1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,834 HORROR CASTLE GANDOLFÓBAN 3 00:00:20,876 --> 00:00:25,959 „Üdvözlégy, Mária, kegyelemmel teljes! Ámen.” 4 00:00:27,001 --> 00:00:29,126 Miért húzod alá, mi? 5 00:00:29,209 --> 00:00:33,626 Nem „Jemen”, hanem „Ámen”. Így, na! 6 00:00:33,709 --> 00:00:37,251 Elég volt mára a mókából. Ideje munkához látni. 7 00:00:40,584 --> 00:00:43,876 MESTERHARCOS 2000 8 00:00:51,293 --> 00:00:55,043 Főnök! Elkezdődött! 9 00:00:56,459 --> 00:01:01,168 Hát itt vagy, pápa! Kétezer zloty vérdíj van kitűzve a fejedre. 10 00:01:01,251 --> 00:01:05,751 Ha megszerezem, már csak 3000 zloty adósságom lesz. Állj fel, és harcolj! 11 00:01:17,209 --> 00:01:21,626 Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. Ámen! 12 00:01:28,043 --> 00:01:30,209 - Fogd el! - Kapjátok el! 13 00:01:41,459 --> 00:01:45,668 Lássuk, mit szóltok egy szenteltvíz-vetőhöz, ti seggfejek! 14 00:02:03,626 --> 00:02:06,959 Vége van, Luigi. Biztonságban vagyunk. 15 00:02:07,043 --> 00:02:09,043 Nem igazán, Don Papa. 16 00:02:18,084 --> 00:02:22,626 Micsoda bűz! Nemcsak bűzlik, mint egy pálinkafőzde, de még fingott is. 17 00:02:22,709 --> 00:02:25,959 Nem csoda. Két kiló hagymát evett vacsorára. 18 00:02:26,043 --> 00:02:28,251 Főnök, kelj fel! Látogatód jött. 19 00:02:28,334 --> 00:02:29,168 Nem bírok. 20 00:02:29,251 --> 00:02:33,043 Volt pár törött üveg a padlón, de a maga a padló száraz volt. 21 00:02:33,126 --> 00:02:34,251 Felnyalta. 22 00:02:34,334 --> 00:02:38,418 Ezért radikálisabb ébresztési módszert kell alkalmaznunk. 23 00:02:38,501 --> 00:02:41,668 Fogd be a füled! Nem lesz kellemes fogadtatás. 24 00:02:43,376 --> 00:02:44,543 Hogy az a kiba… 25 00:02:46,709 --> 00:02:47,959 …bele a… 26 00:02:50,209 --> 00:02:52,376 …szar! Mi a fenét akarsz? 27 00:02:52,459 --> 00:02:56,876 Kapd össze magad, haver! Ha itt vagyok, azt jelenti, nagy a baj. 28 00:02:57,459 --> 00:03:01,418 Mihez is kezdenétek nélkülem? Gyorsan rendbe hozom magam. 29 00:03:02,459 --> 00:03:03,501 Ez a rendbehozás? 30 00:03:03,584 --> 00:03:05,959 Azt hittem, zuhanyzol, nem sört bontasz. 31 00:03:06,043 --> 00:03:09,334 Natan! 32 00:03:09,418 --> 00:03:12,209 Te kérsz tőlem segítséget, nem fordítva. 33 00:03:12,293 --> 00:03:15,293 Vagyis az én módszereim a jobbak. Egészségedre! 34 00:03:18,584 --> 00:03:20,959 Oké, halljam! 35 00:03:21,543 --> 00:03:24,793 Erre nincs idő. Útközben elmagyarázom. Vár a pápakopter. 36 00:03:28,209 --> 00:03:32,793 A pápai őrség gond nélkül elboldogult a kisebb démonokkal. 37 00:03:32,876 --> 00:03:35,876 Négy gárdista meghalt, de őket ezért fizetik. 38 00:03:35,959 --> 00:03:38,584 De aztán kiderült, hogy több is van ennél. 39 00:03:38,668 --> 00:03:42,501 A démonok vezére még élt. És itt kezdődik a probléma. 