1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,376
БОГДАН БОНЕР
ПРОЖИВ 45 РОКІВ
3
00:00:21,376 --> 00:00:25,084
ЦВИНТАРНИК
4
00:00:29,209 --> 00:00:30,459
ЛЕОКАДІЯ Й ТЕОДОР ЯЖЕК
5
00:00:31,709 --> 00:00:33,959
Свіжа могила на цвинтарі.
6
00:00:35,918 --> 00:00:37,876
Варто її обікрасти.
7
00:00:37,959 --> 00:00:41,709
ТЕОФІЛ КРЕД — ПРОЖИВ 59 РОКІВ
АЛЕ ПРОЖИВ ЖИТТЯ НА ПОВНУ
8
00:00:49,501 --> 00:00:52,293
Сподіваюся,
що знайду взуття свого розміру.
9
00:00:52,376 --> 00:00:57,418
Трохи важко, бо нетиповий:
ліва — 44, права — 39.
10
00:00:57,501 --> 00:01:02,376
Але як ні, то навіть краще.
Продам разом із костюмом.
11
00:01:07,209 --> 00:01:08,043
Добрий день.
12
00:01:08,126 --> 00:01:09,959
Я так і думав.
13
00:01:10,043 --> 00:01:11,584
Цвинтарник.
14
00:01:12,376 --> 00:01:14,543
Дідь… Скінчилися набої.
15
00:01:14,626 --> 00:01:16,126
Ах ти!
16
00:01:26,959 --> 00:01:30,501
Орбасе, якого, перепрошую
за свою французьку, буя
17
00:01:30,584 --> 00:01:33,709
ти притягнув сюди небіжчика?
Ми маємо брати лише одяг.
18
00:01:33,793 --> 00:01:38,293
По-перше, коли ти повернеш мені
15 злотих, Вацеку?
19
00:01:38,376 --> 00:01:41,293
Скільки? Я вирубився після склянки.
20
00:01:41,376 --> 00:01:43,876
Але скидалися ми на цілий літр.
21
00:01:43,959 --> 00:01:46,751
-По-друге, це не небіжчик.
-Що?
22
00:01:46,834 --> 00:01:50,209
Уяви: він чекав на мене в труні
й хотів застрелити.
23
00:01:50,293 --> 00:01:52,209
На щастя, це я його застрелив.
24
00:01:52,293 --> 00:01:54,668
-Лопатою по морді.
-Бачу.
25
00:01:55,168 --> 00:01:58,876
-Добре. Що з ним робити?
-Подумаймо.
26
00:02:00,084 --> 00:02:03,251
-Зараз?
-Чекай. Усе йде за планом.
27
00:02:03,334 --> 00:02:05,001
До біса крутий план.
28
00:02:05,084 --> 00:02:07,418
-Що за геній його вигадав?
-Я.
29
00:02:07,501 --> 00:02:09,126
Але шеф погодився.
30
00:02:09,709 --> 00:02:10,543
Знаю!
31
00:02:13,376 --> 00:02:15,043
-Зараз?
-Чекай.
32
00:02:17,293 --> 00:02:19,543
Чудовий удар! Чекай, дай разок мені.
33
00:02:19,626 --> 00:02:21,709
Відвали, викопай свого.
34
00:02:21,793 --> 00:02:24,459
Годі тобі, живого важко знайти.
35
00:02:26,501 --> 00:02:28,126
Пішов ти.
36
00:02:28,209 --> 00:02:30,001
Ах ти!
37
00:02:32,418 --> 00:02:34,501
Цього разу ти зайшов надто далеко.
38
00:02:35,668 --> 00:02:38,293
-Боже, що ти робиш?
-Уб'ю!
39
00:02:38,376 --> 00:02:40,376
Зараз!
40
00:02:40,459 --> 00:02:43,126
Ти чуєш? Зараз!
41
00:02:50,709 --> 00:02:52,584
Бачите? Казав же, що спрацює.
42
00:02:52,668 --> 00:02:56,293
Перший і останній раз у житті
я тебе послухався.
43
00:02:56,918 --> 00:02:59,501
Дідько, виглядаю,
як Доміно, з цими рогами.
