1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,876 --> 00:00:20,251 Aardappelen. 3 00:00:20,334 --> 00:00:21,626 VAMPIER 4 00:00:22,209 --> 00:00:24,793 Aardappelen. 5 00:00:24,876 --> 00:00:28,584 Piepers. 6 00:00:32,168 --> 00:00:33,459 Mam, schiet op. 7 00:00:33,543 --> 00:00:35,793 Het is klaar. Ga bij de deur vandaan. 8 00:00:35,876 --> 00:00:36,793 Lok hem niet uit. 9 00:00:36,876 --> 00:00:39,043 Knollen. 10 00:00:39,126 --> 00:00:41,459 Geef me de knollen. 11 00:00:43,793 --> 00:00:44,626 Mam. 12 00:00:44,709 --> 00:00:45,668 Ik breng ze. 13 00:00:49,501 --> 00:00:50,334 Maak open. 14 00:00:53,459 --> 00:00:54,334 VERDOMDE KNOL 15 00:00:54,418 --> 00:00:56,459 Tadziu. Pyry met dille. 16 00:00:56,543 --> 00:01:00,376 Pyry ligt tussen Ursynow en Piaseczno. 17 00:01:00,459 --> 00:01:02,043 Aardappelen met dille. 18 00:01:02,126 --> 00:01:03,293 Dille is bah. 19 00:01:03,376 --> 00:01:04,959 Ik ben geen dillofiel. 20 00:01:05,043 --> 00:01:07,376 Maar ik deed zo mijn best. Wat doe ik ermee? 21 00:01:07,459 --> 00:01:08,709 Gooi het weg. 22 00:01:13,168 --> 00:01:15,376 Alsjeblieft. -Geef me dat. 23 00:01:19,001 --> 00:01:20,334 Niet genoeg. 24 00:01:20,418 --> 00:01:22,376 Ik gaf je alles. Meer is er niet. 25 00:01:22,459 --> 00:01:24,043 Je hebt het opgegeten. 26 00:01:24,126 --> 00:01:26,959 Ik proefde het om te zien of het zout genoeg was. 27 00:01:31,834 --> 00:01:33,459 Tadek, nee. 28 00:01:43,751 --> 00:01:45,584 Ik wil aardappelknoedels. 29 00:01:45,668 --> 00:01:46,876 Wanneer zijn ze klaar? 30 00:01:47,376 --> 00:01:48,501 Steen. -Schaar. 31 00:01:48,584 --> 00:01:49,418 Verdo… Oké. 32 00:01:49,501 --> 00:01:51,084 Een, twee, drie. 33 00:01:51,168 --> 00:01:52,209 Steen. -Schaar. 34 00:01:52,293 --> 00:01:53,543 Verdomme, wat is er? 35 00:01:53,626 --> 00:01:54,626 Nog een keer. 36 00:01:54,709 --> 00:01:56,251 Eén, twee, drie, nu. -Steen. 37 00:01:56,334 --> 00:01:57,626 Verdomme. 38 00:01:57,709 --> 00:01:59,501 Heb je er genoeg van? -O nee. 39 00:01:59,584 --> 00:02:01,918 Domino geeft nooit op. 40 00:02:02,001 --> 00:02:03,709 Het is alleen dat hij arm is. 41 00:02:03,793 --> 00:02:05,751 Eén, twee, drie, schaar. -Steen. 42 00:02:05,834 --> 00:02:06,834 Je speelt vals. 43 00:02:06,918 --> 00:02:10,293 Jij speelt als een loser. Je laat altijd een schaar zien. 44 00:02:10,376 --> 00:02:13,793 Als je steeds dezelfde nummers speelt in de lotto… 45 00:02:13,876 --> 00:02:16,293 …win je uiteindelijk. Dat geldt hier ook. 46 00:02:16,376 --> 00:02:18,543 Eén, twee, drie, schaar. -Steen. 47 00:02:19,043 --> 00:02:21,709 Wie drukt zich hier? Waarvoor betaal ik je? 48 00:02:21,793 --> 00:02:23,001 Ik krijg toch niets. 