1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:16,543 --> 00:00:19,834
HORROR BIJ KASTEEL GANDOLFO
3
00:00:20,876 --> 00:00:25,959
' Wees gegroet, Maria,
vol van genade. Amen.'
4
00:00:27,001 --> 00:00:29,126
Waarom onderstreep je het, waarom?
5
00:00:29,209 --> 00:00:33,626
Niet 'Jemen', maar 'Amen'. Daar. Prima.
6
00:00:33,709 --> 00:00:37,251
Genoeg vermaak voor vandaag.
Tijd om aan het werk te gaan.
7
00:00:40,584 --> 00:00:43,876
VECHTMEESTER 2000
8
00:00:51,293 --> 00:00:55,043
Baas. Het is begonnen.
9
00:00:56,459 --> 00:01:01,168
Daar ben je, Paus.
Er staat een premie van 2000 op je hoofd.
10
00:01:01,251 --> 00:01:05,751
Dan heb ik maar 3000 schuld.
Sta op en vecht.
11
00:01:17,209 --> 00:01:21,626
In de naam van de Vader,
de Zoon en de Heilige Geest. Amen.
12
00:01:28,043 --> 00:01:30,209
Pak hem.
-Pak hem.
13
00:01:41,459 --> 00:01:45,668
Eens kijken wat jullie antwoord is
op een wijwaterwerper, klootzakken.
14
00:02:03,626 --> 00:02:06,959
Het is voorbij, Luigi. We zijn veilig.
15
00:02:07,043 --> 00:02:09,043
Niet echt, Don Papa.
16
00:02:18,084 --> 00:02:22,626
Wat een stank. Hij stinkt niet alleen als
een brouwerij, maar liet ook een scheet.
17
00:02:22,709 --> 00:02:25,959
Dat is niet vreemd. Hij at
twee kilo uien voor het avondeten.
18
00:02:26,043 --> 00:02:28,251
Baas, sta op. Je hebt bezoek.
19
00:02:28,334 --> 00:02:29,168
Dat kan niet.
20
00:02:29,251 --> 00:02:33,043
Er lagen een paar kapotte flessen
op de vloer, maar de vloer was droog.
21
00:02:33,126 --> 00:02:34,251
Hij likte het schoon.
22
00:02:34,334 --> 00:02:38,418
Dus we moeten een radicalere manier
van ontwaken toepassen.
23
00:02:38,501 --> 00:02:41,668
Bedek je oren.
Het zal geen aangenaam welkom zijn.
24
00:02:43,376 --> 00:02:44,543
O, jij kloot…
25
00:02:46,709 --> 00:02:47,959
…zak die in de reet…
26
00:02:50,209 --> 00:02:52,376
Wat wil je verdomme?
27
00:02:52,459 --> 00:02:56,876
Beheers jezelf, man. Als ik hier ben,
betekent dat dat het niet goed gaat.
28
00:02:57,459 --> 00:03:01,418
Wat zou je zonder mij doen?
Laat me mezelf even opfrissen.
29
00:03:02,459 --> 00:03:03,501
Indrukwekkend.
30
00:03:03,584 --> 00:03:05,959
Ik dacht dat je wilde douchen,
je drinkt bier.
31
00:03:06,043 --> 00:03:09,334
Natan.
32
00:03:09,418 --> 00:03:12,209
Je komt naar mij voor hulp,
niet andersom.
33
00:03:12,293 --> 00:03:15,293
Dat betekent dat
mijn methodes beter zijn. Proost.
34
00:03:18,584 --> 00:03:20,959
Laat maar horen.
35
00:03:21,543 --> 00:03:24,793
Geen tijd. Ik leg het onderweg wel uit.
Papacopter wacht.
36
00:03:28,209 --> 00:03:32,793
De pauselijke garde maakte
korte metten met de kleine demonen.
37
00:03:32,876 --> 00:03:35,876
Vier agenten stierven,
maar daar worden ze voor betaald.
38
00:03:35,959 --> 00:03:38,584
Maar toen bleek dat
het niet het einde was.
39
00:03:38,668 --> 00:03:42,501
Er was nog steeds de demonenhoofdman.
En dit is het probleem.
