1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,834 GRU PÅ KASTELL GANDOLFO 3 00:00:20,876 --> 00:00:25,959 "Hill deg, Maria, full av nåde og… Amen." 4 00:00:26,918 --> 00:00:29,126 Hvorfor understreker du det? Hvorfor? 5 00:00:29,209 --> 00:00:33,626 Ikke "Jemen", det er "amen". Sånn. Greit. 6 00:00:33,709 --> 00:00:37,251 Nok moro for i dag. På tide å begynne å jobbe. 7 00:00:51,293 --> 00:00:55,043 Sjef! Det har begynt! 8 00:00:56,459 --> 00:01:01,168 Der er du, pave. Det er en dusør på 2000 for hodet ditt. 9 00:01:01,251 --> 00:01:05,751 Da blir gjelda mi bare på tre høvdinger. Reis deg og slåss! 10 00:01:17,209 --> 00:01:21,626 I Faderens, Sønnens og Den hellige ånds navn. Amen. 11 00:01:28,043 --> 00:01:30,209 -Grip ham! -Ta ham! 12 00:01:41,459 --> 00:01:45,668 La oss se hva dere har å si til en vievannkanon, morrapulere! 13 00:02:03,626 --> 00:02:06,959 Det er over, Luigi. Vi er trygge. 14 00:02:07,043 --> 00:02:09,043 Ikke egentlig, Don Papa. 15 00:02:18,084 --> 00:02:22,626 For en stank. Ikke bare stinker det som i et destilleri, men han fjertet også. 16 00:02:22,709 --> 00:02:25,959 Ikke rart. Han spiste to kilo løk til middag. 17 00:02:26,043 --> 00:02:28,251 Sjef, reis deg! Du har besøk! 18 00:02:28,334 --> 00:02:29,168 Det går ikke. 19 00:02:29,251 --> 00:02:32,959 Det var noen knuste flasker på gulvet, men gulvet var tørt. 20 00:02:33,043 --> 00:02:34,293 Han slikket det rent. 21 00:02:34,376 --> 00:02:38,418 Så vi må vekke ham på en mer radikal måte. 22 00:02:38,501 --> 00:02:41,668 Hold for ørene. Det blir ingen varm velkomst. 23 00:02:43,376 --> 00:02:44,543 Jævla dri… 24 00:02:46,709 --> 00:02:47,959 …pule deg i ræ… 25 00:02:50,209 --> 00:02:52,376 …atan! Hva i helvete vil dere? 26 00:02:52,459 --> 00:02:56,876 Skjerp deg, mann! Hvis jeg er her, betyr det at det ikke går bra. 27 00:02:57,459 --> 00:03:01,418 Hva skulle dere gjort uten meg? Vent litt, la meg fikse meg. 28 00:03:02,459 --> 00:03:03,501 Bra fikset. 29 00:03:03,584 --> 00:03:05,959 Trodde du mente en dusj, ikke en øl til. 30 00:03:06,043 --> 00:03:09,334 Natan. 31 00:03:09,418 --> 00:03:12,209 Du ber meg om hjelp, ikke motsatt. 32 00:03:12,293 --> 00:03:15,293 Som betyr at mine metoder er bedre. Skål. 33 00:03:18,584 --> 00:03:20,959 Ok, få høre. 34 00:03:21,543 --> 00:03:24,793 Ingen tid. Jeg forklarer underveis. Papakopteret venter. 35 00:03:28,209 --> 00:03:32,668 Sveitsergarden tok seg av de små demonene uten problemer. 36 00:03:32,751 --> 00:03:35,876 Fire offiserer døde, men det er det de får betalt for. 37 00:03:35,959 --> 00:03:38,584 Men så viste det seg at det ikke var alt. 38 00:03:38,668 --> 00:03:42,501 Det var enda demonhøvdingen. Og her er problemet. 