1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:17,876 --> 00:00:20,251 Brambory! 3 00:00:20,334 --> 00:00:21,626 VAMPYRÉ 4 00:00:22,209 --> 00:00:24,793 Erteple! 5 00:00:24,876 --> 00:00:28,584 Zemáky! 6 00:00:32,168 --> 00:00:33,459 Mami, pospěš si. 7 00:00:33,543 --> 00:00:35,793 Už to nandavám. Běž od těch dveří. 8 00:00:35,876 --> 00:00:36,793 Nedráždi ho. 9 00:00:36,876 --> 00:00:39,043 Hlí… 10 00:00:39,126 --> 00:00:41,376 hlízy mi dejte! 11 00:00:43,793 --> 00:00:44,626 Mami. 12 00:00:44,709 --> 00:00:45,543 Už to nesu. 13 00:00:49,501 --> 00:00:50,334 Otevři. 14 00:00:54,418 --> 00:00:56,459 Tádo. Pyry s koprem. 15 00:00:56,543 --> 00:01:00,376 Pyry jsou mezi Ursynówem a Piasecznem. 16 00:01:00,459 --> 00:01:02,043 Brambory s koprem. 17 00:01:02,126 --> 00:01:03,293 Kopr je fuj. 18 00:01:03,376 --> 00:01:04,959 Nejsem koprožrout. 19 00:01:05,043 --> 00:01:07,376 Já se tak snažila. Co s tím mám udělat? 20 00:01:07,459 --> 00:01:08,709 Vyhoď to, kurva. 21 00:01:13,168 --> 00:01:14,918 - Tumáš. - Dej to sem! 22 00:01:19,001 --> 00:01:20,334 Málo! 23 00:01:20,418 --> 00:01:22,376 Dal jsem ti všechno. Víc už není. 24 00:01:22,459 --> 00:01:24,043 Tys to snědla! 25 00:01:24,126 --> 00:01:26,668 Jen jsem ochutnala, jestli je to dost slané. 26 00:01:31,834 --> 00:01:32,834 Tádo, ne! 27 00:01:43,751 --> 00:01:45,584 Chci bramborové knedlíky. 28 00:01:45,668 --> 00:01:46,876 Kdy budou hotové? 29 00:01:47,376 --> 00:01:48,501 - Kámen! - Nůžky! 30 00:01:48,584 --> 00:01:49,418 Do pr… Tak jo. 31 00:01:49,501 --> 00:01:51,084 Raz, dva, tři! 32 00:01:51,168 --> 00:01:52,209 - Kámen! - Nůžky! 33 00:01:52,293 --> 00:01:53,543 Sakra, co se děje? 34 00:01:53,626 --> 00:01:54,459 Ještě jednou. 35 00:01:54,543 --> 00:01:56,376 - Raz, dva, tři, nůžky! - Kámen! 36 00:01:56,459 --> 00:01:57,626 Do prdele. 37 00:01:57,709 --> 00:01:59,501 - Už máš dost? - Kdepak. 38 00:01:59,584 --> 00:02:01,918 Domino se nikdy nevzdává. 39 00:02:02,001 --> 00:02:03,709 Je akorát chudý. 40 00:02:03,793 --> 00:02:05,751 - Raz, dva, tři, nůžky! - Kámen! 41 00:02:05,834 --> 00:02:06,834 Ty podvádíš? 42 00:02:06,918 --> 00:02:10,293 Ty jsi ten, kdo hraje mizerně. Pořád dáváš nůžky. 43 00:02:10,376 --> 00:02:13,793 Když budeš ve sportce sázet pořád stejná čísla, 44 00:02:13,876 --> 00:02:15,209 nakonec vyhraješ. 45 00:02:15,293 --> 00:02:16,293 Totéž platí tady. 46 00:02:16,376 --> 00:02:18,293 - Raz, dva, tři, nůžky! - Kámen! 47 00:02:19,043 --> 00:02:21,709 A co je to tu za flákání? Za co vás platím? 