1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX-SERIE 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,376 BOGDAN BONER LEEFTIJD 45 JAAR 3 00:00:21,376 --> 00:00:25,084 BEGRAAFPLAATSPLAGEN 4 00:00:29,209 --> 00:00:30,459 RUST ZACHT 5 00:00:31,709 --> 00:00:33,959 Een nieuw graf op het kerkhof. 6 00:00:35,293 --> 00:00:36,918 STEFAN MOCZNIK LEEFDE 99 JAAR 7 00:00:37,001 --> 00:00:37,876 Het roven waard. 8 00:00:37,959 --> 00:00:41,709 TEOFIL KRED LEEFDE 59 JAAR HAALDE HET MAXIMALE ERUIT 9 00:00:48,959 --> 00:00:52,293 Ik hoop dat ik eindelijk mijn schoenmaat vind. 10 00:00:52,376 --> 00:00:57,293 Het is een beetje moeilijk omdat links 44 en rechts 39 is. 11 00:00:57,376 --> 00:01:02,626 Maar beter nog van niet. Dan verkoop ik ze met het pak. 12 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 Goedemiddag. 13 00:01:08,126 --> 00:01:10,001 Dat dacht ik al. 14 00:01:10,084 --> 00:01:11,584 Kerkhofiseerder. 15 00:01:12,459 --> 00:01:14,543 Verdomme, geen kogels meer. 16 00:01:14,626 --> 00:01:16,126 Jij. 17 00:01:26,918 --> 00:01:30,501 Nou, Orbas, wat krijgen we… Sorry maar… 18 00:01:30,584 --> 00:01:33,709 Heb je de overledenen gebracht? We mogen alleen de kleren pakken. 19 00:01:33,793 --> 00:01:38,376 Ten eerste, wanneer geef je me de 15 zloty terug, Wacek? 20 00:01:38,459 --> 00:01:41,293 Hoeveel? Na een kwart fles viel ik in slaap. 21 00:01:41,376 --> 00:01:43,876 Maar we delen de prijs van een literfles. 22 00:01:43,959 --> 00:01:46,793 En ten tweede, hij is niet overleden. -Wat? 23 00:01:46,876 --> 00:01:50,209 Hij wachtte op me in de kist en wilde me neerschieten. 24 00:01:50,293 --> 00:01:52,251 Gelukkig schoot ik hem neer. 25 00:01:52,334 --> 00:01:54,709 Met mijn schop in zijn gezicht. -Ik snap het. 26 00:01:55,209 --> 00:01:58,876 Oké. Wat doen we met hem? -Even denken. 27 00:02:00,001 --> 00:02:00,834 Nu? 28 00:02:00,918 --> 00:02:03,334 Wacht. Alles verloopt volgens plan. 29 00:02:03,418 --> 00:02:05,043 Wat een geweldig plan, verdomme. 30 00:02:05,126 --> 00:02:07,501 Welk genie bedacht dit? -Ik. 31 00:02:07,584 --> 00:02:09,126 Maar de baas stemde ermee in. 32 00:02:09,793 --> 00:02:10,626 Ik heb het. 33 00:02:13,376 --> 00:02:15,043 Nu? -Wacht. 34 00:02:17,376 --> 00:02:19,543 Dat is een goeie. Wacht, geef hem aan mij. 35 00:02:19,626 --> 00:02:21,709 Rot op, graaf zelf je eigen op. 36 00:02:21,793 --> 00:02:24,459 Kom op, het is moeilijk om een levende te vinden. 37 00:02:26,501 --> 00:02:28,126 Rot op. 38 00:02:28,209 --> 00:02:30,543 Jij. 39 00:02:31,418 --> 00:02:34,418 Nu ga je te ver. 40 00:02:35,668 --> 00:02:38,293 Hé, wat doe je? -Ik maak je af. 41 00:02:38,376 --> 00:02:40,376 Nu. 42 00:02:40,459 --> 00:02:43,126 Hoor je dat? Nu. 43 00:02:50,626 --> 00:02:52,626 Zie je? Ik zei toch dat het zou werken. 44 00:02:52,709 --> 00:02:56,293 Dit is voor het eerst en laatst in mijn leven dat ik naar je luister. 