40
00:03:42,584 --> 00:03:47,043
Geen kerkwapen werkt
en we verliezen onze geest.
41
00:03:47,626 --> 00:03:49,001
Geest.
42
00:03:49,084 --> 00:03:51,626
Ik ben heel goed met heilige geesten.
43
00:03:54,876 --> 00:03:57,626
Verdomme, zet dat uit.
Mijn hoofd ontploft.
44
00:03:57,709 --> 00:04:00,876
Niet vloeken.
We zijn te dicht bij de hemel.
45
00:04:00,959 --> 00:04:04,043
Op deze hoogte tellen de zonden dubbel.
46
00:04:04,126 --> 00:04:06,543
Wat gebeurt daar? Even kijken.
47
00:04:07,376 --> 00:04:10,209
Mr Piloot, is alles in orde? Allemachtig.
48
00:04:12,876 --> 00:04:16,126
Verdomme, nu weten ze
dat we het vliegtuig hebben gekaapt.
49
00:04:16,209 --> 00:04:18,543
Krzyś, waarom heb je het alarm aangezet?
50
00:04:18,626 --> 00:04:20,293
Als afleiding.
51
00:04:20,376 --> 00:04:23,959
Geweldig. Zet het uit
en vertel me wat het plan is.
52
00:04:24,709 --> 00:04:28,001
Dit is het plan.
We beginnen met een biertje.
53
00:04:28,084 --> 00:04:32,209
Maar we drinken op een lege maag.
Je weet waarom. En dan wat wodka.
54
00:04:32,293 --> 00:04:34,626
Krzyś, ik bedoelde de helikopter.
55
00:04:34,709 --> 00:04:38,376
Ah, dus dit is het plan. Improviseer.
56
00:04:39,209 --> 00:04:40,459
Verdomme, hij zit dicht.
57
00:04:40,543 --> 00:04:45,793
Echt niet. Hoe wist je dat?
Oké, opzij. God zegene je.
58
00:04:45,876 --> 00:04:48,459
Zeg niet dat je komt collecteren.
59
00:04:48,543 --> 00:04:52,959
Dit is geen gewoon collectemandje.
God zegene. Het is een tactisch mandje.
60
00:04:53,043 --> 00:04:56,126
Gemaakt van TNT. We kunnen
het gebruiken om de deur op te blazen.
61
00:04:56,209 --> 00:05:00,043
En de Papacopter erbij. Leg dat
mandje neer, ik heb een beter idee.
62
00:05:09,959 --> 00:05:11,668
Jij daar.
63
00:05:14,459 --> 00:05:16,876
Baas, nee.
64
00:05:18,168 --> 00:05:19,459
Het werkte.
65
00:05:29,126 --> 00:05:31,126
Geen stap verder.
66
00:05:31,209 --> 00:05:33,959
Eh. Rustig,
je hoeft niet nerveus te worden.
67
00:05:34,043 --> 00:05:37,501
Ik ben rustig. Ik ben zo
ontspannen als een drol.
68
00:05:37,584 --> 00:05:41,834
Ga nu maar zitten, we gaan naar de hel.
69
00:05:41,918 --> 00:05:44,084
De premie is alleen voor Boner…
70
00:05:44,168 --> 00:05:47,043
…maar misschien doen ze
er een biertje bij voor jou.
71
00:05:58,668 --> 00:06:00,709
Handen omhoog, hondendrol.
72
00:06:01,209 --> 00:06:04,959
We zitten in een patstelling,
dus iedereen de lul.
73
00:06:10,334 --> 00:06:14,376
Plan B.
Ik vermoord jullie allemaal in één keer.
74
00:06:14,459 --> 00:06:17,876
Ja, natuurlijk.
-Ik moet alleen afrekenen met de piloot.
75
00:06:17,959 --> 00:06:22,334
Tot ziens. Hop. Losers.
76
00:06:22,418 --> 00:06:28,876
Sorry, helemaal vergeten.
Kan een van jullie een parachute gooien?
77
00:06:28,959 --> 00:06:33,376
Rustig maar. Als ik mijn truck kan rijden,
kan ik dit ook. Vol gas vooruit.
78
00:06:34,543 --> 00:06:38,043
Laat mij dit besturen, idioot,
of je vermoordt ons allemaal.
