1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,376 БОГДАН БОНЕР ПРОЖИВ 45 РОКІВ 3 00:00:21,376 --> 00:00:25,084 ЦВИНТАРНИК 4 00:00:29,209 --> 00:00:30,459 ЛЕОКАДІЯ Й ТЕОДОР ЯЖЕК 5 00:00:31,709 --> 00:00:33,959 Свіжа могила на цвинтарі. 6 00:00:35,918 --> 00:00:37,876 Варто її обікрасти. 7 00:00:37,959 --> 00:00:41,709 ТЕОФІЛ КРЕД — ПРОЖИВ 59 РОКІВ АЛЕ ПРОЖИВ ЖИТТЯ НА ПОВНУ 8 00:00:49,501 --> 00:00:52,293 Сподіваюся, що знайду взуття свого розміру. 9 00:00:52,376 --> 00:00:57,418 Трохи важко, бо нетиповий: ліва — 44, права — 39. 10 00:00:57,501 --> 00:01:02,376 Але як ні, то навіть краще. Продам разом із костюмом. 11 00:01:07,209 --> 00:01:08,043 Добрий день. 12 00:01:08,126 --> 00:01:09,959 Я так і думав. 13 00:01:10,043 --> 00:01:11,584 Цвинтарник. 14 00:01:12,376 --> 00:01:14,543 Дідь… Скінчилися набої. 15 00:01:14,626 --> 00:01:16,126 Ах ти! 16 00:01:26,959 --> 00:01:30,501 Орбасе, якого, перепрошую за свою французьку, буя 17 00:01:30,584 --> 00:01:33,709 ти притягнув сюди небіжчика? Ми маємо брати лише одяг. 18 00:01:33,793 --> 00:01:38,293 По-перше, коли ти повернеш мені 15 злотих, Вацеку? 19 00:01:38,376 --> 00:01:41,293 Скільки? Я вирубився після склянки. 20 00:01:41,376 --> 00:01:43,876 Але скидалися ми на цілий літр. 21 00:01:43,959 --> 00:01:46,751 -По-друге, це не небіжчик. -Що? 22 00:01:46,834 --> 00:01:50,209 Уяви: він чекав на мене в труні й хотів застрелити. 23 00:01:50,293 --> 00:01:52,209 На щастя, це я його застрелив. 24 00:01:52,293 --> 00:01:54,668 -Лопатою по морді. -Бачу. 25 00:01:55,168 --> 00:01:58,876 -Добре. Що з ним робити? -Подумаймо. 26 00:02:00,084 --> 00:02:03,251 -Зараз? -Чекай. Усе йде за планом. 27 00:02:03,334 --> 00:02:05,001 До біса крутий план. 28 00:02:05,084 --> 00:02:07,418 -Що за геній його вигадав? -Я. 29 00:02:07,501 --> 00:02:09,126 Але шеф погодився. 30 00:02:09,709 --> 00:02:10,543 Знаю! 31 00:02:13,376 --> 00:02:15,043 -Зараз? -Чекай. 32 00:02:17,293 --> 00:02:19,543 Чудовий удар! Чекай, дай разок мені. 33 00:02:19,626 --> 00:02:21,709 Відвали, викопай свого. 34 00:02:21,793 --> 00:02:24,459 Годі тобі, живого важко знайти. 35 00:02:26,501 --> 00:02:28,126 Пішов ти. 36 00:02:28,209 --> 00:02:30,001 Ах ти! 37 00:02:32,418 --> 00:02:34,501 Цього разу ти зайшов надто далеко. 38 00:02:35,668 --> 00:02:38,293 -Боже, що ти робиш? -Уб'ю! 39 00:02:38,376 --> 00:02:40,376 Зараз! 40 00:02:40,459 --> 00:02:43,126 Ти чуєш? Зараз! 41 00:02:50,709 --> 00:02:52,584 Бачите? Казав же, що спрацює. 42 00:02:52,668 --> 00:02:56,293 Перший і останній раз у житті я тебе послухався. 43 00:02:56,918 --> 00:02:59,501 Дідько, виглядаю, як Доміно, з цими рогами. 44 00:02:59,584 --> 00:03:00,418 Справді. 45 00:03:00,501 --> 00:03:02,334 Тільки ви — не такий гарний. 