1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:16,418 --> 00:00:19,793 ENGLEVINGERNE 3 00:00:20,293 --> 00:00:21,543 Parat. Hvad så nu? 4 00:00:21,626 --> 00:00:26,459 Ser du, Remas, for at komme til helvede, må folk synde. 5 00:00:26,543 --> 00:00:29,209 Som Mørkets Riges Fyrste skal jeg 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,626 være et eksempel og synde døgnet rundt. 7 00:00:33,709 --> 00:00:36,376 Et eksempel på synd kan være selvbesmittelse. 8 00:00:36,459 --> 00:00:38,793 Hvad tænker Deres Ondskab på? 9 00:00:38,876 --> 00:00:43,876 Selvbesmittelse! Jeg gokker den af mod min vilje. 10 00:00:43,959 --> 00:00:46,043 Åh. Hvad er kameraet til? 11 00:00:46,126 --> 00:00:48,209 Hvorfor ikke tjene penge på det? 12 00:00:48,293 --> 00:00:50,709 Mange klammoer vil betale for at se det. 13 00:00:50,793 --> 00:00:52,418 Skrid. Jeg har ikke tid. 14 00:00:55,459 --> 00:01:00,459 Boner? Er eksorcisten din gamle mand? Ja da. 15 00:01:00,543 --> 00:01:03,376 Hvorfor tror du, jeg vokser op så hurtigt? 16 00:01:03,459 --> 00:01:06,126 Jeg er ikke et år, og jeg ligner en voksen. 17 00:01:06,209 --> 00:01:09,209 Det giver vel mening. 18 00:01:09,293 --> 00:01:13,793 For djævel-menneske-krydsninger går tiden åbenbart 20 gange hurtigere. 19 00:01:13,876 --> 00:01:17,709 Ser du? Sig det bare ikke til nogen, 20 00:01:17,793 --> 00:01:22,209 Kom nu, Roman! Stikke min egen ven? Aldrig i livet! 21 00:01:22,293 --> 00:01:23,959 Og bestemt ikke gratis. 22 00:01:24,043 --> 00:01:26,834 Krzychu, din skid, hvordan kunne du stikke mig? 23 00:01:26,918 --> 00:01:29,293 Jeg troede, vi var venner! 24 00:01:29,376 --> 00:01:32,084 Det er vi! Jeg er ikke sur på dig. 25 00:01:32,168 --> 00:01:35,501 Tværtimod. Tyve zloty vokser ikke på et træ. 26 00:01:35,584 --> 00:01:36,501 Raus. 27 00:01:44,959 --> 00:01:45,793 Kom ind! 28 00:01:46,668 --> 00:01:48,376 Chef, jeg har nyheder. 29 00:01:48,459 --> 00:01:51,709 Pis! Okay, start med den dårlige. 30 00:01:51,793 --> 00:01:53,126 Der er kun godt nyt. 31 00:01:53,209 --> 00:01:55,543 Mener du det? Hvad venter du på? 32 00:01:55,626 --> 00:01:59,043 Boner-fyren har en søn, og vi ved, hvor han er. 33 00:01:59,126 --> 00:02:04,376 Jaså? Så vi skal bare kidnappe ham og bruge ham som lokkemad. 34 00:02:04,459 --> 00:02:06,084 Hvad er den anden nyhed? 35 00:02:06,168 --> 00:02:10,918 -Vi har ham! -Ja? Så kommer der gang i skidtet! 36 00:02:12,459 --> 00:02:13,876 Men det er en dæmon. 37 00:02:13,959 --> 00:02:16,668 Mere præcist: halvt dæmon, halvt menneske. 38 00:02:16,751 --> 00:02:20,459 Det viser sig, at Boner gjorde en dæmonpige tyk. 39 00:02:20,959 --> 00:02:25,043 Okay. Det vigtigste er, at det er en søn. Kameraet er klar. 40 00:02:25,126 --> 00:02:31,251 Vi laver en video og sender den til faren. Ærgerligt, jeg ikke har et til bånd. 41 00:02:31,334 --> 00:02:35,376 Selvbesmittelsen virkede ikke, for jeg kunne lide det. 42 00:02:35,459 --> 00:02:37,043 Vi optager det sammen. 43 00:02:37,626 --> 00:02:40,126 Okay, to mellemstore pizzaer. 44 00:02:40,209 --> 00:02:43,126 "Boryna i et bærbart toilet", som er pepperoni. 