49 00:02:23,084 --> 00:02:25,043 Trouwens baas, het salaris… 50 00:02:25,126 --> 00:02:28,418 Wat, jullie spelen steen-papier-schaar? Dus, een, twee… 51 00:02:29,209 --> 00:02:31,793 Ongelofelijk, een klant. Domino, ga snel naar de wc. 52 00:02:31,876 --> 00:02:34,001 Je horens kan ze afschrikken. 53 00:02:34,084 --> 00:02:37,751 Verdomme, ik wist dat er iemand zou komen nadat de baas het toilet liet stinken. 54 00:02:39,459 --> 00:02:40,376 Goedemorgen, mag ik? 55 00:02:40,459 --> 00:02:42,793 Kom binnen. Renovatie of bezetenheid? 56 00:02:42,876 --> 00:02:44,543 Ik denk het laatste. 57 00:02:45,168 --> 00:02:46,459 Je verdient ook nooit wat. 58 00:02:46,543 --> 00:02:49,209 Maar ga zitten en vertel me wat er aan de hand is. 59 00:02:49,293 --> 00:02:53,459 De politie zei dat het een ongeluk was, omdat ze niet in bijgeloof geloven. 60 00:02:53,543 --> 00:02:56,334 Voor 200 zloty geloof ik alles. 61 00:02:56,418 --> 00:02:59,126 Tenzij je een factuur wilt. Dan kost geloven meer. 62 00:02:59,209 --> 00:03:01,043 Nee. Geen factuur nodig. 63 00:03:01,126 --> 00:03:02,459 Begin bij het begin. 64 00:03:02,543 --> 00:03:04,543 Mijn vader was niet altijd zo. 65 00:03:04,626 --> 00:03:06,168 Een paar jaar geleden… 66 00:03:06,251 --> 00:03:09,959 …zag hij eruit zoals de meeste mannen van zijn leeftijd. 67 00:03:10,043 --> 00:03:12,251 Wacht hier op pap. 68 00:03:12,293 --> 00:03:13,126 VONDELINGENLUIK 69 00:03:14,543 --> 00:03:16,001 Een gewone vader. 70 00:03:18,293 --> 00:03:20,626 Mijn vader hield altijd van aardappelen. 71 00:03:20,709 --> 00:03:21,543 Dat is… 72 00:03:21,626 --> 00:03:23,459 In welke vorm dan ook. 73 00:03:23,543 --> 00:03:28,709 Puree, partjes, schijfjes, puree, friet, aardappelknoedels, gebakken aardappels. 74 00:03:28,793 --> 00:03:30,959 Hou het kort knul, want ik krijg honger. 75 00:03:31,043 --> 00:03:32,126 Oké, ter zake. 76 00:03:32,209 --> 00:03:34,793 Eerst schonk niemand er aandacht aan. 77 00:03:34,876 --> 00:03:36,626 Bedankt. -Wat 'bedankt?' 78 00:03:36,709 --> 00:03:38,334 Een hap en je zegt: 'Bedankt'. 79 00:03:38,418 --> 00:03:40,793 Je hebt buiten weer rommel gegeten. 80 00:03:40,876 --> 00:03:42,584 Ik zit gewoon vol. 81 00:03:42,668 --> 00:03:44,459 Bovendien is kebab geen rommel. 82 00:03:44,543 --> 00:03:46,709 Eet de karbonade op. Laat de aardappelen maar. 83 00:03:46,793 --> 00:03:49,209 Teresa. Dat is blasfemie. 84 00:03:49,293 --> 00:03:53,376 We gooien de aardappelen niet weg. Ik wil ze als die sukkel ze niet wil. 85 00:03:53,459 --> 00:03:54,626 Mam, ik zit ook vol. 86 00:03:55,793 --> 00:04:00,084 Na verloop van tijd werd mijn vaders aardappelobsessie irritant. 87 00:04:00,168 --> 00:04:02,418 Elke maaltijd moest ze bevatten. 88 00:04:02,501 --> 00:04:05,876 Als ontbijt, voor lunch, diner en zelfs als dessert… 89 00:04:05,959 --> 00:04:08,876 …eiste hij aardappels. 90 00:04:08,959 --> 00:04:11,876 Erger nog, mijn vader begon te veranderen. 