46 00:03:02,418 --> 00:03:03,793 Що тепер? Вільний час? 47 00:03:03,876 --> 00:03:07,209 Ні. Їдемо за місто. Напрямок: цвинтар. 48 00:03:07,293 --> 00:03:09,293 О Боже! Знову цвинтарник? 49 00:03:09,376 --> 00:03:11,126 Чому дивуєшся? Червень же. 50 00:03:11,209 --> 00:03:15,793 І в цьому році надзвичайно багато цих тварюк. 51 00:03:15,876 --> 00:03:17,709 Але нема чого скаржитися, 52 00:03:17,793 --> 00:03:20,209 бо маємо по дві сотні з кожного цвинтаря. 53 00:03:20,293 --> 00:03:22,334 «Маємо», ага. Дідько. 54 00:03:22,418 --> 00:03:24,793 Останню зарплатню на Великдень отримав. 55 00:03:24,876 --> 00:03:28,251 Може, щоб підняти настрій, розкажу веселу загадку? 56 00:03:28,334 --> 00:03:29,751 Чому віддасте перевагу: 57 00:03:29,834 --> 00:03:33,334 втратити бабусю чи заразитися від неї сифілісом? 58 00:03:34,168 --> 00:03:35,334 Чи те й інше? 59 00:03:38,793 --> 00:03:44,251 ЧИП'ЄҐА ДАНУТА ЖИЛА СКРОМНО, АЛЕ БЕЗ НАДМІРНОСТЕЙ 60 00:03:44,334 --> 00:03:46,751 Що ми тут маємо? 61 00:03:46,834 --> 00:03:47,751 Панянка. 62 00:03:48,251 --> 00:03:49,376 Чекай. 63 00:03:49,459 --> 00:03:51,793 Оце так удача, золотий зуб! 64 00:03:51,876 --> 00:03:55,543 Мені більше не треба брати одяг. Пані, вибачте. 65 00:03:56,418 --> 00:03:58,751 У пику. З першого разу. 66 00:03:58,834 --> 00:04:00,251 До весілля загоїться. 67 00:04:01,043 --> 00:04:05,751 50 грошів, щоб подивитися бокс на нелегальному каналі, були того варті. 68 00:04:05,834 --> 00:04:07,418 Прощавайте, пані. 69 00:04:07,501 --> 00:04:08,793 Це був не я. 70 00:04:10,168 --> 00:04:11,126 Трясця. 71 00:04:12,668 --> 00:04:14,043 Шефе, серйозно? 72 00:04:20,043 --> 00:04:22,709 Боженко, пакуй речі, забираймося звідси. 73 00:04:22,793 --> 00:04:25,501 Боже, я вбив людину. 74 00:04:27,793 --> 00:04:31,084 Як це «забираймося звідси»? Щойно заїхали в цю квартиру. 75 00:04:31,168 --> 00:04:34,418 -І ми заплатили за місяць наперед. -Знімемо іншу. 76 00:04:34,501 --> 00:04:37,459 Або спатимемо під мостом, як нормальні цвинтарники. 77 00:04:37,543 --> 00:04:39,709 Поспіши, вони скоро прийдуть! 78 00:04:39,793 --> 00:04:41,209 О ні! 79 00:04:41,293 --> 00:04:44,001 Ми витратили півтори тисячі злотих не для того, 80 00:04:44,084 --> 00:04:45,793 щоб під мостом ночувати. 81 00:04:45,876 --> 00:04:48,251 Спокійно, Боженко, так будемо в безпеці. 82 00:04:53,668 --> 00:04:54,959 Збирай прилади. 83 00:04:55,043 --> 00:04:57,293 Змусь дурня Богу молитися, 84 00:04:57,376 --> 00:04:59,543 то він і лоба розшибе. 85 00:04:59,626 --> 00:05:01,834 За кого я вийшла заміж? 86 00:05:01,918 --> 00:05:03,334 Казала мені мама. 87 00:05:03,418 --> 00:05:06,834 «Їздити на машині — не означає бути нормальним хлопцем». 88 00:05:06,918 --> 00:05:08,209 Тепер і маєш. 89 00:05:08,293 --> 00:05:12,918 «Опеля» не тільки забрали, а я ще й борги змушена виплачувати. 