1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:16,543 --> 00:00:19,834
KENGERIAN DI KASTEL GANDOLFO
3
00:00:20,876 --> 00:00:25,959
"Salam Maria, penuh rahmat, dan… Amin."
4
00:00:27,001 --> 00:00:29,126
Kenapa kau menggarisbawahinya?
5
00:00:29,209 --> 00:00:33,626
Bukan "Yaman", tapi "Amin". Sudah. Bagus.
6
00:00:33,709 --> 00:00:37,251
Cukup untuk hari ini. Saatnya bekerja.
7
00:00:51,293 --> 00:00:55,043
Bos! Sudah dimulai!
8
00:00:56,459 --> 00:01:01,168
Di sini kau rupanya.
Ada hadiah dua ribu zloty untuk kepalamu.
9
00:01:01,251 --> 00:01:05,751
Jadi, utangku sisa tiga ribu.
Berdiri dan bertarunglah!
10
00:01:17,209 --> 00:01:21,626
Dalam nama Bapa, Putra,
dan Roh Kudus. Amin!
11
00:01:28,043 --> 00:01:30,209
- Tangkap dia!
- Tangkap!
12
00:01:41,459 --> 00:01:45,668
Mari kita lihat apa kalian mampu
melawan penyemprot air suci, Bajingan!
13
00:02:03,626 --> 00:02:06,959
Sudah berakhir, Luigi. Kita selamat.
14
00:02:07,043 --> 00:02:09,043
Tidak juga, Don Papa.
15
00:02:18,084 --> 00:02:22,626
Bau sekali. Bukan cuma
seperti penyulingan, tapi dia juga kentut.
16
00:02:22,709 --> 00:02:25,959
Tak heran. Dia makan dua kilo bawang
untuk makan malam.
17
00:02:26,043 --> 00:02:28,251
Bos, bangun! Ada tamu!
18
00:02:28,334 --> 00:02:29,168
Tak bisa.
19
00:02:29,251 --> 00:02:33,043
Ada beberapa botol pecah
di lantai, tapi lantainya kering.
20
00:02:33,126 --> 00:02:34,251
Dia jilat sampai bersih.
21
00:02:34,334 --> 00:02:38,418
Jadi, kita harus menerapkan
metode yang lebih radikal.
22
00:02:38,501 --> 00:02:41,668
Tutup telingamu.
Sambutannya tak akan menyenangkan.
23
00:02:43,376 --> 00:02:44,543
Das…
24
00:02:46,709 --> 00:02:47,959
Bereng…
25
00:02:50,209 --> 00:02:52,376
…sek! Apa maumu?
26
00:02:52,459 --> 00:02:56,876
Bersiaplah, Bung! Jika aku di sini,
berarti ada hal buruk terjadi.
27
00:02:57,459 --> 00:03:01,418
Bisa apa kau tanpaku?
Sebentar, aku siap-siap dulu.
28
00:03:02,459 --> 00:03:03,501
Bagus.
29
00:03:03,584 --> 00:03:05,959
Kukira maksudmu mandi, bukan bir lagi.
30
00:03:06,043 --> 00:03:09,334
Natan.
31
00:03:09,418 --> 00:03:12,209
Kau meminta bantuanku, bukan sebaliknya.
32
00:03:12,293 --> 00:03:15,459
Yang berarti metodeku lebih baik.
Bersulang.
33
00:03:18,584 --> 00:03:20,959
Mari dengarkan permintaanmu.
34
00:03:21,543 --> 00:03:24,793
Tak ada waktu. Akan kujelaskan di jalan.
Papacopter menunggu.
35
00:03:28,209 --> 00:03:32,793
Pengawal Kepausan mampu
menangani iblis kecil dengan mudah.
36
00:03:32,876 --> 00:03:35,876
Empat petugas tewas,
tapi untuk itu mereka dibayar.
37
00:03:35,959 --> 00:03:38,584
Tapi ternyata itu bukan akhirnya.
38
00:03:38,668 --> 00:03:42,501
Masih ada pimpinan iblis.
Dan ini masalahnya.
39
00:03:42,584 --> 00:03:47,043
Tak ada senjata gereja yang berfungsi
dan kami cuak.
40
00:03:47,626 --> 00:03:49,001
Cuak…
41
00:03:49,084 --> 00:03:51,626
Jangan khawatir, tuak adalah keahlianku.
