1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:16,543 --> 00:00:19,834
HORROR CASTLE GANDOLFÓBAN
3
00:00:20,876 --> 00:00:25,959
„Üdvözlégy, Mária,
kegyelemmel teljes! Ámen.”
4
00:00:27,001 --> 00:00:29,126
Miért húzod alá, mi?
5
00:00:29,209 --> 00:00:33,626
Nem „Jemen”, hanem „Ámen”. Így, na!
6
00:00:33,709 --> 00:00:37,251
Elég volt mára a mókából.
Ideje munkához látni.
7
00:00:40,584 --> 00:00:43,876
MESTERHARCOS 2000
8
00:00:51,293 --> 00:00:55,043
Főnök! Elkezdődött!
9
00:00:56,459 --> 00:01:01,168
Hát itt vagy, pápa! Kétezer zloty vérdíj
van kitűzve a fejedre.
10
00:01:01,251 --> 00:01:05,751
Ha megszerezem, már csak 3000 zloty
adósságom lesz. Állj fel, és harcolj!
11
00:01:17,209 --> 00:01:21,626
Az Atya, a Fiú
és a Szentlélek nevében. Ámen!
12
00:01:28,043 --> 00:01:30,209
- Fogd el!
- Kapjátok el!
13
00:01:41,459 --> 00:01:45,668
Lássuk, mit szóltok
egy szenteltvíz-vetőhöz, ti seggfejek!
14
00:02:03,626 --> 00:02:06,959
Vége van, Luigi. Biztonságban vagyunk.
15
00:02:07,043 --> 00:02:09,043
Nem igazán, Don Papa.
16
00:02:18,084 --> 00:02:22,626
Micsoda bűz! Nemcsak bűzlik,
mint egy pálinkafőzde, de még fingott is.
17
00:02:22,709 --> 00:02:25,959
Nem csoda.
Két kiló hagymát evett vacsorára.
18
00:02:26,043 --> 00:02:28,251
Főnök, kelj fel! Látogatód jött.
19
00:02:28,334 --> 00:02:29,168
Nem bírok.
20
00:02:29,251 --> 00:02:33,043
Volt pár törött üveg a padlón,
de a maga a padló száraz volt.
21
00:02:33,126 --> 00:02:34,251
Felnyalta.
22
00:02:34,334 --> 00:02:38,418
Ezért radikálisabb
ébresztési módszert kell alkalmaznunk.
23
00:02:38,501 --> 00:02:41,668
Fogd be a füled!
Nem lesz kellemes fogadtatás.
24
00:02:43,376 --> 00:02:44,543
Hogy az a kiba…
25
00:02:46,709 --> 00:02:47,959
…bele a…
26
00:02:50,209 --> 00:02:52,376
…szar! Mi a fenét akarsz?
27
00:02:52,459 --> 00:02:56,876
Kapd össze magad, haver!
Ha itt vagyok, azt jelenti, nagy a baj.
28
00:02:57,459 --> 00:03:01,418
Mihez is kezdenétek nélkülem?
Gyorsan rendbe hozom magam.
29
00:03:02,459 --> 00:03:03,501
Ez a rendbehozás?
30
00:03:03,584 --> 00:03:05,959
Azt hittem, zuhanyzol, nem sört bontasz.
31
00:03:06,043 --> 00:03:09,334
Natan!
32
00:03:09,418 --> 00:03:12,209
Te kérsz tőlem segítséget, nem fordítva.
33
00:03:12,293 --> 00:03:15,293
Vagyis az én módszereim
a jobbak. Egészségedre!
34
00:03:18,584 --> 00:03:20,959
Oké, halljam!
35
00:03:21,543 --> 00:03:24,793
Erre nincs idő. Útközben elmagyarázom.
Vár a pápakopter.
36
00:03:28,209 --> 00:03:32,793
A pápai őrség gond
nélkül elboldogult a kisebb démonokkal.
37
00:03:32,876 --> 00:03:35,876
Négy gárdista meghalt,
de őket ezért fizetik.
38
00:03:35,959 --> 00:03:38,584
De aztán kiderült, hogy több is van ennél.
39
00:03:38,668 --> 00:03:42,501
A démonok vezére még élt.
