1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,876 --> 00:00:20,251
Aardappelen.
3
00:00:20,334 --> 00:00:21,626
VAMPIER
4
00:00:22,209 --> 00:00:24,793
Aardappelen.
5
00:00:24,876 --> 00:00:28,584
Piepers.
6
00:00:32,168 --> 00:00:33,459
Mam, schiet op.
7
00:00:33,543 --> 00:00:35,793
Het is klaar. Ga bij de deur vandaan.
8
00:00:35,876 --> 00:00:36,793
Lok hem niet uit.
9
00:00:36,876 --> 00:00:39,043
Knollen.
10
00:00:39,126 --> 00:00:41,459
Geef me de knollen.
11
00:00:43,793 --> 00:00:44,626
Mam.
12
00:00:44,709 --> 00:00:45,668
Ik breng ze.
13
00:00:49,501 --> 00:00:50,334
Maak open.
14
00:00:53,459 --> 00:00:54,334
VERDOMDE KNOL
15
00:00:54,418 --> 00:00:56,459
Tadziu. Pyry met dille.
16
00:00:56,543 --> 00:01:00,376
Pyry ligt tussen Ursynow en Piaseczno.
17
00:01:00,459 --> 00:01:02,043
Aardappelen met dille.
18
00:01:02,126 --> 00:01:03,293
Dille is bah.
19
00:01:03,376 --> 00:01:04,959
Ik ben geen dillofiel.
20
00:01:05,043 --> 00:01:07,376
Maar ik deed zo mijn best.
Wat doe ik ermee?
21
00:01:07,459 --> 00:01:08,709
Gooi het weg.
22
00:01:13,168 --> 00:01:15,376
Alsjeblieft.
-Geef me dat.
23
00:01:19,001 --> 00:01:20,334
Niet genoeg.
24
00:01:20,418 --> 00:01:22,376
Ik gaf je alles. Meer is er niet.
25
00:01:22,459 --> 00:01:24,043
Je hebt het opgegeten.
26
00:01:24,126 --> 00:01:26,959
Ik proefde het om te zien
of het zout genoeg was.
27
00:01:31,834 --> 00:01:33,459
Tadek, nee.
28
00:01:43,751 --> 00:01:45,584
Ik wil aardappelknoedels.
29
00:01:45,668 --> 00:01:46,876
Wanneer zijn ze klaar?
30
00:01:47,376 --> 00:01:48,501
Steen.
-Schaar.
31
00:01:48,584 --> 00:01:49,418
Verdo… Oké.
32
00:01:49,501 --> 00:01:51,084
Een, twee, drie.
33
00:01:51,168 --> 00:01:52,209
Steen.
-Schaar.
34
00:01:52,293 --> 00:01:53,543
Verdomme, wat is er?
35
00:01:53,626 --> 00:01:54,626
Nog een keer.
36
00:01:54,709 --> 00:01:56,251
Eén, twee, drie, nu.
-Steen.
37
00:01:56,334 --> 00:01:57,626
Verdomme.
38
00:01:57,709 --> 00:01:59,501
Heb je er genoeg van?
-O nee.
39
00:01:59,584 --> 00:02:01,918
Domino geeft nooit op.
40
00:02:02,001 --> 00:02:03,709
Het is alleen dat hij arm is.
41
00:02:03,793 --> 00:02:05,751
Eén, twee, drie, schaar.
-Steen.
42
00:02:05,834 --> 00:02:06,834
Je speelt vals.
43
00:02:06,918 --> 00:02:10,293
Jij speelt als een loser.
Je laat altijd een schaar zien.
44
00:02:10,376 --> 00:02:13,793
Als je steeds dezelfde nummers
speelt in de lotto…
45
00:02:13,876 --> 00:02:16,293
…win je uiteindelijk. Dat geldt hier ook.
46
00:02:16,376 --> 00:02:18,543
Eén, twee, drie, schaar.
-Steen.
47
00:02:19,043 --> 00:02:21,709
Wie drukt zich hier?
Waarvoor betaal ik je?
48
00:02:21,793 --> 00:02:23,001
Ik krijg toch niets.