42
00:03:54,876 --> 00:03:57,626
Sial, matikan itu. Kepalaku mau meledak.
43
00:03:57,709 --> 00:04:00,876
Jangan mengutuk.
Kita terlalu dekat dengan surga.
44
00:04:00,959 --> 00:04:04,043
Di ketinggian ini,
dosa dihitung dua kali lipat.
45
00:04:04,126 --> 00:04:06,543
Ada apa di sana? Biar kuperiksa.
46
00:04:07,459 --> 00:04:10,209
Pak Pilot, semua baik-baik saja? Astaga!
47
00:04:12,876 --> 00:04:16,126
Sial, kini mereka tahu
kita membajak pesawat!
48
00:04:16,209 --> 00:04:18,543
Krzyś, kenapa kau nyalakan alarmnya?
49
00:04:18,626 --> 00:04:20,293
Sebagai pengalihan!
50
00:04:20,376 --> 00:04:23,959
Hebat sekali! Sekarang matikan
dan katakan apa rencananya.
51
00:04:24,709 --> 00:04:28,001
Ini rencananya. Kita mulai dengan bir.
52
00:04:28,084 --> 00:04:32,209
Tapi minum saat perut kosong.
Kau tahu alasannya. Lalu vodka!
53
00:04:32,293 --> 00:04:34,626
Krzyś, maksudku helikopternya.
54
00:04:34,709 --> 00:04:38,376
Jadi, ini rencananya. Improvisasi!
55
00:04:39,209 --> 00:04:40,459
Sial, mereka menguncinya.
56
00:04:40,543 --> 00:04:45,793
Mustahil! Bagaimana kau tahu?
Baiklah, minggir. Tuhan memberkatimu.
57
00:04:45,876 --> 00:04:48,459
Jangan bilang kau mengambil kolekte.
58
00:04:48,543 --> 00:04:52,959
Ini bukan piring kolekte biasa.
Tuhan memberkati. Ini piring taktis.
59
00:04:53,043 --> 00:04:56,126
Terbuat dari TNT.
Kita bisa gunakan untuk meledakkan pintu.
60
00:04:56,209 --> 00:05:00,043
Dan Papacopter.
Letakkan, aku punya ide yang lebih baik.
61
00:05:09,959 --> 00:05:11,668
Hei, Kau!
62
00:05:14,459 --> 00:05:16,876
Bos, tidak!
63
00:05:18,168 --> 00:05:19,459
Berhasil!
64
00:05:29,126 --> 00:05:31,126
Berhenti di sana.
65
00:05:32,001 --> 00:05:33,959
Tenang, tak perlu gugup.
66
00:05:34,043 --> 00:05:37,501
Aku tenang.
Aku setenang tahi yang mengambang.
67
00:05:37,584 --> 00:05:41,834
Duduklah, kita akan pergi ke neraka.
68
00:05:41,918 --> 00:05:44,084
Hanya Boner yang berhadiah,
69
00:05:44,168 --> 00:05:47,043
tapi mungkin mereka akan memberi bir.
70
00:05:58,668 --> 00:06:00,709
Angkat tanganmu, Kotoran Anjing!
71
00:06:01,209 --> 00:06:04,959
Ini jalan buntu, artinya kita semua tamat.
72
00:06:10,334 --> 00:06:14,376
Rencana B.
Aku akan membunuh kalian sekaligus.
73
00:06:14,459 --> 00:06:17,876
- Yang benar saja.
- Aku hanya perlu singkirkan pilotnya.
74
00:06:17,959 --> 00:06:22,334
Selamat tinggal. Lompat! Pecundang!
75
00:06:22,418 --> 00:06:25,126
Maaf, aku lupa!
76
00:06:25,209 --> 00:06:28,876
Bisakah lemparkan parasut untukku?
77
00:06:28,959 --> 00:06:33,376
Tenang. Jika aku bisa mengemudikan trukku,
aku bisa kemudikan ini. Injak pedal!
78
00:06:34,459 --> 00:06:38,043
Berikan kepadaku, Bodoh,
atau kau akan membunuh kita semua!
79
00:06:39,251 --> 00:06:40,126
Fiuh!
80
00:06:44,543 --> 00:06:48,501
Entah bagaimana aku tak terkejut
Natan tahu cara menangani tongkat.
