1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 "넷플릭스 시리즈" 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,376 "보그단 보네르 향년 45세" 3 00:00:29,209 --> 00:00:30,459 "이곳에 편히 잠들다" 4 00:00:31,709 --> 00:00:33,959 싱싱한 무덤이 생겼네 5 00:00:35,959 --> 00:00:37,876 털어보면 뭐 좀 나오겠어 6 00:00:37,959 --> 00:00:41,709 "테오필 크레트 - 향년 59세 짧고 굵게 살다 갔다" 7 00:00:48,751 --> 00:00:52,293 이번엔 신발이 나한테 맞을까? 8 00:00:52,376 --> 00:00:57,418 짝발이 워낙 심해서 보기 드물어 왼발은 290, 오른발은 240 9 00:00:57,501 --> 00:01:02,376 뭐, 안 맞으면 더 좋지 옷이랑 같이 팔면 되니까 10 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 안녕하세요? 11 00:01:08,126 --> 00:01:09,918 이럴 줄 알았다 12 00:01:10,001 --> 00:01:11,584 묘지 악마 13 00:01:12,334 --> 00:01:14,543 씹… 총알이 없잖아 14 00:01:14,626 --> 00:01:16,126 이 자식이! 15 00:01:26,918 --> 00:01:30,501 오르바스, 이게 뭔 지랄… 욕해서 미안해 16 00:01:30,584 --> 00:01:33,626 왜 시신까지 가져오고 난리야? 우리는 옷만 훔쳐야 하잖아 17 00:01:33,709 --> 00:01:38,251 바체크, 그보다 저번에 빌려준 15즈워티는 언제 갚을 거야? 18 00:01:38,334 --> 00:01:41,293 15즈워티나 돼? 나는 그날 반의 반 병 마시고 뻗었어 19 00:01:41,376 --> 00:01:43,834 그래도 한 병 값을 나눠 내야지 20 00:01:43,918 --> 00:01:46,793 - 그리고 이 자식 안 죽었어 - 뭐? 21 00:01:46,876 --> 00:01:50,209 나한테 총을 갈기겠다고 관에 누워서 기다렸더라 22 00:01:50,293 --> 00:01:52,126 다행히 내가 갈겼어 23 00:01:52,209 --> 00:01:54,626 - 삽으로 얼굴을 갈겼지 - 그랬구나 24 00:01:55,126 --> 00:01:58,876 - 알겠어, 이 자식 어쩔까? - 생각해 봐야지 25 00:01:59,876 --> 00:02:00,709 지금 갈까? 26 00:02:00,793 --> 00:02:03,334 기다려 작전대로 착착 진행되고 있어 27 00:02:03,418 --> 00:02:04,959 존나 천재적인 작전이야 28 00:02:05,043 --> 00:02:07,501 - 어떤 천재가 생각해 냈지? - 나잖아 29 00:02:07,584 --> 00:02:09,126 보스한테도 인정받았어 30 00:02:09,709 --> 00:02:10,626 이렇게 하자! 31 00:02:13,376 --> 00:02:15,043 - 지금이야? - 기다려 32 00:02:17,293 --> 00:02:19,543 좋네, 나도 줘봐 33 00:02:19,626 --> 00:02:21,709 꺼져, 네가 직접 파서 찾아 34 00:02:21,793 --> 00:02:24,459 치사하게! 살아있는 사람 찾기 어렵잖냐 35 00:02:26,501 --> 00:02:28,126 엿이나 처먹어 36 00:02:28,209 --> 00:02:29,834 이 자식이? 37 00:02:31,334 --> 00:02:34,418 너… 방금 선 넘은 거야 38 00:02:35,584 --> 00:02:38,293 - 미친, 왜 이래? - 죽어! 39 00:02:38,376 --> 00:02:40,376 지금이야! 40 00:02:40,459 --> 00:02:43,126 들었지? 