1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,834 KENGERIAN DI KASTEL GANDOLFO 3 00:00:20,876 --> 00:00:25,959 "Salam Maria, penuh rahmat, dan… Amin." 4 00:00:27,001 --> 00:00:29,126 Kenapa kau menggarisbawahinya? 5 00:00:29,209 --> 00:00:33,626 Bukan "Yaman", tapi "Amin". Sudah. Bagus. 6 00:00:33,709 --> 00:00:37,251 Cukup untuk hari ini. Saatnya bekerja. 7 00:00:51,293 --> 00:00:55,043 Bos! Sudah dimulai! 8 00:00:56,459 --> 00:01:01,168 Di sini kau rupanya. Ada hadiah dua ribu zloty untuk kepalamu. 9 00:01:01,251 --> 00:01:05,751 Jadi, utangku sisa tiga ribu. Berdiri dan bertarunglah! 10 00:01:17,209 --> 00:01:21,626 Dalam nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. Amin! 11 00:01:28,043 --> 00:01:30,209 - Tangkap dia! - Tangkap! 12 00:01:41,459 --> 00:01:45,668 Mari kita lihat apa kalian mampu melawan penyemprot air suci, Bajingan! 13 00:02:03,626 --> 00:02:06,959 Sudah berakhir, Luigi. Kita selamat. 14 00:02:07,043 --> 00:02:09,043 Tidak juga, Don Papa. 15 00:02:18,084 --> 00:02:22,626 Bau sekali. Bukan cuma seperti penyulingan, tapi dia juga kentut. 16 00:02:22,709 --> 00:02:25,959 Tak heran. Dia makan dua kilo bawang untuk makan malam. 17 00:02:26,043 --> 00:02:28,251 Bos, bangun! Ada tamu! 18 00:02:28,334 --> 00:02:29,168 Tak bisa. 19 00:02:29,251 --> 00:02:33,043 Ada beberapa botol pecah di lantai, tapi lantainya kering. 20 00:02:33,126 --> 00:02:34,251 Dia jilat sampai bersih. 21 00:02:34,334 --> 00:02:38,418 Jadi, kita harus menerapkan metode yang lebih radikal. 22 00:02:38,501 --> 00:02:41,668 Tutup telingamu. Sambutannya tak akan menyenangkan. 23 00:02:43,376 --> 00:02:44,543 Das… 24 00:02:46,709 --> 00:02:47,959 Bereng… 25 00:02:50,209 --> 00:02:52,376 …sek! Apa maumu? 26 00:02:52,459 --> 00:02:56,876 Bersiaplah, Bung! Jika aku di sini, berarti ada hal buruk terjadi. 27 00:02:57,459 --> 00:03:01,418 Bisa apa kau tanpaku? Sebentar, aku siap-siap dulu. 28 00:03:02,459 --> 00:03:03,501 Bagus. 29 00:03:03,584 --> 00:03:05,959 Kukira maksudmu mandi, bukan bir lagi. 30 00:03:06,043 --> 00:03:09,334 Natan. 31 00:03:09,418 --> 00:03:12,209 Kau meminta bantuanku, bukan sebaliknya. 32 00:03:12,293 --> 00:03:15,459 Yang berarti metodeku lebih baik. Bersulang. 33 00:03:18,584 --> 00:03:20,959 Mari dengarkan permintaanmu. 34 00:03:21,543 --> 00:03:24,793 Tak ada waktu. Akan kujelaskan di jalan. Papacopter menunggu. 35 00:03:28,209 --> 00:03:32,793 Pengawal Kepausan mampu menangani iblis kecil dengan mudah. 36 00:03:32,876 --> 00:03:35,876 Empat petugas tewas, tapi untuk itu mereka dibayar. 37 00:03:35,959 --> 00:03:38,584 Tapi ternyata itu bukan akhirnya. 38 00:03:38,668 --> 00:03:42,501 Masih ada pimpinan iblis. Dan ini masalahnya. 39 00:03:42,584 --> 00:03:47,043 Tak ada senjata gereja yang berfungsi dan kami cuak. 40 00:03:47,626 --> 00:03:49,001 Cuak… 41 00:03:49,084 --> 00:03:51,626 Jangan khawatir, tuak adalah keahlianku. 