45 00:02:57,209 --> 00:02:59,543 Verdomme, ik lijk op Domino met deze hoorns. 46 00:02:59,626 --> 00:03:00,459 Dat klopt. 47 00:03:00,543 --> 00:03:02,334 Alleen ben je niet zo knap. 48 00:03:02,418 --> 00:03:03,793 Wat nu? Vrije tijd? 49 00:03:03,876 --> 00:03:07,209 Nee. Krecia Wolka. Het kerkhof. 50 00:03:07,293 --> 00:03:09,293 Opnieuw Kerkhofisator? 51 00:03:09,376 --> 00:03:11,126 Waarom ben je verrast? Het is juni. 52 00:03:11,209 --> 00:03:15,793 En dit jaar is de overlast uitzonderlijk. 53 00:03:15,876 --> 00:03:17,709 Maar je hoeft niet te klagen… 54 00:03:17,793 --> 00:03:20,209 …want we krijgen 200 zloty van elk kerkhof. 55 00:03:20,293 --> 00:03:22,376 'We krijgen', ja hoor. Verdomme. 56 00:03:22,459 --> 00:03:24,834 Ik kreeg mijn laatste salaris voor Pasen. 57 00:03:24,918 --> 00:03:28,251 Misschien dat een leuke puzzel je opvrolijkt. 58 00:03:28,334 --> 00:03:29,918 Wil je liever… 59 00:03:30,001 --> 00:03:33,334 …je oma kwijtraken of syfilis van haar krijgen? 60 00:03:34,209 --> 00:03:35,334 Of allebei? 61 00:03:38,793 --> 00:03:44,251 CIPIEGA DANUTA ZE LEEFDE BESCHEIDEN, MAAR ZONDER COMFORT 62 00:03:44,334 --> 00:03:46,751 Wat hebben we hier? 63 00:03:46,834 --> 00:03:47,793 Dudette. 64 00:03:48,293 --> 00:03:49,126 Wacht. 65 00:03:49,209 --> 00:03:51,793 Wat een mazzel, een gouden tand. 66 00:03:51,876 --> 00:03:55,543 Ik heb geen kleren meer nodig. Sorry, mevrouw. 67 00:03:56,459 --> 00:03:58,751 Hoppakee. Meteen de eerste keer. 68 00:03:58,834 --> 00:04:00,251 Het geneest snel. 69 00:04:01,084 --> 00:04:05,751 Het was een halve zloty waard, om MMA op een illegale stream te zien. 70 00:04:05,834 --> 00:04:07,418 Dag, mademoiselle. 71 00:04:07,501 --> 00:04:08,793 Ik was het niet. 72 00:04:10,126 --> 00:04:11,126 Verdomme. 73 00:04:12,668 --> 00:04:14,043 Echt, baas? 74 00:04:20,043 --> 00:04:22,668 Bozenka, pak je spullen, we gaan. 75 00:04:22,751 --> 00:04:25,876 Jezus, ik heb een man vermoord. 76 00:04:27,793 --> 00:04:31,084 Wat bedoel je: 'We gaan?' We huren dit appartement net pas. 77 00:04:31,168 --> 00:04:34,501 En we betaalden een maand huur vooruit. -We huren wat nieuws. 78 00:04:34,584 --> 00:04:37,418 Of we slapen onder de brug, als gewone kerkhofiseerders. 79 00:04:37,501 --> 00:04:39,709 Schiet op, ze komen zo. 80 00:04:39,793 --> 00:04:41,126 O nee. 81 00:04:41,209 --> 00:04:45,793 We hebben geen 1500 zloty uitgegeven om onder een brug te kamperen. 82 00:04:45,876 --> 00:04:48,459 Rustig, Bozenka, we lossen dit op. 83 00:04:53,709 --> 00:04:55,001 Neem de apparaten. 84 00:04:55,084 --> 00:04:57,293 Als die idioot alleen op pad gaat komt hij terug… 85 00:04:57,376 --> 00:04:59,543 …met achtervolgers of een blauw gezicht. 86 00:04:59,626 --> 00:05:01,834 Met wie ben ik getrouwd? 87 00:05:01,918 --> 00:05:03,376 Mijn moeder waarschuwde me. 88 00:05:03,459 --> 00:05:06,834 'Dat hij in een fatsoenlijke Opel rijdt, betekent niet dat hij netjes is.' 89 00:05:06,918 --> 00:05:08,209 En nu zit ik ermee. 