81
00:06:51,251 --> 00:06:55,293
Tak terkalahkan! Sial, tunggu.
82
00:07:02,959 --> 00:07:06,418
Apa melempar parasut ke luar jendela
begitu merepotkan?
83
00:07:06,501 --> 00:07:10,834
Aku tak butuh bantuan kalian!
Astaga. Berapa lama lagi tiba di bawah?
84
00:07:10,918 --> 00:07:13,709
Aku akan mati bosan
sebelum menyentuh tanah.
85
00:07:14,709 --> 00:07:18,418
Krzyś, tunggu!
86
00:07:19,168 --> 00:07:25,293
Kau tepat waktu. Kalau begitu,
ayo main kartu untuk terakhir kali.
87
00:07:25,376 --> 00:07:29,793
Tidak bisa, Krzyś.
Aku kehilangan tanganku.
88
00:07:42,251 --> 00:07:46,751
Krzyś, kau tak sabaran.
Kau mati terlalu cepat. Kita selamat.
89
00:07:47,334 --> 00:07:49,959
Baiklah, saatnya berenang ke tepi.
90
00:07:51,543 --> 00:07:53,918
Gawat, mustahil tanpa tangan.
91
00:08:00,793 --> 00:08:02,126
Dia di bawah tanah.
92
00:08:02,209 --> 00:08:03,626
Mainan bagus.
93
00:08:03,709 --> 00:08:08,209
Sayangnya, kali ini tak berguna.
Iblis itu ateis.
94
00:08:08,876 --> 00:08:12,876
Sudah coba senjata standar?
Senapan, granat, pelontar misil?
95
00:08:12,959 --> 00:08:16,459
Tentu saja.
Tapi granat hanya menggelitiknya.
96
00:08:16,543 --> 00:08:20,543
Bruder Luigi terkena pecahan peluru,
jadi tak ada lagi senjata konvensional.
97
00:08:20,626 --> 00:08:23,876
Jadi, musuh kita abadi.
98
00:08:23,959 --> 00:08:28,209
Bahkan anak kecil pun tahu itu.
Natan, siapa yang kau ajak kemari?
99
00:08:28,293 --> 00:08:29,668
Tenang, Yang Mahakudus.
100
00:08:29,751 --> 00:08:33,043
Dia mungkin terlihat bodoh,
tapi dia tolol.
101
00:08:33,126 --> 00:08:34,376
Tapi kadang dia berhasil.
102
00:08:34,959 --> 00:08:36,501
Aku tahu! Ateis, ya?
103
00:08:36,584 --> 00:08:39,293
Kita harus membuat iblis itu beriman.
104
00:08:39,376 --> 00:08:42,293
Lalu kita bisa gunakan
salah satu alat ini untuk mengalahkannya.
105
00:08:42,376 --> 00:08:46,376
Itu bukan ide buruk,
tapi bagaimana caranya?
106
00:08:46,459 --> 00:08:49,334
Hubungi rumah bordil terdekat.
107
00:08:50,459 --> 00:08:53,251
Seorang gadis. Yang paling murah.
108
00:08:53,334 --> 00:08:54,709
Apa kau yakin?
109
00:08:54,793 --> 00:08:57,168
Sangat yakin.
110
00:08:57,668 --> 00:09:01,834
Terserah. Pelanggan selalu benar.
Namanya Veneronica.
111
00:09:01,918 --> 00:09:03,751
Catat alamatnya. Dengar.
112
00:09:03,834 --> 00:09:06,959
Tak perlu, aku tahu.
Aku bisa lihat nomor teleponnya.
113
00:09:11,293 --> 00:09:15,126
Aku tak mau terlibat hal seperti ini.
Kabari aku jika sudah selesai.
114
00:09:15,793 --> 00:09:18,876
Tunggu apa lagi?
Bayar di muka. Berikan uangnya.
115
00:09:19,918 --> 00:09:21,209
Terima kasih. Mana kliennya?
116
00:09:21,293 --> 00:09:25,959
Anak yang berulang tahun ada di bawah.
Ingat, jangan pakai kondom.
117
00:09:38,293 --> 00:09:39,209
Secepat itu?
118
00:09:39,293 --> 00:09:43,834
Kami bahkan sempat merokok dulu.
Memang cepat.
