1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:17,793 --> 00:00:20,251
Batatas!
3
00:00:22,209 --> 00:00:24,793
Batatas!
4
00:00:24,876 --> 00:00:28,584
Batatinhas!
5
00:00:32,084 --> 00:00:33,459
Mãe, despacha-te.
6
00:00:33,543 --> 00:00:36,793
Estou a empratar.
Afasta-te da porta. Não o provoques.
7
00:00:36,876 --> 00:00:39,043
Tubér…
8
00:00:39,126 --> 00:00:41,459
Dá-me os tubérculos!
9
00:00:43,793 --> 00:00:44,626
Mãe!
10
00:00:44,709 --> 00:00:45,668
Já vou.
11
00:00:49,376 --> 00:00:50,209
Abre.
12
00:00:54,418 --> 00:00:56,459
Tadziu, trago pyry com endro.
13
00:00:56,543 --> 00:01:00,376
Pyry fica entre Ursynow e Piaseczno.
14
00:01:00,459 --> 00:01:02,043
Batatas com endro.
15
00:01:02,126 --> 00:01:04,959
O endro sabe mal.
Não sou apreciador de endro.
16
00:01:05,043 --> 00:01:07,376
Mas esforcei-me tanto. O que faço a isto?
17
00:01:07,459 --> 00:01:08,709
Deita fora.
18
00:01:13,084 --> 00:01:15,293
- Aqui tens.
- Dá-me isso!
19
00:01:18,918 --> 00:01:20,251
Não chega!
20
00:01:20,334 --> 00:01:22,293
Dei-te tudo. Não há mais.
21
00:01:22,376 --> 00:01:23,959
Tu comeste-as!
22
00:01:24,043 --> 00:01:26,876
Só provei para ver
se tinha sal suficiente.
23
00:01:31,834 --> 00:01:33,459
Tadek, não!
24
00:01:43,668 --> 00:01:46,876
Quero dumplings de batata.
Quando estarão prontos?
25
00:01:47,376 --> 00:01:48,501
- Pedra!
- Tesoura!
26
00:01:48,584 --> 00:01:51,084
- Fo… Está bem.
- Um, dois, três!
27
00:01:51,168 --> 00:01:52,209
- Pedra!
- Tesoura!
28
00:01:52,293 --> 00:01:53,543
Fogo, o que se passa?
29
00:01:53,626 --> 00:01:56,168
- Outra vez. Um, dois, três! Tesoura!
- Pedra!
30
00:01:56,251 --> 00:01:57,543
Raios.
31
00:01:57,626 --> 00:01:59,418
- Já te chega?
- Não.
32
00:01:59,501 --> 00:02:03,543
O Domino não é um desistente.
A única coisa que sou é pobre.
33
00:02:03,626 --> 00:02:05,584
- Um, dois, três! Tesoura!
- Pedra!
34
00:02:05,668 --> 00:02:06,751
Estás a fazer batota!
35
00:02:06,834 --> 00:02:10,209
Tu é que estás a jogar mal.
Escolhes sempre a tesoura.
36
00:02:10,293 --> 00:02:13,709
Se jogares sempre
com os mesmos números na lotaria,
37
00:02:13,793 --> 00:02:16,209
acabas por ganhar. É o mesmo neste caso.
38
00:02:16,293 --> 00:02:18,459
- Um, dois, três! Tesoura!
- Pedra!
39
00:02:19,043 --> 00:02:21,709
Que pouca vergonha é esta?
Para que vos pago?
40
00:02:21,793 --> 00:02:24,959
- A mim não me paga para nada.
- Já agora, o meu ordenado…
41
00:02:25,043 --> 00:02:28,501
Estão a jogar ao papel-tesoura? Um, dois…
42
00:02:29,126 --> 00:02:31,709
Não acredito, um cliente!
Domino, vai para o WC.
