1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,834 HORROR BIJ KASTEEL GANDOLFO 3 00:00:20,876 --> 00:00:25,959 ' Wees gegroet, Maria, vol van genade. Amen.'  4 00:00:27,001 --> 00:00:29,126 Waarom onderstreep je het, waarom? 5 00:00:29,209 --> 00:00:33,626 Niet 'Jemen', maar 'Amen'. Daar. Prima. 6 00:00:33,709 --> 00:00:37,251 Genoeg vermaak voor vandaag. Tijd om aan het werk te gaan. 7 00:00:40,584 --> 00:00:43,876 VECHTMEESTER 2000 8 00:00:51,293 --> 00:00:55,043 Baas. Het is begonnen. 9 00:00:56,459 --> 00:01:01,168 Daar ben je, Paus. Er staat een premie van 2000 op je hoofd. 10 00:01:01,251 --> 00:01:05,751 Dan heb ik maar 3000 schuld. Sta op en vecht. 11 00:01:17,209 --> 00:01:21,626 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. Amen. 12 00:01:28,043 --> 00:01:30,209 Pak hem. -Pak hem. 13 00:01:41,459 --> 00:01:45,668 Eens kijken wat jullie antwoord is op een wijwaterwerper, klootzakken. 14 00:02:03,626 --> 00:02:06,959 Het is voorbij, Luigi. We zijn veilig. 15 00:02:07,043 --> 00:02:09,043 Niet echt, Don Papa. 16 00:02:18,084 --> 00:02:22,626 Wat een stank. Hij stinkt niet alleen als een brouwerij, maar liet ook een scheet. 17 00:02:22,709 --> 00:02:25,959 Dat is niet vreemd. Hij at twee kilo uien voor het avondeten. 18 00:02:26,043 --> 00:02:28,251 Baas, sta op. Je hebt bezoek. 19 00:02:28,334 --> 00:02:29,168 Dat kan niet. 20 00:02:29,251 --> 00:02:33,043 Er lagen een paar kapotte flessen op de vloer, maar de vloer was droog. 21 00:02:33,126 --> 00:02:34,251 Hij likte het schoon. 22 00:02:34,334 --> 00:02:38,418 Dus we moeten een radicalere manier van ontwaken toepassen. 23 00:02:38,501 --> 00:02:41,668 Bedek je oren. Het zal geen aangenaam welkom zijn. 24 00:02:43,376 --> 00:02:44,543 O, jij kloot… 25 00:02:46,709 --> 00:02:47,959 …zak die in de reet… 26 00:02:50,209 --> 00:02:52,376 Wat wil je verdomme? 27 00:02:52,459 --> 00:02:56,876 Beheers jezelf, man. Als ik hier ben, betekent dat dat het niet goed gaat. 28 00:02:57,459 --> 00:03:01,418 Wat zou je zonder mij doen? Laat me mezelf even opfrissen. 29 00:03:02,459 --> 00:03:03,501 Indrukwekkend. 30 00:03:03,584 --> 00:03:05,959 Ik dacht dat je wilde douchen, je drinkt bier. 31 00:03:06,043 --> 00:03:09,334 Natan. 32 00:03:09,418 --> 00:03:12,209 Je komt naar mij voor hulp, niet andersom. 33 00:03:12,293 --> 00:03:15,293 Dat betekent dat mijn methodes beter zijn. Proost. 34 00:03:18,584 --> 00:03:20,959 Laat maar horen. 35 00:03:21,543 --> 00:03:24,793 Geen tijd. Ik leg het onderweg wel uit. Papacopter wacht. 36 00:03:28,209 --> 00:03:32,793 De pauselijke garde maakte korte metten met de kleine demonen. 37 00:03:32,876 --> 00:03:35,876 Vier agenten stierven, maar daar worden ze voor betaald. 38 00:03:35,959 --> 00:03:38,584 Maar toen bleek dat het niet het einde was. 39 00:03:38,668 --> 00:03:42,501 Er was nog steeds de demonenhoofdman. En dit is het probleem. 40 00:03:42,584 --> 00:03:47,043 Geen kerkwapen werkt en we verliezen onze geest. 