45 00:02:43,209 --> 00:02:46,959 Til Domino "Boryna i Østersøen", som er hawaiiansk, 46 00:02:47,043 --> 00:02:51,209 og til chefen en stor kød-tsunami, så "Boryna hos kardiologen." 47 00:02:51,834 --> 00:02:54,876 Ja, med ekstra. Tak. Farvel. 48 00:02:54,959 --> 00:02:59,834 Skide fedt! Marcin! Start PS2! 49 00:02:59,918 --> 00:03:03,251 Lad os ikke spise straks. Vent, til det bliver koldt. 50 00:03:03,334 --> 00:03:06,709 Intet smager som kold pizza, mens man spiller FIFA. 51 00:03:06,793 --> 00:03:09,376 Du har ret, Domino. Bortset fra én ting. 52 00:03:09,459 --> 00:03:11,626 -Ja? -Ananas på en pizza? 53 00:03:11,709 --> 00:03:14,084 Det er som herpes på en pik. 54 00:03:14,168 --> 00:03:17,293 Herpes eller nej, jeg ville aldrig putte det i munden. 55 00:03:17,376 --> 00:03:21,793 Det er første og sidste gang, du overtalte mig til at bestille barnemad. 56 00:03:21,876 --> 00:03:28,209 Jeg har et ord til dig. Stegte kartoffelskiver, løg og pølse. 57 00:03:28,293 --> 00:03:30,209 Det er rigtig mad! 58 00:03:30,293 --> 00:03:34,209 Allerede? Det er ekspreslevering. 59 00:03:34,293 --> 00:03:37,126 Hvorfor er du så glad? Vi må give drikkepenge. 60 00:03:37,209 --> 00:03:40,834 -En pakke til mr. Bogdan. Boner. -Pizza? 61 00:03:40,918 --> 00:03:43,626 Nej, en pakke til chefen. Har du bestilt noget? 62 00:03:43,709 --> 00:03:49,459 Hvorfor skulle jeg bestille noget, når vi har en døgnåben sprutbutik? Åbn den. 63 00:03:49,543 --> 00:03:51,043 Det er et bånd. 64 00:03:57,709 --> 00:03:59,126 Lort. 65 00:03:59,209 --> 00:04:00,376 -Nej, vent. -Hvad? 66 00:04:00,459 --> 00:04:03,376 Intet. Jeg troede ikke, jeg trykkede på REC igen. 67 00:04:03,459 --> 00:04:04,834 Okay, du kan tale nu. 68 00:04:07,793 --> 00:04:12,251 Lort! Eksorcist Boner, 69 00:04:12,334 --> 00:04:15,793 jeg har en overraskelse! 70 00:04:15,876 --> 00:04:19,876 Genkender du ham? Det er rigtigt, det er din bastardsøn. 71 00:04:19,959 --> 00:04:23,293 Hør godt efter, for jeg siger det ikke for tredje gang. 72 00:04:23,376 --> 00:04:26,043 Første gang trykkede Remas ikke på REC. 73 00:04:26,126 --> 00:04:32,959 Du gør, hvad jeg siger… Beklager, jeg ville ramme Remas. 74 00:04:33,043 --> 00:04:39,043 Pyt. Den lille lort dør alligevel! 75 00:04:39,126 --> 00:04:40,376 En ting ad gangen. 76 00:04:40,459 --> 00:04:46,043 For længe siden fik en lille misforståelse mig udvist fra himlen. 77 00:04:46,126 --> 00:04:48,793 Det endte godt, for jeg blev helvedes konge. 78 00:04:48,876 --> 00:04:53,709 Men i vrede skar jeg mine vinger af og smed dem i skraldespanden. 79 00:04:53,793 --> 00:04:58,168 Som du nemt kan se ved at se på mig, havde jeg råd til det. 80 00:04:58,251 --> 00:05:01,251 Men min vægt begynder at hindre min mobilitet, 81 00:05:01,334 --> 00:05:03,626 så jeg kunne bruge et par af dem. 82 00:05:03,709 --> 00:05:06,251 Så fandt jeg på en genial idé. 83 00:05:06,334 --> 00:05:09,168 Du bringer mig en engel! 84 00:05:09,251 --> 00:05:10,626 En rigtig! 