43
00:02:31,793 --> 00:02:33,918
Podem ter medo dos teus chifres.
44
00:02:34,001 --> 00:02:37,668
Merda, eu sabia que ia chegar alguém
mal o patrão empestasse o WC.
45
00:02:39,459 --> 00:02:40,376
Posso entrar?
46
00:02:40,459 --> 00:02:42,793
Deve. Renovação ou possessão?
47
00:02:42,876 --> 00:02:44,543
Acho que é possessão.
48
00:02:45,126 --> 00:02:49,209
Não nos deixam ganhar a vida.
Vá, sente-se e diga-me o que se passa.
49
00:02:49,293 --> 00:02:53,459
A polícia disse que foi um acidente,
não acredita em superstições.
50
00:02:53,543 --> 00:02:56,334
Por 200 zlótis, acredito em tudo.
51
00:02:56,418 --> 00:02:59,126
Mas se quiser fatura,
sai mais caro acreditar.
52
00:02:59,209 --> 00:03:02,459
Não, não preciso de fatura.
Vou começar do início.
53
00:03:02,543 --> 00:03:04,501
O meu pai nem sempre foi assim.
54
00:03:04,584 --> 00:03:06,126
Há poucos anos,
55
00:03:06,209 --> 00:03:09,959
parecia e pensava
como a maioria dos homens da idade dele.
56
00:03:10,043 --> 00:03:12,168
Esperem aqui pelo pai.
57
00:03:12,251 --> 00:03:13,126
RODA DOS ENJEITADOS
58
00:03:14,543 --> 00:03:16,001
Era um pai normal.
59
00:03:18,293 --> 00:03:20,626
O meu pai sempre gostou de batatas.
60
00:03:20,709 --> 00:03:21,543
Isso…
61
00:03:21,626 --> 00:03:23,459
De todas as maneiras.
62
00:03:23,543 --> 00:03:28,709
Em puré, aos quartos, rodelas,
fritas, dumplings, hash brown.
63
00:03:28,793 --> 00:03:30,959
Despache-se, estou a ficar com fome.
64
00:03:31,043 --> 00:03:34,793
Vou direto ao assunto.
No início, ninguém estranhou.
65
00:03:34,876 --> 00:03:36,626
- Obrigado.
- "Obrigado"?
66
00:03:36,709 --> 00:03:40,793
Deste uma dentada e já está.
Andas outra vez a comer porcarias na rua.
67
00:03:40,876 --> 00:03:42,584
Só estou cheio.
68
00:03:42,668 --> 00:03:44,459
E um kebab não é porcaria.
69
00:03:44,543 --> 00:03:46,709
Come a costeleta e deixa as batatas.
70
00:03:46,793 --> 00:03:49,209
Teresa! Não digas blasfémias.
71
00:03:49,293 --> 00:03:53,376
Não vamos deitar as batatas fora.
Eu como, se o desgraçado não quiser.
72
00:03:53,459 --> 00:03:54,626
Também estou cheio.
73
00:03:55,793 --> 00:04:00,001
Com o tempo, a obsessão por batatas
do meu pai começou a aumentar.
74
00:04:00,084 --> 00:04:02,334
Comíamo-las a todas as refeições.
75
00:04:02,418 --> 00:04:05,793
Ao pequeno-almoço, ao almoço,
ao jantar e até à sobremesa
76
00:04:05,876 --> 00:04:08,876
ele exigia que lhe servissem batatas.
77
00:04:08,959 --> 00:04:11,876
O pior foi que o meu pai começou a mudar.
78
00:04:11,959 --> 00:04:13,168
Engordou muito.
79
00:04:13,251 --> 00:04:15,793
E a pele dele escureceu.
80
00:04:15,876 --> 00:04:17,959
No final de agosto, foi despedido
81
00:04:18,043 --> 00:04:21,126
porque, numa refeição na cantina,
atacou o gerente
82
00:04:21,209 --> 00:04:24,043
que teria mais dumplings de batata
no prato.
