1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX-SERIE
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,376
BOGDAN BONER
LEEFTIJD 45 JAAR
3
00:00:21,376 --> 00:00:25,084
BEGRAAFPLAATSPLAGEN
4
00:00:29,209 --> 00:00:30,459
RUST ZACHT
5
00:00:31,709 --> 00:00:33,959
Een nieuw graf op het kerkhof.
6
00:00:35,293 --> 00:00:36,918
STEFAN MOCZNIK
LEEFDE 99 JAAR
7
00:00:37,001 --> 00:00:37,876
Het roven waard.
8
00:00:37,959 --> 00:00:41,709
TEOFIL KRED
LEEFDE 59 JAAR HAALDE HET MAXIMALE ERUIT
9
00:00:48,959 --> 00:00:52,293
Ik hoop dat ik
eindelijk mijn schoenmaat vind.
10
00:00:52,376 --> 00:00:57,293
Het is een beetje moeilijk
omdat links 44 en rechts 39 is.
11
00:00:57,376 --> 00:01:02,626
Maar beter nog van niet.
Dan verkoop ik ze met het pak.
12
00:01:07,209 --> 00:01:08,043
Goedemiddag.
13
00:01:08,126 --> 00:01:10,001
Dat dacht ik al.
14
00:01:10,084 --> 00:01:11,584
Kerkhofiseerder.
15
00:01:12,459 --> 00:01:14,543
Verdomme, geen kogels meer.
16
00:01:14,626 --> 00:01:16,126
Jij.
17
00:01:26,918 --> 00:01:30,501
Nou, Orbas, wat krijgen we…
Sorry maar…
18
00:01:30,584 --> 00:01:33,709
Heb je de overledenen gebracht?
We mogen alleen de kleren pakken.
19
00:01:33,793 --> 00:01:38,376
Ten eerste, wanneer geef je me
de 15 zloty terug, Wacek?
20
00:01:38,459 --> 00:01:41,293
Hoeveel? Na een kwart fles
viel ik in slaap.
21
00:01:41,376 --> 00:01:43,876
Maar we delen de prijs van een literfles.
22
00:01:43,959 --> 00:01:46,793
En ten tweede, hij is niet overleden.
-Wat?
23
00:01:46,876 --> 00:01:50,209
Hij wachtte op me
in de kist en wilde me neerschieten.
24
00:01:50,293 --> 00:01:52,251
Gelukkig schoot ik hem neer.
25
00:01:52,334 --> 00:01:54,709
Met mijn schop in zijn gezicht.
-Ik snap het.
26
00:01:55,209 --> 00:01:58,876
Oké. Wat doen we met hem?
-Even denken.
27
00:02:00,001 --> 00:02:00,834
Nu?
28
00:02:00,918 --> 00:02:03,334
Wacht. Alles verloopt volgens plan.
29
00:02:03,418 --> 00:02:05,043
Wat een geweldig plan, verdomme.
30
00:02:05,126 --> 00:02:07,501
Welk genie bedacht dit?
-Ik.
31
00:02:07,584 --> 00:02:09,126
Maar de baas stemde ermee in.
32
00:02:09,793 --> 00:02:10,626
Ik heb het.
33
00:02:13,376 --> 00:02:15,043
Nu?
-Wacht.
34
00:02:17,376 --> 00:02:19,543
Dat is een goeie.
Wacht, geef hem aan mij.
35
00:02:19,626 --> 00:02:21,709
Rot op, graaf zelf je eigen op.
36
00:02:21,793 --> 00:02:24,459
Kom op, het is moeilijk
om een levende te vinden.
37
00:02:26,501 --> 00:02:28,126
Rot op.
38
00:02:28,209 --> 00:02:30,543
Jij.
39
00:02:31,418 --> 00:02:34,418
Nu ga je te ver.
40
00:02:35,668 --> 00:02:38,293
Hé, wat doe je?
-Ik maak je af.
41
00:02:38,376 --> 00:02:40,376
Nu.
42
00:02:40,459 --> 00:02:43,126
Hoor je dat? Nu.
43
00:02:50,626 --> 00:02:52,626
Zie je? Ik zei toch dat het zou werken.
44
00:02:52,709 --> 00:02:56,293
Dit is voor het eerst en laatst
in mijn leven dat ik naar je luister.