85 00:05:10,709 --> 00:05:14,709 Jeg vil få hans vinger amputeret og syet på min ryg. 86 00:05:14,793 --> 00:05:20,584 Til gengæld lader jeg din søn leve og lader jer gå fri. Eller for en pris. 87 00:05:20,668 --> 00:05:22,709 I får i hvert fald lov til at gå. 88 00:05:22,793 --> 00:05:26,709 Du har indtil fredag, for jeg griller i weekenden. Farvel. 89 00:05:27,668 --> 00:05:29,626 Remas, sluk den. 90 00:05:31,959 --> 00:05:34,668 Vent lidt. Det bliver godt. 91 00:05:34,751 --> 00:05:38,209 Marcinek, sluk for det, før det er for sent! 92 00:05:39,043 --> 00:05:41,209 Pyha, i sidste øjeblik. 93 00:05:41,293 --> 00:05:45,043 Hvad gør vi? Vi burde hjælpe ham. Han er jo trods alt din søn. 94 00:05:45,126 --> 00:05:49,209 Du burde jo holde kæft. Fint, jeg giver ham en chance. 95 00:05:49,293 --> 00:05:54,543 Hvis det er krone, hjælper jeg ham. Plat, så lad hans mor bekymre sig om det. 96 00:05:56,418 --> 00:05:57,251 Pi… 97 00:05:59,084 --> 00:06:04,126 "Autoriseret Daewoo-tankstation". Hvad laver vi her? 98 00:06:04,209 --> 00:06:07,043 Det bedste sted at finde en engel er vel kirken. 99 00:06:07,126 --> 00:06:10,043 Få mig ikke til at grine, Marcinek. Kirken! 100 00:06:10,126 --> 00:06:15,209 Det afhænger af præsten. En ud af tre er ond. Det er en roulette. 101 00:06:15,293 --> 00:06:20,584 Engle er kun på vidunderlige steder. 102 00:06:20,668 --> 00:06:23,459 Her har vi 100% sikkerhed. 103 00:06:23,543 --> 00:06:25,751 Du har ret! Der flyver en der! 104 00:06:26,293 --> 00:06:29,626 Er det en engel? Jeg troede, de var pænere. 105 00:06:31,543 --> 00:06:37,043 Smuk for en engel at være. Ved I, hvad I skal gøre? 106 00:06:37,126 --> 00:06:38,626 Ja, det gør vi. 107 00:06:38,709 --> 00:06:45,459 Man kan vel ikke vælge sin far eller mor, men jeg lytter ikke til sladder. 108 00:06:45,543 --> 00:06:48,626 Så du er lige så skyldig som ham. 109 00:06:48,709 --> 00:06:54,376 Lad os more os, mens vi venter på din far. 110 00:06:54,459 --> 00:06:55,543 Hvor længe endnu? 111 00:06:55,626 --> 00:06:58,376 Et øjeblik, chef. Han har et skævt hoved. 112 00:06:59,334 --> 00:07:00,543 Sådan. Den er klar. 113 00:07:00,626 --> 00:07:03,959 Som Benny Hill i "Mænd i underhylere"! 114 00:07:05,459 --> 00:07:11,501 Kan du se? Jeg fik ham i første forsøg! Nej, jeg sigtede på æblet. 115 00:07:11,584 --> 00:07:15,251 Er han okay? Nej, han spiller bare. 116 00:07:16,251 --> 00:07:17,543 For helvede. 117 00:07:21,626 --> 00:07:28,626 Åh gud, det er rart at se dette serviceniveau for så få penge. 118 00:07:29,168 --> 00:07:32,543 Men hvis du betaler peanuts, får du aber. 119 00:07:33,126 --> 00:07:38,751 -Hjælp! Dæmon! Red mig! -En dæmon? 120 00:07:39,793 --> 00:07:43,126 Hjælp! Gå væk, urene ånd! 121 00:07:43,209 --> 00:07:47,709 Hvabehar! Jeg bader om lørdagen. Næsten hver uge. 122 00:07:48,293 --> 00:07:50,043 Hænderne op, din freak. 123 00:07:51,626 --> 00:07:53,209 En engel? 124 00:07:53,293 --> 00:07:55,834 Mere præcist, en skytsengel. 125 00:07:55,918 --> 00:07:58,376 Ja, jeg arbejder som parkeringsvagt . 126 00:07:58,459 --> 00:08:02,126 Har man brug for parkeringsvagt i himlen? Stjæler de biler der? 127 00:08:02,209 --> 00:08:03,668 Du har ingen anelse. 