44
00:02:59,584 --> 00:03:00,418
Справді.
45
00:03:00,501 --> 00:03:02,334
Тільки ви — не такий гарний.
46
00:03:02,418 --> 00:03:03,793
Що тепер? Вільний час?
47
00:03:03,876 --> 00:03:07,209
Ні. Їдемо за місто. Напрямок: цвинтар.
48
00:03:07,293 --> 00:03:09,293
О Боже! Знову цвинтарник?
49
00:03:09,376 --> 00:03:11,126
Чому дивуєшся? Червень же.
50
00:03:11,209 --> 00:03:15,793
І в цьому році
надзвичайно багато цих тварюк.
51
00:03:15,876 --> 00:03:17,709
Але нема чого скаржитися,
52
00:03:17,793 --> 00:03:20,209
бо маємо по дві сотні з кожного цвинтаря.
53
00:03:20,293 --> 00:03:22,334
«Маємо», ага. Дідько.
54
00:03:22,418 --> 00:03:24,793
Останню зарплатню на Великдень отримав.
55
00:03:24,876 --> 00:03:28,251
Може, щоб підняти настрій,
розкажу веселу загадку?
56
00:03:28,334 --> 00:03:29,751
Чому віддасте перевагу:
57
00:03:29,834 --> 00:03:33,334
втратити бабусю
чи заразитися від неї сифілісом?
58
00:03:34,168 --> 00:03:35,334
Чи те й інше?
59
00:03:38,793 --> 00:03:44,251
ЧИП'ЄҐА ДАНУТА
ЖИЛА СКРОМНО, АЛЕ БЕЗ НАДМІРНОСТЕЙ
60
00:03:44,334 --> 00:03:46,751
Що ми тут маємо?
61
00:03:46,834 --> 00:03:47,751
Панянка.
62
00:03:48,251 --> 00:03:49,376
Чекай.
63
00:03:49,459 --> 00:03:51,793
Оце так удача, золотий зуб!
64
00:03:51,876 --> 00:03:55,543
Мені більше не треба брати одяг.
Пані, вибачте.
65
00:03:56,418 --> 00:03:58,751
У пику. З першого разу.
66
00:03:58,834 --> 00:04:00,251
До весілля загоїться.
67
00:04:01,043 --> 00:04:05,751
50 грошів, щоб подивитися бокс
на нелегальному каналі, були того варті.
68
00:04:05,834 --> 00:04:07,418
Прощавайте, пані.
69
00:04:07,501 --> 00:04:08,793
Це був не я.
70
00:04:10,168 --> 00:04:11,126
Трясця.
71
00:04:12,668 --> 00:04:14,043
Шефе, серйозно?
72
00:04:20,043 --> 00:04:22,709
Боженко, пакуй речі, забираймося звідси.
73
00:04:22,793 --> 00:04:25,501
Боже, я вбив людину.
74
00:04:27,793 --> 00:04:31,084
Як це «забираймося звідси»?
Щойно заїхали в цю квартиру.
75
00:04:31,168 --> 00:04:34,418
-І ми заплатили за місяць наперед.
-Знімемо іншу.
76
00:04:34,501 --> 00:04:37,459
Або спатимемо під мостом,
як нормальні цвинтарники.
77
00:04:37,543 --> 00:04:39,709
Поспіши, вони скоро прийдуть!
78
00:04:39,793 --> 00:04:41,209
О ні!
79
00:04:41,293 --> 00:04:44,001
Ми витратили півтори тисячі злотих
не для того,
80
00:04:44,084 --> 00:04:45,793
щоб під мостом ночувати.
81
00:04:45,876 --> 00:04:48,251
Спокійно, Боженко, так будемо в безпеці.
82
00:04:53,668 --> 00:04:54,959
Збирай прилади.
83
00:04:55,043 --> 00:04:57,293
Змусь дурня Богу молитися,
84
00:04:57,376 --> 00:04:59,543
то він і лоба розшибе.
85
00:04:59,626 --> 00:05:01,834
За кого я вийшла заміж?
86
00:05:01,918 --> 00:05:03,334
Казала мені мама.
87
00:05:03,418 --> 00:05:06,834
«Їздити на машині —
не означає бути нормальним хлопцем».