41 00:03:47,626 --> 00:03:49,001 Geest. 42 00:03:49,084 --> 00:03:51,626 Ik ben heel goed met heilige geesten. 43 00:03:54,876 --> 00:03:57,626 Verdomme, zet dat uit. Mijn hoofd ontploft. 44 00:03:57,709 --> 00:04:00,876 Niet vloeken. We zijn te dicht bij de hemel. 45 00:04:00,959 --> 00:04:04,043 Op deze hoogte tellen de zonden dubbel. 46 00:04:04,126 --> 00:04:06,543 Wat gebeurt daar? Even kijken. 47 00:04:07,376 --> 00:04:10,209 Mr Piloot, is alles in orde? Allemachtig. 48 00:04:12,876 --> 00:04:16,126 Verdomme, nu weten ze dat we het vliegtuig hebben gekaapt. 49 00:04:16,209 --> 00:04:18,543 Krzyś, waarom heb je het alarm aangezet? 50 00:04:18,626 --> 00:04:20,293 Als afleiding. 51 00:04:20,376 --> 00:04:23,959 Geweldig. Zet het uit en vertel me wat het plan is. 52 00:04:24,709 --> 00:04:28,001 Dit is het plan. We beginnen met een biertje. 53 00:04:28,084 --> 00:04:32,209 Maar we drinken op een lege maag. Je weet waarom. En dan wat wodka. 54 00:04:32,293 --> 00:04:34,626 Krzyś, ik bedoelde de helikopter. 55 00:04:34,709 --> 00:04:38,376 Ah, dus dit is het plan. Improviseer. 56 00:04:39,209 --> 00:04:40,459 Verdomme, hij zit dicht. 57 00:04:40,543 --> 00:04:45,793 Echt niet. Hoe wist je dat? Oké, opzij. God zegene je. 58 00:04:45,876 --> 00:04:48,459 Zeg niet dat je komt collecteren. 59 00:04:48,543 --> 00:04:52,959 Dit is geen gewoon collectemandje. God zegene. Het is een tactisch mandje. 60 00:04:53,043 --> 00:04:56,126 Gemaakt van TNT. We kunnen het gebruiken om de deur op te blazen. 61 00:04:56,209 --> 00:05:00,043 En de Papacopter erbij. Leg dat mandje neer, ik heb een beter idee. 62 00:05:09,959 --> 00:05:11,668 Jij daar. 63 00:05:14,459 --> 00:05:16,876 Baas, nee. 64 00:05:18,168 --> 00:05:19,459 Het werkte. 65 00:05:29,126 --> 00:05:31,126 Geen stap verder. 66 00:05:31,209 --> 00:05:33,959 Eh. Rustig, je hoeft niet nerveus te worden. 67 00:05:34,043 --> 00:05:37,501 Ik ben rustig. Ik ben zo ontspannen als een drol. 68 00:05:37,584 --> 00:05:41,834 Ga nu maar zitten, we gaan naar de hel. 69 00:05:41,918 --> 00:05:44,084 De premie is alleen voor Boner… 70 00:05:44,168 --> 00:05:47,043 …maar misschien doen ze er een biertje bij voor jou. 71 00:05:58,668 --> 00:06:00,709 Handen omhoog, hondendrol. 72 00:06:01,209 --> 00:06:04,959 We zitten in een patstelling, dus iedereen de lul. 73 00:06:10,334 --> 00:06:14,376 Plan B. Ik vermoord jullie allemaal in één keer. 74 00:06:14,459 --> 00:06:17,876 Ja, natuurlijk. -Ik moet alleen afrekenen met de piloot. 75 00:06:17,959 --> 00:06:22,334 Tot ziens. Hop. Losers. 76 00:06:22,418 --> 00:06:28,876 Sorry, helemaal vergeten. Kan een van jullie een parachute gooien? 77 00:06:28,959 --> 00:06:33,376 Rustig maar. Als ik mijn truck kan rijden, kan ik dit ook. Vol gas vooruit. 78 00:06:34,543 --> 00:06:38,043 Laat mij dit besturen, idioot, of je vermoordt ons allemaal. 