79
00:06:39,251 --> 00:06:40,126
Pfoe.
80
00:06:44,543 --> 00:06:48,501
Het verbaast me niet dat Natan
met een vliegtuigpook kan omgaan.
81
00:06:51,251 --> 00:06:55,293
Onkwetsbaar. O, verdomme, wacht.
82
00:07:02,959 --> 00:07:06,418
Is het zo veel moeite om een parachute
uit het raam te gooien?
83
00:07:06,501 --> 00:07:10,834
Ik heb jullie hulp niet nodig, losers.
Jezus. Hoelang kun je vallen?
84
00:07:10,918 --> 00:07:13,709
Ik verveel me dood
voor we de grond raken.
85
00:07:14,709 --> 00:07:18,418
Krzyś, wacht.
86
00:07:19,168 --> 00:07:25,293
Je bent net op tijd.
In dat geval. Een laatste potje macau.
87
00:07:25,376 --> 00:07:29,793
Nee, Krzyś.
Ik verloor mijn handen in het gevecht.
88
00:07:42,251 --> 00:07:46,751
Krzyś, ongeduldige klootzak.
Je stierf te vroeg. Water brak onze val.
89
00:07:47,334 --> 00:07:49,959
Oké, het is tijd
om naar de kust te peddelen.
90
00:07:51,543 --> 00:07:53,918
O nee, het is onmogelijk zonder handen.
91
00:08:00,793 --> 00:08:02,126
Hij zit ondergronds.
92
00:08:02,209 --> 00:08:03,626
Leuk speelgoed.
93
00:08:03,709 --> 00:08:08,209
Helaas is het nutteloos.
Dit beest is een atheïst.
94
00:08:08,876 --> 00:08:11,126
Heb je standaardwapens geprobeerd?
95
00:08:11,209 --> 00:08:12,876
Geweer, granaat, panzerfaust?
96
00:08:12,959 --> 00:08:16,459
Natuurlijk. Maar de granaat
maakte hem alleen maar aan het lachen.
97
00:08:16,543 --> 00:08:20,543
Pater Luigi werd geraakt door een scherf,
dus geen conventionele wapens meer.
98
00:08:20,626 --> 00:08:23,876
De vijand is dus onsterfelijk.
99
00:08:23,959 --> 00:08:28,209
Zelfs een kind had dat kunnen afleiden.
Natan, wie heb je hierheen gebracht?
100
00:08:28,293 --> 00:08:29,668
Rustig, Uwe Heiligheid.
101
00:08:29,751 --> 00:08:33,043
Hij lijkt misschien een idioot,
maar hij is een idioot.
102
00:08:33,126 --> 00:08:34,376
Maar soms lukt het hem.
103
00:08:34,459 --> 00:08:36,501
Ik heb het. Een atheïst, hè?
104
00:08:36,584 --> 00:08:39,293
We moeten het beest laten geloven.
105
00:08:39,376 --> 00:08:42,293
Dan kunnen we een van deze
gadgets gebruiken om het te verslaan.
106
00:08:42,376 --> 00:08:46,376
Dat is geen slecht idee,
maar hoe ga je dat doen?
107
00:08:46,459 --> 00:08:49,334
Verbind me door
met het dichtstbijzijnde bordeel.
108
00:08:50,459 --> 00:08:53,251
Een meisje. De goedkoopste die je hebt.
109
00:08:53,334 --> 00:08:54,709
Eh. Zeker weten?
110
00:08:54,793 --> 00:08:57,168
Als diarree na het eten van kersen.
111
00:08:57,668 --> 00:09:01,834
Het zal wel. De klant heeft altijd gelijk.
Het wordt Blaartje.
112
00:09:01,918 --> 00:09:03,751
Schrijf het adres op. Luister goed.
113
00:09:03,834 --> 00:09:06,959
Niet nodig, ik weet het.
Ik zie het telefoonnummer.
114
00:09:11,293 --> 00:09:15,126
Oké, ik verkeer in slecht gezelschap.
Laat het me weten als het klaar is.
115
00:09:15,793 --> 00:09:18,876
Waar wacht je nog op?
Vooruitbetaling. Geef haar het geld.
116
00:09:20,001 --> 00:09:21,209
Bedankt. Wie is de klant?