49
00:02:23,084 --> 00:02:25,043
Trouwens baas, het salaris…
50
00:02:25,126 --> 00:02:28,418
Wat, jullie spelen steen-papier-schaar?
Dus, een, twee…
51
00:02:29,209 --> 00:02:31,793
Ongelofelijk, een klant.
Domino, ga snel naar de wc.
52
00:02:31,876 --> 00:02:34,001
Je horens kan ze afschrikken.
53
00:02:34,084 --> 00:02:37,751
Verdomme, ik wist dat er iemand zou komen
nadat de baas het toilet liet stinken.
54
00:02:39,459 --> 00:02:40,376
Goedemorgen, mag ik?
55
00:02:40,459 --> 00:02:42,793
Kom binnen. Renovatie of bezetenheid?
56
00:02:42,876 --> 00:02:44,543
Ik denk het laatste.
57
00:02:45,168 --> 00:02:46,459
Je verdient ook nooit wat.
58
00:02:46,543 --> 00:02:49,209
Maar ga zitten en vertel me
wat er aan de hand is.
59
00:02:49,293 --> 00:02:53,459
De politie zei dat het een ongeluk was,
omdat ze niet in bijgeloof geloven.
60
00:02:53,543 --> 00:02:56,334
Voor 200 zloty geloof ik alles.
61
00:02:56,418 --> 00:02:59,126
Tenzij je een factuur wilt.
Dan kost geloven meer.
62
00:02:59,209 --> 00:03:01,043
Nee. Geen factuur nodig.
63
00:03:01,126 --> 00:03:02,459
Begin bij het begin.
64
00:03:02,543 --> 00:03:04,543
Mijn vader was niet altijd zo.
65
00:03:04,626 --> 00:03:06,168
Een paar jaar geleden…
66
00:03:06,251 --> 00:03:09,959
…zag hij eruit zoals de
meeste mannen van zijn leeftijd.
67
00:03:10,043 --> 00:03:12,251
Wacht hier op pap.
68
00:03:12,293 --> 00:03:13,126
VONDELINGENLUIK
69
00:03:14,543 --> 00:03:16,001
Een gewone vader.
70
00:03:18,293 --> 00:03:20,626
Mijn vader hield altijd van aardappelen.
71
00:03:20,709 --> 00:03:21,543
Dat is…
72
00:03:21,626 --> 00:03:23,459
In welke vorm dan ook.
73
00:03:23,543 --> 00:03:28,709
Puree, partjes, schijfjes, puree, friet,
aardappelknoedels, gebakken aardappels.
74
00:03:28,793 --> 00:03:30,959
Hou het kort knul, want ik krijg honger.
75
00:03:31,043 --> 00:03:32,126
Oké, ter zake.
76
00:03:32,209 --> 00:03:34,793
Eerst schonk niemand er aandacht aan.
77
00:03:34,876 --> 00:03:36,626
Bedankt.
-Wat 'bedankt?'
78
00:03:36,709 --> 00:03:38,334
Een hap en je zegt: 'Bedankt'.
79
00:03:38,418 --> 00:03:40,793
Je hebt buiten weer rommel gegeten.
80
00:03:40,876 --> 00:03:42,584
Ik zit gewoon vol.
81
00:03:42,668 --> 00:03:44,459
Bovendien is kebab geen rommel.
82
00:03:44,543 --> 00:03:46,709
Eet de karbonade op.
Laat de aardappelen maar.
83
00:03:46,793 --> 00:03:49,209
Teresa. Dat is blasfemie.
84
00:03:49,293 --> 00:03:53,376
We gooien de aardappelen niet weg.
Ik wil ze als die sukkel ze niet wil.
85
00:03:53,459 --> 00:03:54,626
Mam, ik zit ook vol.
86
00:03:55,793 --> 00:04:00,084
Na verloop van tijd werd
mijn vaders aardappelobsessie irritant.
87
00:04:00,168 --> 00:04:02,418
Elke maaltijd moest ze bevatten.