90 00:05:13,626 --> 00:05:16,001 А Рисьо Оборник залицявся до мене. 91 00:05:16,084 --> 00:05:18,043 Дурна була, відмовила, бо бабій. 92 00:05:18,126 --> 00:05:21,043 І що з того, якщо грошей у нього, як у вовка бліх? 93 00:05:21,126 --> 00:05:22,959 Боженко, ти тільки бурчиш. 94 00:05:23,043 --> 00:05:24,751 Поглянь, що я надибав. 95 00:05:24,834 --> 00:05:26,459 Золотий зуб. 96 00:05:26,543 --> 00:05:28,043 Експерт із золота, 97 00:05:28,126 --> 00:05:30,793 який подарував мені обручку з латуні. 98 00:05:30,876 --> 00:05:33,043 -То й що? -Це гнилий зуб. 99 00:05:36,209 --> 00:05:37,334 Як боляче! 100 00:05:37,418 --> 00:05:40,876 Господи, за які гріхи? 101 00:05:41,626 --> 00:05:44,459 Це лише сльозогінний газ. За кілька хвилин… 102 00:05:44,543 --> 00:05:47,376 Мамо, я не хочу втратити зір! 103 00:05:47,459 --> 00:05:50,501 Є ще стільки порнофільмів, які я не бачив. 104 00:05:50,584 --> 00:05:54,293 Соромно зізнатися, але я ще не бачив «2 дівчини й 1 чашка». 105 00:05:55,043 --> 00:05:56,293 Доміно, не жартуй. 106 00:05:56,376 --> 00:05:57,876 Не жартую! 107 00:05:57,959 --> 00:06:00,709 Дідько, шефе, відвезімо його до лікарні! 108 00:06:00,793 --> 00:06:04,001 Закрийте роти, вилупки, і дайте мені подумати. 109 00:06:04,501 --> 00:06:06,834 Зупиніться! Затримайте їх! 110 00:06:06,918 --> 00:06:10,334 Люди! Ловіть злодіїв! 111 00:06:10,418 --> 00:06:14,584 Вони крадуть речі з орендованого помешкання! 112 00:06:15,209 --> 00:06:16,043 За мною! 113 00:06:19,043 --> 00:06:19,959 Господи! 114 00:06:20,043 --> 00:06:21,459 Поліціє! 115 00:06:21,543 --> 00:06:25,959 Нацгвардіє! Байдуже, хоч хтось, навіть податкова. 116 00:06:26,043 --> 00:06:27,376 Я не платив податки. 117 00:06:27,459 --> 00:06:30,959 На допомогу, спіймайте цих виродків! 118 00:06:31,043 --> 00:06:33,751 Ось що буває, коли здаєш квартиру демонам. 119 00:06:33,834 --> 00:06:35,501 Як клієнт платить, 120 00:06:35,584 --> 00:06:37,084 мені не цікаво, ким він є 121 00:06:37,168 --> 00:06:39,376 і що заробляє гроші, грабуючи могили. 122 00:06:39,459 --> 00:06:42,501 Поки він не краде речі. Телевізор, DVD! 123 00:06:42,584 --> 00:06:44,709 Навіть сидіння для унітазу забрали. 124 00:06:44,793 --> 00:06:46,418 -Куди втекли? -Гадки не маю. 125 00:06:46,501 --> 00:06:49,459 Якби знав, то був би там і виривав би ноги з дупи. 126 00:06:50,751 --> 00:06:52,709 -Добрий день. -О ні. 127 00:06:52,793 --> 00:06:54,543 Більше жодної нечисті. 128 00:06:54,626 --> 00:06:56,959 Учетверте я вже не поведуся на гроші. 129 00:06:57,043 --> 00:06:59,043 Хіба що за два місяці наперед заплатиш. 130 00:06:59,126 --> 00:07:02,126 Мені вистачить, лише щоб заплатити за дві хвилини. 131 00:07:02,209 --> 00:07:04,876 І лише якщо мій шеф гроші наперед дасть. 