39 00:03:42,584 --> 00:03:47,043 Ingen kirkevåpen fungerer, og troen vår må sprites opp. 40 00:03:47,626 --> 00:03:49,001 Sprit. 41 00:03:49,084 --> 00:03:51,626 Slapp av, sprit er spesialiteten min. 42 00:03:54,876 --> 00:03:57,626 Faen, skru det der av. Hodet mitt eksploderer. 43 00:03:57,709 --> 00:04:00,876 Ikke bann. Vi er for nær himmelen. 44 00:04:00,959 --> 00:04:04,043 I denne høyden teller synder dobbelt. 45 00:04:04,126 --> 00:04:06,543 Hva skjer der inne? La meg sjekke. 46 00:04:07,376 --> 00:04:10,209 Mr. Pilot, er alt i orden? Herregud! 47 00:04:12,876 --> 00:04:16,126 Faen, nå vet de at vi har kapret flyet! 48 00:04:16,209 --> 00:04:18,543 Hvorfor skrudde du på alarmen, Krzys? 49 00:04:18,626 --> 00:04:20,293 Som en avledning! 50 00:04:20,376 --> 00:04:23,959 Jævla flott! Skru den av og si hva planen er. 51 00:04:24,709 --> 00:04:28,001 Dette er planen. Vi starter med en øl hver. 52 00:04:28,084 --> 00:04:32,209 Men vi drikker på tom mage. Du vet hvorfor. Og så litt vodka! 53 00:04:32,293 --> 00:04:34,626 Jeg mente helikopteret, Krzys. 54 00:04:34,709 --> 00:04:38,376 Å ja, dette er planen. Improviser! 55 00:04:39,126 --> 00:04:40,459 Faen, de har låst den. 56 00:04:40,543 --> 00:04:45,793 Du tuller! Hvordan visste du det? Ok, unna vei. Gud velsigne deg. 57 00:04:45,876 --> 00:04:48,459 Ikke si at du skal ta kollekt. 58 00:04:48,543 --> 00:04:52,959 Dette er ikke en vanlig kollektkurv. Velsigne deg. Det er en taktisk kurv. 59 00:04:53,043 --> 00:04:56,126 Laget av TNT. Vi kan bruke den til å sprenge døra. 60 00:04:56,209 --> 00:05:00,043 Og papakopteret med den. Sett ned kurven, jeg har en bedre ide. 61 00:05:09,959 --> 00:05:11,668 Din lille… 62 00:05:14,459 --> 00:05:16,876 Nei, sjef! 63 00:05:18,168 --> 00:05:19,459 Det funket! 64 00:05:29,126 --> 00:05:31,126 Ikke ett skritt til! 65 00:05:32,043 --> 00:05:33,959 Ro deg ned, ikke bli nervøs. 66 00:05:34,043 --> 00:05:37,501 Jeg er rolig. Slapp som en gammel manns pikk. 67 00:05:37,584 --> 00:05:41,834 Sett dere ned nå, så drar vi til helvete. 68 00:05:41,918 --> 00:05:44,084 Det er bare dusør for Boner, 69 00:05:44,168 --> 00:05:47,043 men kanskje jeg får en øl for dere. 70 00:05:58,668 --> 00:06:00,709 Opp med hendene, hundelort! 71 00:06:01,209 --> 00:06:04,959 Vi har en fastlåst drittsituasjon, så nå er alle ferdige. 72 00:06:10,334 --> 00:06:14,376 Plan B. Jeg dreper dere alle samtidig. 73 00:06:14,459 --> 00:06:17,876 -Ja, særlig. -Jeg må bare bli kvitt piloten. 74 00:06:17,959 --> 00:06:22,334 Adjø. Hopp! Tapere! 75 00:06:22,418 --> 00:06:28,876 Unnskyld meg, jeg glemte det. Kan dere kaste en fallskjerm til meg? 76 00:06:28,959 --> 00:06:33,376 Ok, slapp av. Kan jeg kjøre bil, kan jeg kjøre dette. Klampen i bånn! 77 00:06:34,543 --> 00:06:38,043 Gi meg stikka, din idiot, ellers dreper du oss alle! 78 00:06:44,543 --> 00:06:48,501 Jeg er ikke overrasket over at Natan kan håndtere en flystikke. 