지금이야! 41 00:02:50,543 --> 00:02:52,543 거봐요, 작전 먹혔잖아요 42 00:02:52,626 --> 00:02:56,209 네가 하자는 대로 하는 건 내 생애 처음이자 마지막일 거다 43 00:02:57,209 --> 00:02:59,459 빌어먹을 혹 나니까 도미노 같네 44 00:02:59,543 --> 00:03:00,376 그러게요 45 00:03:00,459 --> 00:03:02,293 저만큼 잘생기진 않았지만요 46 00:03:02,376 --> 00:03:03,793 이제 자유 시간이에요? 47 00:03:03,876 --> 00:03:07,209 아니, 크레치아 볼카로 간다 이번 목적지도 공동묘지야 48 00:03:07,293 --> 00:03:09,293 미쳐, 또 묘지 악마 잡으러 가요? 49 00:03:09,376 --> 00:03:11,126 뭘 놀라? 6월이잖아 50 00:03:11,209 --> 00:03:15,793 올해처럼 묘지 악마 녀석들이 떼거지로 출몰한 적은 없었어 51 00:03:15,876 --> 00:03:17,709 그래도 툴툴댈 일은 아니지 52 00:03:17,793 --> 00:03:20,126 우리 한 공동묘지당 200즈워티 벌잖아 53 00:03:20,209 --> 00:03:22,293 무슨 얼어 죽을 '우리'예요? 54 00:03:22,376 --> 00:03:24,751 부활절 이후로 월급 못 받았어요 55 00:03:24,834 --> 00:03:28,251 기운 좀 내게 제가 재미있는 퀴즈 내볼게요 56 00:03:28,334 --> 00:03:29,918 어느 쪽이 나아요? 57 00:03:30,001 --> 00:03:33,334 할머니 저세상 보내기 할머니한테서 매독 옮기 58 00:03:34,126 --> 00:03:35,251 아니면 둘 다? 59 00:03:38,793 --> 00:03:44,126 "치피에가 다누타 안락을 포기하고 절약을 실천하다" 60 00:03:44,209 --> 00:03:46,668 뭐가 나오려나? 61 00:03:46,751 --> 00:03:47,709 여자네 62 00:03:48,209 --> 00:03:49,293 잠깐 63 00:03:49,376 --> 00:03:51,793 이게 웬 떡이냐, 금니잖아! 64 00:03:51,876 --> 00:03:55,543 이제 옷 도둑질 안 해도 되겠어 실례하겠습니다 65 00:03:56,376 --> 00:03:58,751 면상에 죽빵 날리기 한 번 만에 뽑혔네 66 00:03:58,834 --> 00:04:00,251 금방 아물 거예요 67 00:04:01,001 --> 00:04:05,751 50그로시 내고 불법 스트리밍으로 종합격투기 경기 중계 보길 잘했네 68 00:04:05,834 --> 00:04:07,418 잘 있어요, 아가씨 69 00:04:07,501 --> 00:04:08,793 나 원망하지 마요 70 00:04:10,126 --> 00:04:11,126 엿같네 71 00:04:12,668 --> 00:04:14,043 이러실 거예요? 72 00:04:20,043 --> 00:04:22,668 보젠카, 얼른 짐 싸서 튀자 73 00:04:22,751 --> 00:04:25,709 어떡해, 내가 사람을 죽였어 74 00:04:27,793 --> 00:04:31,084 그게 무슨 개소리야? 이 아파트 얼마 전에 빌렸어 75 00:04:31,168 --> 00:04:34,501 - 한 달 치 월세도 미리 냈잖아 - 다른 아파트 또 빌리면 되지 76 00:04:34,584 --> 00:04:37,293 다른 묘지 악마들처럼 다리 밑에서 자든가 77 00:04:37,376 --> 00:04:39,709 서둘러, 곧 쳐들어올 거야! 78 00:04:39,793 --> 00:04:41,126 싫어! 79 00:04:41,209 --> 00:04:44,084 다리 밑에서 노숙이나 하려고 80 00:04:44,168 --> 00:04:45,793 150즈워티를 쓴 줄 알아? 81 00:04:45,876 --> 00:04:48,084 진정해, 일단 살고 봐야지 82 00:04:53,584 --> 00:04:54,876 가전제품 챙겨 83 00:04:54,959 --> 00:04:57,168 하여튼 덜떨어져 가지곤 혼자 밖에 나갔다 하면 84 00:04:57,251 --> 00:04:59,418 눈탱이 밤탱이 되거나 쫓기는 신세가 돼서 돌아와 85 00:04:59,501 --> 00:05:01,709 내가 왜 저런 화상이랑 결혼했지? 86 00:05:01,793 --> 00:05:03,293 