132 00:07:22,459 --> 00:07:29,459 Б/В ПОХОВАЛЬНИЙ ОДЯГ ПУНКТ ПРИЙОМУ 133 00:07:30,418 --> 00:07:34,209 Влодеку, ти навіть іще дурніший, ніж я. Дурба! 134 00:07:34,293 --> 00:07:37,209 Не дурба, лише урна. Тут зберігають прах. 135 00:07:37,293 --> 00:07:38,626 Справді? Дай доріжку. 136 00:07:38,709 --> 00:07:40,168 Дідько, ти й справді… 137 00:07:40,668 --> 00:07:42,376 Добре. Десять злотих. 138 00:07:42,459 --> 00:07:43,626 Це трохи дорого. 139 00:07:44,126 --> 00:07:45,043 Добре, тримай. 140 00:07:49,793 --> 00:07:52,251 І що? Нічого не відчуваю. 141 00:07:52,334 --> 00:07:54,168 Бо трохи почекати. Бувай. 142 00:08:01,084 --> 00:08:02,876 Як ти дізнався, що вони — тут? 143 00:08:02,959 --> 00:08:04,668 Агов, я ж — демон. 144 00:08:04,751 --> 00:08:08,459 Я знаю звички демонів і знаю, де цвинтарники влаштовують табори. 145 00:08:08,543 --> 00:08:10,668 -Нападемо на них? -Навіщо? 146 00:08:10,751 --> 00:08:14,584 Прибираємо лише тих, за яких нам заплатили. 147 00:08:14,668 --> 00:08:17,626 Почекаємо, поки вони відійдуть від групи. 148 00:08:19,709 --> 00:08:20,751 Повернулися. 149 00:08:20,834 --> 00:08:24,709 Ясному панству життя під мостом, як Бог заповідав, не подобається. 150 00:08:24,793 --> 00:08:27,793 Квартири винаймати! Апартаменти! 151 00:08:27,876 --> 00:08:30,668 Облиш, Владеку. Прийміть нас на кілька ночей. 152 00:08:30,751 --> 00:08:32,959 Принаймні картонну коробку дайте. 153 00:08:34,126 --> 00:08:35,876 Це дорого коштуватиме. 154 00:08:36,584 --> 00:08:38,126 Знаю. DVD? 155 00:08:38,918 --> 00:08:40,126 І телевізор. 156 00:08:40,209 --> 00:08:44,543 Кретине, навіщо нам телевізор? До чого його підключиш? До вигрібної ями? 157 00:08:44,626 --> 00:08:46,209 -Маєте вигрібну яму? -Так! 158 00:08:46,293 --> 00:08:48,709 Ага, «яма». Просто сремо в діру. 159 00:08:48,793 --> 00:08:50,418 Добре, Боніфацій має рацію. 160 00:08:50,501 --> 00:08:52,501 За розкіш треба платити. 161 00:08:52,584 --> 00:08:56,209 -DVD, телевізор і сидіння для унітазу. -Згода! 162 00:08:56,293 --> 00:08:59,209 Якщо вважаєш, що я житиму, як бомж, ти помиляєшся. 163 00:08:59,293 --> 00:09:01,959 Боженко, годі тобі, якось це переживемо. 164 00:09:02,043 --> 00:09:04,834 Скільки того червня вже лишилося? Два тижні? 165 00:09:04,918 --> 00:09:08,084 А потім впадемо в зимову сплячку, уже буде байдуже де. 166 00:09:08,168 --> 00:09:09,834 Може, і у вигрібній ямі. 167 00:09:09,918 --> 00:09:11,751 Принаймні комари не погризуть. 168 00:09:12,251 --> 00:09:13,834 Я про це пошкодую. 169 00:09:15,918 --> 00:09:17,959 Привіт. Скільки літ, скільки зим. 170 00:09:18,043 --> 00:09:20,293 Рисьо Оборник. 171 00:09:20,376 --> 00:09:22,876 -Привіт, Рисю. -І Боженка тут. 172 00:09:22,959 --> 00:09:24,209 І досі запрошую. 