1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,793 --> 00:00:20,251 Batatas! 3 00:00:22,209 --> 00:00:24,793 Batatas! 4 00:00:24,876 --> 00:00:28,584 Batatinhas! 5 00:00:32,084 --> 00:00:33,459 Mãe, despacha-te. 6 00:00:33,543 --> 00:00:36,793 Estou a empratar. Afasta-te da porta. Não o provoques. 7 00:00:36,876 --> 00:00:39,043 Tubér… 8 00:00:39,126 --> 00:00:41,459 Dá-me os tubérculos! 9 00:00:43,793 --> 00:00:44,626 Mãe! 10 00:00:44,709 --> 00:00:45,668 Já vou. 11 00:00:49,376 --> 00:00:50,209 Abre. 12 00:00:54,418 --> 00:00:56,459 Tadziu, trago pyry com endro. 13 00:00:56,543 --> 00:01:00,376 Pyry fica entre Ursynow e Piaseczno. 14 00:01:00,459 --> 00:01:02,043 Batatas com endro. 15 00:01:02,126 --> 00:01:04,959 O endro sabe mal. Não sou apreciador de endro. 16 00:01:05,043 --> 00:01:07,376 Mas esforcei-me tanto. O que faço a isto? 17 00:01:07,459 --> 00:01:08,709 Deita fora. 18 00:01:13,084 --> 00:01:15,293 - Aqui tens. - Dá-me isso! 19 00:01:18,918 --> 00:01:20,251 Não chega! 20 00:01:20,334 --> 00:01:22,293 Dei-te tudo. Não há mais. 21 00:01:22,376 --> 00:01:23,959 Tu comeste-as! 22 00:01:24,043 --> 00:01:26,876 Só provei para ver se tinha sal suficiente. 23 00:01:31,834 --> 00:01:33,459 Tadek, não! 24 00:01:43,668 --> 00:01:46,876 Quero dumplings de batata. Quando estarão prontos? 25 00:01:47,376 --> 00:01:48,501 - Pedra! - Tesoura! 26 00:01:48,584 --> 00:01:51,084 - Fo… Está bem. - Um, dois, três! 27 00:01:51,168 --> 00:01:52,209 - Pedra! - Tesoura! 28 00:01:52,293 --> 00:01:53,543 Fogo, o que se passa? 29 00:01:53,626 --> 00:01:56,168 - Outra vez. Um, dois, três! Tesoura! - Pedra! 30 00:01:56,251 --> 00:01:57,543 Raios. 31 00:01:57,626 --> 00:01:59,418 - Já te chega? - Não. 32 00:01:59,501 --> 00:02:03,543 O Domino não é um desistente. A única coisa que sou é pobre. 33 00:02:03,626 --> 00:02:05,584 - Um, dois, três! Tesoura! - Pedra! 34 00:02:05,668 --> 00:02:06,751 Estás a fazer batota! 35 00:02:06,834 --> 00:02:10,209 Tu é que estás a jogar mal. Escolhes sempre a tesoura. 36 00:02:10,293 --> 00:02:13,709 Se jogares sempre com os mesmos números na lotaria, 37 00:02:13,793 --> 00:02:16,209 acabas por ganhar. É o mesmo neste caso. 38 00:02:16,293 --> 00:02:18,459 - Um, dois, três! Tesoura! - Pedra! 39 00:02:19,043 --> 00:02:21,709 Que pouca vergonha é esta? Para que vos pago? 40 00:02:21,793 --> 00:02:24,959 - A mim não me paga para nada. - Já agora, o meu ordenado… 41 00:02:25,043 --> 00:02:28,501 Estão a jogar ao papel-tesoura? Um, dois… 42 00:02:29,126 --> 00:02:31,709 Não acredito, um cliente! Domino, vai para o WC. 43 00:02:31,793 --> 00:02:33,918 Podem ter medo dos teus chifres. 44 00:02:34,001 --> 00:02:37,668 Merda, eu sabia que ia chegar alguém mal o patrão empestasse o WC. 45 00:02:39,459 --> 00:02:40,376 Posso entrar? 46 00:02:40,459 --> 00:02:42,793 Deve. Renovação ou possessão? 47 00:02:42,876 --> 00:02:44,543 Acho que é possessão. 48 00:02:45,126 --> 00:02:49,209 Não nos deixam ganhar a vida. Vá, sente-se e diga-me o que se passa. 