1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:16,418 --> 00:00:19,793
ENGLEVINGERNE
3
00:00:20,293 --> 00:00:21,543
Parat. Hvad så nu?
4
00:00:21,626 --> 00:00:26,459
Ser du, Remas,
for at komme til helvede, må folk synde.
5
00:00:26,543 --> 00:00:29,209
Som Mørkets Riges Fyrste skal jeg
6
00:00:29,293 --> 00:00:33,626
være et eksempel og synde døgnet rundt.
7
00:00:33,709 --> 00:00:36,376
Et eksempel på synd
kan være selvbesmittelse.
8
00:00:36,459 --> 00:00:38,793
Hvad tænker Deres Ondskab på?
9
00:00:38,876 --> 00:00:43,876
Selvbesmittelse!
Jeg gokker den af mod min vilje.
10
00:00:43,959 --> 00:00:46,043
Åh. Hvad er kameraet til?
11
00:00:46,126 --> 00:00:48,209
Hvorfor ikke tjene penge på det?
12
00:00:48,293 --> 00:00:50,709
Mange klammoer vil betale for at se det.
13
00:00:50,793 --> 00:00:52,418
Skrid. Jeg har ikke tid.
14
00:00:55,459 --> 00:01:00,459
Boner? Er eksorcisten din gamle mand?
Ja da.
15
00:01:00,543 --> 00:01:03,376
Hvorfor tror du, jeg vokser op så hurtigt?
16
00:01:03,459 --> 00:01:06,126
Jeg er ikke et år,
og jeg ligner en voksen.
17
00:01:06,209 --> 00:01:09,209
Det giver vel mening.
18
00:01:09,293 --> 00:01:13,793
For djævel-menneske-krydsninger
går tiden åbenbart 20 gange hurtigere.
19
00:01:13,876 --> 00:01:17,709
Ser du? Sig det bare ikke til nogen,
20
00:01:17,793 --> 00:01:22,209
Kom nu, Roman!
Stikke min egen ven? Aldrig i livet!
21
00:01:22,293 --> 00:01:23,959
Og bestemt ikke gratis.
22
00:01:24,043 --> 00:01:26,834
Krzychu, din skid,
hvordan kunne du stikke mig?
23
00:01:26,918 --> 00:01:29,293
Jeg troede, vi var venner!
24
00:01:29,376 --> 00:01:32,084
Det er vi! Jeg er ikke sur på dig.
25
00:01:32,168 --> 00:01:35,501
Tværtimod.
Tyve zloty vokser ikke på et træ.
26
00:01:35,584 --> 00:01:36,501
Raus.
27
00:01:44,959 --> 00:01:45,793
Kom ind!
28
00:01:46,668 --> 00:01:48,376
Chef, jeg har nyheder.
29
00:01:48,459 --> 00:01:51,709
Pis! Okay, start med den dårlige.
30
00:01:51,793 --> 00:01:53,126
Der er kun godt nyt.
31
00:01:53,209 --> 00:01:55,543
Mener du det? Hvad venter du på?
32
00:01:55,626 --> 00:01:59,043
Boner-fyren har en søn,
og vi ved, hvor han er.
33
00:01:59,126 --> 00:02:04,376
Jaså? Så vi skal bare kidnappe ham
og bruge ham som lokkemad.
34
00:02:04,459 --> 00:02:06,084
Hvad er den anden nyhed?
35
00:02:06,168 --> 00:02:10,918
-Vi har ham!
-Ja? Så kommer der gang i skidtet!
36
00:02:12,459 --> 00:02:13,876
Men det er en dæmon.
37
00:02:13,959 --> 00:02:16,668
Mere præcist: halvt dæmon, halvt menneske.
38
00:02:16,751 --> 00:02:20,459
Det viser sig,
at Boner gjorde en dæmonpige tyk.
39
00:02:20,959 --> 00:02:25,043
Okay. Det vigtigste er, at det er en søn.
Kameraet er klar.
40
00:02:25,126 --> 00:02:31,251
Vi laver en video og sender den til faren.
Ærgerligt, jeg ikke har et til bånd.
41
00:02:31,334 --> 00:02:35,376
Selvbesmittelsen virkede ikke,
for jeg kunne lide det.
42
00:02:35,459 --> 00:02:37,043
Vi optager det sammen.
43
00:02:37,626 --> 00:02:40,126
Okay, to mellemstore pizzaer.
44
00:02:40,209 --> 00:02:43,126
"Boryna i et bærbart toilet",
som er pepperoni.