83
00:04:24,126 --> 00:04:28,376
Desde então, todo o seu tempo livre,
umas 30 horas por dia,
84
00:04:28,459 --> 00:04:30,793
é passado em frente à televisão,
85
00:04:30,876 --> 00:04:34,126
a consumir cada vez mais tubérculos.
86
00:04:34,209 --> 00:04:35,376
Tínhamos medo dele.
87
00:04:35,459 --> 00:04:37,293
Muito medo dele.
88
00:04:37,376 --> 00:04:39,626
O velhote mandou-nos acumular mantimentos.
89
00:04:39,709 --> 00:04:40,793
E ele enfardava.
90
00:04:40,876 --> 00:04:45,793
Uma vez, cheguei a casa e encontrei
o meu irmão estendido ao pé dele.
91
00:04:45,876 --> 00:04:47,209
Estava morto.
92
00:04:47,293 --> 00:04:50,251
E o sacana estava tranquilo
na sua cadeira,
93
00:04:50,334 --> 00:04:53,126
a ver um concurso.
94
00:04:53,209 --> 00:04:56,084
Sr. Piotr, que filme,
segundo a classificação do IMDb,
95
00:04:56,168 --> 00:04:58,501
é o pior do mundo?
96
00:04:58,584 --> 00:05:00,459
- Katyn.
- Não acertou por pouco.
97
00:05:00,543 --> 00:05:03,376
A polícia disse que o meu irmão
se engasgou com uma batata
98
00:05:03,459 --> 00:05:05,626
e que foi um acidente infeliz.
99
00:05:05,709 --> 00:05:07,209
Passaram-se alguns meses.
100
00:05:07,293 --> 00:05:10,959
Com o tempo, também aceitei essa versão
como sendo verdade, mas, ontem,
101
00:05:11,043 --> 00:05:12,959
ele voltou a fazê-lo.
102
00:05:13,043 --> 00:05:15,293
Desta vez, ele matou a minha mãe.
103
00:05:15,376 --> 00:05:17,543
Disse ao polícia
que o velho está possuído.
104
00:05:17,626 --> 00:05:22,793
Ele riu-se por eu acreditar nisso
e voltou a escrever "acidente infeliz".
105
00:05:22,876 --> 00:05:27,709
A minha última esperança é um exorcista.
Ia a um padre, mas não cago dinheiro.
106
00:05:27,793 --> 00:05:30,126
Fez bem em vir ter connosco, rapaz.
107
00:05:30,209 --> 00:05:31,834
Mas aviso já
108
00:05:31,918 --> 00:05:35,251
que, se o seu pai
se transformou no que eu penso,
109
00:05:35,876 --> 00:05:37,793
estamos todos feitos.
110
00:05:44,793 --> 00:05:45,959
Chegámos.
111
00:05:46,043 --> 00:05:47,209
É este prédio.
112
00:05:47,293 --> 00:05:50,334
Marcinek, leva papel higiénico,
caso apanhes um cagaço.
113
00:05:50,418 --> 00:05:52,126
Rapaz, leve-nos a sua casa.
114
00:05:54,001 --> 00:05:56,543
Isso é a única coisa que têm?
115
00:05:56,626 --> 00:05:58,501
O que esperava por 200 zlótis?
116
00:05:58,584 --> 00:06:01,043
Seja como for, se eu tiver razão,
117
00:06:01,126 --> 00:06:03,543
nem o papel higiénico ajuda.
118
00:06:03,626 --> 00:06:04,959
Sigam-me. Vá à frente.
119
00:06:05,959 --> 00:06:08,668
- Não acha isto um pouco estranho?
- O quê?
120
00:06:08,751 --> 00:06:12,709
Se pusermos uma merda qualquer
na mão de alguém, não acontece nada.