88
00:04:02,501 --> 00:04:05,876
Als ontbijt, voor lunch,
diner en zelfs als dessert…
89
00:04:05,959 --> 00:04:08,876
…eiste hij aardappels.
90
00:04:08,959 --> 00:04:11,876
Erger nog, mijn vader begon te veranderen.
91
00:04:11,959 --> 00:04:13,251
Hij kwam flink aan.
92
00:04:13,334 --> 00:04:15,793
En zijn huid werd donkerder.
93
00:04:15,876 --> 00:04:17,959
Eind augustus werd hij ontslagen…
94
00:04:18,043 --> 00:04:21,126
…omdat hij tijdens een maaltijd
in de kantine de manager besprong…
95
00:04:21,209 --> 00:04:24,043
…die naar verluidt
meer aardappelknoedels op zijn bord had.
96
00:04:24,126 --> 00:04:28,376
Sindsdien heeft hij al zijn vrije tijd,
en hij had 30 uur per dag…
97
00:04:28,459 --> 00:04:30,793
…voor de tv doorgebracht…
98
00:04:30,876 --> 00:04:34,126
…terwijl hij toenemende hoeveelheden
piepers tot zich nam.
99
00:04:34,209 --> 00:04:35,376
We waren bang voor hem.
100
00:04:35,459 --> 00:04:37,293
We waren zo bang.
101
00:04:37,376 --> 00:04:39,626
En hij zei dat we meer moesten brengen.
102
00:04:39,709 --> 00:04:40,793
En hij schrokte.
103
00:04:40,876 --> 00:04:43,376
Op een dag kwam ik thuis en vond…
104
00:04:43,459 --> 00:04:45,793
…mijn broer naast zijn fauteuil.
105
00:04:45,876 --> 00:04:47,209
Hij was dood.
106
00:04:47,293 --> 00:04:50,251
En die klootzak
zat stilletjes in zijn fauteuil…
107
00:04:50,334 --> 00:04:53,126
…naar een quiz te kijken.
108
00:04:53,209 --> 00:04:56,168
Mr Piotr, welke film was
volgens de IMDB-score…
109
00:04:56,251 --> 00:04:58,209
…de slechtste film ter wereld?
110
00:04:58,709 --> 00:05:00,459
Katyn.
-Goed genoeg.
111
00:05:00,543 --> 00:05:03,376
De politie zei
dat mijn broer in een aardappel stikte…
112
00:05:03,459 --> 00:05:05,626
…en dat het een tragisch incident was.
113
00:05:05,709 --> 00:05:07,209
Enkele maanden gingen voorbij.
114
00:05:07,293 --> 00:05:10,959
Na verloop van tijd ging ik die versie
ook geloven als waar, maar gisteren…
115
00:05:11,043 --> 00:05:12,959
…deed hij het weer.
116
00:05:13,043 --> 00:05:15,293
Deze keer vermoordde hij mijn moeder.
117
00:05:15,376 --> 00:05:17,543
Ik zei tegen de agent dat hij bezeten is.
118
00:05:17,626 --> 00:05:20,626
Hij lachte dat ik in bijgeloof geloof
en schreef opnieuw:
119
00:05:20,709 --> 00:05:22,793
'Tragisch incident'.
120
00:05:22,876 --> 00:05:25,126
Ik vestig
mijn laatste hoop op een uitdrijver.
121
00:05:25,209 --> 00:05:27,709
Ik zou naar een priester gaan,
maar ik schijt geen geld.
122
00:05:27,793 --> 00:05:30,251
Je hebt er goed aan gedaan
om naar ons toe te komen.
123
00:05:30,334 --> 00:05:31,834
Maar wees gewaarschuwd…
124
00:05:31,918 --> 00:05:35,251
…als je vader veranderd is in wat ik denk…
125
00:05:35,876 --> 00:05:37,793
…is dat rampspoed voor ons allemaal.
126
00:05:44,793 --> 00:05:45,959
We zijn er.
127
00:05:46,043 --> 00:05:47,209
Het is deze woning.
128
00:05:47,293 --> 00:05:50,418
Marcinek, neem wc-papier mee
voor als je te bang wordt.