42 00:03:54,876 --> 00:03:57,626 Sial, matikan itu. Kepalaku mau meledak. 43 00:03:57,709 --> 00:04:00,876 Jangan mengutuk. Kita terlalu dekat dengan surga. 44 00:04:00,959 --> 00:04:04,043 Di ketinggian ini, dosa dihitung dua kali lipat. 45 00:04:04,126 --> 00:04:06,543 Ada apa di sana? Biar kuperiksa. 46 00:04:07,459 --> 00:04:10,209 Pak Pilot, semua baik-baik saja? Astaga! 47 00:04:12,876 --> 00:04:16,126 Sial, kini mereka tahu kita membajak pesawat! 48 00:04:16,209 --> 00:04:18,543 Krzyś, kenapa kau nyalakan alarmnya? 49 00:04:18,626 --> 00:04:20,293 Sebagai pengalihan! 50 00:04:20,376 --> 00:04:23,959 Hebat sekali! Sekarang matikan dan katakan apa rencananya. 51 00:04:24,709 --> 00:04:28,001 Ini rencananya. Kita mulai dengan bir. 52 00:04:28,084 --> 00:04:32,209 Tapi minum saat perut kosong. Kau tahu alasannya. Lalu vodka! 53 00:04:32,293 --> 00:04:34,626 Krzyś, maksudku helikopternya. 54 00:04:34,709 --> 00:04:38,376 Jadi, ini rencananya. Improvisasi! 55 00:04:39,209 --> 00:04:40,459 Sial, mereka menguncinya. 56 00:04:40,543 --> 00:04:45,793 Mustahil! Bagaimana kau tahu? Baiklah, minggir. Tuhan memberkatimu. 57 00:04:45,876 --> 00:04:48,459 Jangan bilang kau mengambil kolekte. 58 00:04:48,543 --> 00:04:52,959 Ini bukan piring kolekte biasa. Tuhan memberkati. Ini piring taktis. 59 00:04:53,043 --> 00:04:56,126 Terbuat dari TNT. Kita bisa gunakan untuk meledakkan pintu. 60 00:04:56,209 --> 00:05:00,043 Dan Papacopter. Letakkan, aku punya ide yang lebih baik. 61 00:05:09,959 --> 00:05:11,668 Hei, Kau! 62 00:05:14,459 --> 00:05:16,876 Bos, tidak! 63 00:05:18,168 --> 00:05:19,459 Berhasil! 64 00:05:29,126 --> 00:05:31,126 Berhenti di sana. 65 00:05:32,001 --> 00:05:33,959 Tenang, tak perlu gugup. 66 00:05:34,043 --> 00:05:37,501 Aku tenang. Aku setenang tahi yang mengambang. 67 00:05:37,584 --> 00:05:41,834 Duduklah, kita akan pergi ke neraka. 68 00:05:41,918 --> 00:05:44,084 Hanya Boner yang berhadiah, 69 00:05:44,168 --> 00:05:47,043 tapi mungkin mereka akan memberi bir. 70 00:05:58,668 --> 00:06:00,709 Angkat tanganmu, Kotoran Anjing! 71 00:06:01,209 --> 00:06:04,959 Ini jalan buntu, artinya kita semua tamat. 72 00:06:10,334 --> 00:06:14,376 Rencana B. Aku akan membunuh kalian sekaligus. 73 00:06:14,459 --> 00:06:17,876 - Yang benar saja. - Aku hanya perlu singkirkan pilotnya. 74 00:06:17,959 --> 00:06:22,334 Selamat tinggal. Lompat! Pecundang! 75 00:06:22,418 --> 00:06:25,126 Maaf, aku lupa! 76 00:06:25,209 --> 00:06:28,876 Bisakah lemparkan parasut untukku? 77 00:06:28,959 --> 00:06:33,376 Tenang. Jika aku bisa mengemudikan trukku, aku bisa kemudikan ini. Injak pedal! 78 00:06:34,459 --> 00:06:38,043 Berikan kepadaku, Bodoh, atau kau akan membunuh kita semua! 79 00:06:39,251 --> 00:06:40,126 Fiuh! 80 00:06:44,543 --> 00:06:48,501 Entah bagaimana aku tak terkejut Natan tahu cara menangani tongkat. 