49 00:02:49,293 --> 00:02:53,459 A polícia disse que foi um acidente, não acredita em superstições. 50 00:02:53,543 --> 00:02:56,334 Por 200 zlótis, acredito em tudo. 51 00:02:56,418 --> 00:02:59,126 Mas se quiser fatura, sai mais caro acreditar. 52 00:02:59,209 --> 00:03:02,459 Não, não preciso de fatura. Vou começar do início. 53 00:03:02,543 --> 00:03:04,501 O meu pai nem sempre foi assim. 54 00:03:04,584 --> 00:03:06,126 Há poucos anos, 55 00:03:06,209 --> 00:03:09,959 parecia e pensava como a maioria dos homens da idade dele. 56 00:03:10,043 --> 00:03:12,168 Esperem aqui pelo pai. 57 00:03:12,251 --> 00:03:13,126 RODA DOS ENJEITADOS 58 00:03:14,543 --> 00:03:16,001 Era um pai normal. 59 00:03:18,293 --> 00:03:20,626 O meu pai sempre gostou de batatas. 60 00:03:20,709 --> 00:03:21,543 Isso… 61 00:03:21,626 --> 00:03:23,459 De todas as maneiras. 62 00:03:23,543 --> 00:03:28,709 Em puré, aos quartos, rodelas, fritas, dumplings, hash brown. 63 00:03:28,793 --> 00:03:30,959 Despache-se, estou a ficar com fome. 64 00:03:31,043 --> 00:03:34,793 Vou direto ao assunto. No início, ninguém estranhou. 65 00:03:34,876 --> 00:03:36,626 - Obrigado. - "Obrigado"? 66 00:03:36,709 --> 00:03:40,793 Deste uma dentada e já está. Andas outra vez a comer porcarias na rua. 67 00:03:40,876 --> 00:03:42,584 Só estou cheio. 68 00:03:42,668 --> 00:03:44,459 E um kebab não é porcaria. 69 00:03:44,543 --> 00:03:46,709 Come a costeleta e deixa as batatas. 70 00:03:46,793 --> 00:03:49,209 Teresa! Não digas blasfémias. 71 00:03:49,293 --> 00:03:53,376 Não vamos deitar as batatas fora. Eu como, se o desgraçado não quiser. 72 00:03:53,459 --> 00:03:54,626 Também estou cheio. 73 00:03:55,793 --> 00:04:00,001 Com o tempo, a obsessão por batatas do meu pai começou a aumentar. 74 00:04:00,084 --> 00:04:02,334 Comíamo-las a todas as refeições. 75 00:04:02,418 --> 00:04:05,793 Ao pequeno-almoço, ao almoço, ao jantar e até à sobremesa 76 00:04:05,876 --> 00:04:08,876 ele exigia que lhe servissem batatas. 77 00:04:08,959 --> 00:04:11,876 O pior foi que o meu pai começou a mudar. 78 00:04:11,959 --> 00:04:13,168 Engordou muito. 79 00:04:13,251 --> 00:04:15,793 E a pele dele escureceu. 80 00:04:15,876 --> 00:04:17,959 No final de agosto, foi despedido 81 00:04:18,043 --> 00:04:21,126 porque, numa refeição na cantina, atacou o gerente 82 00:04:21,209 --> 00:04:24,043 que teria mais dumplings de batata no prato. 83 00:04:24,126 --> 00:04:28,376 Desde então, todo o seu tempo livre, umas 30 horas por dia, 84 00:04:28,459 --> 00:04:30,793 é passado em frente à televisão, 85 00:04:30,876 --> 00:04:34,126 a consumir cada vez mais tubérculos. 86 00:04:34,209 --> 00:04:35,376 Tínhamos medo dele. 87 00:04:35,459 --> 00:04:37,293 Muito medo dele. 88 00:04:37,376 --> 00:04:39,626 O velhote mandou-nos acumular mantimentos. 89 00:04:39,709 --> 00:04:40,793 E ele enfardava. 90 00:04:40,876 --> 00:04:45,793 Uma vez, cheguei a casa e encontrei o meu irmão estendido ao pé dele. 91 00:04:45,876 --> 00:04:47,209 Estava morto. 