És itt kezdődik a probléma.
40
00:03:42,584 --> 00:03:47,043
Egyik egyházi fegyver sem működik ellene,
és fogytán bennünk a spiritusz.
41
00:03:47,626 --> 00:03:49,001
Tiszta szesz,
42
00:03:49,084 --> 00:03:51,626
ahhoz jól értek, nem kell félni.
43
00:03:54,876 --> 00:03:57,626
Bassza meg, kapcsold ki!
Szétrobban a fejem!
44
00:03:57,709 --> 00:04:00,876
Ne káromkodj!
Túl közel vagyunk a mennyországhoz.
45
00:04:00,959 --> 00:04:04,043
Ebben a magasságban
a bűnök duplán számítanak.
46
00:04:04,126 --> 00:04:06,543
Mi történik ott? Megnézem.
47
00:04:07,376 --> 00:04:10,209
Minden rendben, pilóta úr? Az áldóját!
48
00:04:12,876 --> 00:04:16,126
Basszus, most tudják,
hogy eltérítettük a gépet.
49
00:04:16,209 --> 00:04:18,543
Krzyś, miért kapcsoltad be a riasztót?
50
00:04:18,626 --> 00:04:20,293
Figyelemelterelésnek.
51
00:04:20,376 --> 00:04:23,959
Kurva jó. Most kapcsold ki,
és áruld el, mi a terved!
52
00:04:24,709 --> 00:04:28,001
Ez a terv:
kezdésnek nyissunk ki egy-egy sört!
53
00:04:28,084 --> 00:04:32,209
De éhgyomorra iszunk.
Tudod, miért. Aztán jöhet egy kis vodka.
54
00:04:32,293 --> 00:04:34,626
Krzyś, a helikopterre gondoltam.
55
00:04:34,709 --> 00:04:38,376
Ja, hogy az a terv! Improvizálunk.
56
00:04:39,209 --> 00:04:40,459
Basszus, bezárták.
57
00:04:40,543 --> 00:04:45,793
Nem mondod! Erre meg hogy jöttél rá?
Oké, félre! Isten fizesse!
58
00:04:45,876 --> 00:04:48,459
Ne mondd, hogy perselyezel!
59
00:04:48,543 --> 00:04:52,959
Ez nem egy közönséges perselyezés.
Isten fizesse! Ez egy taktikai persely.
60
00:04:53,043 --> 00:04:56,126
Dinamitból készült.
Ezzel felrobbanthatjuk az ajtó.
61
00:04:56,209 --> 00:05:00,043
És vele együtt a pápakoptert.
Tedd le a tányért, jobb ötletem van.
62
00:05:09,959 --> 00:05:11,668
Hogy az a…
63
00:05:14,459 --> 00:05:16,876
Főnök, ne!
64
00:05:18,168 --> 00:05:19,459
Sikerült!
65
00:05:29,126 --> 00:05:31,126
Ne közelítsetek!
66
00:05:31,209 --> 00:05:33,959
Nyugi, ne húzd fel magad!
67
00:05:34,043 --> 00:05:37,501
Nyugodt vagyok. Laza, akár a széklet.
68
00:05:37,584 --> 00:05:41,834
Most pedig üljetek le,
mert a pokolba megyünk!
69
00:05:41,918 --> 00:05:44,084
Csak Bonerre van vérdíj kitűzve,
70
00:05:44,168 --> 00:05:47,043
de hátha kapok értetek is egy sört!
71
00:05:58,668 --> 00:06:00,709
Kezeket fel, szarcsimbók!
72
00:06:01,209 --> 00:06:04,959
Patthelyzetben vagyunk,
mind meg vagyunk cseszve.
73
00:06:10,334 --> 00:06:14,376
Akkor jön a B terv. Mindenkit megölök.
74
00:06:14,459 --> 00:06:17,876
- Na persze!
- Csak meg kell szabadulnom a pilótától.
75
00:06:17,959 --> 00:06:22,334
Pá, lúzerek! Hopp!
76
00:06:22,418 --> 00:06:28,876
Elnézést, elfelejtettem.
Ledobna valaki egy ejtőernyőt?
77
00:06:28,959 --> 00:06:33,376
Nyugi! Ha a furgont el tudom vezetni,
akkor ez is menni fog. Láb a pedálon.