173 00:09:24,834 --> 00:09:27,168 Чеславе, я йду від тебе. 174 00:09:33,543 --> 00:09:37,001 Уб'ю його. Богом клянуся, уб'ю. 175 00:09:37,084 --> 00:09:41,501 І Боженка пошкодує про це. Дутимуся два бісові тижні. 176 00:09:41,584 --> 00:09:44,251 Бачите, що відбувається? Таке нещастя. 177 00:09:44,334 --> 00:09:47,293 Змилуйтеся. Допоможете завалити цього сучого сина? 178 00:09:47,376 --> 00:09:48,376 Дідько, Чесю. 179 00:09:48,459 --> 00:09:50,584 Для чого ще потрібні друзі? 180 00:09:50,668 --> 00:09:53,168 Додаси мікрохвильовку, і допоможемо. 181 00:09:58,501 --> 00:10:00,501 О так, Боженко! 182 00:10:02,209 --> 00:10:05,168 -Добре, а тепер відкрий двері та… -О ні, Рисіку. 183 00:10:05,251 --> 00:10:08,376 Не маю звички смітити. Кинь презерватив у попільничку. 184 00:10:08,459 --> 00:10:12,251 Боженко, з глузду з'їхала? Який презерватив? Ще згодиться. 185 00:10:12,334 --> 00:10:15,626 -Ти забирайся. -Хам! Бидло! 186 00:10:15,709 --> 00:10:17,043 І покидьок! 187 00:10:20,584 --> 00:10:21,501 Три-нуль. 188 00:10:21,584 --> 00:10:23,418 Добре. Досить на сьогодні. 189 00:10:23,501 --> 00:10:25,501 Час вкинути щось до рота. 190 00:10:30,459 --> 00:10:31,751 Що таке? 191 00:10:31,834 --> 00:10:33,751 Я ж заправився до повного. 192 00:10:33,834 --> 00:10:36,251 Іноді рівень падає, навіть коли стоїш. 193 00:10:36,334 --> 00:10:39,459 Якщо хочеш випотрошити бовдура, 194 00:10:39,543 --> 00:10:42,793 мусиш його насамперед вспороти. 195 00:10:42,876 --> 00:10:46,126 -Що? -А як вжариш чиюсь дружину… 196 00:10:46,209 --> 00:10:48,126 Мусиш зіткнутися з наслідками. 197 00:10:48,751 --> 00:10:51,293 Чесю, заспокойся. Яке «вжариш чужу дружину»? 198 00:10:51,376 --> 00:10:54,543 Мені навіть не сподобалося. Для розваги це зробив. 199 00:10:54,626 --> 00:10:57,084 Годі тобі, ревнуєш цю каргу? 200 00:10:57,168 --> 00:10:58,709 Лише поглянь на неї. 201 00:10:58,793 --> 00:11:01,209 Що ти знаєш про кохання? 202 00:11:02,793 --> 00:11:05,501 Боже, це було прекрасно. Аж сльози навернулися. 203 00:11:05,584 --> 00:11:07,459 Маю Маріолці так якось сказати. 204 00:11:07,543 --> 00:11:09,751 Так, у Рисьо Оборник язик підвішений. 205 00:11:09,834 --> 00:11:12,668 Але уважним треба бути, щоб вилами хтось не вбив. 206 00:11:12,751 --> 00:11:14,459 І де ти візьмеш «бумер»? 207 00:11:14,543 --> 00:11:17,293 Зараз буде й «бумер». 208 00:11:23,043 --> 00:11:24,626 Або не буде. 209 00:11:24,709 --> 00:11:25,543 КІНЕЦЬ 210 00:11:25,626 --> 00:11:27,501 Екзорциста менше ніж за триста 211 00:11:27,584 --> 00:11:30,793 По факту там — дві сотні Як із рахунком — більше грошей 212 00:11:30,876 --> 00:11:33,793 Бережися, Вельзедупе Отримаєш по дупі 213 00:11:33,876 --> 00:11:37,126 Бережися Дупцифере На мушці твоя сфера 214 00:11:45,543 --> 00:11:47,668 Переклад субтитрів: Калюжний Олексій