129
00:05:50,501 --> 00:05:52,126
En jochie, leid ons naar je huis.
130
00:05:54,084 --> 00:05:56,543
Is dat echt alles wat je te bieden hebt?
131
00:05:56,626 --> 00:05:58,501
Wat verwacht je voor tweehonderd?
132
00:05:58,584 --> 00:06:01,043
Als blijkt dat ik gelijk heb…
133
00:06:01,126 --> 00:06:03,543
…helpt zelfs het toiletpapier niet.
134
00:06:03,626 --> 00:06:04,959
Volg mij. Ga je gang.
135
00:06:05,959 --> 00:06:08,793
Baas, vind je dit niet een beetje vreemd?
-Wat?
136
00:06:08,876 --> 00:06:12,709
Als je boodschappen doet met iemand
is er niets aan de hand.
137
00:06:12,793 --> 00:06:15,626
Maar als je een grote boodschap doet
met iemand…
138
00:06:15,709 --> 00:06:17,126
…is het opeens raar.
139
00:06:19,626 --> 00:06:20,459
Deze deur.
140
00:06:20,543 --> 00:06:22,751
Waarom sta je daar
als een zwijn op een platform?
141
00:06:22,834 --> 00:06:25,709
Je bent niet in Gdynia. Ga naar binnen.
-O, nee.
142
00:06:25,793 --> 00:06:27,251
Ik ga niet naar binnen.
143
00:06:27,334 --> 00:06:29,793
Dat ding is mijn vader niet meer.
144
00:06:29,876 --> 00:06:33,626
Dat ding is geen mens meer.
145
00:06:33,709 --> 00:06:35,043
Lafaard.
146
00:06:37,668 --> 00:06:38,834
Wat wil hij?
147
00:06:38,918 --> 00:06:41,543
Op het eerste gezicht lijkt alles normaal.
148
00:06:41,626 --> 00:06:44,168
Zoals na een traditioneel Pools huisfeest.
149
00:06:44,251 --> 00:06:47,459
Hij had mijn huis moeten zien
na mijn 18e verjaardag.
150
00:06:47,543 --> 00:06:49,459
Ik denk dat het een makkelijke zaak wordt.
151
00:06:49,543 --> 00:06:50,376
Stil, Marcinek.
152
00:06:50,459 --> 00:06:53,126
Een netjes appartement
betekent niet dat alles oké is.
153
00:06:53,209 --> 00:06:55,126
Hallo, meneer de gastheer.
154
00:06:55,209 --> 00:06:56,793
De gasten zijn er.
155
00:06:56,876 --> 00:06:58,459
Laten we de kamer bekijken.
156
00:07:01,293 --> 00:07:02,334
Hij slaapt.
157
00:07:03,001 --> 00:07:05,543
Of hij stierf.
-Of hij ligt op de loer als een pad.
158
00:07:05,626 --> 00:07:07,543
Pas op, Marcinek. Blijf uit de buurt.
159
00:07:07,626 --> 00:07:09,876
Jeetje. Heb je ooit zoiets gezien?
160
00:07:09,959 --> 00:07:13,334
Jawel. Laatst na
de speciale aanbieding van de kebab.
161
00:07:13,418 --> 00:07:15,376
Maar de mijne ontsproot niet.
162
00:07:17,126 --> 00:07:18,959
Cool, hij ademt niet eens.
163
00:07:20,543 --> 00:07:23,793
Frietjes. Geef ze of je gaat eraan.
164
00:07:24,418 --> 00:07:26,043
Dat kan ik niet zomaar doen.
165
00:07:28,959 --> 00:07:29,793
Jij.
166
00:07:32,876 --> 00:07:35,334
Marcinek, trek je terug.
167
00:07:37,876 --> 00:07:40,293
Het is erger dan ik dacht.
168
00:07:40,376 --> 00:07:43,418
Hoezo?
-Ik dacht dat het geweldig zou zijn.
169
00:07:43,501 --> 00:07:45,709
Helaas heb ik geen goed nieuws.