48 00:02:21,793 --> 00:02:23,001 No, mě za nic. 49 00:02:23,084 --> 00:02:25,043 To mi připomíná plat, šéfe… 50 00:02:25,126 --> 00:02:28,418 Cože, hrajeme kámen-nůžky? Tak raz, dva… 51 00:02:29,126 --> 00:02:31,793 To snad ne, klient! Domino, rychle, na záchod. 52 00:02:31,876 --> 00:02:34,001 Tvůj rohatý ksicht ho může vyděsit. 53 00:02:34,084 --> 00:02:37,751 Sakra, já věděl, že jakmile šéf zasmradí záchod, někdo zaklepe. 54 00:02:39,459 --> 00:02:40,376 Dobrý den, můžu? 55 00:02:40,459 --> 00:02:42,793 Musíte. Renovace nebo posednutí? 56 00:02:42,876 --> 00:02:44,543 Asi to druhé. 57 00:02:45,168 --> 00:02:46,459 Nenechají tě vydělat. 58 00:02:46,543 --> 00:02:49,209 Tak si sedni chlapče a řekni mi, co se děje. 59 00:02:49,293 --> 00:02:53,459 Policajti říkali, že to byla nehoda, protože nevěří na pověry. 60 00:02:53,543 --> 00:02:56,251 Hele, za dvě stě zlotých dokážu uvěřit všemu. 61 00:02:56,334 --> 00:02:59,126 Pokud nechceš účet. Pak je trochu dražší uvěřit. 62 00:02:59,209 --> 00:03:01,043 Ne. Účet nepotřebuju. 63 00:03:01,126 --> 00:03:02,459 Takže od začátku. 64 00:03:02,543 --> 00:03:04,543 Můj otec nebyl vždycky takový. 65 00:03:04,626 --> 00:03:06,168 Ještě před pár lety 66 00:03:06,251 --> 00:03:09,959 vypadal a myslel jako většina mužů v jeho věku. 67 00:03:10,043 --> 00:03:12,251 Počkejte tady na tátu. 68 00:03:12,293 --> 00:03:13,126 BABYBOX 69 00:03:14,543 --> 00:03:16,001 Prostě obyčejný táta. 70 00:03:18,293 --> 00:03:20,626 Otec měl brambory vždycky rád. 71 00:03:20,709 --> 00:03:21,543 To je… 72 00:03:21,626 --> 00:03:23,459 V jakékoli podobě. 73 00:03:23,543 --> 00:03:28,709 Šťouchané, krájené, na plátky, pyré, hranolky, knedlíky, bramboráčky. 74 00:03:28,793 --> 00:03:30,959 Nech toho, kluku, začínám mít hlad. 75 00:03:31,043 --> 00:03:32,126 Dobře, k věci. 76 00:03:32,209 --> 00:03:34,793 Zpočátku tomu nikdo nevěnoval pozornost. 77 00:03:34,876 --> 00:03:36,626 - Děkuju. - Jaké „děkuju“? 78 00:03:36,709 --> 00:03:38,334 Děkuje po jednom soustu. 79 00:03:38,418 --> 00:03:40,793 Zase jsi se najedl nějakých svinstev. 80 00:03:40,876 --> 00:03:42,584 Jsem jen plný. 81 00:03:42,668 --> 00:03:44,459 Navíc kebab není svinstvo. 82 00:03:44,543 --> 00:03:46,709 Dojez kotletu Brambory můžeš nechat. 83 00:03:46,793 --> 00:03:49,209 Terezo! Nerouhej se. 84 00:03:49,293 --> 00:03:53,376 Brambory vyhazovat nebudeme. Jestli je ten břídil nechce, podej mi je. 85 00:03:53,459 --> 00:03:54,626 Taky jsem plný. 86 00:03:55,793 --> 00:04:00,084 Časem se otcova posedlost bramborami začínala zvrhávat. 87 00:04:00,168 --> 00:04:02,418 Musely být v každém jídle. 88 00:04:02,501 --> 00:04:05,876 K snídani, k obědu, k večeři, dokonce i v zákusku 89 00:04:05,959 --> 00:04:08,876 požadoval podávat brambory. 