1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 A NETFLIX SERIES 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,376 BOGDAN BONER LIVED 45 YEARS 3 00:00:29,209 --> 00:00:30,459 RIP LEOKADIA I TEODOR JAJEC 4 00:00:31,709 --> 00:00:33,959 A fresh grave in the cemetery. 5 00:00:35,959 --> 00:00:37,876 It's worth robbing. 6 00:00:37,959 --> 00:00:41,709 TEOFIL KRED - LIVED 59 YEARS BUT LIVED LIFE TO THE FULLEST 7 00:00:48,959 --> 00:00:52,293 Well, I hope I'll finally find my shoe size. 8 00:00:52,376 --> 00:00:57,293 It's a little hard because it's unusual. The left is size 44, and the right is 39. 9 00:00:57,376 --> 00:01:02,626 But if not, even better. We'll sell it with the suit. 10 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 Good afternoon. 11 00:01:08,126 --> 00:01:10,001 Just as I thought. 12 00:01:10,084 --> 00:01:11,584 Cmentalizer. 13 00:01:12,459 --> 00:01:14,543 Shi-- I'm out of ammo! 14 00:01:14,626 --> 00:01:16,126 You! 15 00:01:26,918 --> 00:01:30,501 Orbas, why the… I'm sorry to say that… Heck. 16 00:01:30,584 --> 00:01:33,709 Did you bring the dead? We're only supposed to take clothes. 17 00:01:33,793 --> 00:01:38,376 First of all, when are you going to give me the 15 zloty back, Wacek? 18 00:01:38,459 --> 00:01:41,293 How much? I mean, I passed out after a quarter. 19 00:01:41,376 --> 00:01:43,876 But we split the cost of a liter bottle. 20 00:01:43,959 --> 00:01:46,793 -And secondly, he's not dead. -What? 21 00:01:46,876 --> 00:01:50,209 I think he was waiting for me in the coffin to shoot me. 22 00:01:50,293 --> 00:01:52,293 Fortunately, I was the one who shot him. 23 00:01:52,376 --> 00:01:54,709 -With my spade in his face. -I see. 24 00:01:55,209 --> 00:01:58,876 -All right. So what shall we do with him? -Let me think. 25 00:02:00,001 --> 00:02:00,834 Now? 26 00:02:00,918 --> 00:02:03,334 Wait. Everything's going according to plan. 27 00:02:03,418 --> 00:02:05,043 What a fucking awesome plan. 28 00:02:05,126 --> 00:02:07,501 -What genius came up with it? -Me. 29 00:02:07,584 --> 00:02:09,126 But the boss agreed. 30 00:02:09,793 --> 00:02:10,626 I got it! 31 00:02:13,376 --> 00:02:15,043 -Now? -Wait. 32 00:02:17,376 --> 00:02:19,543 That's a good one! Wait, give it to me now. 33 00:02:19,626 --> 00:02:21,709 Buzz off, dig up your own. 34 00:02:21,793 --> 00:02:24,459 Come on, it's hard to find a living one. 35 00:02:26,501 --> 00:02:28,126 Fuck you. 36 00:02:28,209 --> 00:02:30,043 You! 37 00:02:31,418 --> 00:02:34,418 Now you've gone too far. 38 00:02:35,668 --> 00:02:38,293 -Jesus, what are you doing? -I'll kill you. 39 00:02:38,376 --> 00:02:40,376 Now! 40 00:02:40,459 --> 00:02:43,126 Did you hear that? Now! 41 00:02:50,626 --> 00:02:52,626 See? Told you it would work. 42 00:02:52,709 --> 00:02:56,293 I listened to you for the first and last time in my life. 43 00:02:57,209 --> 00:02:59,543 Shit, I look like Domino with these horns. 44 00:02:59,626 --> 00:03:02,334 True that. Except that you're not that handsome. 45 00:03:02,418 --> 00:03:03,793 What now? Free time? 46 00:03:03,876 --> 00:03:07,209 No. Krecia Wolka. Direction, the cemetery. 47 00:03:07,293 --> 00:03:09,293 My word! Cmentalizer again? 48 00:03:09,376 --> 00:03:11,126 Why are you surprised? It's June. 49 00:03:11,209 --> 00:03:15,793 And this year, we've got an exceptional plague of the damn thing. 50 00:03:15,876 --> 00:03:17,709 But there's no need to complain 51 00:03:17,793 --> 00:03:20,209 because we get 200 zloty from each cemetery. 52 00:03:20,293 --> 00:03:22,376 "We get." As if. Damn. 53 00:03:22,459 --> 00:03:24,834 I got my last paycheck before Easter. 