88
00:05:06,918 --> 00:05:08,209
Тепер і маєш.
89
00:05:08,293 --> 00:05:12,918
«Опеля» не тільки забрали,
а я ще й борги змушена виплачувати.
90
00:05:13,626 --> 00:05:16,001
А Рисьо Оборник залицявся до мене.
91
00:05:16,084 --> 00:05:18,043
Дурна була, відмовила, бо бабій.
92
00:05:18,126 --> 00:05:21,043
І що з того, якщо грошей у нього,
як у вовка бліх?
93
00:05:21,126 --> 00:05:22,959
Боженко, ти тільки бурчиш.
94
00:05:23,043 --> 00:05:24,751
Поглянь, що я надибав.
95
00:05:24,834 --> 00:05:26,459
Золотий зуб.
96
00:05:26,543 --> 00:05:28,043
Експерт із золота,
97
00:05:28,126 --> 00:05:30,793
який подарував мені обручку з латуні.
98
00:05:30,876 --> 00:05:33,043
-То й що?
-Це гнилий зуб.
99
00:05:36,209 --> 00:05:37,334
Як боляче!
100
00:05:37,418 --> 00:05:40,876
Господи, за які гріхи?
101
00:05:41,626 --> 00:05:44,459
Це лише сльозогінний газ.
За кілька хвилин…
102
00:05:44,543 --> 00:05:47,376
Мамо, я не хочу втратити зір!
103
00:05:47,459 --> 00:05:50,501
Є ще стільки порнофільмів, які я не бачив.
104
00:05:50,584 --> 00:05:54,293
Соромно зізнатися,
але я ще не бачив «2 дівчини й 1 чашка».
105
00:05:55,043 --> 00:05:56,293
Доміно, не жартуй.
106
00:05:56,376 --> 00:05:57,876
Не жартую!
107
00:05:57,959 --> 00:06:00,709
Дідько, шефе, відвезімо його до лікарні!
108
00:06:00,793 --> 00:06:04,001
Закрийте роти, вилупки,
і дайте мені подумати.
109
00:06:04,501 --> 00:06:06,834
Зупиніться! Затримайте їх!
110
00:06:06,918 --> 00:06:10,334
Люди! Ловіть злодіїв!
111
00:06:10,418 --> 00:06:14,584
Вони крадуть речі
з орендованого помешкання!
112
00:06:15,209 --> 00:06:16,043
За мною!
113
00:06:19,043 --> 00:06:19,959
Господи!
114
00:06:20,043 --> 00:06:21,459
Поліціє!
115
00:06:21,543 --> 00:06:25,959
Нацгвардіє!
Байдуже, хоч хтось, навіть податкова.
116
00:06:26,043 --> 00:06:27,376
Я не платив податки.
117
00:06:27,459 --> 00:06:30,959
На допомогу, спіймайте цих виродків!
118
00:06:31,043 --> 00:06:33,751
Ось що буває, коли здаєш квартиру демонам.
119
00:06:33,834 --> 00:06:35,501
Як клієнт платить,
120
00:06:35,584 --> 00:06:37,084
мені не цікаво, ким він є
121
00:06:37,168 --> 00:06:39,376
і що заробляє гроші, грабуючи могили.
122
00:06:39,459 --> 00:06:42,501
Поки він не краде речі. Телевізор, DVD!
123
00:06:42,584 --> 00:06:44,709
Навіть сидіння для унітазу забрали.
124
00:06:44,793 --> 00:06:46,418
-Куди втекли?
-Гадки не маю.
125
00:06:46,501 --> 00:06:49,459
Якби знав, то був би там
і виривав би ноги з дупи.
126
00:06:50,751 --> 00:06:52,709
-Добрий день.
-О ні.
127
00:06:52,793 --> 00:06:54,543
Більше жодної нечисті.
128
00:06:54,626 --> 00:06:56,959
Учетверте я вже не поведуся на гроші.
129
00:06:57,043 --> 00:06:59,043
Хіба що за два місяці наперед заплатиш.
130
00:06:59,126 --> 00:07:02,126
Мені вистачить,
лише щоб заплатити за дві хвилини.