45
00:02:43,209 --> 00:02:46,959
Til Domino "Boryna i Østersøen",
som er hawaiiansk,
46
00:02:47,043 --> 00:02:51,209
og til chefen en stor kød-tsunami,
så "Boryna hos kardiologen."
47
00:02:51,834 --> 00:02:54,876
Ja, med ekstra. Tak. Farvel.
48
00:02:54,959 --> 00:02:59,834
Skide fedt! Marcin! Start PS2!
49
00:02:59,918 --> 00:03:03,251
Lad os ikke spise straks.
Vent, til det bliver koldt.
50
00:03:03,334 --> 00:03:06,709
Intet smager som kold pizza,
mens man spiller FIFA.
51
00:03:06,793 --> 00:03:09,376
Du har ret, Domino. Bortset fra én ting.
52
00:03:09,459 --> 00:03:11,626
-Ja?
-Ananas på en pizza?
53
00:03:11,709 --> 00:03:14,084
Det er som herpes på en pik.
54
00:03:14,168 --> 00:03:17,293
Herpes eller nej,
jeg ville aldrig putte det i munden.
55
00:03:17,376 --> 00:03:21,793
Det er første og sidste gang,
du overtalte mig til at bestille barnemad.
56
00:03:21,876 --> 00:03:28,209
Jeg har et ord til dig.
Stegte kartoffelskiver, løg og pølse.
57
00:03:28,293 --> 00:03:30,209
Det er rigtig mad!
58
00:03:30,293 --> 00:03:34,209
Allerede? Det er ekspreslevering.
59
00:03:34,293 --> 00:03:37,126
Hvorfor er du så glad?
Vi må give drikkepenge.
60
00:03:37,209 --> 00:03:40,834
-En pakke til mr. Bogdan. Boner.
-Pizza?
61
00:03:40,918 --> 00:03:43,626
Nej, en pakke til chefen.
Har du bestilt noget?
62
00:03:43,709 --> 00:03:49,459
Hvorfor skulle jeg bestille noget, når vi
har en døgnåben sprutbutik? Åbn den.
63
00:03:49,543 --> 00:03:51,043
Det er et bånd.
64
00:03:57,709 --> 00:03:59,126
Lort.
65
00:03:59,209 --> 00:04:00,376
-Nej, vent.
-Hvad?
66
00:04:00,459 --> 00:04:03,376
Intet. Jeg troede ikke,
jeg trykkede på REC igen.
67
00:04:03,459 --> 00:04:04,834
Okay, du kan tale nu.
68
00:04:07,793 --> 00:04:12,251
Lort! Eksorcist Boner,
69
00:04:12,334 --> 00:04:15,793
jeg har en overraskelse!
70
00:04:15,876 --> 00:04:19,876
Genkender du ham?
Det er rigtigt, det er din bastardsøn.
71
00:04:19,959 --> 00:04:23,293
Hør godt efter,
for jeg siger det ikke for tredje gang.
72
00:04:23,376 --> 00:04:26,043
Første gang trykkede Remas ikke på REC.
73
00:04:26,126 --> 00:04:32,959
Du gør, hvad jeg siger…
Beklager, jeg ville ramme Remas.
74
00:04:33,043 --> 00:04:39,043
Pyt. Den lille lort dør alligevel!
75
00:04:39,126 --> 00:04:40,376
En ting ad gangen.
76
00:04:40,459 --> 00:04:46,043
For længe siden fik en lille misforståelse
mig udvist fra himlen.
77
00:04:46,126 --> 00:04:48,793
Det endte godt,
for jeg blev helvedes konge.
78
00:04:48,876 --> 00:04:53,709
Men i vrede skar jeg mine vinger af
og smed dem i skraldespanden.
79
00:04:53,793 --> 00:04:58,168
Som du nemt kan se ved at se på mig,
havde jeg råd til det.
80
00:04:58,251 --> 00:05:01,251
Men min vægt begynder
at hindre min mobilitet,
81
00:05:01,334 --> 00:05:03,626
så jeg kunne bruge et par af dem.
82
00:05:03,709 --> 00:05:06,251
Så fandt jeg på en genial idé.
83
00:05:06,334 --> 00:05:09,168
Du bringer mig en engel!
84
00:05:09,251 --> 00:05:10,626
En rigtig!
85
00:05:10,709 --> 00:05:14,709
Jeg vil få hans vinger amputeret
og syet på min ryg.
86
00:05:14,793 --> 00:05:20,584
Til gengæld lader jeg din søn leve
og lader jer gå fri. Eller for en pris.