54 00:03:24,918 --> 00:03:28,251 Maybe I'll give you a fun little puzzle to cheer you up. 55 00:03:28,334 --> 00:03:29,918 What would you prefer, 56 00:03:30,001 --> 00:03:33,334 lose your grandmother or get syphilis from her? 57 00:03:34,209 --> 00:03:35,334 Or both? 58 00:03:38,793 --> 00:03:44,251 CIPIEGA DANUTA SHE LIVED MODESTLY, BUT WITHOUT COMFORTS 59 00:03:44,334 --> 00:03:46,751 What do we have here? 60 00:03:46,834 --> 00:03:47,793 A woman. 61 00:03:48,293 --> 00:03:49,126 Wait. 62 00:03:49,209 --> 00:03:51,793 What! A gold tooth! 63 00:03:51,876 --> 00:03:55,543 I don't need to take clothes anymore. Excuse me, ma'am. 64 00:03:56,459 --> 00:03:58,751 In the kisser. On the first try. 65 00:03:58,834 --> 00:04:00,251 It will heal in no time. 66 00:04:01,084 --> 00:04:05,751 It was worth spending 50 grosz to watch KSW on an illegal stream. 67 00:04:05,834 --> 00:04:07,418 Goodbye, mademoiselle. 68 00:04:07,501 --> 00:04:08,793 It wasn't me. 69 00:04:10,126 --> 00:04:11,126 Damn it. 70 00:04:12,668 --> 00:04:14,043 Really, boss? 71 00:04:20,043 --> 00:04:22,668 Bozenka, pack your things. Let's fucking go. 72 00:04:22,751 --> 00:04:25,876 Jesus Mary, I killed a man. 73 00:04:27,793 --> 00:04:31,084 What do you mean, "fucking go"? We just rented this apartment. 74 00:04:31,168 --> 00:04:34,501 -And we paid a month's rent in advance. -We'll rent another one. 75 00:04:34,584 --> 00:04:37,418 Or we'll sleep under the bridge, as regular Cmentalizers do. 76 00:04:37,501 --> 00:04:39,709 Hurry up, they'll be here any minute! 77 00:04:39,793 --> 00:04:41,126 Oh no! 78 00:04:41,209 --> 00:04:44,084 We did not spend 1,500 zloty 79 00:04:44,168 --> 00:04:45,793 to camp out under a bridge. 80 00:04:45,876 --> 00:04:48,459 Relax Bozenka, we'll get out of the woods. 81 00:04:53,709 --> 00:04:55,001 Take the appliances. 82 00:04:55,084 --> 00:04:57,293 Let the clyde go alone, and he'll come back, 83 00:04:57,376 --> 00:04:59,543 either with a bruised face or chased. 84 00:04:59,626 --> 00:05:01,834 Who did I marry? 85 00:05:01,918 --> 00:05:03,293 And my mother warned me. 86 00:05:03,376 --> 00:05:06,834 "Just because he drives a decent Opel doesn't mean he's a decent guy." 87 00:05:06,918 --> 00:05:08,209 So now I have it. 88 00:05:08,293 --> 00:05:12,918 Not only did the repo man take the Opel, but I have to continue repaying it. 89 00:05:13,001 --> 00:05:15,584 And Rysio Obornik had been courting me. 90 00:05:15,668 --> 00:05:17,918 Stupid me rejected him for being a womanizer. 91 00:05:18,001 --> 00:05:21,084 How bad can it be if he has as much money as a werewolf has ticks? 92 00:05:21,168 --> 00:05:22,959 Bozenka, all you do is grumble. 93 00:05:23,043 --> 00:05:24,709 Look what I looted. 94 00:05:24,793 --> 00:05:26,459 A gold tooth. 95 00:05:26,543 --> 00:05:28,084 Look at the gold expert 96 00:05:28,168 --> 00:05:30,793 who gave me an engagement ring made of tombac. 97 00:05:30,876 --> 00:05:33,043 -So what? -That's tooth decay. 98 00:05:36,209 --> 00:05:37,334 It's painful! 99 00:05:37,418 --> 00:05:40,876 Jesus, for what sins? 100 00:05:41,626 --> 00:05:44,459 Domino, it's just tear gas. In a few minutes-- 101 00:05:44,543 --> 00:05:47,376 Mommy, I don't want to lose my eyesight! 102 00:05:47,459 --> 00:05:50,459 There is so much more porn to watch. 103 00:05:50,543 --> 00:05:54,293 I'm ashamed to admit it, but I haven't seen 2 Girls 1 Cup yet. 104 00:05:55,043 --> 00:05:56,293 Domino, no kidding. 105 00:05:56,376 --> 00:05:57,876 I'm not kidding! 106 00:05:57,959 --> 00:06:00,709 Boss, let's get him to the hospital! 