131
00:07:02,209 --> 00:07:04,876
І лише якщо мій шеф гроші наперед дасть.
132
00:07:22,459 --> 00:07:29,459
Б/В ПОХОВАЛЬНИЙ ОДЯГ
ПУНКТ ПРИЙОМУ
133
00:07:30,418 --> 00:07:34,209
Влодеку, ти навіть іще дурніший,
ніж я. Дурба!
134
00:07:34,293 --> 00:07:37,209
Не дурба, лише урна. Тут зберігають прах.
135
00:07:37,293 --> 00:07:38,626
Справді? Дай доріжку.
136
00:07:38,709 --> 00:07:40,168
Дідько, ти й справді…
137
00:07:40,668 --> 00:07:42,376
Добре. Десять злотих.
138
00:07:42,459 --> 00:07:43,626
Це трохи дорого.
139
00:07:44,126 --> 00:07:45,043
Добре, тримай.
140
00:07:49,793 --> 00:07:52,251
І що? Нічого не відчуваю.
141
00:07:52,334 --> 00:07:54,168
Бо трохи почекати. Бувай.
142
00:08:01,084 --> 00:08:02,876
Як ти дізнався, що вони — тут?
143
00:08:02,959 --> 00:08:04,668
Агов, я ж — демон.
144
00:08:04,751 --> 00:08:08,459
Я знаю звички демонів і знаю,
де цвинтарники влаштовують табори.
145
00:08:08,543 --> 00:08:10,668
-Нападемо на них?
-Навіщо?
146
00:08:10,751 --> 00:08:14,584
Прибираємо лише тих,
за яких нам заплатили.
147
00:08:14,668 --> 00:08:17,626
Почекаємо, поки вони відійдуть від групи.
148
00:08:19,709 --> 00:08:20,751
Повернулися.
149
00:08:20,834 --> 00:08:24,709
Ясному панству життя під мостом,
як Бог заповідав, не подобається.
150
00:08:24,793 --> 00:08:27,793
Квартири винаймати! Апартаменти!
151
00:08:27,876 --> 00:08:30,668
Облиш, Владеку.
Прийміть нас на кілька ночей.
152
00:08:30,751 --> 00:08:32,959
Принаймні картонну коробку дайте.
153
00:08:34,126 --> 00:08:35,876
Це дорого коштуватиме.
154
00:08:36,584 --> 00:08:38,126
Знаю. DVD?
155
00:08:38,918 --> 00:08:40,126
І телевізор.
156
00:08:40,209 --> 00:08:44,543
Кретине, навіщо нам телевізор?
До чого його підключиш? До вигрібної ями?
157
00:08:44,626 --> 00:08:46,209
-Маєте вигрібну яму?
-Так!
158
00:08:46,293 --> 00:08:48,709
Ага, «яма». Просто сремо в діру.
159
00:08:48,793 --> 00:08:50,418
Добре, Боніфацій має рацію.
160
00:08:50,501 --> 00:08:52,501
За розкіш треба платити.
161
00:08:52,584 --> 00:08:56,209
-DVD, телевізор і сидіння для унітазу.
-Згода!
162
00:08:56,293 --> 00:08:59,209
Якщо вважаєш, що я житиму,
як бомж, ти помиляєшся.
163
00:08:59,293 --> 00:09:01,959
Боженко, годі тобі, якось це переживемо.
164
00:09:02,043 --> 00:09:04,834
Скільки того червня вже лишилося?
Два тижні?
165
00:09:04,918 --> 00:09:08,084
А потім впадемо в зимову сплячку,
уже буде байдуже де.
166
00:09:08,168 --> 00:09:09,834
Може, і у вигрібній ямі.
167
00:09:09,918 --> 00:09:11,751
Принаймні комари не погризуть.
168
00:09:12,251 --> 00:09:13,834
Я про це пошкодую.
169
00:09:15,918 --> 00:09:17,959
Привіт. Скільки літ, скільки зим.
170
00:09:18,043 --> 00:09:20,293
Рисьо Оборник.
171
00:09:20,376 --> 00:09:22,876
-Привіт, Рисю.
-І Боженка тут.
172
00:09:22,959 --> 00:09:24,209
І досі запрошую.