87
00:05:20,668 --> 00:05:22,709
I får i hvert fald lov til at gå.
88
00:05:22,793 --> 00:05:26,709
Du har indtil fredag,
for jeg griller i weekenden. Farvel.
89
00:05:27,668 --> 00:05:29,626
Remas, sluk den.
90
00:05:31,959 --> 00:05:34,668
Vent lidt. Det bliver godt.
91
00:05:34,751 --> 00:05:38,209
Marcinek, sluk for det,
før det er for sent!
92
00:05:39,043 --> 00:05:41,209
Pyha, i sidste øjeblik.
93
00:05:41,293 --> 00:05:45,043
Hvad gør vi? Vi burde hjælpe ham.
Han er jo trods alt din søn.
94
00:05:45,126 --> 00:05:49,209
Du burde jo holde kæft.
Fint, jeg giver ham en chance.
95
00:05:49,293 --> 00:05:54,543
Hvis det er krone, hjælper jeg ham.
Plat, så lad hans mor bekymre sig om det.
96
00:05:56,418 --> 00:05:57,251
Pi…
97
00:05:59,084 --> 00:06:04,126
"Autoriseret Daewoo-tankstation".
Hvad laver vi her?
98
00:06:04,209 --> 00:06:07,043
Det bedste sted at finde en engel
er vel kirken.
99
00:06:07,126 --> 00:06:10,043
Få mig ikke til at grine, Marcinek.
Kirken!
100
00:06:10,126 --> 00:06:15,209
Det afhænger af præsten.
En ud af tre er ond. Det er en roulette.
101
00:06:15,293 --> 00:06:20,584
Engle er kun på vidunderlige steder.
102
00:06:20,668 --> 00:06:23,459
Her har vi 100% sikkerhed.
103
00:06:23,543 --> 00:06:25,751
Du har ret! Der flyver en der!
104
00:06:26,293 --> 00:06:29,626
Er det en engel?
Jeg troede, de var pænere.
105
00:06:31,543 --> 00:06:37,043
Smuk for en engel at være.
Ved I, hvad I skal gøre?
106
00:06:37,126 --> 00:06:38,626
Ja, det gør vi.
107
00:06:38,709 --> 00:06:45,459
Man kan vel ikke vælge sin far eller mor,
men jeg lytter ikke til sladder.
108
00:06:45,543 --> 00:06:48,626
Så du er lige så skyldig som ham.
109
00:06:48,709 --> 00:06:54,376
Lad os more os, mens vi venter på din far.
110
00:06:54,459 --> 00:06:55,543
Hvor længe endnu?
111
00:06:55,626 --> 00:06:58,376
Et øjeblik, chef. Han har et skævt hoved.
112
00:06:59,334 --> 00:07:00,543
Sådan. Den er klar.
113
00:07:00,626 --> 00:07:03,959
Som Benny Hill i "Mænd i underhylere"!
114
00:07:05,459 --> 00:07:11,501
Kan du se? Jeg fik ham i første forsøg!
Nej, jeg sigtede på æblet.
115
00:07:11,584 --> 00:07:15,251
Er han okay? Nej, han spiller bare.
116
00:07:16,251 --> 00:07:17,543
For helvede.
117
00:07:21,626 --> 00:07:28,626
Åh gud, det er rart at se
dette serviceniveau for så få penge.
118
00:07:29,168 --> 00:07:32,543
Men hvis du betaler peanuts, får du aber.
119
00:07:33,126 --> 00:07:38,751
-Hjælp! Dæmon! Red mig!
-En dæmon?
120
00:07:39,793 --> 00:07:43,126
Hjælp! Gå væk, urene ånd!
121
00:07:43,209 --> 00:07:47,709
Hvabehar! Jeg bader om lørdagen.
Næsten hver uge.
122
00:07:48,293 --> 00:07:50,043
Hænderne op, din freak.
123
00:07:51,626 --> 00:07:53,209
En engel?
124
00:07:53,293 --> 00:07:55,834
Mere præcist, en skytsengel.
125
00:07:55,918 --> 00:07:58,376
Ja, jeg arbejder som parkeringsvagt .
126
00:07:58,459 --> 00:08:02,126
Har man brug for parkeringsvagt i himlen?
Stjæler de biler der?
127
00:08:02,209 --> 00:08:03,668
Du har ingen anelse.
128
00:08:04,543 --> 00:08:05,876
Vi har ham.