170
00:07:45,793 --> 00:07:48,793
Je vader is een vampuree.
171
00:07:48,876 --> 00:07:49,959
Hoezo, een vampier?
172
00:07:50,043 --> 00:07:52,876
Geen vampier, maar een vampuree.
173
00:07:52,959 --> 00:07:56,543
Veel gevaarlijker dan een normale vampier,
want in plaats van bloed…
174
00:07:56,626 --> 00:07:59,043
…wil hij aardappelzetmeel.
175
00:07:59,126 --> 00:08:01,959
En hij moordt ervoor.
176
00:08:02,043 --> 00:08:04,834
Het ergste is
dat hij bijna onsterfelijk is.
177
00:08:04,918 --> 00:08:07,626
Een pistoolschot
laat hem alleen lachen en dan…
178
00:08:07,709 --> 00:08:09,626
…moordt hij, gewoon voor de lol.
179
00:08:09,709 --> 00:08:13,084
Daarom kunnen we de politie niet bellen…
180
00:08:13,168 --> 00:08:14,626
…want hij gaat ze vermoorden.
181
00:08:14,709 --> 00:08:18,918
Om hem te verslaan, moeten we
hem vetmesten met aardappelen.
182
00:08:19,001 --> 00:08:21,876
Baas, ben je gek?
-Geloof me, Marcinek.
183
00:08:21,959 --> 00:08:23,793
Dat is de enige manier.
184
00:08:28,168 --> 00:08:29,459
Hoe ging het?
-Hij eet.
185
00:08:29,543 --> 00:08:31,126
Hij eet als een varken.
186
00:08:31,209 --> 00:08:35,293
Niet gek. We geven hem tenslotte
gestoomde aardappelen voor varkens.
187
00:08:35,376 --> 00:08:37,334
Tientallen kilo's.
188
00:08:37,418 --> 00:08:39,584
Ik hoop dat hij er een tijd over doet.
189
00:08:39,668 --> 00:08:41,209
Waar is die idioot Domino?
190
00:08:41,293 --> 00:08:43,959
Als hij faalt, verspillen we
twee stoofpotten aardappelen.
191
00:08:44,043 --> 00:08:44,959
Wie is Domino?
192
00:08:45,709 --> 00:08:46,543
Hallo?
193
00:08:47,209 --> 00:08:49,251
Wat? Wacht. Langzaam.
194
00:08:50,251 --> 00:08:51,084
Hoezo?
195
00:08:52,459 --> 00:08:53,293
De mazzel.
196
00:08:53,376 --> 00:08:57,126
Als je wilt zeggen dat hij niet komt,
kun je beter je bek houden.
197
00:08:58,251 --> 00:08:59,084
Dus wat?
198
00:08:59,168 --> 00:09:01,293
Ik moest mijn mond houden.
-Verdom…
199
00:09:01,376 --> 00:09:04,001
Hij komt niet hierheen,
maar hij is buiten het gebouw.
200
00:09:04,084 --> 00:09:05,626
Hij is aangehouden.
201
00:09:05,709 --> 00:09:08,043
Die idioot
ging weer naar buiten zonder vermomming.
202
00:09:08,126 --> 00:09:09,959
Geen wonder dat ze hem arresteren.
203
00:09:11,543 --> 00:09:12,584
Vreemde legitimatie.
204
00:09:12,668 --> 00:09:15,459
Zag je het, Mariusz?
Het moet de nieuwe zijn. Of de oude.
205
00:09:15,543 --> 00:09:16,376
Een duivel.
206
00:09:16,459 --> 00:09:19,043
Heren, wacht, ik leg het zo uit.
207
00:09:19,126 --> 00:09:22,043
Stoor hem niet, hij schrijft
en kan geen fouten maken…
208
00:09:22,126 --> 00:09:23,543
…want er is maar één boekje.
209
00:09:23,626 --> 00:09:25,293
Maar ik wil alleen…
-Wacht.
210
00:09:27,668 --> 00:09:29,709
Het ruikt lekker.