173
00:09:24,834 --> 00:09:27,168
Чеславе, я йду від тебе.
174
00:09:33,543 --> 00:09:37,001
Уб'ю його. Богом клянуся, уб'ю.
175
00:09:37,084 --> 00:09:41,501
І Боженка пошкодує про це.
Дутимуся два бісові тижні.
176
00:09:41,584 --> 00:09:44,251
Бачите, що відбувається? Таке нещастя.
177
00:09:44,334 --> 00:09:47,293
Змилуйтеся.
Допоможете завалити цього сучого сина?
178
00:09:47,376 --> 00:09:48,376
Дідько, Чесю.
179
00:09:48,459 --> 00:09:50,584
Для чого ще потрібні друзі?
180
00:09:50,668 --> 00:09:53,168
Додаси мікрохвильовку, і допоможемо.
181
00:09:58,501 --> 00:10:00,501
О так, Боженко!
182
00:10:02,209 --> 00:10:05,168
-Добре, а тепер відкрий двері та…
-О ні, Рисіку.
183
00:10:05,251 --> 00:10:08,376
Не маю звички смітити.
Кинь презерватив у попільничку.
184
00:10:08,459 --> 00:10:12,251
Боженко, з глузду з'їхала?
Який презерватив? Ще згодиться.
185
00:10:12,334 --> 00:10:15,626
-Ти забирайся.
-Хам! Бидло!
186
00:10:15,709 --> 00:10:17,043
І покидьок!
187
00:10:20,584 --> 00:10:21,501
Три-нуль.
188
00:10:21,584 --> 00:10:23,418
Добре. Досить на сьогодні.
189
00:10:23,501 --> 00:10:25,501
Час вкинути щось до рота.
190
00:10:30,459 --> 00:10:31,751
Що таке?
191
00:10:31,834 --> 00:10:33,751
Я ж заправився до повного.
192
00:10:33,834 --> 00:10:36,251
Іноді рівень падає, навіть коли стоїш.
193
00:10:36,334 --> 00:10:39,459
Якщо хочеш випотрошити бовдура,
194
00:10:39,543 --> 00:10:42,793
мусиш його насамперед вспороти.
195
00:10:42,876 --> 00:10:46,126
-Що?
-А як вжариш чиюсь дружину…
196
00:10:46,209 --> 00:10:48,126
Мусиш зіткнутися з наслідками.
197
00:10:48,751 --> 00:10:51,293
Чесю, заспокойся.
Яке «вжариш чужу дружину»?
198
00:10:51,376 --> 00:10:54,543
Мені навіть не сподобалося.
Для розваги це зробив.
199
00:10:54,626 --> 00:10:57,084
Годі тобі, ревнуєш цю каргу?
200
00:10:57,168 --> 00:10:58,709
Лише поглянь на неї.
201
00:10:58,793 --> 00:11:01,209
Що ти знаєш про кохання?
202
00:11:02,793 --> 00:11:05,501
Боже, це було прекрасно.
Аж сльози навернулися.
203
00:11:05,584 --> 00:11:07,459
Маю Маріолці так якось сказати.
204
00:11:07,543 --> 00:11:09,751
Так, у Рисьо Оборник язик підвішений.
205
00:11:09,834 --> 00:11:12,668
Але уважним треба бути,
щоб вилами хтось не вбив.
206
00:11:12,751 --> 00:11:14,459
І де ти візьмеш «бумер»?
207
00:11:14,543 --> 00:11:17,293
Зараз буде й «бумер».
208
00:11:23,043 --> 00:11:24,626
Або не буде.
209
00:11:24,709 --> 00:11:25,543
КІНЕЦЬ
210
00:11:25,626 --> 00:11:27,501
Екзорциста менше ніж за триста
211
00:11:27,584 --> 00:11:30,793
По факту там — дві сотні
Як із рахунком — більше грошей
212
00:11:30,876 --> 00:11:33,793
Бережися, Вельзедупе
Отримаєш по дупі
213
00:11:33,876 --> 00:11:37,126
Бережися Дупцифере
На мушці твоя сфера
214
00:11:45,543 --> 00:11:47,668
Переклад субтитрів: Калюжний Олексій