90 00:05:08,293 --> 00:05:12,918 Niet alleen nam de deurwaarder de Opel mee, maar ik moet hem afbetalen. 91 00:05:13,001 --> 00:05:16,001 En Rysio Obornik maakte me het hof. 92 00:05:16,084 --> 00:05:18,084 En ik wees die rokkenjager af. 93 00:05:18,168 --> 00:05:21,084 Wat dan nog, met net zoveel geld als een weerwolf teken? 94 00:05:21,168 --> 00:05:22,959 Bozenka, jij moppert alleen maar. 95 00:05:23,043 --> 00:05:24,709 Kijk wat ik heb geplunderd. 96 00:05:24,793 --> 00:05:26,459 Een gouden tand. 97 00:05:26,543 --> 00:05:28,084 Kijk naar de goudexpert… 98 00:05:28,168 --> 00:05:30,793 …die me een verlovingsring van tombak gaf. 99 00:05:30,876 --> 00:05:33,043 En dus? -Dat is tandbederf. 100 00:05:36,209 --> 00:05:37,334 Het doet zo'n pijn. 101 00:05:37,418 --> 00:05:40,876 Jezus, voor welke zonden? 102 00:05:41,626 --> 00:05:44,459 Domino, het is maar traangas. Over een paar minuten… 103 00:05:44,543 --> 00:05:47,376 Mamma, ik wil mijn zicht niet kwijtraken. 104 00:05:47,459 --> 00:05:50,459 Er is nog zoveel porno om naar te kijken. 105 00:05:50,543 --> 00:05:54,293 Ik schaam me om het toe te geven, maar ik heb 2 Girls 1 Cup nog niet gezien. 106 00:05:55,043 --> 00:05:56,293 Domino, dat meen je niet. 107 00:05:56,376 --> 00:05:57,876 Ik meen het. 108 00:05:57,959 --> 00:06:00,709 Baas, laten we hem naar het ziekenhuis brengen. 109 00:06:00,793 --> 00:06:04,001 Hou jullie mond eikels, laat me nadenken. 110 00:06:04,501 --> 00:06:06,834 Stop, hou ze tegen. 111 00:06:06,918 --> 00:06:10,376 Mensen, vang de dieven. 112 00:06:10,459 --> 00:06:14,584 Ze stelen spullen uit een gehuurd appartement. 113 00:06:15,209 --> 00:06:16,043 Volg me. 114 00:06:19,043 --> 00:06:19,959 O, Jezus. 115 00:06:20,043 --> 00:06:21,501 Politie. 116 00:06:21,584 --> 00:06:25,959 Of de stadswacht. Zelfs de belastingdienst is goed. 117 00:06:26,043 --> 00:06:27,376 Ja, ik verhuurde illegaal. 118 00:06:27,459 --> 00:06:30,959 Help, vang die engerds. 119 00:06:31,043 --> 00:06:33,751 Dat krijg je als je een flat aan demonen verhuurt. 120 00:06:33,834 --> 00:06:37,334 Als de klant betaalt, maakt het me niet uit wie het is… 121 00:06:37,418 --> 00:06:39,376 …of dat ze geld verdienen met grafschennis. 122 00:06:39,459 --> 00:06:42,501 Zolang hij niets steelt. Tv, dvd-speler. 123 00:06:42,584 --> 00:06:44,709 Ze hebben zelfs de wc-bril meegenomen. 124 00:06:44,793 --> 00:06:46,376 Waar zijn ze? -Geen idee. 125 00:06:46,459 --> 00:06:49,459 Als ik het wist, zou ik ze nu verrot slaan. 126 00:06:50,751 --> 00:06:52,709 Goedemiddag. -O, nee. 127 00:06:52,793 --> 00:06:54,584 Geen duivelse invloed meer. 128 00:06:54,668 --> 00:06:56,959 Geld gaat me niet voor de vierde keer verleiden. 129 00:06:57,043 --> 00:06:59,043 Tenzij je twee maanden vooruit betaalt. 130 00:06:59,126 --> 00:07:02,126 Nee, ik kan maximaal voor twee minuten betalen. 