128 00:08:04,543 --> 00:08:05,876 Vi har ham. 129 00:08:09,543 --> 00:08:12,376 Okay. Bevæg armene. 130 00:08:22,376 --> 00:08:26,876 Ikke dårligt. Det kan fungere. 131 00:08:26,959 --> 00:08:28,543 Boss, gnieren er her. 132 00:08:28,626 --> 00:08:29,876 Hvad? Min kone? 133 00:08:29,959 --> 00:08:31,209 Nej, Boner. 134 00:08:31,293 --> 00:08:33,209 -Har han englen? -Ja. 135 00:08:33,293 --> 00:08:36,293 Hvorfor står du der som morgentræ? Kom med ham! 136 00:08:37,459 --> 00:08:42,459 Mine vinger! Fuck! Det bliver godt, Remas! 137 00:08:47,751 --> 00:08:50,043 Vi har visiteret ham. Ingen våben. 138 00:08:50,126 --> 00:08:54,793 Bogdan Boner. Vi mødes igen. 139 00:08:54,876 --> 00:08:58,959 Denne gang er du heldig, for du har en engel med. 140 00:08:59,043 --> 00:09:02,209 Jeg håber, du holder ord og giver mig min søn. 141 00:09:02,293 --> 00:09:06,793 Slap af. Mit ord er mere værd end penge. 142 00:09:06,876 --> 00:09:08,043 Som i hiphop. 143 00:09:10,459 --> 00:09:14,543 Vent. Vent, han er… 144 00:09:16,126 --> 00:09:17,876 …helt væk! 145 00:09:17,959 --> 00:09:20,293 Ja, ja. Helt væk. 146 00:09:21,459 --> 00:09:26,043 Han slægter sin far på. Okay, knægt. Lad os komme ud herfra! 147 00:09:29,543 --> 00:09:34,126 Hvorfor trækker han ikke vejret? 148 00:09:34,209 --> 00:09:35,709 Du dræbte ham! 149 00:09:35,793 --> 00:09:38,459 Zenek, lad os gøre det på din måde. Plan B! 150 00:09:42,459 --> 00:09:48,459 For fanden! Hvorfor kropsvisiterede I ikke englen? Skyd! 151 00:10:03,126 --> 00:10:06,959 Pas på! Skyd ikke huller i vingerne! 152 00:10:09,876 --> 00:10:14,043 Zenek, jeg er ikke bevæbnet! Lån mig et af dine våben! 153 00:10:14,126 --> 00:10:17,126 Jeg kan ikke, jeg har ikke så mange! 154 00:10:17,209 --> 00:10:20,543 Jeg har en bazooka. Men jeg er ikke sikker! 155 00:10:20,626 --> 00:10:23,543 Fortæller du mig det nu? Giv mig den! 156 00:10:25,543 --> 00:10:26,876 Hvis du tror, 157 00:10:26,959 --> 00:10:31,376 du kan besejre ondskaben selv med en panzerfaust… 158 00:10:32,209 --> 00:10:35,209 …så har du ret. Men jeg giver ikke op. 159 00:10:35,293 --> 00:10:38,793 Det er ikke sikkert her! Hurtigt, til beskyttelsesrummet! 160 00:10:38,876 --> 00:10:41,793 Mørkets Vogtere tager sig af dem! 161 00:10:50,709 --> 00:10:52,376 Ikke mere ammunition! 162 00:10:54,793 --> 00:10:56,126 Vi er færdige. 163 00:10:56,209 --> 00:10:59,293 Løb, jeg stopper dem. 164 00:10:59,376 --> 00:11:01,709 Zenon, du dør! 165 00:11:01,793 --> 00:11:03,126 Bare rolig, Bogdan. 166 00:11:03,209 --> 00:11:07,793 Engle har et dusin liv, og jeg er kun på mit tolvte. 167 00:11:14,584 --> 00:11:17,959 "Polen er endnu ikke tabt." 168 00:11:26,293 --> 00:11:30,543 Vi mødes igen, eksorcist. 169 00:11:30,626 --> 00:11:31,459 SLUT 170 00:11:31,543 --> 00:11:33,418 Eksorcist for mindre end 300 171 00:11:33,501 --> 00:11:36,501 Faktisk for 200 Hvis du vil have en faktura 172 00:11:36,584 --> 00:11:39,584 Pas på, Beelzeprut Han sparker dig i røven 173 00:11:39,668 --> 00:11:43,043 Pas på Prutcifer Han sigter på dig 174 00:11:43,126 --> 00:11:48,126 Tekster af: Michael Asmussen