91 00:04:11,959 --> 00:04:13,251 Hij kwam flink aan. 92 00:04:13,334 --> 00:04:15,793 En zijn huid werd donkerder. 93 00:04:15,876 --> 00:04:17,959 Eind augustus werd hij ontslagen… 94 00:04:18,043 --> 00:04:21,126 …omdat hij tijdens een maaltijd in de kantine de manager besprong… 95 00:04:21,209 --> 00:04:24,043 …die naar verluidt meer aardappelknoedels op zijn bord had. 96 00:04:24,126 --> 00:04:28,376 Sindsdien heeft hij al zijn vrije tijd, en hij had 30 uur per dag… 97 00:04:28,459 --> 00:04:30,793 …voor de tv doorgebracht… 98 00:04:30,876 --> 00:04:34,126 …terwijl hij toenemende hoeveelheden piepers tot zich nam. 99 00:04:34,209 --> 00:04:35,376 We waren bang voor hem. 100 00:04:35,459 --> 00:04:37,293 We waren zo bang. 101 00:04:37,376 --> 00:04:39,626 En hij zei dat we meer moesten brengen. 102 00:04:39,709 --> 00:04:40,793 En hij schrokte. 103 00:04:40,876 --> 00:04:43,376 Op een dag kwam ik thuis en vond… 104 00:04:43,459 --> 00:04:45,793 …mijn broer naast zijn fauteuil. 105 00:04:45,876 --> 00:04:47,209 Hij was dood. 106 00:04:47,293 --> 00:04:50,251 En die klootzak zat stilletjes in zijn fauteuil… 107 00:04:50,334 --> 00:04:53,126 …naar een quiz te kijken. 108 00:04:53,209 --> 00:04:56,168 Mr Piotr, welke film was volgens de IMDB-score… 109 00:04:56,251 --> 00:04:58,209 …de slechtste film ter wereld? 110 00:04:58,709 --> 00:05:00,459 Katyn. -Goed genoeg. 111 00:05:00,543 --> 00:05:03,376 De politie zei dat mijn broer in een aardappel stikte… 112 00:05:03,459 --> 00:05:05,626 …en dat het een tragisch incident was. 113 00:05:05,709 --> 00:05:07,209 Enkele maanden gingen voorbij. 114 00:05:07,293 --> 00:05:10,959 Na verloop van tijd ging ik die versie ook geloven als waar, maar gisteren… 115 00:05:11,043 --> 00:05:12,959 …deed hij het weer. 116 00:05:13,043 --> 00:05:15,293 Deze keer vermoordde hij mijn moeder. 117 00:05:15,376 --> 00:05:17,543 Ik zei tegen de agent dat hij bezeten is. 118 00:05:17,626 --> 00:05:20,626 Hij lachte dat ik in bijgeloof geloof en schreef opnieuw: 119 00:05:20,709 --> 00:05:22,793 'Tragisch incident'. 120 00:05:22,876 --> 00:05:25,126 Ik vestig mijn laatste hoop op een uitdrijver. 121 00:05:25,209 --> 00:05:27,709 Ik zou naar een priester gaan, maar ik schijt geen geld. 122 00:05:27,793 --> 00:05:30,251 Je hebt er goed aan gedaan om naar ons toe te komen. 123 00:05:30,334 --> 00:05:31,834 Maar wees gewaarschuwd… 124 00:05:31,918 --> 00:05:35,251 …als je vader veranderd is in wat ik denk… 125 00:05:35,876 --> 00:05:37,793 …is dat rampspoed voor ons allemaal. 126 00:05:44,793 --> 00:05:45,959 We zijn er. 127 00:05:46,043 --> 00:05:47,209 Het is deze woning. 128 00:05:47,293 --> 00:05:50,418 Marcinek, neem wc-papier mee voor als je te bang wordt. 