45
00:02:57,209 --> 00:02:59,543
Verdomme,
ik lijk op Domino met deze hoorns.
46
00:02:59,626 --> 00:03:00,459
Dat klopt.
47
00:03:00,543 --> 00:03:02,334
Alleen ben je niet zo knap.
48
00:03:02,418 --> 00:03:03,793
Wat nu? Vrije tijd?
49
00:03:03,876 --> 00:03:07,209
Nee. Krecia Wolka. Het kerkhof.
50
00:03:07,293 --> 00:03:09,293
Opnieuw Kerkhofisator?
51
00:03:09,376 --> 00:03:11,126
Waarom ben je verrast? Het is juni.
52
00:03:11,209 --> 00:03:15,793
En dit jaar is de overlast uitzonderlijk.
53
00:03:15,876 --> 00:03:17,709
Maar je hoeft niet te klagen…
54
00:03:17,793 --> 00:03:20,209
…want we krijgen
200 zloty van elk kerkhof.
55
00:03:20,293 --> 00:03:22,376
'We krijgen', ja hoor. Verdomme.
56
00:03:22,459 --> 00:03:24,834
Ik kreeg mijn laatste salaris voor Pasen.
57
00:03:24,918 --> 00:03:28,251
Misschien dat
een leuke puzzel je opvrolijkt.
58
00:03:28,334 --> 00:03:29,918
Wil je liever…
59
00:03:30,001 --> 00:03:33,334
…je oma kwijtraken
of syfilis van haar krijgen?
60
00:03:34,209 --> 00:03:35,334
Of allebei?
61
00:03:38,793 --> 00:03:44,251
CIPIEGA DANUTA
ZE LEEFDE BESCHEIDEN, MAAR ZONDER COMFORT
62
00:03:44,334 --> 00:03:46,751
Wat hebben we hier?
63
00:03:46,834 --> 00:03:47,793
Dudette.
64
00:03:48,293 --> 00:03:49,126
Wacht.
65
00:03:49,209 --> 00:03:51,793
Wat een mazzel, een gouden tand.
66
00:03:51,876 --> 00:03:55,543
Ik heb geen kleren meer nodig.
Sorry, mevrouw.
67
00:03:56,459 --> 00:03:58,751
Hoppakee. Meteen de eerste keer.
68
00:03:58,834 --> 00:04:00,251
Het geneest snel.
69
00:04:01,084 --> 00:04:05,751
Het was een halve zloty waard,
om MMA op een illegale stream te zien.
70
00:04:05,834 --> 00:04:07,418
Dag, mademoiselle.
71
00:04:07,501 --> 00:04:08,793
Ik was het niet.
72
00:04:10,126 --> 00:04:11,126
Verdomme.
73
00:04:12,668 --> 00:04:14,043
Echt, baas?
74
00:04:20,043 --> 00:04:22,668
Bozenka, pak je spullen, we gaan.
75
00:04:22,751 --> 00:04:25,876
Jezus, ik heb een man vermoord.
76
00:04:27,793 --> 00:04:31,084
Wat bedoel je: 'We gaan?'
We huren dit appartement net pas.
77
00:04:31,168 --> 00:04:34,501
En we betaalden een maand huur vooruit.
-We huren wat nieuws.
78
00:04:34,584 --> 00:04:37,418
Of we slapen onder de brug,
als gewone kerkhofiseerders.
79
00:04:37,501 --> 00:04:39,709
Schiet op, ze komen zo.
80
00:04:39,793 --> 00:04:41,126
O nee.
81
00:04:41,209 --> 00:04:45,793
We hebben geen 1500 zloty uitgegeven
om onder een brug te kamperen.
82
00:04:45,876 --> 00:04:48,459
Rustig, Bozenka, we lossen dit op.
83
00:04:53,709 --> 00:04:55,001
Neem de apparaten.
84
00:04:55,084 --> 00:04:57,293
Als die idioot alleen op pad gaat
komt hij terug…
85
00:04:57,376 --> 00:04:59,543
…met achtervolgers of een blauw gezicht.
86
00:04:59,626 --> 00:05:01,834
Met wie ben ik getrouwd?
87
00:05:01,918 --> 00:05:03,376
Mijn moeder waarschuwde me.
