1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:17,876 --> 00:00:20,251
Brambory!
3
00:00:20,334 --> 00:00:21,626
VAMPYRÉ
4
00:00:22,209 --> 00:00:24,793
Erteple!
5
00:00:24,876 --> 00:00:28,584
Zemáky!
6
00:00:32,168 --> 00:00:33,459
Mami, pospěš si.
7
00:00:33,543 --> 00:00:35,793
Už to nandavám. Běž od těch dveří.
8
00:00:35,876 --> 00:00:36,793
Nedráždi ho.
9
00:00:36,876 --> 00:00:39,043
Hlí…
10
00:00:39,126 --> 00:00:41,376
hlízy mi dejte!
11
00:00:43,793 --> 00:00:44,626
Mami.
12
00:00:44,709 --> 00:00:45,543
Už to nesu.
13
00:00:49,501 --> 00:00:50,334
Otevři.
14
00:00:54,418 --> 00:00:56,459
Tádo. Pyry s koprem.
15
00:00:56,543 --> 00:01:00,376
Pyry jsou mezi Ursynówem a Piasecznem.
16
00:01:00,459 --> 00:01:02,043
Brambory s koprem.
17
00:01:02,126 --> 00:01:03,293
Kopr je fuj.
18
00:01:03,376 --> 00:01:04,959
Nejsem koprožrout.
19
00:01:05,043 --> 00:01:07,376
Já se tak snažila. Co s tím mám udělat?
20
00:01:07,459 --> 00:01:08,709
Vyhoď to, kurva.
21
00:01:13,168 --> 00:01:14,918
- Tumáš.
- Dej to sem!
22
00:01:19,001 --> 00:01:20,334
Málo!
23
00:01:20,418 --> 00:01:22,376
Dal jsem ti všechno. Víc už není.
24
00:01:22,459 --> 00:01:24,043
Tys to snědla!
25
00:01:24,126 --> 00:01:26,668
Jen jsem ochutnala,
jestli je to dost slané.
26
00:01:31,834 --> 00:01:32,834
Tádo, ne!
27
00:01:43,751 --> 00:01:45,584
Chci bramborové knedlíky.
28
00:01:45,668 --> 00:01:46,876
Kdy budou hotové?
29
00:01:47,376 --> 00:01:48,501
- Kámen!
- Nůžky!
30
00:01:48,584 --> 00:01:49,418
Do pr… Tak jo.
31
00:01:49,501 --> 00:01:51,084
Raz, dva, tři!
32
00:01:51,168 --> 00:01:52,209
- Kámen!
- Nůžky!
33
00:01:52,293 --> 00:01:53,543
Sakra, co se děje?
34
00:01:53,626 --> 00:01:54,459
Ještě jednou.
35
00:01:54,543 --> 00:01:56,376
- Raz, dva, tři, nůžky!
- Kámen!
36
00:01:56,459 --> 00:01:57,626
Do prdele.
37
00:01:57,709 --> 00:01:59,501
- Už máš dost?
- Kdepak.
38
00:01:59,584 --> 00:02:01,918
Domino se nikdy nevzdává.
39
00:02:02,001 --> 00:02:03,709
Je akorát chudý.
40
00:02:03,793 --> 00:02:05,751
- Raz, dva, tři, nůžky!
- Kámen!
41
00:02:05,834 --> 00:02:06,834
Ty podvádíš?
42
00:02:06,918 --> 00:02:10,293
Ty jsi ten, kdo hraje mizerně.
Pořád dáváš nůžky.
43
00:02:10,376 --> 00:02:13,793
Když budeš ve sportce
sázet pořád stejná čísla,
44
00:02:13,876 --> 00:02:15,209
nakonec vyhraješ.
45
00:02:15,293 --> 00:02:16,293
Totéž platí tady.
46
00:02:16,376 --> 00:02:18,293
- Raz, dva, tři, nůžky!
- Kámen!
47
00:02:19,043 --> 00:02:21,709
A co je to tu za flákání?