131 00:07:02,209 --> 00:07:04,876 En dat alleen als mijn baas me eerst geld geeft. 132 00:07:25,793 --> 00:07:29,459 GEBRUIKTE BEGRAFENISKLEDING INZAMELPUNT 133 00:07:30,501 --> 00:07:34,251 Wlodek, ik denk dat je nog dommer bent dan ik. Ugh. 134 00:07:34,334 --> 00:07:37,209 Niet ugh, een urn. Daar bewaar je de as in. 135 00:07:37,293 --> 00:07:38,626 Echt? Geef me een lijn. 136 00:07:38,709 --> 00:07:40,584 Verdomme, jij bent echt… 137 00:07:40,668 --> 00:07:42,376 Prima. Tien zloty. 138 00:07:42,459 --> 00:07:43,668 Dat is wat duur. 139 00:07:44,209 --> 00:07:45,043 Alsjeblieft. 140 00:07:49,834 --> 00:07:52,293 En nu? Ik voel niets. 141 00:07:52,376 --> 00:07:54,584 Omdat je nog even moet wachten. Dag. 142 00:08:01,084 --> 00:08:02,876 Hoe wist je dat ze hier zouden zijn? 143 00:08:02,959 --> 00:08:04,959 Hallo, ik ben de duivel. 144 00:08:05,043 --> 00:08:08,459 Ik ken de gewoonten van demonen en weet waar de kerkhofiseerders slapen. 145 00:08:08,543 --> 00:08:10,543 Gaan we ze aanvallen? -Waarom? 146 00:08:10,626 --> 00:08:14,459 We liquideren alleen degenen waarvoor ze ons hebben betaald. 147 00:08:14,543 --> 00:08:17,626 We wachten tot ze zich afscheiden van de groep. 148 00:08:19,084 --> 00:08:20,668 Ze zijn er weer. 149 00:08:20,751 --> 00:08:24,709 De adel, die niet onder de brug wil wonen, zoals God beval. 150 00:08:24,793 --> 00:08:27,793 Huurt condo's. Appartementen. 151 00:08:27,876 --> 00:08:30,709 Kom op, Wladek. Laat ons een paar nachten hier slapen. 152 00:08:30,793 --> 00:08:32,959 Geef ons tenminste een kartonnen doos. 153 00:08:33,043 --> 00:08:35,876 Dat gaat duur zijn. 154 00:08:36,584 --> 00:08:38,126 Ik weet het. Een dvd-speler? 155 00:08:39,001 --> 00:08:40,126 En een tv. 156 00:08:40,209 --> 00:08:44,543 Idioot, wat moeten we met een tv? Waar sluit je hem op aan? Op de beerput? 157 00:08:44,626 --> 00:08:46,209 Heb je een beerput? -Natuurlijk. 158 00:08:46,293 --> 00:08:48,709 Ja, een beerput. We schijten in een gat. 159 00:08:48,793 --> 00:08:50,418 Bonifacy heeft gelijk. 160 00:08:50,501 --> 00:08:52,626 Je moet betalen voor luxe. 161 00:08:52,709 --> 00:08:56,209 Dvd-speler, tv en de wc-bril. -Afgesproken. 162 00:08:56,293 --> 00:08:59,209 Als je denkt dat ik als een zwerver ga leven, heb je het mis. 163 00:08:59,293 --> 00:09:02,126 Bozenka, kom op, we komen hier wel doorheen. 164 00:09:02,209 --> 00:09:04,834 Hoelang is juni nog? Twee weken? 165 00:09:04,918 --> 00:09:08,168 En dan gaan we in winterslaap, het maakt niet uit waar. 166 00:09:08,251 --> 00:09:09,876 Het kan in de beerput zijn. 167 00:09:09,959 --> 00:09:11,834 De muggen bijten daar tenminste niet. 168 00:09:12,376 --> 00:09:13,834 Ik ga hier spijt van krijgen. 169 00:09:15,959 --> 00:09:17,959 Hallo, Czeslaw. Lang niet gezien. 170 00:09:18,043 --> 00:09:20,293 Rysio Obornik. 