40 00:03:42,584 --> 00:03:47,043 Egyik egyházi fegyver sem működik ellene, és fogytán bennünk a spiritusz. 41 00:03:47,626 --> 00:03:49,001 Tiszta szesz, 42 00:03:49,084 --> 00:03:51,626 ahhoz jól értek, nem kell félni. 43 00:03:54,876 --> 00:03:57,626 Bassza meg, kapcsold ki! Szétrobban a fejem! 44 00:03:57,709 --> 00:04:00,876 Ne káromkodj! Túl közel vagyunk a mennyországhoz. 45 00:04:00,959 --> 00:04:04,043 Ebben a magasságban a bűnök duplán számítanak. 46 00:04:04,126 --> 00:04:06,543 Mi történik ott? Megnézem. 47 00:04:07,376 --> 00:04:10,209 Minden rendben, pilóta úr? Az áldóját! 48 00:04:12,876 --> 00:04:16,126 Basszus, most tudják, hogy eltérítettük a gépet. 49 00:04:16,209 --> 00:04:18,543 Krzyś, miért kapcsoltad be a riasztót? 50 00:04:18,626 --> 00:04:20,293 Figyelemelterelésnek. 51 00:04:20,376 --> 00:04:23,959 Kurva jó. Most kapcsold ki, és áruld el, mi a terved! 52 00:04:24,709 --> 00:04:28,001 Ez a terv: kezdésnek nyissunk ki egy-egy sört! 53 00:04:28,084 --> 00:04:32,209 De éhgyomorra iszunk. Tudod, miért. Aztán jöhet egy kis vodka. 54 00:04:32,293 --> 00:04:34,626 Krzyś, a helikopterre gondoltam. 55 00:04:34,709 --> 00:04:38,376 Ja, hogy az a terv! Improvizálunk. 56 00:04:39,209 --> 00:04:40,459 Basszus, bezárták. 57 00:04:40,543 --> 00:04:45,793 Nem mondod! Erre meg hogy jöttél rá? Oké, félre! Isten fizesse! 58 00:04:45,876 --> 00:04:48,459 Ne mondd, hogy perselyezel! 59 00:04:48,543 --> 00:04:52,959 Ez nem egy közönséges perselyezés. Isten fizesse! Ez egy taktikai persely. 60 00:04:53,043 --> 00:04:56,126 Dinamitból készült. Ezzel felrobbanthatjuk az ajtó. 61 00:04:56,209 --> 00:05:00,043 És vele együtt a pápakoptert. Tedd le a tányért, jobb ötletem van. 62 00:05:09,959 --> 00:05:11,668 Hogy az a… 63 00:05:14,459 --> 00:05:16,876 Főnök, ne! 64 00:05:18,168 --> 00:05:19,459 Sikerült! 65 00:05:29,126 --> 00:05:31,126 Ne közelítsetek! 66 00:05:31,209 --> 00:05:33,959 Nyugi, ne húzd fel magad! 67 00:05:34,043 --> 00:05:37,501 Nyugodt vagyok. Laza, akár a széklet. 68 00:05:37,584 --> 00:05:41,834 Most pedig üljetek le, mert a pokolba megyünk! 69 00:05:41,918 --> 00:05:44,084 Csak Bonerre van vérdíj kitűzve, 70 00:05:44,168 --> 00:05:47,043 de hátha kapok értetek is egy sört! 71 00:05:58,668 --> 00:06:00,709 Kezeket fel, szarcsimbók! 72 00:06:01,209 --> 00:06:04,959 Patthelyzetben vagyunk, mind meg vagyunk cseszve. 73 00:06:10,334 --> 00:06:14,376 Akkor jön a B terv. Mindenkit megölök. 74 00:06:14,459 --> 00:06:17,876 - Na persze! - Csak meg kell szabadulnom a pilótától. 75 00:06:17,959 --> 00:06:22,334 Pá, lúzerek! Hopp! 76 00:06:22,418 --> 00:06:28,876 Elnézést, elfelejtettem. Ledobna valaki egy ejtőernyőt? 77 00:06:28,959 --> 00:06:33,376 Nyugi! Ha a furgont el tudom vezetni, akkor ez is menni fog. Láb a pedálon. 