Za co vás platím?
48
00:02:21,793 --> 00:02:23,001
No, mě za nic.
49
00:02:23,084 --> 00:02:25,043
To mi připomíná plat, šéfe…
50
00:02:25,126 --> 00:02:28,418
Cože, hrajeme kámen-nůžky? Tak raz, dva…
51
00:02:29,126 --> 00:02:31,793
To snad ne, klient!
Domino, rychle, na záchod.
52
00:02:31,876 --> 00:02:34,001
Tvůj rohatý ksicht ho může vyděsit.
53
00:02:34,084 --> 00:02:37,751
Sakra, já věděl, že jakmile
šéf zasmradí záchod, někdo zaklepe.
54
00:02:39,459 --> 00:02:40,376
Dobrý den, můžu?
55
00:02:40,459 --> 00:02:42,793
Musíte. Renovace nebo posednutí?
56
00:02:42,876 --> 00:02:44,543
Asi to druhé.
57
00:02:45,168 --> 00:02:46,459
Nenechají tě vydělat.
58
00:02:46,543 --> 00:02:49,209
Tak si sedni chlapče
a řekni mi, co se děje.
59
00:02:49,293 --> 00:02:53,459
Policajti říkali, že to byla nehoda,
protože nevěří na pověry.
60
00:02:53,543 --> 00:02:56,251
Hele, za dvě stě zlotých
dokážu uvěřit všemu.
61
00:02:56,334 --> 00:02:59,126
Pokud nechceš účet.
Pak je trochu dražší uvěřit.
62
00:02:59,209 --> 00:03:01,043
Ne. Účet nepotřebuju.
63
00:03:01,126 --> 00:03:02,459
Takže od začátku.
64
00:03:02,543 --> 00:03:04,543
Můj otec nebyl vždycky takový.
65
00:03:04,626 --> 00:03:06,168
Ještě před pár lety
66
00:03:06,251 --> 00:03:09,959
vypadal a myslel jako
většina mužů v jeho věku.
67
00:03:10,043 --> 00:03:12,251
Počkejte tady na tátu.
68
00:03:12,293 --> 00:03:13,126
BABYBOX
69
00:03:14,543 --> 00:03:16,001
Prostě obyčejný táta.
70
00:03:18,293 --> 00:03:20,626
Otec měl brambory vždycky rád.
71
00:03:20,709 --> 00:03:21,543
To je…
72
00:03:21,626 --> 00:03:23,459
V jakékoli podobě.
73
00:03:23,543 --> 00:03:28,709
Šťouchané, krájené, na plátky, pyré,
hranolky, knedlíky, bramboráčky.
74
00:03:28,793 --> 00:03:30,959
Nech toho, kluku, začínám mít hlad.
75
00:03:31,043 --> 00:03:32,126
Dobře, k věci.
76
00:03:32,209 --> 00:03:34,793
Zpočátku tomu nikdo nevěnoval pozornost.
77
00:03:34,876 --> 00:03:36,626
- Děkuju.
- Jaké „děkuju“?
78
00:03:36,709 --> 00:03:38,334
Děkuje po jednom soustu.
79
00:03:38,418 --> 00:03:40,793
Zase jsi se najedl nějakých svinstev.
80
00:03:40,876 --> 00:03:42,584
Jsem jen plný.
81
00:03:42,668 --> 00:03:44,459
Navíc kebab není svinstvo.
82
00:03:44,543 --> 00:03:46,709
Dojez kotletu Brambory můžeš nechat.
83
00:03:46,793 --> 00:03:49,209
Terezo! Nerouhej se.
84
00:03:49,293 --> 00:03:53,376
Brambory vyhazovat nebudeme.
Jestli je ten břídil nechce, podej mi je.
85
00:03:53,459 --> 00:03:54,626
Taky jsem plný.
86
00:03:55,793 --> 00:04:00,084
Časem se otcova
posedlost bramborami začínala zvrhávat.