92 00:04:47,293 --> 00:04:50,251 E o sacana estava tranquilo na sua cadeira, 93 00:04:50,334 --> 00:04:53,126 a ver um concurso. 94 00:04:53,209 --> 00:04:56,084 Sr. Piotr, que filme, segundo a classificação do IMDb, 95 00:04:56,168 --> 00:04:58,501 é o pior do mundo? 96 00:04:58,584 --> 00:05:00,459 - Katyn. - Não acertou por pouco. 97 00:05:00,543 --> 00:05:03,376 A polícia disse que o meu irmão se engasgou com uma batata 98 00:05:03,459 --> 00:05:05,626 e que foi um acidente infeliz. 99 00:05:05,709 --> 00:05:07,209 Passaram-se alguns meses. 100 00:05:07,293 --> 00:05:10,959 Com o tempo, também aceitei essa versão como sendo verdade, mas, ontem, 101 00:05:11,043 --> 00:05:12,959 ele voltou a fazê-lo. 102 00:05:13,043 --> 00:05:15,293 Desta vez, ele matou a minha mãe. 103 00:05:15,376 --> 00:05:17,543 Disse ao polícia que o velho está possuído. 104 00:05:17,626 --> 00:05:22,793 Ele riu-se por eu acreditar nisso e voltou a escrever "acidente infeliz". 105 00:05:22,876 --> 00:05:27,709 A minha última esperança é um exorcista. Ia a um padre, mas não cago dinheiro. 106 00:05:27,793 --> 00:05:30,126 Fez bem em vir ter connosco, rapaz. 107 00:05:30,209 --> 00:05:31,834 Mas aviso já 108 00:05:31,918 --> 00:05:35,251 que, se o seu pai se transformou no que eu penso, 109 00:05:35,876 --> 00:05:37,793 estamos todos feitos. 110 00:05:44,793 --> 00:05:45,959 Chegámos. 111 00:05:46,043 --> 00:05:47,209 É este prédio. 112 00:05:47,293 --> 00:05:50,334 Marcinek, leva papel higiénico, caso apanhes um cagaço. 113 00:05:50,418 --> 00:05:52,126 Rapaz, leve-nos a sua casa. 114 00:05:54,001 --> 00:05:56,543 Isso é a única coisa que têm? 115 00:05:56,626 --> 00:05:58,501 O que esperava por 200 zlótis? 116 00:05:58,584 --> 00:06:01,043 Seja como for, se eu tiver razão, 117 00:06:01,126 --> 00:06:03,543 nem o papel higiénico ajuda. 118 00:06:03,626 --> 00:06:04,959 Sigam-me. Vá à frente. 119 00:06:05,959 --> 00:06:08,668 - Não acha isto um pouco estranho? - O quê? 120 00:06:08,751 --> 00:06:12,709 Se pusermos uma merda qualquer na mão de alguém, não acontece nada. 121 00:06:12,793 --> 00:06:15,584 Mas se cagarmos na mão de alguém, 122 00:06:15,668 --> 00:06:17,251 isso já é grave. 123 00:06:19,626 --> 00:06:20,459 É esta porta. 124 00:06:20,543 --> 00:06:22,626 Está aí parado à espera de quê? 125 00:06:22,709 --> 00:06:25,584 - Não é Gdynia. Entre. - Não. 126 00:06:25,668 --> 00:06:27,126 Não vou entrar. 127 00:06:27,209 --> 00:06:29,793 Esta coisa já não é o meu pai. 128 00:06:29,876 --> 00:06:33,626 Esta coisa já não é humana. 129 00:06:33,709 --> 00:06:35,043 Que banana. 130 00:06:37,584 --> 00:06:38,709 O que quer ele? 131 00:06:38,793 --> 00:06:41,543 À primeira vista, tudo parece normal. 132 00:06:41,626 --> 00:06:44,168 Parece que deram uma festa tradicional polaca. 133 00:06:44,251 --> 00:06:47,459 Ele devia ter visto a minha casa quando fiz 18 anos. 134 00:06:47,543 --> 00:06:49,459 Acho que vai ser um caso fácil. 135 00:06:49,543 --> 00:06:53,043 Cala-te. Só porque a casa está arrumada, não significa que esteja bem. 136 00:06:53,126 --> 00:06:55,043 Ó dono da casa! 137 00:06:55,126 --> 00:06:56,709 Tem visitas! 