78 00:06:34,543 --> 00:06:38,043 Engedj oda, te idióta, mielőtt mindannyiunkat megölsz! 79 00:06:39,251 --> 00:06:40,126 Hú! 80 00:06:44,543 --> 00:06:48,501 Nem lep meg, hogy Natan tudja, hogyan kell kezelni a botkormányt. 81 00:06:51,251 --> 00:06:55,293 Legyőzhetetlen vagyok! A fenébe! 82 00:07:02,959 --> 00:07:06,418 Miért nem lehet kidobni egy ejtőernyőt az ablakon? 83 00:07:06,501 --> 00:07:10,834 Nem kell a segítségetek, vesztesek! Jesszus, meddig tart egy zuhanás? 84 00:07:10,918 --> 00:07:13,709 Halálra unom magam, mielőtt földet érek. 85 00:07:14,709 --> 00:07:18,418 Krzyś, várj meg! 86 00:07:19,168 --> 00:07:25,293 Épp időben jöttél. Még játszhatunk egy utolsó parti makaót. 87 00:07:25,376 --> 00:07:29,793 Nem lehet, Krzyś. Elveszett a kezem a harcban. 88 00:07:42,251 --> 00:07:46,751 Krzyś, te türelmetlen barom! Túl korán haltál meg. A víz kifogott. 89 00:07:47,334 --> 00:07:49,959 Oké, ideje kiúszni a partra. 90 00:07:51,543 --> 00:07:53,918 Jaj, ne! Kéz nélkül nem megy. 91 00:08:00,793 --> 00:08:02,126 Lent van. 92 00:08:02,209 --> 00:08:03,626 Szép kis játékszerek. 93 00:08:03,709 --> 00:08:08,209 Sajnos ez esetben mit sem érnek. A szörnyeteg ateista. 94 00:08:08,876 --> 00:08:11,126 Próbálták a szokásos fegyverekkel? 95 00:08:11,209 --> 00:08:12,876 Puska, gránát, páncélököl? 96 00:08:12,959 --> 00:08:16,459 Persze. De a gránátra csak röhögött. 97 00:08:16,543 --> 00:08:20,543 Luigi testvért eltalálta egy repesz, így a hagyományos fegyvereket hagytuk. 98 00:08:20,626 --> 00:08:23,876 Tehát az ellenség halhatatlan. 99 00:08:23,959 --> 00:08:28,209 Erre még egy gyerek is rájött volna. Natan, kit hoztál ide nekem? 100 00:08:28,293 --> 00:08:29,668 Nyugalom, szentatya! 101 00:08:29,751 --> 00:08:33,043 Tökkelütöttnek tűnik, de valójában egy barom. 102 00:08:33,126 --> 00:08:34,376 De néha sikerrel jár. 103 00:08:34,459 --> 00:08:36,501 Megvan! Ateista a démon, igaz? 104 00:08:36,584 --> 00:08:39,293 Változtassuk őt hívővé! 105 00:08:39,376 --> 00:08:42,293 És akkor megölhetjük őt az egyik ilyen kütyüvel. 106 00:08:42,376 --> 00:08:46,376 Ez nem rossz ötlet, de hogyan vitelezzük ki? 107 00:08:46,459 --> 00:08:49,334 Kapcsolják a legközelebbi kuplerájt! 108 00:08:50,459 --> 00:08:53,251 Egy lányt! A legolcsóbbat. 109 00:08:53,334 --> 00:08:54,709 Ez biztos? 110 00:08:54,793 --> 00:08:57,168 Mint meggyevés után a hasmenés. 111 00:08:57,668 --> 00:09:01,834 Rendben. Az ügyfél kérése parancs. Venemikét küldöm. 112 00:09:01,918 --> 00:09:03,751 Mondom a címet, jegyezze le! 113 00:09:03,834 --> 00:09:06,959 Nem kell, tudom. Felismerem a telefonszámot. 114 00:09:11,293 --> 00:09:15,126 Nekem nem kéne ilyen társaságban lennem. Szóljatok, ha vége! 115 00:09:15,793 --> 00:09:18,876 Mire vársz még? Előre fizetünk. Add oda a pénzt! 