87
00:04:00,168 --> 00:04:02,418
Musely být v každém jídle.
88
00:04:02,501 --> 00:04:05,876
K snídani, k obědu, k večeři,
dokonce i v zákusku
89
00:04:05,959 --> 00:04:08,876
požadoval podávat brambory.
90
00:04:08,959 --> 00:04:11,876
A co je horší, otec se začal měnit.
91
00:04:11,959 --> 00:04:13,251
Hodně přibral.
92
00:04:13,334 --> 00:04:15,793
A ztmavla mu kůže.
93
00:04:15,876 --> 00:04:17,959
Na konci srpna ho vyhodili z práce,
94
00:04:18,043 --> 00:04:21,126
protože se při jídle v kantýně
vrhl na vedoucího,
95
00:04:21,209 --> 00:04:24,043
který měl prý na talíři
víc bramborových knedlíků.
96
00:04:24,126 --> 00:04:28,376
Od té doby veškerý svůj volný čas,
a má ho asi 30 hodin denně,
97
00:04:28,459 --> 00:04:30,793
začal trávit před televizí
98
00:04:30,876 --> 00:04:34,126
a konzumoval stále více hlíz.
99
00:04:34,209 --> 00:04:35,376
Báli jsme se ho.
100
00:04:35,459 --> 00:04:37,293
Jak my jsme se ho báli.
101
00:04:37,376 --> 00:04:39,626
A starouš přikázal, ať uděláme zásoby.
102
00:04:39,709 --> 00:04:40,793
A žral.
103
00:04:40,876 --> 00:04:43,376
Jednou jsem přišel domů
104
00:04:43,459 --> 00:04:45,793
a vedle jeho křesla ležel bratr.
105
00:04:45,876 --> 00:04:47,209
Byl mrtvý.
106
00:04:47,293 --> 00:04:50,251
A ten parchant tiše seděl v křesle
107
00:04:50,334 --> 00:04:53,126
a sledoval televizní soutěž.
108
00:04:53,209 --> 00:04:56,168
Pane Petře, který film
byl podle žebříčku IMDb
109
00:04:56,251 --> 00:04:58,209
nejhorším filmem na světě?
110
00:04:58,709 --> 00:05:00,459
- Katyň.
- Těsně vedle.
111
00:05:00,543 --> 00:05:03,376
Policie řekla,
že se bratr udusil bramborou,
112
00:05:03,459 --> 00:05:05,626
a měla to za nešťastnou nehodu.
113
00:05:05,709 --> 00:05:07,209
Uběhlo pár měsíců.
114
00:05:07,293 --> 00:05:10,959
Časem jsem i já přijal
tuhle verzi jako pravdivou, ale včera
115
00:05:11,043 --> 00:05:12,959
to udělal znovu.
116
00:05:13,043 --> 00:05:15,293
Tentokrát zabil mou matku.
117
00:05:15,376 --> 00:05:17,876
Řekl jsem policistovi, že otec je posedlý.
118
00:05:17,959 --> 00:05:20,626
Smál se, že věřím na pověry,
a zase napsal:
119
00:05:20,709 --> 00:05:22,793
„Nešťastná nehoda“.
120
00:05:22,876 --> 00:05:25,126
Říkám, exorcista je poslední naděje.
121
00:05:25,209 --> 00:05:27,709
Šel bych za knězem, ale peníze neseru.
122
00:05:27,793 --> 00:05:30,168
Udělal jsi správnou věc, žes přišel sem.
123
00:05:30,251 --> 00:05:31,834
Ale varuju tě,
124
00:05:31,918 --> 00:05:35,251
pokud se z tvého fotra
stalo to, co myslím,
125
00:05:35,876 --> 00:05:37,793
běda nám všem.
126
00:05:44,793 --> 00:05:45,959
Jsme tady.
127
00:05:46,043 --> 00:05:47,209
To je ten dům.