90 00:04:08,959 --> 00:04:11,876 A co je horší, otec se začal měnit. 91 00:04:11,959 --> 00:04:13,251 Hodně přibral. 92 00:04:13,334 --> 00:04:15,793 A ztmavla mu kůže. 93 00:04:15,876 --> 00:04:17,959 Na konci srpna ho vyhodili z práce, 94 00:04:18,043 --> 00:04:21,126 protože se při jídle v kantýně vrhl na vedoucího, 95 00:04:21,209 --> 00:04:24,043 který měl prý na talíři víc bramborových knedlíků. 96 00:04:24,126 --> 00:04:28,376 Od té doby veškerý svůj volný čas, a má ho asi 30 hodin denně, 97 00:04:28,459 --> 00:04:30,793 začal trávit před televizí 98 00:04:30,876 --> 00:04:34,126 a konzumoval stále více hlíz. 99 00:04:34,209 --> 00:04:35,376 Báli jsme se ho. 100 00:04:35,459 --> 00:04:37,293 Jak my jsme se ho báli. 101 00:04:37,376 --> 00:04:39,626 A starouš přikázal, ať uděláme zásoby. 102 00:04:39,709 --> 00:04:40,793 A žral. 103 00:04:40,876 --> 00:04:43,376 Jednou jsem přišel domů 104 00:04:43,459 --> 00:04:45,793 a vedle jeho křesla ležel bratr. 105 00:04:45,876 --> 00:04:47,209 Byl mrtvý. 106 00:04:47,293 --> 00:04:50,251 A ten parchant tiše seděl v křesle 107 00:04:50,334 --> 00:04:53,126 a sledoval televizní soutěž. 108 00:04:53,209 --> 00:04:56,168 Pane Petře, který film byl podle žebříčku IMDb 109 00:04:56,251 --> 00:04:58,209 nejhorším filmem na světě? 110 00:04:58,709 --> 00:05:00,459 - Katyň. - Těsně vedle. 111 00:05:00,543 --> 00:05:03,376 Policie řekla, že se bratr udusil bramborou, 112 00:05:03,459 --> 00:05:05,626 a měla to za nešťastnou nehodu. 113 00:05:05,709 --> 00:05:07,209 Uběhlo pár měsíců. 114 00:05:07,293 --> 00:05:10,959 Časem jsem i já přijal tuhle verzi jako pravdivou, ale včera 115 00:05:11,043 --> 00:05:12,959 to udělal znovu. 116 00:05:13,043 --> 00:05:15,293 Tentokrát zabil mou matku. 117 00:05:15,376 --> 00:05:17,876 Řekl jsem policistovi, že otec je posedlý. 118 00:05:17,959 --> 00:05:20,626 Smál se, že věřím na pověry, a zase napsal: 119 00:05:20,709 --> 00:05:22,793 „Nešťastná nehoda“. 120 00:05:22,876 --> 00:05:25,126 Říkám, exorcista je poslední naděje. 121 00:05:25,209 --> 00:05:27,709 Šel bych za knězem, ale peníze neseru. 122 00:05:27,793 --> 00:05:30,168 Udělal jsi správnou věc, žes přišel sem. 123 00:05:30,251 --> 00:05:31,834 Ale varuju tě, 124 00:05:31,918 --> 00:05:35,251 pokud se z tvého fotra stalo to, co myslím, 125 00:05:35,876 --> 00:05:37,793 běda nám všem. 126 00:05:44,793 --> 00:05:45,959 Jsme tady. 127 00:05:46,043 --> 00:05:47,209 To je ten dům. 128 00:05:47,293 --> 00:05:50,418 Martínku, vezmi si toaleťák, kdyby ses moc vyděsil. 