129
00:08:09,543 --> 00:08:12,376
Okay. Bevæg armene.
130
00:08:22,376 --> 00:08:26,876
Ikke dårligt. Det kan fungere.
131
00:08:26,959 --> 00:08:28,543
Boss, gnieren er her.
132
00:08:28,626 --> 00:08:29,876
Hvad? Min kone?
133
00:08:29,959 --> 00:08:31,209
Nej, Boner.
134
00:08:31,293 --> 00:08:33,209
-Har han englen?
-Ja.
135
00:08:33,293 --> 00:08:36,293
Hvorfor står du der som morgentræ?
Kom med ham!
136
00:08:37,459 --> 00:08:42,459
Mine vinger! Fuck! Det bliver godt, Remas!
137
00:08:47,751 --> 00:08:50,043
Vi har visiteret ham. Ingen våben.
138
00:08:50,126 --> 00:08:54,793
Bogdan Boner. Vi mødes igen.
139
00:08:54,876 --> 00:08:58,959
Denne gang er du heldig,
for du har en engel med.
140
00:08:59,043 --> 00:09:02,209
Jeg håber, du holder ord
og giver mig min søn.
141
00:09:02,293 --> 00:09:06,793
Slap af. Mit ord er mere værd end penge.
142
00:09:06,876 --> 00:09:08,043
Som i hiphop.
143
00:09:10,459 --> 00:09:14,543
Vent. Vent, han er…
144
00:09:16,126 --> 00:09:17,876
…helt væk!
145
00:09:17,959 --> 00:09:20,293
Ja, ja. Helt væk.
146
00:09:21,459 --> 00:09:26,043
Han slægter sin far på. Okay, knægt.
Lad os komme ud herfra!
147
00:09:29,543 --> 00:09:34,126
Hvorfor trækker han ikke vejret?
148
00:09:34,209 --> 00:09:35,709
Du dræbte ham!
149
00:09:35,793 --> 00:09:38,459
Zenek, lad os gøre det på din måde.
Plan B!
150
00:09:42,459 --> 00:09:48,459
For fanden! Hvorfor kropsvisiterede
I ikke englen? Skyd!
151
00:10:03,126 --> 00:10:06,959
Pas på! Skyd ikke huller i vingerne!
152
00:10:09,876 --> 00:10:14,043
Zenek, jeg er ikke bevæbnet!
Lån mig et af dine våben!
153
00:10:14,126 --> 00:10:17,126
Jeg kan ikke, jeg har ikke så mange!
154
00:10:17,209 --> 00:10:20,543
Jeg har en bazooka.
Men jeg er ikke sikker!
155
00:10:20,626 --> 00:10:23,543
Fortæller du mig det nu? Giv mig den!
156
00:10:25,543 --> 00:10:26,876
Hvis du tror,
157
00:10:26,959 --> 00:10:31,376
du kan besejre ondskaben selv
med en panzerfaust…
158
00:10:32,209 --> 00:10:35,209
…så har du ret. Men jeg giver ikke op.
159
00:10:35,293 --> 00:10:38,793
Det er ikke sikkert her!
Hurtigt, til beskyttelsesrummet!
160
00:10:38,876 --> 00:10:41,793
Mørkets Vogtere tager sig af dem!
161
00:10:50,709 --> 00:10:52,376
Ikke mere ammunition!
162
00:10:54,793 --> 00:10:56,126
Vi er færdige.
163
00:10:56,209 --> 00:10:59,293
Løb, jeg stopper dem.
164
00:10:59,376 --> 00:11:01,709
Zenon, du dør!
165
00:11:01,793 --> 00:11:03,126
Bare rolig, Bogdan.
166
00:11:03,209 --> 00:11:07,793
Engle har et dusin liv,
og jeg er kun på mit tolvte.
167
00:11:14,584 --> 00:11:17,959
"Polen er endnu ikke tabt."
168
00:11:26,293 --> 00:11:30,543
Vi mødes igen, eksorcist.
169
00:11:30,626 --> 00:11:31,459
SLUT
170
00:11:31,543 --> 00:11:33,418
Eksorcist for mindre end 300
171
00:11:33,501 --> 00:11:36,501
Faktisk for 200
Hvis du vil have en faktura
172
00:11:36,584 --> 00:11:39,584
Pas på, Beelzeprut
Han sparker dig i røven
173
00:11:39,668 --> 00:11:43,043
Pas på Prutcifer
Han sigter på dig
174
00:11:43,126 --> 00:11:48,126
Tekster af: Michael Asmussen