107 00:06:00,793 --> 00:06:04,001 Shut your mouths, you dickheads, and let me think. 108 00:06:04,501 --> 00:06:06,834 Stop, hold it! 109 00:06:06,918 --> 00:06:10,376 People, catch the thieves! 110 00:06:10,459 --> 00:06:14,584 They're stealing stuff from a rented apartment! 111 00:06:15,209 --> 00:06:16,043 Follow me! 112 00:06:19,043 --> 00:06:19,959 Oh Jesus! 113 00:06:20,043 --> 00:06:21,501 Police! 114 00:06:21,584 --> 00:06:25,959 City guards! Whatever, it could even be the IRS. 115 00:06:26,043 --> 00:06:27,376 Oh, it was let illegally. 116 00:06:27,459 --> 00:06:30,959 Help, catch these creeps! 117 00:06:31,043 --> 00:06:33,793 That's what happens when you let an apartment to demons. 118 00:06:33,876 --> 00:06:35,668 When the customer pays, 119 00:06:35,751 --> 00:06:39,376 I don't care who it is as long as they make money for rent. 120 00:06:39,459 --> 00:06:42,501 As long as he doesn't steal things. TV, DVD player! 121 00:06:42,584 --> 00:06:44,709 They even took the toilet seat. 122 00:06:44,793 --> 00:06:46,376 -Where did they go? -No idea. 123 00:06:46,459 --> 00:06:49,459 If I knew, I'd be out there beating the shit out of them. 124 00:06:50,751 --> 00:06:52,709 -Good afternoon. -Oh no. 125 00:06:52,793 --> 00:06:54,584 No more devilshine. 126 00:06:54,668 --> 00:06:59,043 I won't be tempted by money anymore. Unless you pay for two months in advance. 127 00:06:59,126 --> 00:07:02,126 No, I can afford to pay for two minutes tops. 128 00:07:02,209 --> 00:07:04,876 And that's only if my boss gives me money in advance. 129 00:07:25,793 --> 00:07:29,459 USED BURIAL CLOTHING COLLECTION POINT 130 00:07:30,501 --> 00:07:34,251 Wlodek, you're even more stupid than I am. Darn! 131 00:07:34,334 --> 00:07:37,209 Not darn but an urn. It's where you keep the ashes. 132 00:07:37,293 --> 00:07:40,584 -Really? Then give me a line. -Shit, you're really… 133 00:07:40,668 --> 00:07:42,376 Fine. Ten zloty. 134 00:07:42,459 --> 00:07:45,043 That's a bit pricey. Okay, here you go. 135 00:07:49,834 --> 00:07:51,876 Now what? I don't feel anything. 136 00:07:51,959 --> 00:07:54,584 Because you have to wait a bit. Bye. 137 00:08:01,084 --> 00:08:02,876 How did you know they'd be here? 138 00:08:02,959 --> 00:08:04,959 Hello, I am the devil. 139 00:08:05,043 --> 00:08:08,459 I know demons' habits and where the Cmentalizers camp out. 140 00:08:08,543 --> 00:08:10,543 -Are we gonna attack them? -What for? 141 00:08:10,626 --> 00:08:14,459 We only liquidate the ones that they paid us for. 142 00:08:14,543 --> 00:08:17,626 We will wait for them to separate from the group. 143 00:08:19,084 --> 00:08:20,668 Oh, they're back. 144 00:08:20,751 --> 00:08:24,709 Royalty who don't like living under the bridge as God commanded. 145 00:08:24,793 --> 00:08:27,793 Rent condos! Apartments! 146 00:08:27,876 --> 00:08:30,709 Oh, come on, Wladek. Take us for a few nights. 147 00:08:30,793 --> 00:08:32,959 At least give us a cardboard box. 148 00:08:33,043 --> 00:08:35,876 It's gonna cost a lot. 149 00:08:36,584 --> 00:08:38,126 I know. A DVD player? 150 00:08:39,001 --> 00:08:40,126 And a TV. 151 00:08:40,209 --> 00:08:44,543 You moron, what do we need a TV for? Where would you plug it in? The cesspit? 152 00:08:44,626 --> 00:08:46,209 -You have a cesspit? -Of course! 153 00:08:46,293 --> 00:08:48,709 Yeah, a cesspit. We just shit in a hole. 154 00:08:48,793 --> 00:08:50,418 Okay, Bonifacy is right. 155 00:08:50,501 --> 00:08:52,626 You have to pay for luxuries. 156 00:08:52,709 --> 00:08:56,209 -DVD player, TV, and the toilet seat. -Deal! 157 00:08:56,293 --> 00:08:59,209 If you think I'm gonna live like a hobo, you're wrong. 