129 00:05:50,501 --> 00:05:52,126 A ty nás veď k vám domů. 130 00:05:54,084 --> 00:05:56,543 Je to opravdu všechno, co máte v nabídce? 131 00:05:56,626 --> 00:05:58,459 Co jsi čekal za dvě stě? 132 00:05:58,543 --> 00:06:01,043 Každopádně, pokud se ukáže, že mám pravdu, 133 00:06:01,126 --> 00:06:03,543 nepomůže ani toaletní papír. 134 00:06:03,626 --> 00:06:04,959 Za mnou. Ty první. 135 00:06:05,959 --> 00:06:08,793 - Šéfe, nezdá se vám to trochu divné? - Co? 136 00:06:08,876 --> 00:06:12,709 Když na někoho cáknete, nic se neděje. 137 00:06:12,793 --> 00:06:15,626 Ale když se na někoho vycákáte, 138 00:06:15,709 --> 00:06:17,126 je z toho poprask. 139 00:06:19,626 --> 00:06:20,459 Tyhle dveře. 140 00:06:20,543 --> 00:06:22,751 Proč stojíš jako prase na perónu? 141 00:06:22,834 --> 00:06:25,709 - Není to Gdyně. Běž dovnitř. - To ne. 142 00:06:25,793 --> 00:06:27,251 Já tam nejdu. 143 00:06:27,334 --> 00:06:29,793 Tahle věc už není můj otec. 144 00:06:29,876 --> 00:06:33,626 Tahle věc už není člověk. 145 00:06:33,709 --> 00:06:35,043 Posero. 146 00:06:37,668 --> 00:06:38,834 Tak co chce? 147 00:06:38,918 --> 00:06:41,543 Na první pohled vypadá všechno normálně. 148 00:06:41,626 --> 00:06:44,168 Jako po tradičním polském večírku. 149 00:06:44,251 --> 00:06:47,459 Měl by vidět můj kutloch po osmnáctých narozeninách. 150 00:06:47,543 --> 00:06:49,459 Nejspíš to bude snadný případ. 151 00:06:49,543 --> 00:06:50,501 Ticho, Martínku. 152 00:06:50,584 --> 00:06:53,209 Že je uklizeno neznamená, že je to v pořádku. 153 00:06:53,293 --> 00:06:55,043 Haló, pane domácí! 154 00:06:55,126 --> 00:06:56,793 Jsou tu hosté! 155 00:06:56,876 --> 00:06:58,334 Podíváme se do pokoje. 156 00:07:01,293 --> 00:07:02,251 Spí. 157 00:07:02,918 --> 00:07:05,501 - Nebo umřel. - Nebo číhá jako ropucha. 158 00:07:05,584 --> 00:07:07,543 Opatrně, Martínku. Nechoď blízko. 159 00:07:07,626 --> 00:07:09,876 Proboha. Už jste něco takového viděl? 160 00:07:09,959 --> 00:07:13,334 Viděl. Druhý den po speciální nabídce kebabu. 161 00:07:13,418 --> 00:07:15,376 Ale nemělo to klíčky. 162 00:07:17,126 --> 00:07:18,959 Super, ani nedýchá. 163 00:07:20,543 --> 00:07:23,793 Hranolky. Vyzvracej je, nebo je po tobě. 164 00:07:24,418 --> 00:07:26,043 Na pokyn to neumím. 165 00:07:28,959 --> 00:07:29,793 Ty! 166 00:07:32,876 --> 00:07:35,334 Martínku, ústup! 167 00:07:37,876 --> 00:07:40,293 Je to horší, než jsem myslel. 168 00:07:40,376 --> 00:07:43,418 - Jak to? - Myslel jsem, že to bude skvělé. 169 00:07:43,501 --> 00:07:45,709 Bohužel nemám dobré zprávy. 170 00:07:45,793 --> 00:07:48,793 Tvůj otec je vampyré. 