78
00:06:34,543 --> 00:06:38,043
Engedj oda, te idióta,
mielőtt mindannyiunkat megölsz!
79
00:06:39,251 --> 00:06:40,126
Hú!
80
00:06:44,543 --> 00:06:48,501
Nem lep meg, hogy Natan tudja,
hogyan kell kezelni a botkormányt.
81
00:06:51,251 --> 00:06:55,293
Legyőzhetetlen vagyok! A fenébe!
82
00:07:02,959 --> 00:07:06,418
Miért nem lehet
kidobni egy ejtőernyőt az ablakon?
83
00:07:06,501 --> 00:07:10,834
Nem kell a segítségetek, vesztesek!
Jesszus, meddig tart egy zuhanás?
84
00:07:10,918 --> 00:07:13,709
Halálra unom magam, mielőtt földet érek.
85
00:07:14,709 --> 00:07:18,418
Krzyś, várj meg!
86
00:07:19,168 --> 00:07:25,293
Épp időben jöttél.
Még játszhatunk egy utolsó parti makaót.
87
00:07:25,376 --> 00:07:29,793
Nem lehet, Krzyś.
Elveszett a kezem a harcban.
88
00:07:42,251 --> 00:07:46,751
Krzyś, te türelmetlen barom!
Túl korán haltál meg. A víz kifogott.
89
00:07:47,334 --> 00:07:49,959
Oké, ideje kiúszni a partra.
90
00:07:51,543 --> 00:07:53,918
Jaj, ne! Kéz nélkül nem megy.
91
00:08:00,793 --> 00:08:02,126
Lent van.
92
00:08:02,209 --> 00:08:03,626
Szép kis játékszerek.
93
00:08:03,709 --> 00:08:08,209
Sajnos ez esetben mit sem érnek.
A szörnyeteg ateista.
94
00:08:08,876 --> 00:08:11,126
Próbálták a szokásos fegyverekkel?
95
00:08:11,209 --> 00:08:12,876
Puska, gránát, páncélököl?
96
00:08:12,959 --> 00:08:16,459
Persze. De a gránátra csak röhögött.
97
00:08:16,543 --> 00:08:20,543
Luigi testvért eltalálta egy repesz,
így a hagyományos fegyvereket hagytuk.
98
00:08:20,626 --> 00:08:23,876
Tehát az ellenség halhatatlan.
99
00:08:23,959 --> 00:08:28,209
Erre még egy gyerek is rájött volna.
Natan, kit hoztál ide nekem?
100
00:08:28,293 --> 00:08:29,668
Nyugalom, szentatya!
101
00:08:29,751 --> 00:08:33,043
Tökkelütöttnek tűnik,
de valójában egy barom.
102
00:08:33,126 --> 00:08:34,376
De néha sikerrel jár.
103
00:08:34,459 --> 00:08:36,501
Megvan! Ateista a démon, igaz?
104
00:08:36,584 --> 00:08:39,293
Változtassuk őt hívővé!
105
00:08:39,376 --> 00:08:42,293
És akkor megölhetjük őt
az egyik ilyen kütyüvel.
106
00:08:42,376 --> 00:08:46,376
Ez nem rossz ötlet,
de hogyan vitelezzük ki?
107
00:08:46,459 --> 00:08:49,334
Kapcsolják a legközelebbi kuplerájt!
108
00:08:50,459 --> 00:08:53,251
Egy lányt! A legolcsóbbat.
109
00:08:53,334 --> 00:08:54,709
Ez biztos?
110
00:08:54,793 --> 00:08:57,168
Mint meggyevés után a hasmenés.
111
00:08:57,668 --> 00:09:01,834
Rendben. Az ügyfél kérése parancs.
Venemikét küldöm.
112
00:09:01,918 --> 00:09:03,751
Mondom a címet, jegyezze le!
113
00:09:03,834 --> 00:09:06,959
Nem kell, tudom.
Felismerem a telefonszámot.
114
00:09:11,293 --> 00:09:15,126
Nekem nem kéne ilyen társaságban lennem.
Szóljatok, ha vége!
115
00:09:15,793 --> 00:09:18,876
Mire vársz még?
