:33,626 --> 00:01:36,251 觉得你比我聪明吗? 19 00:01:36,334 --> 00:01:39,584 根本不可能! 20 00:01:39,668 --> 00:01:41,418 今天是我的幸运日 21 00:01:41,501 --> 00:01:44,043 好的 你继续忙 我走了 22 00:01:52,168 --> 00:01:54,251 走!我们走! 23 00:01:54,334 --> 00:01:57,043 怪怪!我甚至为了好玩 砸了他的水族箱 24 00:02:04,584 --> 00:02:06,876 这是压死骆驼的最后一根稻草 25 00:02:10,543 --> 00:02:15,209 特蕾莎 既然你已经死了 就听不到我说话了 26 00:02:15,293 --> 00:02:17,126 我要坦白一件事 27 00:02:17,751 --> 00:02:21,293 我游到过滤器后面不是为了大便 28 00:02:22,084 --> 00:02:28,376 我背叛了你 跟食藻鱼好上了 相信我 他的口交技术一流 29 00:02:28,459 --> 00:02:32,001 而且只收50兹罗提 30 00:02:32,084 --> 00:02:38,293 逮到你了!你等着 我到鱼天堂再跟你算账 31 00:02:38,876 --> 00:02:41,709 该死 搞砸了 我该怎么办? 32 00:02:42,668 --> 00:02:46,709 我知道了!说脏话可以去鱼地狱 烂屁眼 你妈逼的! 33 00:02:49,584 --> 00:02:52,918 先生 我们不是兽医 而是一家正经的公司 34 00:02:53,001 --> 00:02:55,459 专营房屋装修和驱魔 35 00:02:55,543 --> 00:02:58,793 我对后者很感兴趣 你确定它不会咬人? 36 00:02:58,876 --> 00:03:02,543 好的 随便吧 收费200 如果开发票的话 就要300 37 00:03:02,626 --> 00:03:05,959 先付钱 因为我失去耐心了 或者说糊涂了 38 00:03:06,043 --> 00:03:08,543 300听起来不错 不开发票 39 00:03:08,626 --> 00:03:15,126 您想喝点什么吗? 咖啡 茶?或者更烈的东西? 40 00:03:15,209 --> 00:03:16,209 不用了 谢谢 41 00:03:16,293 --> 00:03:19,834 就像我说的 我被抢劫了 客厅也毁了 42 00:03:19,918 --> 00:03:23,543 凶手是从地狱来的 开一辆黑色的旅行家 43 00:03:24,126 --> 00:03:26,959 双枪管比尔 他偷了什么? 44 00:03:27,043 --> 00:03:28,126 一尊金佛 45 00:03:29,209 --> 00:03:35,459 只有一件东西 但很值钱 很好 我们就用诡计耍他 46 00:03:35,543 --> 00:03:39,126 我们在电视上说他偷了个赝品 47 00:03:39,209 --> 00:03:40,543 并透露真品的位置 48 00:03:40,626 --> 00:03:44,793 这样他会回来 落入我们的圈套 49 00:03:44,876 --> 00:03:48,876 恐怕让媒体介入这种小事有点困难 50 00:03:48,959 --> 00:03:51,876 幸好我在某家电视台有人脉 51 00:03:56,626 --> 00:03:59,876 (窥孔酒吧) 52 00:03:59,959 --> 00:04:02,876 (卫生间在主屋) 53 00:04:06,043 --> 00:04:07,334 喝完了 54 00:04:08,168 --> 00:04:13,626 很好 现在难度加大 一杯伏特加 55 00:04:13,709 --> 00:04:14,751 我必须喝吗 老大? 56 00:04:14,834 --> 00:04:17,168 是的 多亏了我 你快速成长 57 00:04:17,251 --> 00:04:20,876 为了避免运气不佳 我们需要举杯庆祝抢劫成功 58 00:04:21,418 --> 00:04:23,084 喝吧 钱都付过了 59 00:04:23,168 --> 00:04:25,418 付过了?你都记在账上而已 60 00:04:25,501 --> 00:04:28,709 别担心!我们把这个拿去当铺当掉 61 00:04:28,793 --> 00:04:31,543 我会把地狱里所有酒吧的赊账都还清 62 00:04:31,626 --> 00:04:35,459 谁知道呢? 也许我嫖娼的欠款也能还清 63 00:04:37,376 --> 00:04:40,334 不行!直接干了 64 00:04:41,751 --> 00:04:43,459 别吐出来 65 00:04:47,126 --> 00:04:49,543 你准备好了 66 00:04:49,626 --> 00:04:52,084 -真的吗? -你看到那个小妞了吗? 