129 00:05:50,501 --> 00:05:52,126 En jochie, leid ons naar je huis. 130 00:05:54,084 --> 00:05:56,543 Is dat echt alles wat je te bieden hebt? 131 00:05:56,626 --> 00:05:58,501 Wat verwacht je voor tweehonderd? 132 00:05:58,584 --> 00:06:01,043 Als blijkt dat ik gelijk heb… 133 00:06:01,126 --> 00:06:03,543 …helpt zelfs het toiletpapier niet. 134 00:06:03,626 --> 00:06:04,959 Volg mij. Ga je gang. 135 00:06:05,959 --> 00:06:08,793 Baas, vind je dit niet een beetje vreemd? -Wat? 136 00:06:08,876 --> 00:06:12,709 Als je boodschappen doet met iemand is er niets aan de hand. 137 00:06:12,793 --> 00:06:15,626 Maar als je een grote boodschap doet met iemand… 138 00:06:15,709 --> 00:06:17,126 …is het opeens raar. 139 00:06:19,626 --> 00:06:20,459 Deze deur. 140 00:06:20,543 --> 00:06:22,751 Waarom sta je daar als een zwijn op een platform? 141 00:06:22,834 --> 00:06:25,709 Je bent niet in Gdynia. Ga naar binnen. -O, nee. 142 00:06:25,793 --> 00:06:27,251 Ik ga niet naar binnen. 143 00:06:27,334 --> 00:06:29,793 Dat ding is mijn vader niet meer. 144 00:06:29,876 --> 00:06:33,626 Dat ding is geen mens meer. 145 00:06:33,709 --> 00:06:35,043 Lafaard. 146 00:06:37,668 --> 00:06:38,834 Wat wil hij? 147 00:06:38,918 --> 00:06:41,543 Op het eerste gezicht lijkt alles normaal. 148 00:06:41,626 --> 00:06:44,168 Zoals na een traditioneel Pools huisfeest. 149 00:06:44,251 --> 00:06:47,459 Hij had mijn huis moeten zien na mijn 18e verjaardag. 150 00:06:47,543 --> 00:06:49,459 Ik denk dat het een makkelijke zaak wordt. 151 00:06:49,543 --> 00:06:50,376 Stil, Marcinek. 152 00:06:50,459 --> 00:06:53,126 Een netjes appartement betekent niet dat alles oké is. 153 00:06:53,209 --> 00:06:55,126 Hallo, meneer de gastheer. 154 00:06:55,209 --> 00:06:56,793 De gasten zijn er. 155 00:06:56,876 --> 00:06:58,459 Laten we de kamer bekijken. 156 00:07:01,293 --> 00:07:02,334 Hij slaapt. 157 00:07:03,001 --> 00:07:05,543 Of hij stierf. -Of hij ligt op de loer als een pad. 158 00:07:05,626 --> 00:07:07,543 Pas op, Marcinek. Blijf uit de buurt. 159 00:07:07,626 --> 00:07:09,876 Jeetje. Heb je ooit zoiets gezien? 160 00:07:09,959 --> 00:07:13,334 Jawel. Laatst na de speciale aanbieding van de kebab. 161 00:07:13,418 --> 00:07:15,376 Maar de mijne ontsproot niet. 162 00:07:17,126 --> 00:07:18,959 Cool, hij ademt niet eens. 163 00:07:20,543 --> 00:07:23,793 Frietjes. Geef ze of je gaat eraan. 164 00:07:24,418 --> 00:07:26,043 Dat kan ik niet zomaar doen. 165 00:07:28,959 --> 00:07:29,793 Jij. 166 00:07:32,876 --> 00:07:35,334 Marcinek, trek je terug. 167 00:07:37,876 --> 00:07:40,293 Het is erger dan ik dacht. 168 00:07:40,376 --> 00:07:43,418 Hoezo? -Ik dacht dat het geweldig zou zijn. 169 00:07:43,501 --> 00:07:45,709 Helaas heb ik geen goed nieuws. 170 00:07:45,793 --> 00:07:48,793 Je vader is een vampuree. 