88
00:05:03,459 --> 00:05:06,834
'Dat hij in een fatsoenlijke Opel rijdt,
betekent niet dat hij netjes is.'
89
00:05:06,918 --> 00:05:08,209
En nu zit ik ermee.
90
00:05:08,293 --> 00:05:12,918
Niet alleen nam de deurwaarder
de Opel mee, maar ik moet hem afbetalen.
91
00:05:13,001 --> 00:05:16,001
En Rysio Obornik maakte me het hof.
92
00:05:16,084 --> 00:05:18,084
En ik wees die rokkenjager af.
93
00:05:18,168 --> 00:05:21,084
Wat dan nog, met net zoveel geld
als een weerwolf teken?
94
00:05:21,168 --> 00:05:22,959
Bozenka, jij moppert alleen maar.
95
00:05:23,043 --> 00:05:24,709
Kijk wat ik heb geplunderd.
96
00:05:24,793 --> 00:05:26,459
Een gouden tand.
97
00:05:26,543 --> 00:05:28,084
Kijk naar de goudexpert…
98
00:05:28,168 --> 00:05:30,793
…die me een verlovingsring
van tombak gaf.
99
00:05:30,876 --> 00:05:33,043
En dus?
-Dat is tandbederf.
100
00:05:36,209 --> 00:05:37,334
Het doet zo'n pijn.
101
00:05:37,418 --> 00:05:40,876
Jezus, voor welke zonden?
102
00:05:41,626 --> 00:05:44,459
Domino, het is maar traangas.
Over een paar minuten…
103
00:05:44,543 --> 00:05:47,376
Mamma, ik wil mijn zicht niet kwijtraken.
104
00:05:47,459 --> 00:05:50,459
Er is nog zoveel porno om naar te kijken.
105
00:05:50,543 --> 00:05:54,293
Ik schaam me om het toe te geven,
maar ik heb 2 Girls 1 Cup nog niet gezien.
106
00:05:55,043 --> 00:05:56,293
Domino, dat meen je niet.
107
00:05:56,376 --> 00:05:57,876
Ik meen het.
108
00:05:57,959 --> 00:06:00,709
Baas,
laten we hem naar het ziekenhuis brengen.
109
00:06:00,793 --> 00:06:04,001
Hou jullie mond eikels, laat me nadenken.
110
00:06:04,501 --> 00:06:06,834
Stop, hou ze tegen.
111
00:06:06,918 --> 00:06:10,376
Mensen, vang de dieven.
112
00:06:10,459 --> 00:06:14,584
Ze stelen spullen
uit een gehuurd appartement.
113
00:06:15,209 --> 00:06:16,043
Volg me.
114
00:06:19,043 --> 00:06:19,959
O, Jezus.
115
00:06:20,043 --> 00:06:21,501
Politie.
116
00:06:21,584 --> 00:06:25,959
Of de stadswacht.
Zelfs de belastingdienst is goed.
117
00:06:26,043 --> 00:06:27,376
Ja, ik verhuurde illegaal.
118
00:06:27,459 --> 00:06:30,959
Help, vang die engerds.
119
00:06:31,043 --> 00:06:33,751
Dat krijg je
als je een flat aan demonen verhuurt.
120
00:06:33,834 --> 00:06:37,334
Als de klant betaalt,
maakt het me niet uit wie het is…
121
00:06:37,418 --> 00:06:39,376
…of dat ze geld verdienen
met grafschennis.
122
00:06:39,459 --> 00:06:42,501
Zolang hij niets steelt. Tv, dvd-speler.
123
00:06:42,584 --> 00:06:44,709
Ze hebben zelfs de wc-bril meegenomen.
124
00:06:44,793 --> 00:06:46,376
Waar zijn ze?
-Geen idee.
125
00:06:46,459 --> 00:06:49,459
Als ik het wist,
zou ik ze nu verrot slaan.
126
00:06:50,751 --> 00:06:52,709
Goedemiddag.
-O, nee.
127
00:06:52,793 --> 00:06:54,584
Geen duivelse invloed meer.
128
00:06:54,668 --> 00:06:56,959
Geld gaat me niet
voor de vierde keer verleiden.
129
00:06:57,043 --> 00:06:59,043
Tenzij je twee maanden vooruit betaalt.