67 00:04:52,168 --> 00:04:54,168 -嗯 -跟她调情 68 00:04:54,251 --> 00:04:56,334 但她跟一个男的在一起 69 00:04:56,418 --> 00:04:58,876 所以你才要去跟她调情 70 00:05:02,209 --> 00:05:06,584 我是健身房的教练 可以给你打折 71 00:05:07,751 --> 00:05:09,001 有问题吗? 72 00:05:09,084 --> 00:05:12,293 不好意思!你好 我们喝什么? 73 00:05:12,376 --> 00:05:13,626 你干什么! 74 00:05:33,459 --> 00:05:36,709 就是这样!咦哈! 75 00:05:37,293 --> 00:05:38,876 (电酷电视台) 76 00:05:40,334 --> 00:05:41,293 声音开大点 77 00:05:42,959 --> 00:05:44,668 他既傻又蠢 78 00:05:44,751 --> 00:05:47,168 他偷走的是跳蚤市场收的垃圾 79 00:05:47,251 --> 00:05:50,293 那是赝品 我把值钱的东西放在保险柜里了 80 00:05:50,876 --> 00:05:54,043 我还饶了你一命 小子! 81 00:05:54,918 --> 00:05:56,126 嗯 老大? 82 00:05:56,209 --> 00:05:59,834 把牙齿捡起来!我们要去凡间了! 83 00:06:14,959 --> 00:06:17,418 他本来要被左轮手枪打死的 84 00:06:17,501 --> 00:06:22,501 但既然他让我成了笑柄 我要用套索绞死他! 85 00:06:22,584 --> 00:06:27,293 你没有套索执照 老大!你真是狠人 86 00:06:27,376 --> 00:06:29,543 他让我非常生气 我们走 87 00:06:33,751 --> 00:06:35,543 按门铃 我没手按了 88 00:06:35,626 --> 00:06:38,209 我的弓拉满了 老大 我也不能放手 89 00:06:38,293 --> 00:06:40,876 一松手箭就射出去了 90 00:06:40,959 --> 00:06:44,376 射出去就射出去 老是转着我的手都疼了 91 00:06:54,626 --> 00:06:56,251 该死 等等!手都麻了 92 00:06:56,751 --> 00:07:00,168 他不在家 也许我们应该回地狱去? 93 00:07:00,251 --> 00:07:02,293 也许我该好好揍你一顿? 94 00:07:07,959 --> 00:07:12,793 这个地方太棒了 但不是我喜欢的风格 屎还不够多 95 00:07:17,501 --> 00:07:18,959 嘘 96 00:07:20,126 --> 00:07:23,709 手举起来 笨蛋!我瞄准你了 97 00:07:23,793 --> 00:07:26,126 双枪管比尔 98 00:07:27,209 --> 00:07:31,709 哦 不 又是你 你怎么来了? 99 00:07:31,793 --> 00:07:35,751 这个!你觉得我这么傻 100 00:07:35,834 --> 00:07:38,084 会拿一个跳蚤市场的便宜货? 101 00:07:38,168 --> 00:07:40,209 真的在哪里? 102 00:07:40,293 --> 00:07:42,209 你手上的就是 103 00:07:43,626 --> 00:07:48,834 没错 这是诡计 现在跟自己道别吧 104 00:07:48,918 --> 00:07:50,834 别担心 不会痛的 105 00:07:50,918 --> 00:07:54,001 你会感觉到额头被轻轻敲了一下 106 00:07:54,084 --> 00:07:56,668 就好像黑暗中的口交 准备好了吗? 107 00:07:58,209 --> 00:07:59,293 该死 抱歉! 108 00:07:59,376 --> 00:08:01,459 现在你死定了 109 00:08:02,959 --> 00:08:05,251 该死 没电影里那么简单 110 00:08:05,334 --> 00:08:06,834 改变计划 小子 111 00:08:06,918 --> 00:08:10,251 我去车里拿子弹 你用箭射他们! 112 00:08:16,334 --> 00:08:18,459 -他帮了大忙 -我们要追他吗? 