119
00:09:43,918 --> 00:09:46,293
Sekali dua kali langsung selesai. Dah.
120
00:09:46,376 --> 00:09:48,918
- Sekarang apa?
- Kita tunggu.
121
00:09:49,001 --> 00:09:52,043
Kita menunggu kekuatan cinta bekerja.
122
00:09:55,126 --> 00:10:01,126
Kehidupan sempurna untukku.
Inilah dia! Ada anggur, makanan…
123
00:10:01,209 --> 00:10:04,626
Mereka tahu tak akan menang
jadi mereka memberiku wanita.
124
00:10:05,334 --> 00:10:07,959
Kecuali, soal bokong, astaga…
125
00:10:08,793 --> 00:10:12,709
Mereka harus memberiku TV
agar aku tahu apa yang terjadi di dunia.
126
00:10:12,793 --> 00:10:16,793
Ayolah, apa-apaan ini?
Astaga. Yang benar saja.
127
00:10:16,876 --> 00:10:18,043
Dia menulariku sesuatu.
128
00:10:18,126 --> 00:10:21,459
Aku tak bisa ke dokter,
harus kutunjukkan penisku.
129
00:10:21,543 --> 00:10:22,501
Itu memalukan.
130
00:10:22,584 --> 00:10:25,959
John of God,
pelindung orang sakit, jaga aku.
131
00:10:26,043 --> 00:10:28,709
- Saat takut, Tuhan itu baik. Benar, 'kan?
- Apa?
132
00:10:28,793 --> 00:10:32,959
Kini kau fana. Lawan aku.
Tapi aku harus memperingatkanmu.
133
00:10:33,043 --> 00:10:36,876
Kau tak punya peluang
melawan Bruce Lee! Sial…
134
00:10:38,376 --> 00:10:41,168
Kau lupa bahwa kau juga fana!
135
00:10:41,251 --> 00:10:46,584
Untuk membunuh seseorang, kau harus hidup.
Rasakan air suci ini!
136
00:10:46,668 --> 00:10:50,209
Seperti di taman saat kekeringan
ketika kau mengakali meteran air.
137
00:10:51,043 --> 00:10:51,876
Panas!
138
00:10:53,543 --> 00:10:55,043
Rasakan ini!
139
00:10:55,876 --> 00:10:58,793
Astaga! Jangan keling salib!
140
00:11:02,501 --> 00:11:04,543
Baiklah, cukup main-mainnya.
141
00:11:04,626 --> 00:11:06,709
Angkat tangan, Bereng…
142
00:11:06,793 --> 00:11:09,709
Apa kau tak tahu
tak boleh memaki di tempat seperti ini?
143
00:11:09,793 --> 00:11:11,043
Sial, ada iblis!
144
00:11:11,126 --> 00:11:13,209
Tenanglah, Don Papa, dia sekutu.
145
00:11:13,293 --> 00:11:16,959
Untungnya, aku kebal air suci
atau aku akan dalam masalah.
146
00:11:17,043 --> 00:11:19,043
Aku tak akan percaya iblis, tapi…
147
00:11:19,126 --> 00:11:23,126
Ayo pesan piza Hawaii! Ada biaya ekstra
jika pesan piza pepperoni.
148
00:11:23,209 --> 00:11:27,251
Tunggu, aku tak mengerti.
Aku pasti sudah sadar.
149
00:11:31,043 --> 00:11:33,293
Ya ampun, Kawan!
150
00:11:33,376 --> 00:11:38,626
Saatnya kau bayar. Biayanya 200 zloty.
Lebih mahal jika pakai tagihan.
151
00:11:38,709 --> 00:11:39,876
Tanpa tagihan saja.
152
00:11:39,959 --> 00:11:41,543
Aku tak punya banyak uang.
153
00:11:44,459 --> 00:11:45,293
TAMAT
154
00:11:45,376 --> 00:11:47,293
Pengusir setan berharga murah
155
00:11:47,376 --> 00:11:50,501
Bahkan lebih murah
Dengan tagihan akan lebih mahal
156
00:11:50,584 --> 00:11:53,459
Awas, Beelzebutt
Kau akan dihajar
157
00:11:53,543 --> 00:11:56,709
Awas, Buttcifer
Dia mengincarmu
158
00:11:56,793 --> 00:12:01,793
Terjemahan subtitle oleh Rendy