171 00:07:48,876 --> 00:07:49,959 Hoezo, een vampier? 172 00:07:50,043 --> 00:07:52,876 Geen vampier, maar een vampuree. 173 00:07:52,959 --> 00:07:56,543 Veel gevaarlijker dan een normale vampier, want in plaats van bloed… 174 00:07:56,626 --> 00:07:59,043 …wil hij aardappelzetmeel. 175 00:07:59,126 --> 00:08:01,959 En hij moordt ervoor. 176 00:08:02,043 --> 00:08:04,834 Het ergste is dat hij bijna onsterfelijk is. 177 00:08:04,918 --> 00:08:07,626 Een pistoolschot laat hem alleen lachen en dan… 178 00:08:07,709 --> 00:08:09,626 …moordt hij, gewoon voor de lol. 179 00:08:09,709 --> 00:08:13,084 Daarom kunnen we de politie niet bellen… 180 00:08:13,168 --> 00:08:14,626 …want hij gaat ze vermoorden. 181 00:08:14,709 --> 00:08:18,918 Om hem te verslaan, moeten we hem vetmesten met aardappelen. 182 00:08:19,001 --> 00:08:21,876 Baas, ben je gek? -Geloof me, Marcinek. 183 00:08:21,959 --> 00:08:23,793 Dat is de enige manier. 184 00:08:28,168 --> 00:08:29,459 Hoe ging het? -Hij eet. 185 00:08:29,543 --> 00:08:31,126 Hij eet als een varken. 186 00:08:31,209 --> 00:08:35,293 Niet gek. We geven hem tenslotte gestoomde aardappelen voor varkens. 187 00:08:35,376 --> 00:08:37,334 Tientallen kilo's. 188 00:08:37,418 --> 00:08:39,584 Ik hoop dat hij er een tijd over doet. 189 00:08:39,668 --> 00:08:41,209 Waar is die idioot Domino? 190 00:08:41,293 --> 00:08:43,959 Als hij faalt, verspillen we twee stoofpotten aardappelen. 191 00:08:44,043 --> 00:08:44,959 Wie is Domino? 192 00:08:45,709 --> 00:08:46,543 Hallo? 193 00:08:47,209 --> 00:08:49,251 Wat? Wacht. Langzaam. 194 00:08:50,251 --> 00:08:51,084 Hoezo? 195 00:08:52,459 --> 00:08:53,293 De mazzel. 196 00:08:53,376 --> 00:08:57,126 Als je wilt zeggen dat hij niet komt, kun je beter je bek houden. 197 00:08:58,251 --> 00:08:59,084 Dus wat? 198 00:08:59,168 --> 00:09:01,293 Ik moest mijn mond houden. -Verdom… 199 00:09:01,376 --> 00:09:04,001 Hij komt niet hierheen, maar hij is buiten het gebouw. 200 00:09:04,084 --> 00:09:05,626 Hij is aangehouden. 201 00:09:05,709 --> 00:09:08,043 Die idioot ging weer naar buiten zonder vermomming. 202 00:09:08,126 --> 00:09:09,959 Geen wonder dat ze hem arresteren. 203 00:09:11,543 --> 00:09:12,584 Vreemde legitimatie. 204 00:09:12,668 --> 00:09:15,459 Zag je het, Mariusz? Het moet de nieuwe zijn. Of de oude. 205 00:09:15,543 --> 00:09:16,376 Een duivel. 206 00:09:16,459 --> 00:09:19,043 Heren, wacht, ik leg het zo uit. 207 00:09:19,126 --> 00:09:22,043 Stoor hem niet, hij schrijft en kan geen fouten maken… 208 00:09:22,126 --> 00:09:23,543 …want er is maar één boekje. 209 00:09:23,626 --> 00:09:25,293 Maar ik wil alleen… -Wacht. 210 00:09:27,668 --> 00:09:29,709 Het ruikt lekker. 