79 00:06:51,251 --> 00:06:55,293 Uovervinnelig! Å, pokker, vent. 80 00:07:02,959 --> 00:07:06,418 Er det så vanskelig å kaste en fallskjerm ut av vinduet? 81 00:07:06,501 --> 00:07:10,834 Jeg trenger ikke deres hjelp, tapere! Herregud. Hvor lenge kan man falle? 82 00:07:10,918 --> 00:07:13,709 Jeg kjeder meg i hjel før jeg treffer bakken. 83 00:07:14,709 --> 00:07:18,418 Krzys, vent på meg! 84 00:07:19,168 --> 00:07:25,293 Du kom akkurat i tide. Da så. En siste omgang av macau. 85 00:07:25,376 --> 00:07:29,793 Går ikke, Krzys. Jeg mistet hendene mine i kampens hete. 86 00:07:42,251 --> 00:07:46,751 Krzys, din utålmodige jævel. Du døde for fort. Vannet bremset fallet. 87 00:07:47,334 --> 00:07:49,959 Ok, på tide å kave seg til land. 88 00:07:51,543 --> 00:07:53,918 Å nei, det er umulig uten hender. 89 00:08:00,793 --> 00:08:02,126 Han er i kjelleren. 90 00:08:02,209 --> 00:08:03,626 Fine leker. 91 00:08:03,709 --> 00:08:08,209 Dessverre er de ubrukelige denne gangen. Beistet er ateist. 92 00:08:08,876 --> 00:08:11,126 Har du prøvd standardvåpen? 93 00:08:11,209 --> 00:08:12,876 Rifle, granat, bazooka? 94 00:08:12,959 --> 00:08:16,459 Selvsagt. Men granaten fikk den bare til å le. 95 00:08:16,543 --> 00:08:20,543 Bror Luigi ble truffet av en granatsplint, så ingen vanlige våpen. 96 00:08:20,626 --> 00:08:23,876 Så fienden er udødelig. 97 00:08:23,959 --> 00:08:28,209 Selv et barn kunne ha utledet det. Hvem tok du med hit, Natan? 98 00:08:28,293 --> 00:08:29,668 Rolig, Deres Hellighet. 99 00:08:29,751 --> 00:08:32,959 Han ser kanskje ut som en tosk, men han er en idiot. 100 00:08:33,043 --> 00:08:34,376 Men tidvis lykkes han. 101 00:08:34,459 --> 00:08:36,501 Jeg har det! En ateist, hva? 102 00:08:36,584 --> 00:08:39,293 Vi må få beistet til å tro. 103 00:08:39,376 --> 00:08:42,293 Da kan vi bruke en av dingsene til å bekjempe det. 104 00:08:42,376 --> 00:08:46,376 Det er ikke en dårlig idé, men hvordan skal du gjøre det? 105 00:08:46,459 --> 00:08:49,126 Ring det nærmeste bordellet. 106 00:08:50,459 --> 00:08:53,251 En jente. Den billigste dere har. 107 00:08:53,751 --> 00:08:54,709 Er du sikker? 108 00:08:54,793 --> 00:08:57,168 Sikker som banken. 109 00:08:57,668 --> 00:09:01,834 Samma det. Kunden har alltid rett. Det blir Veneronica. 110 00:09:01,918 --> 00:09:03,751 Skriv ned adressen. Hør etter. 111 00:09:03,834 --> 00:09:06,543 Nei da, jeg kan den. Jeg ser telefonnummeret. 112 00:09:11,293 --> 00:09:15,126 Jeg burde ikke være i slikt selskap. Si fra når det er gjort. 113 00:09:15,793 --> 00:09:19,459 Hva venter du på? Betaling på forskudd. Gi henne pengene. 114 00:09:19,959 --> 00:09:21,209 Takk. Hvem er kunden? 