79 00:06:39,251 --> 00:06:40,126 Pfoe. 80 00:06:44,543 --> 00:06:48,501 Het verbaast me niet dat Natan met een vliegtuigpook kan omgaan. 81 00:06:51,251 --> 00:06:55,293 Onkwetsbaar. O, verdomme, wacht. 82 00:07:02,959 --> 00:07:06,418 Is het zo veel moeite om een parachute uit het raam te gooien? 83 00:07:06,501 --> 00:07:10,834 Ik heb jullie hulp niet nodig, losers. Jezus. Hoelang kun je vallen? 84 00:07:10,918 --> 00:07:13,709 Ik verveel me dood voor we de grond raken. 85 00:07:14,709 --> 00:07:18,418 Krzyś, wacht. 86 00:07:19,168 --> 00:07:25,293 Je bent net op tijd. In dat geval. Een laatste potje macau. 87 00:07:25,376 --> 00:07:29,793 Nee, Krzyś. Ik verloor mijn handen in het gevecht. 88 00:07:42,251 --> 00:07:46,751 Krzyś, ongeduldige klootzak. Je stierf te vroeg. Water brak onze val. 89 00:07:47,334 --> 00:07:49,959 Oké, het is tijd om naar de kust te peddelen. 90 00:07:51,543 --> 00:07:53,918 O nee, het is onmogelijk zonder handen. 91 00:08:00,793 --> 00:08:02,126 Hij zit ondergronds. 92 00:08:02,209 --> 00:08:03,626 Leuk speelgoed. 93 00:08:03,709 --> 00:08:08,209 Helaas is het nutteloos. Dit beest is een atheïst. 94 00:08:08,876 --> 00:08:11,126 Heb je standaardwapens geprobeerd? 95 00:08:11,209 --> 00:08:12,876 Geweer, granaat, panzerfaust? 96 00:08:12,959 --> 00:08:16,459 Natuurlijk. Maar de granaat maakte hem alleen maar aan het lachen. 97 00:08:16,543 --> 00:08:20,543 Pater Luigi werd geraakt door een scherf, dus geen conventionele wapens meer. 98 00:08:20,626 --> 00:08:23,876 De vijand is dus onsterfelijk. 99 00:08:23,959 --> 00:08:28,209 Zelfs een kind had dat kunnen afleiden. Natan, wie heb je hierheen gebracht? 100 00:08:28,293 --> 00:08:29,668 Rustig, Uwe Heiligheid. 101 00:08:29,751 --> 00:08:33,043 Hij lijkt misschien een idioot, maar hij is een idioot. 102 00:08:33,126 --> 00:08:34,376 Maar soms lukt het hem. 103 00:08:34,459 --> 00:08:36,501 Ik heb het. Een atheïst, hè? 104 00:08:36,584 --> 00:08:39,293 We moeten het beest laten geloven. 105 00:08:39,376 --> 00:08:42,293 Dan kunnen we een van deze gadgets gebruiken om het te verslaan. 106 00:08:42,376 --> 00:08:46,376 Dat is geen slecht idee, maar hoe ga je dat doen? 107 00:08:46,459 --> 00:08:49,334 Verbind me door met het dichtstbijzijnde bordeel. 108 00:08:50,459 --> 00:08:53,251 Een meisje. De goedkoopste die je hebt. 109 00:08:53,334 --> 00:08:54,709 Eh. Zeker weten? 110 00:08:54,793 --> 00:08:57,168 Als diarree na het eten van kersen. 111 00:08:57,668 --> 00:09:01,834 Het zal wel. De klant heeft altijd gelijk. Het wordt Blaartje. 112 00:09:01,918 --> 00:09:03,751 Schrijf het adres op. Luister goed. 113 00:09:03,834 --> 00:09:06,959 Niet nodig, ik weet het. Ik zie het telefoonnummer. 114 00:09:11,293 --> 00:09:15,126 Oké, ik verkeer in slecht gezelschap. Laat het me weten als het klaar is. 115 00:09:15,793 --> 00:09:18,876 Waar wacht je nog op? Vooruitbetaling. Geef haar het geld. 116 00:09:20,001 --> 00:09:21,209 Bedankt. Wie is de klant? 