171 00:07:48,876 --> 00:07:49,959 Jak to, vampýr? 172 00:07:50,043 --> 00:07:52,876 Ne vampýr, ale vampyré. 173 00:07:52,959 --> 00:07:56,543 Mnohem nebezpečnější než normální vampýr, protože místo krve 174 00:07:56,626 --> 00:07:59,043 touží po bramborovém škrobu. 175 00:07:59,126 --> 00:08:01,959 A je ochoten pro něj zabíjet. 176 00:08:02,043 --> 00:08:04,834 Nejhorší je, že je skoro nesmrtelný. 177 00:08:04,918 --> 00:08:07,626 Střela ho jen rozesměje a pak 178 00:08:07,709 --> 00:08:09,626 bude zabíjet jen tak pro zábavu. 179 00:08:09,709 --> 00:08:13,084 Proto nemůžeme, nedej Bože, zavolat policii, 180 00:08:13,168 --> 00:08:14,626 protože je zabije. 181 00:08:14,709 --> 00:08:18,918 Abychom ho porazili, musíme ho vykrmit bramborami. 182 00:08:19,001 --> 00:08:21,876 - Zbláznil jste se, šéfe? - Věř mi, Martínku. 183 00:08:21,959 --> 00:08:23,793 To je jediný způsob. 184 00:08:28,168 --> 00:08:29,459 - Tak co? - Žere. 185 00:08:29,543 --> 00:08:31,126 Žere jako prase. 186 00:08:31,209 --> 00:08:35,293 Ale to není překvapení. Cpeme ho dušenými bramborami pro prasata. 187 00:08:35,376 --> 00:08:37,334 Desítkami kil. 188 00:08:37,418 --> 00:08:39,584 Doufám, že mu to chvíli potrvá. 189 00:08:39,668 --> 00:08:41,168 Kde je ten pitomec Domino? 190 00:08:41,251 --> 00:08:43,959 Jestli to podělá, přijdeme o dva hrnce brambor. 191 00:08:44,043 --> 00:08:44,959 Kdo je Domino? 192 00:08:45,709 --> 00:08:46,543 Haló? 193 00:08:47,209 --> 00:08:49,251 Co? Počkej. Pomalu. 194 00:08:50,251 --> 00:08:51,084 Jak to? 195 00:08:52,459 --> 00:08:53,293 Čus. 196 00:08:53,376 --> 00:08:56,709 Jestli chceš říct, že nepřijde, tak radši drž hubu. 197 00:08:58,251 --> 00:08:59,084 Tak co? 198 00:08:59,168 --> 00:09:01,293 - Měl jsem držet hubu. - Do pr… 199 00:09:01,376 --> 00:09:04,001 Nepřijde sem, ale je před budovou. 200 00:09:04,084 --> 00:09:05,626 Zatkla ho policie. 201 00:09:05,709 --> 00:09:08,043 Ten pitomec je zase venku bez převleku. 202 00:09:08,126 --> 00:09:09,626 Není divu, že ho zatkli. 203 00:09:11,543 --> 00:09:12,418 Divná občanka. 204 00:09:12,501 --> 00:09:15,459 Viděl jsi to, Mário? To je ta nová. Nebo ta stará. 205 00:09:15,543 --> 00:09:16,376 Sakra, čert. 206 00:09:16,459 --> 00:09:19,043 Zadržte, pánové, všechno vám hned vysvětlím. 207 00:09:19,126 --> 00:09:22,043 Nerušte ho, píše a nesmí udělat chybu, 208 00:09:22,126 --> 00:09:23,543 máme jen jeden blok. 209 00:09:23,626 --> 00:09:25,293 - Ale já jen… - Počkat! 210 00:09:27,668 --> 00:09:29,709 Voní to dobře. 