엄마가 경고할 때 들을걸 87 00:05:03,376 --> 00:05:06,751 '좋은 차 몰고 다닌다고 좋은 남자인 건 아니야' 88 00:05:06,834 --> 00:05:08,126 그때는 몰랐지 89 00:05:08,209 --> 00:05:12,834 대출금 못 갚아서 차는 압류되고 찻값만 내면서 살다 보니 알겠어 90 00:05:12,918 --> 00:05:15,918 리시오 오보르니크가 날 그렇게나 쫓아다녔는데 91 00:05:16,001 --> 00:05:18,001 괜히 바람둥이라고 깠어 92 00:05:18,084 --> 00:05:20,959 돈을 진드기처럼 달고 다니는데 바람 좀 피우면 뭐 어때? 93 00:05:21,043 --> 00:05:22,959 당신은 투덜댈 줄만 알지? 94 00:05:23,043 --> 00:05:24,709 내가 뭘 훔쳤나 봐 95 00:05:24,793 --> 00:05:26,459 금니야 96 00:05:26,543 --> 00:05:28,084 금 전문가 납셨네 97 00:05:28,168 --> 00:05:30,793 약혼반지랍시고 구리 합금 내밀 때 알아봤다 98 00:05:30,876 --> 00:05:33,043 - 그래서? - 그거 충치야! 99 00:05:36,126 --> 00:05:37,251 아파! 100 00:05:37,334 --> 00:05:40,793 예수님, 제가 무슨 죄를 지었나요? 101 00:05:41,626 --> 00:05:44,459 도미노, 이거 최루 가스야 몇 분만 아프다가 괜찮… 102 00:05:44,543 --> 00:05:47,376 엄마, 나 눈멀기 싫어! 103 00:05:47,459 --> 00:05:50,459 봐야 할 포르노가 얼마나 많은데! 104 00:05:50,543 --> 00:05:54,293 내 입으로 말하기 쪽팔리지만 '투 걸즈 원 컵'도 아직 못 봤어 105 00:05:54,918 --> 00:05:56,293 도미노, 구라지? 106 00:05:56,376 --> 00:05:57,876 진짜야! 107 00:05:57,959 --> 00:06:00,709 보스, 어떡해요! 어서 병원으로 가죠! 108 00:06:00,793 --> 00:06:03,918 닥쳐, 꼴통 새끼들아 조용히 생각 좀 하자 109 00:06:04,418 --> 00:06:06,751 거기 서! 110 00:06:06,834 --> 00:06:10,293 동네 사람들! 도둑놈들 좀 잡아줘요! 111 00:06:10,376 --> 00:06:14,501 아파트 세줬더니 살림살이 훔쳐서 도망가요! 112 00:06:15,209 --> 00:06:16,043 따라와 113 00:06:19,043 --> 00:06:19,959 아이고! 114 00:06:20,043 --> 00:06:21,501 경찰! 115 00:06:21,584 --> 00:06:25,959 시 경비대든 국세청이든 누구든 좋으니까 와줘요! 116 00:06:26,043 --> 00:06:27,376 참, 불법 임대였지? 117 00:06:27,459 --> 00:06:30,959 아무튼 저 도둑놈들 잡아줘요! 118 00:06:31,043 --> 00:06:33,709 그러길래 왜 악마한테 세줬어요? 119 00:06:33,793 --> 00:06:35,626 집세만 꼬박꼬박 낸다면 120 00:06:35,709 --> 00:06:37,293 누구든 상관없어요 121 00:06:37,376 --> 00:06:39,376 무덤 도굴하는 놈이어도 되지만 122 00:06:39,459 --> 00:06:42,418 내 물건을 훔치면 얘기가 다르죠 TV, DVD 플레이어! 123 00:06:42,501 --> 00:06:44,709 변기 시트까지 훔쳐 갔어요 124 00:06:44,793 --> 00:06:46,293 - 어디로 갔어요? - 몰라요 125 00:06:46,376 --> 00:06:49,459 내가 그걸 알면 아주 죽사발로 만들고 있겠죠 126 00:06:50,668 --> 00:06:52,626 - 안녕하세요 - 됐거든? 127 00:06:52,709 --> 00:06:54,501 이제 악마는 안 받아 128 00:06:54,584 --> 00:06:56,959 돈의 유혹에 넘어가는 건 세 번으로 족해 129 00:06:57,043 --> 00:06:59,043 두 달 치 선불한다면 모를까 130 00:06:59,126 --> 00:07:02,043 전 재산 긁어모으면 2분 치 낼 수 있어요 131 00:07:02,126 --> 00:07:04,459 그것도 보스가 가불해 줬을 때 얘기죠 132 00:07:25,793 --> 00:07:29,459 "무덤에서 훔친 헌 옷 삽니다" 133 00:07:30,418 --> 00:07:34,168 블로데크, 그딴 걸 훔치다니 어떻게 나보다 더 멍청하냐? 134 00:07:34,251 --> 00:07:37,126 그딴 거라니? 