Előre fizetünk. Add oda a pénzt!
116
00:09:20,001 --> 00:09:21,209
Kösz. Ki az ügyfél?
117
00:09:21,293 --> 00:09:25,959
A szülinapos lent vár.
Ne feledd, ne használj óvszert!
118
00:09:38,293 --> 00:09:39,209
Ennyi volt?
119
00:09:39,293 --> 00:09:43,834
Még cigiztünk is utána. Gyors menet volt.
120
00:09:43,918 --> 00:09:46,293
Egy ravasz húzással kiürült a tár. Pápá!
121
00:09:46,376 --> 00:09:48,918
- És most mi lesz?
- Most várunk.
122
00:09:49,001 --> 00:09:52,043
Várjuk, hogy a szerelem ereje
működésbe lépjen.
123
00:09:55,126 --> 00:10:01,126
Jó kis életem lesz itt.
Mindenem megvan. Van bor, kaja…
124
00:10:01,209 --> 00:10:04,626
Tudták, hogy nem győzhetnek le,
ezért csajt is szereztek.
125
00:10:05,334 --> 00:10:07,834
Ami azt illeti… Bassza meg!
126
00:10:08,793 --> 00:10:12,709
Még kellene egy tévé, hogy tudjam,
mi történik a nagyvilágban.
127
00:10:12,793 --> 00:10:18,043
Ne már! Mi ez? Jesszusom,
ugye csak viccelsz? Elkaptam tőle valamit.
128
00:10:18,126 --> 00:10:21,459
Nem mehetek orvoshoz,
meg kéne mutatnom a fütyimet.
129
00:10:21,543 --> 00:10:22,501
De ciki!
130
00:10:22,584 --> 00:10:25,959
Isteni Szent János,
a betegek védőszentje, segíts rajtam!
131
00:10:26,043 --> 00:10:28,709
- Bajban nincs ateista, igaz, te pöcs?
- Mi?
132
00:10:28,793 --> 00:10:32,959
Most már halandó vagy. Küzdj meg velem!
De figyelmeztetlek.
133
00:10:33,043 --> 00:10:36,876
Bruce Lee ellen semmi esélyed! Hogy az a…
134
00:10:38,376 --> 00:10:41,168
Elfelejtetted, hogy te is halandó vagy!
135
00:10:41,251 --> 00:10:46,584
Ahhoz, hogy megölj valakit,
életben kell lenned. Nesze, szentelt víz!
136
00:10:46,668 --> 00:10:50,209
Mint egy kiszáradt kert,
amikor megbütykölöd a csapot.
137
00:10:51,043 --> 00:10:51,876
Ez éget!
138
00:10:53,543 --> 00:10:55,043
Ezt kapd ki!
139
00:10:55,876 --> 00:10:58,793
Jaj, ne! Csak a keresztboxert ne!
140
00:11:02,501 --> 00:11:04,459
Jó, elég a játszadozásból.
141
00:11:04,543 --> 00:11:06,709
Fel a kezekkel, gecik…
142
00:11:06,793 --> 00:11:09,709
Nem tudtad, hogy itt tilos káromkodni?
143
00:11:09,793 --> 00:11:13,209
- Bassza meg, egy démon!
- Nyugi, Don Papa, velünk van!
144
00:11:13,293 --> 00:11:16,959
Szerencsére nem hat rám a szenteltvíz,
különben bajban lennék.
145
00:11:17,043 --> 00:11:18,959
Nem bízok a démonokban, de…
146
00:11:23,209 --> 00:11:27,251
Várjon, semmit sem értek!
Biztosan kijózanodtam.
147
00:11:44,459 --> 00:11:45,293
VÉGE
148
00:11:45,376 --> 00:11:47,293
Ördögűzés háromszázért
149
00:11:47,376 --> 00:11:50,501
Igazából kétszázért
De ha számlát is kérsz, több
150
00:11:50,584 --> 00:11:53,459
Jól vigyázz, Belzehúgy
Mert ő frankón seggbe rúg
151
00:11:53,543 --> 00:11:56,709
Vigyázat, Löcsifer
Ha ő egyszer kiszemel
152
00:11:56,793 --> 00:12:01,793
A feliratot fordította: Péter Orsolya