138 00:06:56,793 --> 00:06:58,251 Vamos ao quarto. 139 00:07:01,293 --> 00:07:02,334 Está a dormir. 140 00:07:02,876 --> 00:07:05,418 - Ou morreu. - Ou está à espera como um sapo. 141 00:07:05,501 --> 00:07:07,543 Cuidado, não te aproximes muito. 142 00:07:07,626 --> 00:07:09,876 Céus. Alguma vez viu algo assim? 143 00:07:09,959 --> 00:07:13,334 Sim. No outro dia, depois da oferta especial de kebab. 144 00:07:13,418 --> 00:07:15,459 Mas o meu não tinha rebentos. 145 00:07:16,959 --> 00:07:18,959 Fixe, ele nem respira. 146 00:07:20,543 --> 00:07:23,793 Batatas fritas! Dá-mas, senão mato-te! 147 00:07:24,418 --> 00:07:26,043 Não as tenho aqui. 148 00:07:28,959 --> 00:07:29,793 Sacana! 149 00:07:32,876 --> 00:07:35,334 Marcinek, foge! 150 00:07:37,668 --> 00:07:40,293 É pior do que eu pensava. 151 00:07:40,376 --> 00:07:43,376 - Como correu? - Não correu lindamente, como pensei. 152 00:07:43,459 --> 00:07:45,709 Infelizmente, não tenho boas notícias. 153 00:07:45,793 --> 00:07:48,793 O seu pai é um vampuré. 154 00:07:48,876 --> 00:07:49,959 Um vampiro? 155 00:07:50,043 --> 00:07:52,876 Não é vampiro, é vampuré. 156 00:07:52,959 --> 00:07:59,043 É mais perigoso do que um vampiro normal, Em vez de sangue, quer fécula de batata. 157 00:07:59,126 --> 00:08:01,959 E está disposto a matar por isso. 158 00:08:02,043 --> 00:08:04,709 O pior de tudo é que é quase imortal. 159 00:08:04,793 --> 00:08:07,626 Se levar uma bala, é capaz de se rir e… 160 00:08:07,709 --> 00:08:09,626 … ele mata só por diversão. 161 00:08:09,709 --> 00:08:13,084 Portanto, Deus nos livre, não podemos chamar a polícia. 162 00:08:13,168 --> 00:08:14,626 Ele mata-os. 163 00:08:14,709 --> 00:08:18,834 Para o vencer, temos de continuar a engordá-lo com batatas. 164 00:08:18,918 --> 00:08:21,876 - Chefe, está louco? - Confia em mim, Marcinek. 165 00:08:21,959 --> 00:08:23,793 É a única solução. 166 00:08:28,084 --> 00:08:31,001 - Como correu? - Está a comer. Come como um porco. 167 00:08:31,084 --> 00:08:35,293 Mas isso não é surpresa. Afinal, damos-lhe as batatas dos porcos. 168 00:08:35,376 --> 00:08:37,251 Dezenas de quilos. 169 00:08:37,334 --> 00:08:41,126 Espero que ele demore. Merda, onde está o idiota do Domino? 170 00:08:41,209 --> 00:08:43,876 Se não vier, vamos desperdiçar duas panelas de batata. 171 00:08:43,959 --> 00:08:44,959 Quem é o Domino? 172 00:08:45,626 --> 00:08:46,543 Estou? 173 00:08:47,126 --> 00:08:49,334 O quê? Calma, devagar. 174 00:08:50,168 --> 00:08:51,001 Como assim? 175 00:08:52,459 --> 00:08:53,293 Tchau. 176 00:08:53,376 --> 00:08:57,126 Se vais dizer que ele não vem, é melhor estares caladinho. 177 00:08:58,418 --> 00:09:00,709 - E então? - Mandou-me estar calado. 178 00:09:00,793 --> 00:09:03,918 - Mer… - Não sobe, mas está à porta do prédio. 179 00:09:04,001 --> 00:09:05,626 Foi preso por polícias. 180 00:09:05,709 --> 00:09:08,043 O idiota saiu outra vez sem disfarce. 181 00:09:08,126 --> 00:09:09,959 Não admira que o prendam. 