115 00:09:21,293 --> 00:09:25,959 Bursdagsgutten er nede. Men husk, ikke bruk kondom. 116 00:09:38,293 --> 00:09:39,209 Så fort? 117 00:09:39,293 --> 00:09:43,834 Vi rakk til og med å røyke etterpå. Det var en kjappis. 118 00:09:43,918 --> 00:09:45,876 Tøm og røm. Farvel. 119 00:09:46,376 --> 00:09:48,918 -Hva nå? -Nå venter vi. 120 00:09:49,001 --> 00:09:52,043 Vi venter på at kjærlighetens makt skal slå inn. 121 00:09:55,126 --> 00:10:01,126 Litt av et liv jeg har laget meg her. Jeg har vin og mat. 122 00:10:01,209 --> 00:10:04,626 De vet at de ikke kan vinne, så de ordnet meg en dame. 123 00:10:05,334 --> 00:10:07,834 Apropos den dama… 124 00:10:08,793 --> 00:10:12,709 Og de må sende meg en TV så jeg vet hva som skjer i verden. 125 00:10:12,793 --> 00:10:16,793 Kom igjen, hva skjer nå? Herregud! Du kødder. 126 00:10:16,876 --> 00:10:18,001 Hun ga meg noe. 127 00:10:18,084 --> 00:10:21,459 Jeg kan ikke gå til legen. Da må jeg vise ham snabben min. 128 00:10:21,543 --> 00:10:22,501 Det er flaut. 129 00:10:22,584 --> 00:10:25,918 Sankt Johannes av Gud, de sykes skytsengel, pass på meg. 130 00:10:26,001 --> 00:10:28,709 -Du tyr til Gud når frykten slår ut, hva? -Hva? 131 00:10:28,793 --> 00:10:32,959 Nå er du dødelig. Kjemp mot meg. Men jeg må advare deg. 132 00:10:33,043 --> 00:10:36,876 Du har ingen sjanse mot Bruce Lee! Å, fa… 133 00:10:38,376 --> 00:10:41,168 Du glemte at du også er dødelig! 134 00:10:41,251 --> 00:10:46,501 For å drepe noen, må du være i live. Ta litt vievann fra kanonen! 135 00:10:46,584 --> 00:10:50,209 Som en hage under tørke når du er koblet til en annens kran. 136 00:10:51,043 --> 00:10:51,876 Det svir! 137 00:10:53,543 --> 00:10:55,043 Prøv dette! 138 00:10:55,876 --> 00:10:58,793 Å nei! Ikke krusifiks-knokene! 139 00:11:02,501 --> 00:11:04,459 Greit, jeg er ferdig med å leke. 140 00:11:04,543 --> 00:11:06,709 Hände hoch, dritts… 141 00:11:06,793 --> 00:11:09,709 Vet du ikke at du ikke kan banne her? 142 00:11:09,793 --> 00:11:11,043 Å, faen, en demon! 143 00:11:11,126 --> 00:11:13,209 Slapp av, Don Papa, han er med oss. 144 00:11:13,293 --> 00:11:16,959 Jeg er heldigvis immun mot vievann nå, ellers gikk det galt. 145 00:11:17,043 --> 00:11:19,293 Jeg ville ikke stolt på en demon, men… 146 00:11:23,209 --> 00:11:27,251 Vent, jeg forstår ingenting. Jeg må ha blitt edru. 147 00:11:44,459 --> 00:11:45,293 SLUTT 148 00:11:45,376 --> 00:11:47,293 Eksorsist for under tre hundre 149 00:11:47,376 --> 00:11:50,501 Det koster faktisk to hundre Ved faktura, blir det mer 150 00:11:50,584 --> 00:11:53,459 Pass deg, Belzepromp Du skal få juling 151 00:11:53,543 --> 00:11:56,709 Pass deg, Rumpifer Han sikter på deg 152 00:11:56,793 --> 00:11:58,793 Tekst: Susanne Katrine Høyersten