128
00:05:47,293 --> 00:05:50,418
Martínku, vezmi si toaleťák,
kdyby ses moc vyděsil.
129
00:05:50,501 --> 00:05:52,126
A ty nás veď k vám domů.
130
00:05:54,084 --> 00:05:56,543
Je to opravdu všechno, co máte v nabídce?
131
00:05:56,626 --> 00:05:58,459
Co jsi čekal za dvě stě?
132
00:05:58,543 --> 00:06:01,043
Každopádně, pokud se ukáže, že mám pravdu,
133
00:06:01,126 --> 00:06:03,543
nepomůže ani toaletní papír.
134
00:06:03,626 --> 00:06:04,959
Za mnou. Ty první.
135
00:06:05,959 --> 00:06:08,793
- Šéfe, nezdá se vám to trochu divné?
- Co?
136
00:06:08,876 --> 00:06:12,709
Když na někoho cáknete, nic se neděje.
137
00:06:12,793 --> 00:06:15,626
Ale když se na někoho vycákáte,
138
00:06:15,709 --> 00:06:17,126
je z toho poprask.
139
00:06:19,626 --> 00:06:20,459
Tyhle dveře.
140
00:06:20,543 --> 00:06:22,751
Proč stojíš jako prase na perónu?
141
00:06:22,834 --> 00:06:25,709
- Není to Gdyně. Běž dovnitř.
- To ne.
142
00:06:25,793 --> 00:06:27,251
Já tam nejdu.
143
00:06:27,334 --> 00:06:29,793
Tahle věc už není můj otec.
144
00:06:29,876 --> 00:06:33,626
Tahle věc už není člověk.
145
00:06:33,709 --> 00:06:35,043
Posero.
146
00:06:37,668 --> 00:06:38,834
Tak co chce?
147
00:06:38,918 --> 00:06:41,543
Na první pohled vypadá všechno normálně.
148
00:06:41,626 --> 00:06:44,168
Jako po tradičním polském večírku.
149
00:06:44,251 --> 00:06:47,459
Měl by vidět můj kutloch
po osmnáctých narozeninách.
150
00:06:47,543 --> 00:06:49,459
Nejspíš to bude snadný případ.
151
00:06:49,543 --> 00:06:50,501
Ticho, Martínku.
152
00:06:50,584 --> 00:06:53,209
Že je uklizeno neznamená,
že je to v pořádku.
153
00:06:53,293 --> 00:06:55,043
Haló, pane domácí!
154
00:06:55,126 --> 00:06:56,793
Jsou tu hosté!
155
00:06:56,876 --> 00:06:58,334
Podíváme se do pokoje.
156
00:07:01,293 --> 00:07:02,251
Spí.
157
00:07:02,918 --> 00:07:05,501
- Nebo umřel.
- Nebo číhá jako ropucha.
158
00:07:05,584 --> 00:07:07,543
Opatrně, Martínku. Nechoď blízko.
159
00:07:07,626 --> 00:07:09,876
Proboha. Už jste něco takového viděl?
160
00:07:09,959 --> 00:07:13,334
Viděl. Druhý den
po speciální nabídce kebabu.
161
00:07:13,418 --> 00:07:15,376
Ale nemělo to klíčky.
162
00:07:17,126 --> 00:07:18,959
Super, ani nedýchá.
163
00:07:20,543 --> 00:07:23,793
Hranolky. Vyzvracej je, nebo je po tobě.
164
00:07:24,418 --> 00:07:26,043
Na pokyn to neumím.
165
00:07:28,959 --> 00:07:29,793
Ty!
166
00:07:32,876 --> 00:07:35,334
Martínku, ústup!
167
00:07:37,876 --> 00:07:40,293
Je to horší, než jsem myslel.
168
00:07:40,376 --> 00:07:43,418
- Jak to?
- Myslel jsem, že to bude skvělé.
169
00:07:43,501 --> 00:07:45,709
Bohužel nemám dobré zprávy.
170
00:07:45,793 --> 00:07:48,793
Tvůj otec je vampyré.