130
00:06:59,126 --> 00:07:02,126
Nee, ik kan maximaal
voor twee minuten betalen.
131
00:07:02,209 --> 00:07:04,876
En dat alleen als mijn baas
me eerst geld geeft.
132
00:07:25,793 --> 00:07:29,459
GEBRUIKTE BEGRAFENISKLEDING
INZAMELPUNT
133
00:07:30,501 --> 00:07:34,251
Wlodek, ik denk dat je
nog dommer bent dan ik. Ugh.
134
00:07:34,334 --> 00:07:37,209
Niet ugh, een urn.
Daar bewaar je de as in.
135
00:07:37,293 --> 00:07:38,626
Echt? Geef me een lijn.
136
00:07:38,709 --> 00:07:40,584
Verdomme, jij bent echt…
137
00:07:40,668 --> 00:07:42,376
Prima. Tien zloty.
138
00:07:42,459 --> 00:07:43,668
Dat is wat duur.
139
00:07:44,209 --> 00:07:45,043
Alsjeblieft.
140
00:07:49,834 --> 00:07:52,293
En nu? Ik voel niets.
141
00:07:52,376 --> 00:07:54,584
Omdat je nog even moet wachten. Dag.
142
00:08:01,084 --> 00:08:02,876
Hoe wist je dat ze hier zouden zijn?
143
00:08:02,959 --> 00:08:04,959
Hallo, ik ben de duivel.
144
00:08:05,043 --> 00:08:08,459
Ik ken de gewoonten van demonen
en weet waar de kerkhofiseerders slapen.
145
00:08:08,543 --> 00:08:10,543
Gaan we ze aanvallen?
-Waarom?
146
00:08:10,626 --> 00:08:14,459
We liquideren alleen degenen
waarvoor ze ons hebben betaald.
147
00:08:14,543 --> 00:08:17,626
We wachten tot ze
zich afscheiden van de groep.
148
00:08:19,084 --> 00:08:20,668
Ze zijn er weer.
149
00:08:20,751 --> 00:08:24,709
De adel, die niet onder de brug
wil wonen, zoals God beval.
150
00:08:24,793 --> 00:08:27,793
Huurt condo's. Appartementen.
151
00:08:27,876 --> 00:08:30,709
Kom op, Wladek.
Laat ons een paar nachten hier slapen.
152
00:08:30,793 --> 00:08:32,959
Geef ons tenminste een kartonnen doos.
153
00:08:33,043 --> 00:08:35,876
Dat gaat duur zijn.
154
00:08:36,584 --> 00:08:38,126
Ik weet het. Een dvd-speler?
155
00:08:39,001 --> 00:08:40,126
En een tv.
156
00:08:40,209 --> 00:08:44,543
Idioot, wat moeten we met een tv?
Waar sluit je hem op aan? Op de beerput?
157
00:08:44,626 --> 00:08:46,209
Heb je een beerput?
-Natuurlijk.
158
00:08:46,293 --> 00:08:48,709
Ja, een beerput. We schijten in een gat.
159
00:08:48,793 --> 00:08:50,418
Bonifacy heeft gelijk.
160
00:08:50,501 --> 00:08:52,626
Je moet betalen voor luxe.
161
00:08:52,709 --> 00:08:56,209
Dvd-speler, tv en de wc-bril.
-Afgesproken.
162
00:08:56,293 --> 00:08:59,209
Als je denkt dat ik als een zwerver
ga leven, heb je het mis.
163
00:08:59,293 --> 00:09:02,126
Bozenka, kom op,
we komen hier wel doorheen.
164
00:09:02,209 --> 00:09:04,834
Hoelang is juni nog?
Twee weken?
165
00:09:04,918 --> 00:09:08,168
En dan gaan we in winterslaap,
het maakt niet uit waar.
166
00:09:08,251 --> 00:09:09,876
Het kan in de beerput zijn.
167
00:09:09,959 --> 00:09:11,834
De muggen bijten daar tenminste niet.
168
00:09:12,376 --> 00:09:13,834
Ik ga hier spijt van krijgen.
169
00:09:15,959 --> 00:09:17,959
Hallo, Czeslaw. Lang niet gezien.
170
00:09:18,043 --> 00:09:20,293
Rysio Obornik.
171
00:09:20,376 --> 00:09:22,793
Hoi, Rysiu.