121
00:06:12,793 --> 00:06:15,584
Mas se cagarmos na mão de alguém,
122
00:06:15,668 --> 00:06:17,251
isso já é grave.
123
00:06:19,626 --> 00:06:20,459
É esta porta.
124
00:06:20,543 --> 00:06:22,626
Está aí parado à espera de quê?
125
00:06:22,709 --> 00:06:25,584
- Não é Gdynia. Entre.
- Não.
126
00:06:25,668 --> 00:06:27,126
Não vou entrar.
127
00:06:27,209 --> 00:06:29,793
Esta coisa já não é o meu pai.
128
00:06:29,876 --> 00:06:33,626
Esta coisa já não é humana.
129
00:06:33,709 --> 00:06:35,043
Que banana.
130
00:06:37,584 --> 00:06:38,709
O que quer ele?
131
00:06:38,793 --> 00:06:41,543
À primeira vista, tudo parece normal.
132
00:06:41,626 --> 00:06:44,168
Parece que deram
uma festa tradicional polaca.
133
00:06:44,251 --> 00:06:47,459
Ele devia ter visto a minha casa
quando fiz 18 anos.
134
00:06:47,543 --> 00:06:49,459
Acho que vai ser um caso fácil.
135
00:06:49,543 --> 00:06:53,043
Cala-te. Só porque a casa está arrumada,
não significa que esteja bem.
136
00:06:53,126 --> 00:06:55,043
Ó dono da casa!
137
00:06:55,126 --> 00:06:56,709
Tem visitas!
138
00:06:56,793 --> 00:06:58,251
Vamos ao quarto.
139
00:07:01,293 --> 00:07:02,334
Está a dormir.
140
00:07:02,876 --> 00:07:05,418
- Ou morreu.
- Ou está à espera como um sapo.
141
00:07:05,501 --> 00:07:07,543
Cuidado, não te aproximes muito.
142
00:07:07,626 --> 00:07:09,876
Céus. Alguma vez viu algo assim?
143
00:07:09,959 --> 00:07:13,334
Sim. No outro dia,
depois da oferta especial de kebab.
144
00:07:13,418 --> 00:07:15,459
Mas o meu não tinha rebentos.
145
00:07:16,959 --> 00:07:18,959
Fixe, ele nem respira.
146
00:07:20,543 --> 00:07:23,793
Batatas fritas! Dá-mas, senão mato-te!
147
00:07:24,418 --> 00:07:26,043
Não as tenho aqui.
148
00:07:28,959 --> 00:07:29,793
Sacana!
149
00:07:32,876 --> 00:07:35,334
Marcinek, foge!
150
00:07:37,668 --> 00:07:40,293
É pior do que eu pensava.
151
00:07:40,376 --> 00:07:43,376
- Como correu?
- Não correu lindamente, como pensei.
152
00:07:43,459 --> 00:07:45,709
Infelizmente, não tenho boas notícias.
153
00:07:45,793 --> 00:07:48,793
O seu pai é um vampuré.
154
00:07:48,876 --> 00:07:49,959
Um vampiro?
155
00:07:50,043 --> 00:07:52,876
Não é vampiro, é vampuré.
156
00:07:52,959 --> 00:07:59,043
É mais perigoso do que um vampiro normal,
Em vez de sangue, quer fécula de batata.
157
00:07:59,126 --> 00:08:01,959
E está disposto a matar por isso.
158
00:08:02,043 --> 00:08:04,709
O pior de tudo é que é quase imortal.
159
00:08:04,793 --> 00:08:07,626
Se levar uma bala, é capaz de se rir e…
160
00:08:07,709 --> 00:08:09,626
… ele mata só por diversão.
161
00:08:09,709 --> 00:08:13,084
Portanto, Deus nos livre,
não podemos chamar a polícia.
162
00:08:13,168 --> 00:08:14,626
Ele mata-os.
163
00:08:14,709 --> 00:08:18,834
Para o vencer, temos de continuar
a engordá-lo com batatas.