171
00:07:48,876 --> 00:07:49,959
Jak to, vampýr?
172
00:07:50,043 --> 00:07:52,876
Ne vampýr, ale vampyré.
173
00:07:52,959 --> 00:07:56,543
Mnohem nebezpečnější než normální vampýr,
protože místo krve
174
00:07:56,626 --> 00:07:59,043
touží po bramborovém škrobu.
175
00:07:59,126 --> 00:08:01,959
A je ochoten pro něj zabíjet.
176
00:08:02,043 --> 00:08:04,834
Nejhorší je, že je skoro nesmrtelný.
177
00:08:04,918 --> 00:08:07,626
Střela ho jen rozesměje a pak
178
00:08:07,709 --> 00:08:09,626
bude zabíjet jen tak pro zábavu.
179
00:08:09,709 --> 00:08:13,084
Proto nemůžeme,
nedej Bože, zavolat policii,
180
00:08:13,168 --> 00:08:14,626
protože je zabije.
181
00:08:14,709 --> 00:08:18,918
Abychom ho porazili,
musíme ho vykrmit bramborami.
182
00:08:19,001 --> 00:08:21,876
- Zbláznil jste se, šéfe?
- Věř mi, Martínku.
183
00:08:21,959 --> 00:08:23,793
To je jediný způsob.
184
00:08:28,168 --> 00:08:29,459
- Tak co?
- Žere.
185
00:08:29,543 --> 00:08:31,126
Žere jako prase.
186
00:08:31,209 --> 00:08:35,293
Ale to není překvapení.
Cpeme ho dušenými bramborami pro prasata.
187
00:08:35,376 --> 00:08:37,334
Desítkami kil.
188
00:08:37,418 --> 00:08:39,584
Doufám, že mu to chvíli potrvá.
189
00:08:39,668 --> 00:08:41,168
Kde je ten pitomec Domino?
190
00:08:41,251 --> 00:08:43,959
Jestli to podělá,
přijdeme o dva hrnce brambor.
191
00:08:44,043 --> 00:08:44,959
Kdo je Domino?
192
00:08:45,709 --> 00:08:46,543
Haló?
193
00:08:47,209 --> 00:08:49,251
Co? Počkej. Pomalu.
194
00:08:50,251 --> 00:08:51,084
Jak to?
195
00:08:52,459 --> 00:08:53,293
Čus.
196
00:08:53,376 --> 00:08:56,709
Jestli chceš říct,
že nepřijde, tak radši drž hubu.
197
00:08:58,251 --> 00:08:59,084
Tak co?
198
00:08:59,168 --> 00:09:01,293
- Měl jsem držet hubu.
- Do pr…
199
00:09:01,376 --> 00:09:04,001
Nepřijde sem, ale je před budovou.
200
00:09:04,084 --> 00:09:05,626
Zatkla ho policie.
201
00:09:05,709 --> 00:09:08,043
Ten pitomec je zase venku bez převleku.
202
00:09:08,126 --> 00:09:09,626
Není divu, že ho zatkli.
203
00:09:11,543 --> 00:09:12,418
Divná občanka.
204
00:09:12,501 --> 00:09:15,459
Viděl jsi to, Mário?
To je ta nová. Nebo ta stará.
205
00:09:15,543 --> 00:09:16,376
Sakra, čert.
206
00:09:16,459 --> 00:09:19,043
Zadržte, pánové,
všechno vám hned vysvětlím.
207
00:09:19,126 --> 00:09:22,043
Nerušte ho, píše a nesmí udělat chybu,
208
00:09:22,126 --> 00:09:23,543
máme jen jeden blok.
209
00:09:23,626 --> 00:09:25,293
- Ale já jen…
- Počkat!
210
00:09:27,668 --> 00:09:29,709
Voní to dobře.
211
00:09:29,793 --> 00:09:31,918
Takovou večeři chápu,
212
00:09:32,001 --> 00:09:34,709
ne ty příšerné pizzy,
co mladí dneska jedí.