-Bozenka is er.
172
00:09:22,876 --> 00:09:24,209
Mijn uitnodiging staat nog.
173
00:09:24,834 --> 00:09:27,168
Czeslaw, ik ga.
174
00:09:33,543 --> 00:09:37,084
Ik ga hem vermoorden. Ik zweer het.
175
00:09:37,168 --> 00:09:41,584
En Bożena zal hier spijt van krijgen.
Ik ga twee weken mokken.
176
00:09:41,668 --> 00:09:44,251
Zie je wat er gebeurt? Wat een pech.
177
00:09:44,334 --> 00:09:47,293
Jongens, heb genade. Kunnen we samen
die klootzak uitschakelen?
178
00:09:47,376 --> 00:09:48,376
Verdomme, Czesio.
179
00:09:48,459 --> 00:09:50,584
Daar zijn vrienden voor, toch?
180
00:09:50,668 --> 00:09:53,168
Doe een magnetron erbij en wij helpen.
181
00:09:58,501 --> 00:10:00,501
Bożenka-ah-verdomme.
182
00:10:02,168 --> 00:10:05,251
Oké, doe de deur open en…
-O nee, Rysiek.
183
00:10:05,334 --> 00:10:08,376
We maken geen rommel.
Doe het condoom in de asbak.
184
00:10:08,459 --> 00:10:12,293
Bozenka, ben je gek?
Welk condoom? Dat komt goed van pas.
185
00:10:12,376 --> 00:10:15,626
Rot op.
-Klootzak. Etter.
186
00:10:15,709 --> 00:10:17,043
Wat een eikel.
187
00:10:20,584 --> 00:10:21,543
Drie-nul.
188
00:10:21,626 --> 00:10:23,501
Oké. Genoeg voor vandaag.
189
00:10:23,584 --> 00:10:25,668
Het is tijd om iets te eten.
190
00:10:30,459 --> 00:10:31,793
Wat is er mis?
191
00:10:31,876 --> 00:10:33,751
Ik ben volgetankt.
192
00:10:33,834 --> 00:10:36,251
Laat ik het nog eens proberen.
193
00:10:36,334 --> 00:10:39,459
Als je de fles wilt drinken…
194
00:10:39,543 --> 00:10:42,793
…moet je hem eerst ontkurken.
195
00:10:42,876 --> 00:10:46,126
Wat?
-En als je iemands vrouw neukt…
196
00:10:46,209 --> 00:10:48,126
…moet je de gevolgen onder ogen zien.
197
00:10:48,793 --> 00:10:51,001
Czesiu, kom op.
Wat bedoel je met vrouw neuken?
198
00:10:51,084 --> 00:10:54,584
Het was niet eens goed.
Ik deed het voor de lol.
199
00:10:54,668 --> 00:10:57,084
Ben je jaloers vanwege die heks?
200
00:10:57,168 --> 00:10:58,709
Moet je haar zien.
201
00:10:58,793 --> 00:11:01,209
Wat weet jij van liefde?
202
00:11:02,793 --> 00:11:05,543
Dat was prachtig.
Ik werd zo emotioneel.
203
00:11:05,626 --> 00:11:07,459
Dat moet ik ook tegen Mariolka zeggen.
204
00:11:07,543 --> 00:11:09,793
Ja, Rysio Obornik is een geboren spreker.
205
00:11:09,876 --> 00:11:12,709
Wees voorzichtig,
zodat niemand je doodt met een hooivork.
206
00:11:12,793 --> 00:11:14,459
En hoe kom je aan een BMW?
207
00:11:14,543 --> 00:11:17,293
Er komt binnenkort een BMW.
208
00:11:23,209 --> 00:11:24,626
Of niet.
209
00:11:24,709 --> 00:11:25,543
HET EINDE
210
00:11:25,626 --> 00:11:27,584
uitdrijver voor minder dan 300
211
00:11:27,668 --> 00:11:30,834
sterker nog, 200
als je een factuur wilt, kost het meer
212
00:11:30,918 --> 00:11:33,709
pas op, Beëlzekont
je krijgt een schop onder je reet
213
00:11:33,793 --> 00:11:36,751
pas op, Kontcifer
hij richt op jou
214
00:11:39,918 --> 00:11:42,501
Ondertiteld door: Noud van Oeteren