81 00:06:51,251 --> 00:06:55,293 Tak terkalahkan! Sial, tunggu. 82 00:07:02,959 --> 00:07:06,418 Apa melempar parasut ke luar jendela begitu merepotkan? 83 00:07:06,501 --> 00:07:10,834 Aku tak butuh bantuan kalian! Astaga. Berapa lama lagi tiba di bawah? 84 00:07:10,918 --> 00:07:13,709 Aku akan mati bosan sebelum menyentuh tanah. 85 00:07:14,709 --> 00:07:18,418 Krzyś, tunggu! 86 00:07:19,168 --> 00:07:25,293 Kau tepat waktu. Kalau begitu, ayo main kartu untuk terakhir kali. 87 00:07:25,376 --> 00:07:29,793 Tidak bisa, Krzyś. Aku kehilangan tanganku. 88 00:07:42,251 --> 00:07:46,751 Krzyś, kau tak sabaran. Kau mati terlalu cepat. Kita selamat. 89 00:07:47,334 --> 00:07:49,959 Baiklah, saatnya berenang ke tepi. 90 00:07:51,543 --> 00:07:53,918 Gawat, mustahil tanpa tangan. 91 00:08:00,793 --> 00:08:02,126 Dia di bawah tanah. 92 00:08:02,209 --> 00:08:03,626 Mainan bagus. 93 00:08:03,709 --> 00:08:08,209 Sayangnya, kali ini tak berguna. Iblis itu ateis. 94 00:08:08,876 --> 00:08:12,876 Sudah coba senjata standar? Senapan, granat, pelontar misil? 95 00:08:12,959 --> 00:08:16,459 Tentu saja. Tapi granat hanya menggelitiknya. 96 00:08:16,543 --> 00:08:20,543 Bruder Luigi terkena pecahan peluru, jadi tak ada lagi senjata konvensional. 97 00:08:20,626 --> 00:08:23,876 Jadi, musuh kita abadi. 98 00:08:23,959 --> 00:08:28,209 Bahkan anak kecil pun tahu itu. Natan, siapa yang kau ajak kemari? 99 00:08:28,293 --> 00:08:29,668 Tenang, Yang Mahakudus. 100 00:08:29,751 --> 00:08:33,043 Dia mungkin terlihat bodoh, tapi dia tolol. 101 00:08:33,126 --> 00:08:34,376 Tapi kadang dia berhasil. 102 00:08:34,959 --> 00:08:36,501 Aku tahu! Ateis, ya? 103 00:08:36,584 --> 00:08:39,293 Kita harus membuat iblis itu beriman. 104 00:08:39,376 --> 00:08:42,293 Lalu kita bisa gunakan salah satu alat ini untuk mengalahkannya. 105 00:08:42,376 --> 00:08:46,376 Itu bukan ide buruk, tapi bagaimana caranya? 106 00:08:46,459 --> 00:08:49,334 Hubungi rumah bordil terdekat. 107 00:08:50,459 --> 00:08:53,251 Seorang gadis. Yang paling murah. 108 00:08:53,334 --> 00:08:54,709 Apa kau yakin? 109 00:08:54,793 --> 00:08:57,168 Sangat yakin. 110 00:08:57,668 --> 00:09:01,834 Terserah. Pelanggan selalu benar. Namanya Veneronica. 111 00:09:01,918 --> 00:09:03,751 Catat alamatnya. Dengar. 112 00:09:03,834 --> 00:09:06,959 Tak perlu, aku tahu. Aku bisa lihat nomor teleponnya. 113 00:09:11,293 --> 00:09:15,126 Aku tak mau terlibat hal seperti ini. Kabari aku jika sudah selesai. 114 00:09:15,793 --> 00:09:18,876 Tunggu apa lagi? Bayar di muka. Berikan uangnya. 115 00:09:19,918 --> 00:09:21,209 Terima kasih. Mana kliennya? 116 00:09:21,293 --> 00:09:25,959 Anak yang berulang tahun ada di bawah. Ingat, jangan pakai kondom. 117 00:09:38,293 --> 00:09:39,209 Secepat itu? 118 00:09:39,293 --> 00:09:43,834 Kami bahkan sempat merokok dulu. Memang cepat. 