117
00:09:21,293 --> 00:09:25,959
De jarige is beneden.
Gebruik geen condoom.
118
00:09:38,293 --> 00:09:39,209
Zo snel?
119
00:09:39,293 --> 00:09:43,834
We mochten zelfs een sigaret roken.
Het was een snelle.
120
00:09:43,918 --> 00:09:46,293
Twee stoten en de zak is leeg. Tot ziens.
121
00:09:46,376 --> 00:09:48,918
Wat nu?
-Nu wachten we.
122
00:09:49,001 --> 00:09:52,043
We wachten tot de kracht
van de liefde begint te werken.
123
00:09:55,126 --> 00:10:01,126
Ik heb hier voor mezelf een leven
opgebouwd. Ik heb wijn en voedsel…
124
00:10:01,209 --> 00:10:04,626
Ze weten dat ze niet kunnen winnen
dus ze regelden zelfs een vrouw voor me.
125
00:10:05,334 --> 00:10:07,834
Maar wat voor een, verdomme…
126
00:10:08,793 --> 00:10:12,709
En ze stuurden met ook een tv
zodat ik weet wat er in de wereld gebeurt.
127
00:10:12,793 --> 00:10:16,793
Wat is er aan de hand?
Jeetje. Je maakt een grapje.
128
00:10:16,876 --> 00:10:18,043
Ze gaf me iets.
129
00:10:18,126 --> 00:10:21,459
Ik kan niet naar de dokter,
dan moet ik hem mijn piemel laten zien.
130
00:10:21,543 --> 00:10:22,501
Het is gênant.
131
00:10:22,584 --> 00:10:25,959
Sint Jan van God,
beschermheer van de zieken, waak over mij.
132
00:10:26,043 --> 00:10:28,709
In tijd van nood komt God.
-Wat?
133
00:10:28,793 --> 00:10:32,959
Nu ben je sterfelijk. Vecht tegen me.
Maar ik moet je waarschuwen.
134
00:10:33,043 --> 00:10:36,876
Je maakt geen schijn van kans
tegen Bruce Lee. O, verdom…
135
00:10:38,376 --> 00:10:41,168
Je vergat dat je ook sterfelijk bent.
136
00:10:41,251 --> 00:10:46,584
Om iemand te doden, moet je levend zijn.
Neem wat wijwater uit de blaster.
137
00:10:46,668 --> 00:10:50,209
Zoals in een tuin tijdens een droogte
toen je de watermeter hackte.
138
00:10:51,043 --> 00:10:51,876
Het brandt.
139
00:10:53,543 --> 00:10:55,043
Probeer dit.
140
00:10:55,876 --> 00:10:58,793
O nee. Niet de crucifix-knokkels.
141
00:11:02,501 --> 00:11:04,459
Goed, genoeg kinderspel.
142
00:11:04,543 --> 00:11:06,709
Hände hoch, klootz…
143
00:11:06,793 --> 00:11:09,709
Weet je niet dat je
op zo'n plek niet kunt vloeken?
144
00:11:09,793 --> 00:11:11,043
Verdomme, een demon.
145
00:11:11,126 --> 00:11:13,209
Rustig, Don Papa, hij hoort bij ons.
146
00:11:13,293 --> 00:11:16,959
Gelukkig ben ik ongevoelig voor wijwater,
anders zou ik in de problemen komen.
147
00:11:17,043 --> 00:11:18,959
Ik zou een demon niet vertrouwen, maar…
148
00:11:23,209 --> 00:11:27,251
Wacht, ik begrijp niks meer.
Ik moet nuchter zijn geworden.
149
00:11:44,459 --> 00:11:45,293
HET EINDE
150
00:11:45,376 --> 00:11:47,293
uitdrijver voor minder dan 300
151
00:11:47,376 --> 00:11:50,501
200 zelfs meer als je een factuur wilt
152
00:11:50,584 --> 00:11:53,459
pas op, Beëlzekont
hij schopt je onder je reet
153
00:11:53,543 --> 00:11:56,709
pas op Kontcifer,
hij krijgt je in zijn vizier
154
00:11:56,793 --> 00:12:01,793
Ondertiteld door: Noud van Oeteren