211 00:09:29,793 --> 00:09:31,918 Dat is het soort eten dat ik begrijp… 212 00:09:32,001 --> 00:09:35,084 …niet die vreselijke pizza's die de jongeren tegenwoordig eten. 213 00:09:39,959 --> 00:09:41,126 Het komt van hier. 214 00:09:41,209 --> 00:09:44,126 Ik klop en zeg dat ik wat suiker moet lenen. 215 00:09:44,209 --> 00:09:45,709 Misschien nodigen ze me uit. 216 00:09:48,293 --> 00:09:49,459 Het is begonnen. 217 00:09:49,543 --> 00:09:51,959 Laat Domino gaan of we gaan allemaal dood. 218 00:09:52,043 --> 00:09:55,126 Ik heb een fout gemaakt omdat hij hier in mijn oor staat te keffen. 219 00:09:55,209 --> 00:09:57,251 Zie je wat je hebt gedaan? Legitimatie. 220 00:09:57,334 --> 00:09:59,376 Wacht. We hebben geen boekjes meer, hè? 221 00:09:59,459 --> 00:10:01,126 Aardappelen. 222 00:10:01,209 --> 00:10:04,543 Hé daar. Rustig aan, meneer. Het is na tienen. 223 00:10:05,793 --> 00:10:08,668 Verdomme. Handen omhoog, schouders, knie en teen. 224 00:10:08,751 --> 00:10:10,626 Ik denk altijd aan het kinderliedje. 225 00:10:10,709 --> 00:10:11,876 Alleen handen omhoog. 226 00:10:14,293 --> 00:10:16,959 Aardappelen. 227 00:10:17,043 --> 00:10:18,626 Hij gaat naar het centrum. 228 00:10:18,709 --> 00:10:20,293 Bekijk het. 229 00:10:20,376 --> 00:10:23,001 Jij. Stop of ik gebruik het pistool. 230 00:10:23,084 --> 00:10:25,543 En omdat ik slecht schiet, gaan we allemaal dood. 231 00:10:25,626 --> 00:10:27,376 Er kan zelfs soep zijn. 232 00:10:27,459 --> 00:10:29,459 Aardappelsoep. 233 00:10:29,543 --> 00:10:32,959 Wat dacht je van een zwerm aardappelkevers? 234 00:10:36,543 --> 00:10:38,626 Pap, nee. 235 00:10:38,709 --> 00:10:40,709 Nee, wacht. Dit is goed. 236 00:10:40,793 --> 00:10:43,543 Hij is mijn vader niet meer. 237 00:10:47,876 --> 00:10:49,793 Poe, het lukte. 238 00:10:50,584 --> 00:10:52,043 En wie is er nu de baas? 239 00:10:52,126 --> 00:10:54,251 Zeker niet jij. We hebben je. 240 00:10:54,334 --> 00:10:56,126 Dat… -Heren, laat hem gaan. 241 00:10:56,209 --> 00:10:59,543 Ja, hij is een duivel. Maar ongevaarlijk, hij is getemd. 242 00:10:59,626 --> 00:11:00,459 Welke duivel? 243 00:11:00,543 --> 00:11:02,793 We komen uit de stad en geloven niet in bijgeloof. 244 00:11:02,876 --> 00:11:04,584 Hij reed door rood op zijn fiets. 245 00:11:04,668 --> 00:11:07,251 Koop ons om voor 200 zloty en tot ziens. 246 00:11:07,334 --> 00:11:10,793 Of we schrijven een bon, maar dan is het duurder. Dat is het niet waard. 247 00:11:12,626 --> 00:11:13,459 HET EINDE 248 00:11:13,543 --> 00:11:15,501 uitdrijver voor minder dan 300 249 00:11:15,584 --> 00:11:18,793 sterker nog, 200 als je een factuur wilt, kost het meer 250 00:11:18,876 --> 00:11:21,501 pas op, Beëlzekont Je krijgt een schop onder je reet 251 00:11:21,584 --> 00:11:24,918 pas op, Kontcifer hij richt op jou 252 00:11:28,084 --> 00:11:30,626 Ondertiteld door: Noud van Oeteren