119 00:09:43,918 --> 00:09:46,293 Sekali dua kali langsung selesai. Dah. 120 00:09:46,376 --> 00:09:48,918 - Sekarang apa? - Kita tunggu. 121 00:09:49,001 --> 00:09:52,043 Kita menunggu kekuatan cinta bekerja. 122 00:09:55,126 --> 00:10:01,126 Kehidupan sempurna untukku. Inilah dia! Ada anggur, makanan… 123 00:10:01,209 --> 00:10:04,626 Mereka tahu tak akan menang jadi mereka memberiku wanita. 124 00:10:05,334 --> 00:10:07,959 Kecuali, soal bokong, astaga… 125 00:10:08,793 --> 00:10:12,709 Mereka harus memberiku TV agar aku tahu apa yang terjadi di dunia. 126 00:10:12,793 --> 00:10:16,793 Ayolah, apa-apaan ini? Astaga. Yang benar saja. 127 00:10:16,876 --> 00:10:18,043 Dia menulariku sesuatu. 128 00:10:18,126 --> 00:10:21,459 Aku tak bisa ke dokter, harus kutunjukkan penisku. 129 00:10:21,543 --> 00:10:22,501 Itu memalukan. 130 00:10:22,584 --> 00:10:25,959 John of God, pelindung orang sakit, jaga aku. 131 00:10:26,043 --> 00:10:28,709 - Saat takut, Tuhan itu baik. Benar, 'kan? - Apa? 132 00:10:28,793 --> 00:10:32,959 Kini kau fana. Lawan aku. Tapi aku harus memperingatkanmu. 133 00:10:33,043 --> 00:10:36,876 Kau tak punya peluang melawan Bruce Lee! Sial… 134 00:10:38,376 --> 00:10:41,168 Kau lupa bahwa kau juga fana! 135 00:10:41,251 --> 00:10:46,584 Untuk membunuh seseorang, kau harus hidup. Rasakan air suci ini! 136 00:10:46,668 --> 00:10:50,209 Seperti di taman saat kekeringan ketika kau mengakali meteran air. 137 00:10:51,043 --> 00:10:51,876 Panas! 138 00:10:53,543 --> 00:10:55,043 Rasakan ini! 139 00:10:55,876 --> 00:10:58,793 Astaga! Jangan keling salib! 140 00:11:02,501 --> 00:11:04,543 Baiklah, cukup main-mainnya. 141 00:11:04,626 --> 00:11:06,709 Angkat tangan, Bereng… 142 00:11:06,793 --> 00:11:09,709 Apa kau tak tahu tak boleh memaki di tempat seperti ini? 143 00:11:09,793 --> 00:11:11,043 Sial, ada iblis! 144 00:11:11,126 --> 00:11:13,209 Tenanglah, Don Papa, dia sekutu. 145 00:11:13,293 --> 00:11:16,959 Untungnya, aku kebal air suci atau aku akan dalam masalah. 146 00:11:17,043 --> 00:11:19,043 Aku tak akan percaya iblis, tapi… 147 00:11:19,126 --> 00:11:23,126 Ayo pesan piza Hawaii! Ada biaya ekstra jika pesan piza pepperoni. 148 00:11:23,209 --> 00:11:27,251 Tunggu, aku tak mengerti. Aku pasti sudah sadar. 149 00:11:31,043 --> 00:11:33,293 Ya ampun, Kawan! 150 00:11:33,376 --> 00:11:38,626 Saatnya kau bayar. Biayanya 200 zloty. Lebih mahal jika pakai tagihan. 151 00:11:38,709 --> 00:11:39,876 Tanpa tagihan saja. 152 00:11:39,959 --> 00:11:41,543 Aku tak punya banyak uang. 153 00:11:44,459 --> 00:11:45,293 TAMAT 154 00:11:45,376 --> 00:11:47,293 Pengusir setan berharga murah 155 00:11:47,376 --> 00:11:50,501 Bahkan lebih murah Dengan tagihan akan lebih mahal 156 00:11:50,584 --> 00:11:53,459 Awas, Beelzebutt Kau akan dihajar 157 00:11:53,543 --> 00:11:56,709 Awas, Buttcifer Dia mengincarmu 158 00:11:56,793 --> 00:12:01,793 Terjemahan subtitle oleh Rendy