211
00:09:29,793 --> 00:09:31,918
Dat is het soort eten dat ik begrijp…
212
00:09:32,001 --> 00:09:35,084
…niet die vreselijke pizza's
die de jongeren tegenwoordig eten.
213
00:09:39,959 --> 00:09:41,126
Het komt van hier.
214
00:09:41,209 --> 00:09:44,126
Ik klop en zeg
dat ik wat suiker moet lenen.
215
00:09:44,209 --> 00:09:45,709
Misschien nodigen ze me uit.
216
00:09:48,293 --> 00:09:49,459
Het is begonnen.
217
00:09:49,543 --> 00:09:51,959
Laat Domino gaan of we gaan allemaal dood.
218
00:09:52,043 --> 00:09:55,126
Ik heb een fout gemaakt omdat hij hier
in mijn oor staat te keffen.
219
00:09:55,209 --> 00:09:57,251
Zie je wat je hebt gedaan? Legitimatie.
220
00:09:57,334 --> 00:09:59,376
Wacht. We hebben geen boekjes meer, hè?
221
00:09:59,459 --> 00:10:01,126
Aardappelen.
222
00:10:01,209 --> 00:10:04,543
Hé daar. Rustig aan, meneer.
Het is na tienen.
223
00:10:05,793 --> 00:10:08,668
Verdomme. Handen omhoog,
schouders, knie en teen.
224
00:10:08,751 --> 00:10:10,626
Ik denk altijd aan het kinderliedje.
225
00:10:10,709 --> 00:10:11,876
Alleen handen omhoog.
226
00:10:14,293 --> 00:10:16,959
Aardappelen.
227
00:10:17,043 --> 00:10:18,626
Hij gaat naar het centrum.
228
00:10:18,709 --> 00:10:20,293
Bekijk het.
229
00:10:20,376 --> 00:10:23,001
Jij. Stop of ik gebruik het pistool.
230
00:10:23,084 --> 00:10:25,543
En omdat ik slecht schiet,
gaan we allemaal dood.
231
00:10:25,626 --> 00:10:27,376
Er kan zelfs soep zijn.
232
00:10:27,459 --> 00:10:29,459
Aardappelsoep.
233
00:10:29,543 --> 00:10:32,959
Wat dacht je
van een zwerm aardappelkevers?
234
00:10:36,543 --> 00:10:38,626
Pap, nee.
235
00:10:38,709 --> 00:10:40,709
Nee, wacht. Dit is goed.
236
00:10:40,793 --> 00:10:43,543
Hij is mijn vader niet meer.
237
00:10:47,876 --> 00:10:49,793
Poe, het lukte.
238
00:10:50,584 --> 00:10:52,043
En wie is er nu de baas?
239
00:10:52,126 --> 00:10:54,251
Zeker niet jij. We hebben je.
240
00:10:54,334 --> 00:10:56,126
Dat…
-Heren, laat hem gaan.
241
00:10:56,209 --> 00:10:59,543
Ja, hij is een duivel.
Maar ongevaarlijk, hij is getemd.
242
00:10:59,626 --> 00:11:00,459
Welke duivel?
243
00:11:00,543 --> 00:11:02,793
We komen uit de stad
en geloven niet in bijgeloof.
244
00:11:02,876 --> 00:11:04,584
Hij reed door rood op zijn fiets.
245
00:11:04,668 --> 00:11:07,251
Koop ons om voor 200 zloty en tot ziens.
246
00:11:07,334 --> 00:11:10,793
Of we schrijven een bon, maar dan
is het duurder. Dat is het niet waard.
247
00:11:12,626 --> 00:11:13,459
HET EINDE
248
00:11:13,543 --> 00:11:15,501
uitdrijver voor minder dan 300
249
00:11:15,584 --> 00:11:18,793
sterker nog, 200
als je een factuur wilt, kost het meer
250
00:11:18,876 --> 00:11:21,501
pas op, Beëlzekont
Je krijgt een schop onder je reet
251
00:11:21,584 --> 00:11:24,918
pas op, Kontcifer
hij richt op jou
252
00:11:28,084 --> 00:11:30,626
Ondertiteld door: Noud van Oeteren