116 00:09:20,001 --> 00:09:21,209 Kösz. Ki az ügyfél? 117 00:09:21,293 --> 00:09:25,959 A szülinapos lent vár. Ne feledd, ne használj óvszert! 118 00:09:38,293 --> 00:09:39,209 Ennyi volt? 119 00:09:39,293 --> 00:09:43,834 Még cigiztünk is utána. Gyors menet volt. 120 00:09:43,918 --> 00:09:46,293 Egy ravasz húzással kiürült a tár. Pápá! 121 00:09:46,376 --> 00:09:48,918 - És most mi lesz? - Most várunk. 122 00:09:49,001 --> 00:09:52,043 Várjuk, hogy a szerelem ereje működésbe lépjen. 123 00:09:55,126 --> 00:10:01,126 Jó kis életem lesz itt. Mindenem megvan. Van bor, kaja… 124 00:10:01,209 --> 00:10:04,626 Tudták, hogy nem győzhetnek le, ezért csajt is szereztek. 125 00:10:05,334 --> 00:10:07,834 Ami azt illeti… Bassza meg! 126 00:10:08,793 --> 00:10:12,709 Még kellene egy tévé, hogy tudjam, mi történik a nagyvilágban. 127 00:10:12,793 --> 00:10:18,043 Ne már! Mi ez? Jesszusom, ugye csak viccelsz? Elkaptam tőle valamit. 128 00:10:18,126 --> 00:10:21,459 Nem mehetek orvoshoz, meg kéne mutatnom a fütyimet. 129 00:10:21,543 --> 00:10:22,501 De ciki! 130 00:10:22,584 --> 00:10:25,959 Isteni Szent János, a betegek védőszentje, segíts rajtam! 131 00:10:26,043 --> 00:10:28,709 - Bajban nincs ateista, igaz, te pöcs? - Mi? 132 00:10:28,793 --> 00:10:32,959 Most már halandó vagy. Küzdj meg velem! De figyelmeztetlek. 133 00:10:33,043 --> 00:10:36,876 Bruce Lee ellen semmi esélyed! Hogy az a… 134 00:10:38,376 --> 00:10:41,168 Elfelejtetted, hogy te is halandó vagy! 135 00:10:41,251 --> 00:10:46,584 Ahhoz, hogy megölj valakit, életben kell lenned. Nesze, szentelt víz! 136 00:10:46,668 --> 00:10:50,209 Mint egy kiszáradt kert, amikor megbütykölöd a csapot. 137 00:10:51,043 --> 00:10:51,876 Ez éget! 138 00:10:53,543 --> 00:10:55,043 Ezt kapd ki! 139 00:10:55,876 --> 00:10:58,793 Jaj, ne! Csak a keresztboxert ne! 140 00:11:02,501 --> 00:11:04,459 Jó, elég a játszadozásból. 141 00:11:04,543 --> 00:11:06,709 Fel a kezekkel, gecik… 142 00:11:06,793 --> 00:11:09,709 Nem tudtad, hogy itt tilos káromkodni? 143 00:11:09,793 --> 00:11:13,209 - Bassza meg, egy démon! - Nyugi, Don Papa, velünk van! 144 00:11:13,293 --> 00:11:16,959 Szerencsére nem hat rám a szenteltvíz, különben bajban lennék. 145 00:11:17,043 --> 00:11:18,959 Nem bízok a démonokban, de… 146 00:11:23,209 --> 00:11:27,251 Várjon, semmit sem értek! Biztosan kijózanodtam. 147 00:11:44,459 --> 00:11:45,293 VÉGE 148 00:11:45,376 --> 00:11:47,293 Ördögűzés háromszázért 149 00:11:47,376 --> 00:11:50,501 Igazából kétszázért De ha számlát is kérsz, több 150 00:11:50,584 --> 00:11:53,459 Jól vigyázz, Belzehúgy Mert ő frankón seggbe rúg 151 00:11:53,543 --> 00:11:56,709 Vigyázat, Löcsifer Ha ő egyszer kiszemel 152 00:11:56,793 --> 00:12:01,793 A feliratot fordította: Péter Orsolya