이 항아리에는 유골이 들었어 135 00:07:37,209 --> 00:07:38,626 진짜? 한 줄만 줘 136 00:07:38,709 --> 00:07:40,501 미친, 뭐 이런 놈이… 137 00:07:40,584 --> 00:07:42,376 좋아, 10즈워티 138 00:07:42,459 --> 00:07:43,668 좀 비싼데? 139 00:07:44,209 --> 00:07:45,043 좋아 140 00:07:49,751 --> 00:07:51,918 뭐지? 아무 느낌이 없어 141 00:07:52,001 --> 00:07:54,501 좀 기다리면 약발 돌아, 간다 142 00:08:01,084 --> 00:08:02,876 여기 올 줄 어떻게 알았냐? 143 00:08:02,959 --> 00:08:04,876 저 악마잖아요 144 00:08:04,959 --> 00:08:08,376 악마들의 습성이나 이놈들의 노숙 장소에는 빠삭하죠 145 00:08:08,459 --> 00:08:10,459 - 쓸어버릴까요? - 뭐 하러? 146 00:08:10,543 --> 00:08:14,376 돈 받은 만큼만 일하면 돼 147 00:08:14,459 --> 00:08:17,626 둘만 남을 때까지 기다려 148 00:08:19,001 --> 00:08:20,584 돌아오셨네 149 00:08:20,668 --> 00:08:24,584 다리 밑에서 살기 싫다고 운명을 거스르고 왕족 행세 하면서 150 00:08:24,668 --> 00:08:27,793 콘도나 아파트에 세 들어 살더니! 151 00:08:27,876 --> 00:08:30,709 블라데크, 그러지 말고 며칠 밤만 지내게 해줘 152 00:08:30,793 --> 00:08:32,959 박스 하나만 주면 안 될까? 153 00:08:33,043 --> 00:08:35,876 한두 푼 하는 줄 아냐? 154 00:08:36,459 --> 00:08:38,126 알아, DVD 플레이어? 155 00:08:38,876 --> 00:08:40,126 TV까지 156 00:08:40,209 --> 00:08:44,543 빡대가리야, TV는 얻다 쓰게? 똥통에 코드 꽂아서 볼 거야? 157 00:08:44,626 --> 00:08:46,209 - 너희 똥통도 있어? - 당연하지 158 00:08:46,293 --> 00:08:48,626 그냥 땅 파서 똥 싸는 거야 159 00:08:48,709 --> 00:08:50,334 그래, 보니파치 말이 맞아 160 00:08:50,418 --> 00:08:52,501 호화롭게 지내려면 돈을 내야지 161 00:08:52,584 --> 00:08:56,209 - DVD 플레이어, TV, 변기 시트 - 좋아 162 00:08:56,293 --> 00:08:59,209 난 절대 노숙자처럼 못 살아 163 00:08:59,293 --> 00:09:02,043 보젠카, 진정해 이 개고생도 다 지나갈 거야 164 00:09:02,126 --> 00:09:04,751 6월도 2주밖에 안 남았지? 165 00:09:04,834 --> 00:09:08,084 7월부턴 겨울잠 잘 거니까 어디든 상관없잖아 166 00:09:08,168 --> 00:09:09,793 씨발, 똥통도 괜찮지 167 00:09:09,876 --> 00:09:11,459 모기는 없을 테니까 168 00:09:12,251 --> 00:09:13,709 후회할 것 같은데 169 00:09:15,834 --> 00:09:17,959 체슬라프, 이게 얼마 만이냐? 170 00:09:18,043 --> 00:09:20,293 리시오 오보르니크 171 00:09:20,376 --> 00:09:22,793 - 안녕, 리시우 - 보젠카? 172 00:09:22,876 --> 00:09:24,209 내 제안은 여전해 173 00:09:24,793 --> 00:09:27,168 체슬라프, 우린 끝이야 174 00:09:33,543 --> 00:09:37,084 저 자식 죽여버릴 거야 신께 맹세코 꼭 죽인다 175 00:09:37,168 --> 00:09:41,501 보젠카, 당신 후회할 거다 나 2주 동안 삐져 있을 거야 176 00:09:41,584 --> 00:09:44,168 방금 봤지? 