182 00:09:11,543 --> 00:09:15,459 Que BI estranho. Já viste, Mariusz? Deve ser o novo. Ou o antigo. 183 00:09:15,543 --> 00:09:16,376 Raios, um diabo. 184 00:09:16,459 --> 00:09:19,043 Cavalheiros, esperem, já explico tudo. 185 00:09:19,126 --> 00:09:22,043 Não incomode, ele está a escrever e não se pode enganar. 186 00:09:22,126 --> 00:09:23,543 Só temos um bloco. 187 00:09:23,626 --> 00:09:25,293 - Mas… - Espere! 188 00:09:27,584 --> 00:09:29,709 Cheira bem. 189 00:09:29,793 --> 00:09:31,834 Isto é que é um bom jantar, 190 00:09:31,918 --> 00:09:34,959 não é como as pizas horríveis que os jovens comem. 191 00:09:39,834 --> 00:09:41,126 Vem daqui. 192 00:09:41,209 --> 00:09:44,043 Vou bater à porta e pedir açúcar emprestado. 193 00:09:44,126 --> 00:09:45,543 Talvez me convidem. 194 00:09:48,293 --> 00:09:49,459 Começou. 195 00:09:49,543 --> 00:09:51,959 Soltem o Domino, senão morremos todos! 196 00:09:52,043 --> 00:09:55,126 Enganei-me porque ele está aqui a tagarelar-me ao ouvido. 197 00:09:55,209 --> 00:09:59,376 Viu o que fez? A sua identificação! Não, espera. Não temos mais blocos, não é? 198 00:09:59,459 --> 00:10:01,126 Batatas! 199 00:10:01,209 --> 00:10:04,543 Aquele! Fale baixo, já passa das 22 horas. 200 00:10:05,793 --> 00:10:08,668 Merda. Mãos para cima, calças para baixo e dinheiro na mesa! 201 00:10:08,751 --> 00:10:11,876 Chiça, digo sempre esta lengalenga. Mãos para cima! 202 00:10:14,293 --> 00:10:16,959 Batatas! 203 00:10:17,043 --> 00:10:18,626 Ele vai para o centro. 204 00:10:18,709 --> 00:10:20,293 Que se foda isto! 205 00:10:20,376 --> 00:10:23,001 Você aí! Pare, senão eu disparo! 206 00:10:23,084 --> 00:10:25,543 E como não tenho pontaria, morremos todos! 207 00:10:25,626 --> 00:10:27,293 Pode até haver sopa, 208 00:10:27,376 --> 00:10:29,459 mas uma sopa de batata. 209 00:10:29,543 --> 00:10:32,959 Que tal um enxame de escaravelhos da batata? 210 00:10:36,543 --> 00:10:38,626 Pai, não! 211 00:10:38,709 --> 00:10:40,709 Não, espera. Isto até é bom. 212 00:10:40,793 --> 00:10:43,543 Este já não é o meu pai. 213 00:10:48,668 --> 00:10:49,793 Funcionou. 214 00:10:50,459 --> 00:10:54,209 - Quem é o maior agora? - Não é você, de certeza. Apanhámo-lo! 215 00:10:54,293 --> 00:10:56,126 - Isso… - Cavalheiros, soltem-no. 216 00:10:56,209 --> 00:10:59,543 Sim, ele é um diabo, mas é inofensivo. Está domado. 217 00:10:59,626 --> 00:11:02,793 Mas qual diabo? Não acreditamos em superstições. 218 00:11:02,876 --> 00:11:07,168 Passou um vermelho de bicicleta. Pague já 200 zlótis e pode ir. 219 00:11:07,251 --> 00:11:10,793 Ou podemos passar uma multa cara. Portanto, não vale a pena. 220 00:11:12,626 --> 00:11:13,459 FIM 221 00:11:13,543 --> 00:11:15,501 Exorcista por menos de 300 222 00:11:15,584 --> 00:11:18,793 Na verdade, são 200 Mas é mais caro com fatura 223 00:11:18,876 --> 00:11:21,793 Cuidado, Belzecu Vais levar uma tareia 224 00:11:21,876 --> 00:11:25,043 Cuidado, Cúcifer Ele tem-te na mira 225 00:11:25,126 --> 00:11:27,668 Legendas: Georgina Torres