117 00:09:21,293 --> 00:09:25,959 De jarige is beneden. Gebruik geen condoom. 118 00:09:38,293 --> 00:09:39,209 Zo snel? 119 00:09:39,293 --> 00:09:43,834 We mochten zelfs een sigaret roken. Het was een snelle. 120 00:09:43,918 --> 00:09:46,293 Twee stoten en de zak is leeg. Tot ziens. 121 00:09:46,376 --> 00:09:48,918 Wat nu? -Nu wachten we. 122 00:09:49,001 --> 00:09:52,043 We wachten tot de kracht van de liefde begint te werken. 123 00:09:55,126 --> 00:10:01,126 Ik heb hier voor mezelf een leven opgebouwd. Ik heb wijn en voedsel… 124 00:10:01,209 --> 00:10:04,626 Ze weten dat ze niet kunnen winnen dus ze regelden zelfs een vrouw voor me. 125 00:10:05,334 --> 00:10:07,834 Maar wat voor een, verdomme… 126 00:10:08,793 --> 00:10:12,709 En ze stuurden met ook een tv zodat ik weet wat er in de wereld gebeurt. 127 00:10:12,793 --> 00:10:16,793 Wat is er aan de hand? Jeetje. Je maakt een grapje. 128 00:10:16,876 --> 00:10:18,043 Ze gaf me iets. 129 00:10:18,126 --> 00:10:21,459 Ik kan niet naar de dokter, dan moet ik hem mijn piemel laten zien. 130 00:10:21,543 --> 00:10:22,501 Het is gênant. 131 00:10:22,584 --> 00:10:25,959 Sint Jan van God, beschermheer van de zieken, waak over mij. 132 00:10:26,043 --> 00:10:28,709 In tijd van nood komt God. -Wat? 133 00:10:28,793 --> 00:10:32,959 Nu ben je sterfelijk. Vecht tegen me. Maar ik moet je waarschuwen. 134 00:10:33,043 --> 00:10:36,876 Je maakt geen schijn van kans tegen Bruce Lee. O, verdom… 135 00:10:38,376 --> 00:10:41,168 Je vergat dat je ook sterfelijk bent. 136 00:10:41,251 --> 00:10:46,584 Om iemand te doden, moet je levend zijn. Neem wat wijwater uit de blaster. 137 00:10:46,668 --> 00:10:50,209 Zoals in een tuin tijdens een droogte toen je de watermeter hackte. 138 00:10:51,043 --> 00:10:51,876 Het brandt. 139 00:10:53,543 --> 00:10:55,043 Probeer dit. 140 00:10:55,876 --> 00:10:58,793 O nee. Niet de crucifix-knokkels. 141 00:11:02,501 --> 00:11:04,459 Goed, genoeg kinderspel. 142 00:11:04,543 --> 00:11:06,709 Hände hoch, klootz… 143 00:11:06,793 --> 00:11:09,709 Weet je niet dat je op zo'n plek niet kunt vloeken? 144 00:11:09,793 --> 00:11:11,043 Verdomme, een demon. 145 00:11:11,126 --> 00:11:13,209 Rustig, Don Papa, hij hoort bij ons. 146 00:11:13,293 --> 00:11:16,959 Gelukkig ben ik ongevoelig voor wijwater, anders zou ik in de problemen komen. 147 00:11:17,043 --> 00:11:18,959 Ik zou een demon niet vertrouwen, maar… 148 00:11:23,209 --> 00:11:27,251 Wacht, ik begrijp niks meer. Ik moet nuchter zijn geworden. 149 00:11:44,459 --> 00:11:45,293 HET EINDE 150 00:11:45,376 --> 00:11:47,293 uitdrijver voor minder dan 300 151 00:11:47,376 --> 00:11:50,501 200 zelfs meer als je een factuur wilt 152 00:11:50,584 --> 00:11:53,459 pas op, Beëlzekont hij schopt je onder je reet 153 00:11:53,543 --> 00:11:56,709 pas op Kontcifer, hij krijgt je in zijn vizier 154 00:11:56,793 --> 00:12:01,793 Ondertiteld door: Noud van Oeteren