내 인생에 큰 불행이 닥쳤어 177 00:09:44,251 --> 00:09:47,293 친구들아, 부탁이다 저 개새끼 조지는 거 도와줄래? 178 00:09:47,376 --> 00:09:48,751 짜식 179 00:09:48,834 --> 00:09:50,543 친구 좋다는 게 뭐냐? 180 00:09:50,626 --> 00:09:53,126 전자레인지까지 넘기면 도와줄게 181 00:09:58,418 --> 00:10:00,793 씨발, 싼다! 182 00:10:02,084 --> 00:10:05,168 - 됐어, 이제 문 열고… - 안 돼 183 00:10:05,251 --> 00:10:08,293 난 길에 쓰레기 안 버려 콘돔은 재떨이에 넣어 184 00:10:08,376 --> 00:10:12,168 보젠카, 미쳤어? 쓸모 있을 텐데 왜 버려? 185 00:10:12,251 --> 00:10:15,626 - 이제 꺼져 - 뭐 이런 양아치 새끼가 다 있어? 186 00:10:15,709 --> 00:10:17,043 나쁜 자식! 187 00:10:20,543 --> 00:10:21,459 000 188 00:10:21,543 --> 00:10:23,418 오늘은 이만하면 충분해 189 00:10:23,501 --> 00:10:25,584 배나 좀 채우러 갈까? 190 00:10:30,459 --> 00:10:31,709 뭐야? 191 00:10:31,793 --> 00:10:33,668 기름 가득 넣었는데 왜 이래? 192 00:10:33,751 --> 00:10:36,168 뭔 놈의 기름이 이렇게 빨리 떨어져? 193 00:10:36,251 --> 00:10:39,459 싸구려 와인병을 비우고 싶으면 194 00:10:39,543 --> 00:10:42,793 코르크 마개부터 따야지 195 00:10:42,876 --> 00:10:46,126 - 뭔 소리야? - 그리고 남의 아내랑 떡을 쳤으면 196 00:10:46,209 --> 00:10:48,126 대가를 치러야 하는 법이야 197 00:10:48,709 --> 00:10:51,251 에이, 왜 그렇게 난리야? 198 00:10:51,334 --> 00:10:54,501 좋지도 않았어 그냥 심심해서 해본 거야 199 00:10:54,584 --> 00:10:57,001 설마 저 할망구랑 잤다고 화났냐? 200 00:10:57,084 --> 00:10:58,709 꼴을 좀 봐라 201 00:10:58,793 --> 00:11:01,209 네가 사랑을 알아? 202 00:11:02,793 --> 00:11:05,459 아름답다 감정이 북받쳐서 눈물이 다 나네 203 00:11:05,543 --> 00:11:07,459 나도 마리올카한테 써먹어야지 204 00:11:07,543 --> 00:11:09,709 그러게, 리시오가 말을 잘하네 205 00:11:09,793 --> 00:11:12,626 너는 갈퀴에 안 찔려 죽게 조심해 206 00:11:12,709 --> 00:11:14,459 BMW는 어떻게 구하게? 207 00:11:14,543 --> 00:11:17,293 이제 곧 생길 거야 208 00:11:23,043 --> 00:11:24,626 아닐 수도 있고 209 00:11:24,709 --> 00:11:25,543 "끝" 210 00:11:25,626 --> 00:11:27,793 악마를 퇴치하는 값 300즈워티도 안 돼 211 00:11:27,876 --> 00:11:30,793 단돈 200즈워티인데 청구서 떼면 추가금 붙어 212 00:11:30,876 --> 00:11:33,876 조심해라, 바알세똥꼬 네놈 엉덩이를 걷어차 주마 213 00:11:33,959 --> 00:11:37,126 조심해라, 루시똥꼬 보그단이 널 노리고 있으니까 214 00:11:42,793 --> 00:11:45,376 자막: 신임아