158 00:08:59,293 --> 00:09:02,126 Bozenka, come on, we'll get through this somehow. 159 00:09:02,209 --> 00:09:04,834 How many more days of June? Two weeks? 160 00:09:04,918 --> 00:09:08,168 We'll soon fall into winter sleep. It doesn't matter where. 161 00:09:08,251 --> 00:09:09,876 Fuck, it can be in the cesspit. 162 00:09:09,959 --> 00:09:13,834 -At least the mosquitoes won't bite there. -I'm gonna regret this. 163 00:09:15,959 --> 00:09:17,959 Hello, Czeslaw. Long time no see. 164 00:09:18,043 --> 00:09:20,293 Rysio Obornik. 165 00:09:20,376 --> 00:09:22,793 -Hi, Rysiu. -Oh, Bozenka is here. 166 00:09:22,876 --> 00:09:24,209 My invitation is still open. 167 00:09:24,834 --> 00:09:27,168 Czeslaw, I'm leaving. 168 00:09:33,543 --> 00:09:37,084 I'm gonna kill him. I swear to God, I'll kill him. 169 00:09:37,168 --> 00:09:41,584 And Bożena will regret this. I'll sulk for two fucking weeks. 170 00:09:41,668 --> 00:09:44,251 Do you see what's happening? Such a misfortune. 171 00:09:44,334 --> 00:09:47,293 Guys, have mercy. Can you help take out the son of a bitch? 172 00:09:47,376 --> 00:09:48,376 Damn, Czesio. 173 00:09:48,459 --> 00:09:50,584 That's what friends are for, right? 174 00:09:50,668 --> 00:09:53,168 You add a microwave, and sure, we'll help. 175 00:09:58,501 --> 00:10:00,501 Bożenka-ah-fuck! 176 00:10:02,168 --> 00:10:05,251 -Okay, now open the door and… -Oh no, Rysiek. 177 00:10:05,334 --> 00:10:08,376 I'm not littering. Throw the condom in the ashtray. 178 00:10:08,459 --> 00:10:12,293 Bozenka, are you crazy? What condom? It'll come in handy. 179 00:10:12,376 --> 00:10:15,626 -You get the fuck out. -Bastard! Rotter! 180 00:10:15,709 --> 00:10:17,043 And a bastard! 181 00:10:20,584 --> 00:10:21,543 Three-zero. 182 00:10:21,626 --> 00:10:23,501 All right. That's enough for today. 183 00:10:23,584 --> 00:10:25,668 It's time to grab something to eat. 184 00:10:30,459 --> 00:10:31,793 What's wrong? 185 00:10:31,876 --> 00:10:33,751 I fueled up rich. 186 00:10:33,834 --> 00:10:36,251 The reserve goes out even on the pits sometimes. 187 00:10:36,334 --> 00:10:39,459 If you want to empty the goon, 188 00:10:39,543 --> 00:10:42,793 you need to uncork it first. 189 00:10:42,876 --> 00:10:46,126 -What? -And when you bang someone's wife, 190 00:10:46,209 --> 00:10:48,126 you have to face the consequences. 191 00:10:48,793 --> 00:10:51,001 Czesiu, come on. What kind of "wife banging"? 192 00:10:51,084 --> 00:10:54,584 I didn't even like it. I just did it for fun. 193 00:10:54,668 --> 00:10:57,084 Come on, are you jealous about this hag? 194 00:10:57,168 --> 00:10:58,709 Just look at her. 195 00:10:58,793 --> 00:11:01,209 What do you know about love? 196 00:11:02,793 --> 00:11:07,459 That was beautiful. I got so emotional. I have to say that to Mariolka sometime. 197 00:11:07,543 --> 00:11:09,793 Yeah, Rysio Obornik has the gift of gab. 198 00:11:09,876 --> 00:11:12,709 Just be careful so no one kills you with a pitchfork. 199 00:11:12,793 --> 00:11:14,459 And how are you gonna get a BMW? 200 00:11:14,543 --> 00:11:17,293 There will be a BMW soon. 201 00:11:23,043 --> 00:11:24,626 Or not. 202 00:11:24,709 --> 00:11:25,543 THE END 203 00:11:25,626 --> 00:11:27,501 Exorcist for less than 300 204 00:11:27,584 --> 00:11:30,834 Actually, it's 200 If you want a bill, it'll cost you more 205 00:11:30,918 --> 00:11:33,709 Watch it, Belzedup You're gonna get your ass kicked 206 00:11:33,793 --> 00:11:37,126 Watch it, Dupcyper He's aiming at you 207 00:11:42,834 --> 00:11:45,376 Subtitle translation by: Agnieszka Czarnecka