211 00:09:29,793 --> 00:09:31,918 Takovou večeři chápu, 212 00:09:32,001 --> 00:09:34,709 ne ty příšerné pizzy, co mladí dneska jedí. 213 00:09:39,959 --> 00:09:41,126 Jde to odsud. 214 00:09:41,209 --> 00:09:44,126 Zaklepu a řeknu, že si chci půjčit cukr. 215 00:09:44,209 --> 00:09:45,418 Možná mě pozvou. 216 00:09:48,293 --> 00:09:49,459 Už to začalo. 217 00:09:49,543 --> 00:09:51,959 Pusťte Domina, nebo všichni umřeme! 218 00:09:52,043 --> 00:09:55,126 Udělal jsem chybu, protože tu stojí a žvaní. 219 00:09:55,209 --> 00:09:57,251 Vidíš, co jsi udělal? Občanku! 220 00:09:57,334 --> 00:09:59,376 Ne, počkej. Už nemáme bloky, co? 221 00:09:59,459 --> 00:10:01,126 Brambory! 222 00:10:01,209 --> 00:10:04,543 To je on! Pane, buďte zticha. Je po desáté. 223 00:10:05,793 --> 00:10:08,709 Kurva. Ruce vzhůru, kalhoty dolů, peníze na stole! 224 00:10:08,793 --> 00:10:10,626 Vždycky to spojím s říkankou. 225 00:10:10,709 --> 00:10:11,876 Jenom ruce nahoru! 226 00:10:14,293 --> 00:10:16,959 Brambory! 227 00:10:17,043 --> 00:10:18,626 Míří do centra. 228 00:10:18,709 --> 00:10:20,293 Do prdele s tím! 229 00:10:20,376 --> 00:10:23,001 Ty! Přestaň, nebo použiju zbraň! 230 00:10:23,084 --> 00:10:25,543 A protože špatně střílím, všichni umřeme! 231 00:10:25,626 --> 00:10:27,376 Může to být i polévka. 232 00:10:27,459 --> 00:10:29,459 Ale bramborová polévka. 233 00:10:29,543 --> 00:10:32,959 A co takhle roj mandelinek bramborových? 234 00:10:36,543 --> 00:10:38,626 Tati, ne! 235 00:10:38,709 --> 00:10:40,709 Ne, počkat. To je vlastně dobře. 236 00:10:40,793 --> 00:10:43,543 Už to není můj táta. 237 00:10:47,876 --> 00:10:49,793 Uf, zafungovalo to. 238 00:10:50,584 --> 00:10:52,043 A kdo je teď nahoře? 239 00:10:52,126 --> 00:10:54,251 Ty rozhodně ne. Máme tě! 240 00:10:54,334 --> 00:10:56,126 - To… - Pusťte ho, pánové. 241 00:10:56,209 --> 00:10:59,543 Ano, je to čert. Ale neškodný, je ochočený. 242 00:10:59,626 --> 00:11:00,459 Jaký čert? 243 00:11:00,543 --> 00:11:02,793 Jsme ostřílení a na pověry nevěříme. 244 00:11:02,876 --> 00:11:04,584 Jel na kole na červenou. 245 00:11:04,668 --> 00:11:07,126 Zaplať nám pokutu 200 zlotých a sbohem. 246 00:11:07,209 --> 00:11:09,709 Nebo vystavíme bloček, ale bude to dražší. 247 00:11:09,793 --> 00:11:10,793 Nestojí to za to. 248 00:11:12,626 --> 00:11:13,459 KONEC 249 00:11:13,543 --> 00:11:15,501 Exorcista za méně než tři sta. 250 00:11:15,584 --> 00:11:18,751 Vlastně je to dvě stě, pokud účet nechceš. 251 00:11:18,834 --> 00:11:21,501 Dávej bacha, Belzeblbe, nebo dostaneš po hubě. 252 00:11:21,584 --> 00:11:25,043 Sleduj, Luciprde, už po tobě bude. 253 00:11:25,126 --> 00:11:28,126 Překlad titulků: Marek Buchtel