171 00:09:20,376 --> 00:09:22,793 Hoi, Rysiu. -Bozenka is er. 172 00:09:22,876 --> 00:09:24,209 Mijn uitnodiging staat nog. 173 00:09:24,834 --> 00:09:27,168 Czeslaw, ik ga. 174 00:09:33,543 --> 00:09:37,084 Ik ga hem vermoorden. Ik zweer het. 175 00:09:37,168 --> 00:09:41,584 En Bożena zal hier spijt van krijgen. Ik ga twee weken mokken. 176 00:09:41,668 --> 00:09:44,251 Zie je wat er gebeurt? Wat een pech. 177 00:09:44,334 --> 00:09:47,293 Jongens, heb genade. Kunnen we samen die klootzak uitschakelen? 178 00:09:47,376 --> 00:09:48,376 Verdomme, Czesio. 179 00:09:48,459 --> 00:09:50,584 Daar zijn vrienden voor, toch? 180 00:09:50,668 --> 00:09:53,168 Doe een magnetron erbij en wij helpen. 181 00:09:58,501 --> 00:10:00,501 Bożenka-ah-verdomme. 182 00:10:02,168 --> 00:10:05,251 Oké, doe de deur open en… -O nee, Rysiek. 183 00:10:05,334 --> 00:10:08,376 We maken geen rommel. Doe het condoom in de asbak. 184 00:10:08,459 --> 00:10:12,293 Bozenka, ben je gek? Welk condoom? Dat komt goed van pas. 185 00:10:12,376 --> 00:10:15,626 Rot op. -Klootzak. Etter. 186 00:10:15,709 --> 00:10:17,043 Wat een eikel. 187 00:10:20,584 --> 00:10:21,543 Drie-nul. 188 00:10:21,626 --> 00:10:23,501 Oké. Genoeg voor vandaag. 189 00:10:23,584 --> 00:10:25,668 Het is tijd om iets te eten. 190 00:10:30,459 --> 00:10:31,793 Wat is er mis? 191 00:10:31,876 --> 00:10:33,751 Ik ben volgetankt. 192 00:10:33,834 --> 00:10:36,251 Laat ik het nog eens proberen. 193 00:10:36,334 --> 00:10:39,459 Als je de fles wilt drinken… 194 00:10:39,543 --> 00:10:42,793 …moet je hem eerst ontkurken. 195 00:10:42,876 --> 00:10:46,126 Wat? -En als je iemands vrouw neukt… 196 00:10:46,209 --> 00:10:48,126 …moet je de gevolgen onder ogen zien. 197 00:10:48,793 --> 00:10:51,001 Czesiu, kom op. Wat bedoel je met vrouw neuken? 198 00:10:51,084 --> 00:10:54,584 Het was niet eens goed. Ik deed het voor de lol. 199 00:10:54,668 --> 00:10:57,084 Ben je jaloers vanwege die heks? 200 00:10:57,168 --> 00:10:58,709 Moet je haar zien. 201 00:10:58,793 --> 00:11:01,209 Wat weet jij van liefde? 202 00:11:02,793 --> 00:11:05,543 Dat was prachtig. Ik werd zo emotioneel. 203 00:11:05,626 --> 00:11:07,459 Dat moet ik ook tegen Mariolka zeggen. 204 00:11:07,543 --> 00:11:09,793 Ja, Rysio Obornik is een geboren spreker. 205 00:11:09,876 --> 00:11:12,709 Wees voorzichtig, zodat niemand je doodt met een hooivork. 206 00:11:12,793 --> 00:11:14,459 En hoe kom je aan een BMW? 207 00:11:14,543 --> 00:11:17,293 Er komt binnenkort een BMW. 208 00:11:23,209 --> 00:11:24,626 Of niet. 209 00:11:24,709 --> 00:11:25,543 HET EINDE 210 00:11:25,626 --> 00:11:27,584 uitdrijver voor minder dan 300 211 00:11:27,668 --> 00:11:30,834 sterker nog, 200 als je een factuur wilt, kost het meer 212 00:11:30,918 --> 00:11:33,709 pas op, Beëlzekont je krijgt een schop onder je reet 213 00:11:33,793 --> 00:11:36,751 pas op, Kontcifer hij richt op jou 214 00:11:39,918 --> 00:11:42,501 Ondertiteld door: Noud van Oeteren