213
00:09:39,959 --> 00:09:41,126
Jde to odsud.
214
00:09:41,209 --> 00:09:44,126
Zaklepu a řeknu, že si chci půjčit cukr.
215
00:09:44,209 --> 00:09:45,418
Možná mě pozvou.
216
00:09:48,293 --> 00:09:49,459
Už to začalo.
217
00:09:49,543 --> 00:09:51,959
Pusťte Domina, nebo všichni umřeme!
218
00:09:52,043 --> 00:09:55,126
Udělal jsem chybu,
protože tu stojí a žvaní.
219
00:09:55,209 --> 00:09:57,251
Vidíš, co jsi udělal? Občanku!
220
00:09:57,334 --> 00:09:59,376
Ne, počkej. Už nemáme bloky, co?
221
00:09:59,459 --> 00:10:01,126
Brambory!
222
00:10:01,209 --> 00:10:04,543
To je on! Pane, buďte zticha.
Je po desáté.
223
00:10:05,793 --> 00:10:08,709
Kurva. Ruce vzhůru,
kalhoty dolů, peníze na stole!
224
00:10:08,793 --> 00:10:10,626
Vždycky to spojím s říkankou.
225
00:10:10,709 --> 00:10:11,876
Jenom ruce nahoru!
226
00:10:14,293 --> 00:10:16,959
Brambory!
227
00:10:17,043 --> 00:10:18,626
Míří do centra.
228
00:10:18,709 --> 00:10:20,293
Do prdele s tím!
229
00:10:20,376 --> 00:10:23,001
Ty! Přestaň, nebo použiju zbraň!
230
00:10:23,084 --> 00:10:25,543
A protože špatně střílím, všichni umřeme!
231
00:10:25,626 --> 00:10:27,376
Může to být i polévka.
232
00:10:27,459 --> 00:10:29,459
Ale bramborová polévka.
233
00:10:29,543 --> 00:10:32,959
A co takhle roj mandelinek bramborových?
234
00:10:36,543 --> 00:10:38,626
Tati, ne!
235
00:10:38,709 --> 00:10:40,709
Ne, počkat. To je vlastně dobře.
236
00:10:40,793 --> 00:10:43,543
Už to není můj táta.
237
00:10:47,876 --> 00:10:49,793
Uf, zafungovalo to.
238
00:10:50,584 --> 00:10:52,043
A kdo je teď nahoře?
239
00:10:52,126 --> 00:10:54,251
Ty rozhodně ne. Máme tě!
240
00:10:54,334 --> 00:10:56,126
- To…
- Pusťte ho, pánové.
241
00:10:56,209 --> 00:10:59,543
Ano, je to čert.
Ale neškodný, je ochočený.
242
00:10:59,626 --> 00:11:00,459
Jaký čert?
243
00:11:00,543 --> 00:11:02,793
Jsme ostřílení a na pověry nevěříme.
244
00:11:02,876 --> 00:11:04,584
Jel na kole na červenou.
245
00:11:04,668 --> 00:11:07,126
Zaplať nám pokutu 200 zlotých a sbohem.
246
00:11:07,209 --> 00:11:09,709
Nebo vystavíme bloček, ale bude to dražší.
247
00:11:09,793 --> 00:11:10,793
Nestojí to za to.
248
00:11:12,626 --> 00:11:13,459
KONEC
249
00:11:13,543 --> 00:11:15,501
Exorcista za méně než tři sta.
250
00:11:15,584 --> 00:11:18,751
Vlastně je to dvě stě, pokud účet nechceš.
251
00:11:18,834 --> 00:11:21,501
Dávej bacha, Belzeblbe,
nebo dostaneš po hubě.
252
00:11:21,584 --> 00:11:25,043
Sleduj, Luciprde, už po tobě bude.
253
00:11:25,126 --> 00:11:28,126
Překlad titulků: Marek Buchtel