113 00:08:18,543 --> 00:08:22,584 没必要 我们追回了佛像 罪魁祸首也受到了惩罚 114 00:08:22,668 --> 00:08:24,543 同犯也不会回来了 115 00:08:24,626 --> 00:08:26,876 所以工作完成 116 00:08:26,959 --> 00:08:30,543 完成了 但别指望有奖金 现在滚出去 117 00:08:30,626 --> 00:08:32,043 我还有重要的事 118 00:08:32,126 --> 00:08:35,584 那么再见 合作愉快 119 00:08:37,168 --> 00:08:40,793 今天是个好日子 那家伙不仅多付了钱 120 00:08:40,876 --> 00:08:44,126 我们还把那个白痴双枪比尔除掉了 121 00:08:44,209 --> 00:08:45,043 双枪管 122 00:08:45,126 --> 00:08:47,418 我不知道 我都没仔细看 123 00:08:47,918 --> 00:08:49,959 哇 车的水箱破了 124 00:08:50,043 --> 00:08:54,709 他走不远 他只有一个地方可以去 125 00:08:55,876 --> 00:08:58,209 (车辆维修) 126 00:08:59,126 --> 00:09:02,501 给我换个水箱 否则… 127 00:09:03,168 --> 00:09:06,709 你开玩笑吧?想用气枪伤害我吗? 128 00:09:07,959 --> 00:09:11,334 什么情况?该死 停下! 关掉 否则我会爆炸的! 129 00:09:11,418 --> 00:09:13,793 听见没有?关掉 我会换 130 00:09:14,501 --> 00:09:15,376 很好 131 00:09:18,751 --> 00:09:23,751 你真的疯了 该死的施虐狂 132 00:09:25,334 --> 00:09:26,501 认真做好你的工作 133 00:09:30,084 --> 00:09:31,126 该死 134 00:09:33,251 --> 00:09:36,293 马辛 除掉这只狗 会惊动他的 135 00:09:36,376 --> 00:09:38,584 狗可能闻到酒味了 它不喜欢 136 00:09:38,668 --> 00:09:42,543 别紧张 我来抓它 过来 旺财…哦!该死! 137 00:09:42,626 --> 00:09:45,459 你对狗根本是一窍不通 138 00:09:45,543 --> 00:09:49,543 它因为害怕才咬人 你必须下蹲 跟它平等对话 139 00:09:49,626 --> 00:09:55,459 把手放在后面 它就知道我不会抓它 现在用友好的声音 来福! 140 00:09:57,626 --> 00:09:59,251 救命! 141 00:10:00,459 --> 00:10:04,001 好了 回狗屋 去你这个狗娘养的! 142 00:10:04,084 --> 00:10:08,709 村里的土狗只怕对它凶的人 143 00:10:10,626 --> 00:10:11,793 他在哪里? 144 00:10:13,709 --> 00:10:14,876 去追他! 145 00:10:18,793 --> 00:10:20,751 不是那边 老板 146 00:10:20,834 --> 00:10:24,834 放轻松 我知道一条近路 去追他 我要干掉他 147 00:10:27,168 --> 00:10:31,709 该死 他们追我就像小年轻追黄片 148 00:10:33,876 --> 00:10:35,209 抓到你了 混蛋 149 00:10:35,293 --> 00:10:38,876 等等!我们可以解决这个问题 给你 这个钱包给你 150 00:10:39,459 --> 00:10:42,709 现在里面没钱 你只要把钱放进去就有钱了 151 00:10:44,543 --> 00:10:45,876 这是谁的照片? 152 00:10:46,793 --> 00:10:47,793 老板抓住他了! 153 00:10:47,876 --> 00:10:49,543 别开枪 老板! 154 00:10:50,793 --> 00:10:53,543 先别开枪!我想看看! 155 00:10:56,126 --> 00:10:57,876 在我改变主意之前快滚 156 00:10:59,834 --> 00:11:03,459 老板…怎么回事?你为什么放他走? 157 00:11:03,543 --> 00:11:05,418 闭嘴!你不知道他以前是谁 158 00:11:05,501 --> 00:11:07,001 大人物? 159 00:11:07,084 --> 00:11:09,709 更糟 我儿子 160 00:11:14,543 --> 00:11:15,376 (剧终) 161 00:11:15,459 --> 00:11:17,293 执业近三百年的驱魔师 162 00:11:17,376 --> 00:11:20,584 其实只有两百年 想要开发票得加钱 163 00:11:20,668 --> 00:11:23,543 小心点 恶魔统领 你要挨揍了 164 00:11:23,626 --> 00:11:27,001 小心点 魔族元帅 他瞄准你了 165 00:11:27,084 --> 00:11:32,084 字幕翻译:樊燕妃