164
00:08:18,918 --> 00:08:21,876
- Chefe, está louco?
- Confia em mim, Marcinek.
165
00:08:21,959 --> 00:08:23,793
É a única solução.
166
00:08:28,084 --> 00:08:31,001
- Como correu?
- Está a comer. Come como um porco.
167
00:08:31,084 --> 00:08:35,293
Mas isso não é surpresa. Afinal,
damos-lhe as batatas dos porcos.
168
00:08:35,376 --> 00:08:37,251
Dezenas de quilos.
169
00:08:37,334 --> 00:08:41,126
Espero que ele demore.
Merda, onde está o idiota do Domino?
170
00:08:41,209 --> 00:08:43,876
Se não vier, vamos desperdiçar
duas panelas de batata.
171
00:08:43,959 --> 00:08:44,959
Quem é o Domino?
172
00:08:45,626 --> 00:08:46,543
Estou?
173
00:08:47,126 --> 00:08:49,334
O quê? Calma, devagar.
174
00:08:50,168 --> 00:08:51,001
Como assim?
175
00:08:52,459 --> 00:08:53,293
Tchau.
176
00:08:53,376 --> 00:08:57,126
Se vais dizer que ele não vem,
é melhor estares caladinho.
177
00:08:58,418 --> 00:09:00,709
- E então?
- Mandou-me estar calado.
178
00:09:00,793 --> 00:09:03,918
- Mer…
- Não sobe, mas está à porta do prédio.
179
00:09:04,001 --> 00:09:05,626
Foi preso por polícias.
180
00:09:05,709 --> 00:09:08,043
O idiota saiu outra vez sem disfarce.
181
00:09:08,126 --> 00:09:09,959
Não admira que o prendam.
182
00:09:11,543 --> 00:09:15,459
Que BI estranho. Já viste, Mariusz?
Deve ser o novo. Ou o antigo.
183
00:09:15,543 --> 00:09:16,376
Raios, um diabo.
184
00:09:16,459 --> 00:09:19,043
Cavalheiros, esperem, já explico tudo.
185
00:09:19,126 --> 00:09:22,043
Não incomode, ele está a escrever
e não se pode enganar.
186
00:09:22,126 --> 00:09:23,543
Só temos um bloco.
187
00:09:23,626 --> 00:09:25,293
- Mas…
- Espere!
188
00:09:27,584 --> 00:09:29,709
Cheira bem.
189
00:09:29,793 --> 00:09:31,834
Isto é que é um bom jantar,
190
00:09:31,918 --> 00:09:34,959
não é como as pizas horríveis
que os jovens comem.
191
00:09:39,834 --> 00:09:41,126
Vem daqui.
192
00:09:41,209 --> 00:09:44,043
Vou bater à porta
e pedir açúcar emprestado.
193
00:09:44,126 --> 00:09:45,543
Talvez me convidem.
194
00:09:48,293 --> 00:09:49,459
Começou.
195
00:09:49,543 --> 00:09:51,959
Soltem o Domino, senão morremos todos!
196
00:09:52,043 --> 00:09:55,126
Enganei-me porque ele está aqui
a tagarelar-me ao ouvido.
197
00:09:55,209 --> 00:09:59,376
Viu o que fez? A sua identificação!
Não, espera. Não temos mais blocos, não é?
198
00:09:59,459 --> 00:10:01,126
Batatas!
199
00:10:01,209 --> 00:10:04,543
Aquele! Fale baixo, já passa das 22 horas.
200
00:10:05,793 --> 00:10:08,668
Merda. Mãos para cima,
calças para baixo e dinheiro na mesa!
201
00:10:08,751 --> 00:10:11,876
Chiça, digo sempre esta lengalenga.
Mãos para cima!
202
00:10:14,293 --> 00:10:16,959
Batatas!
203
00:10:17,043 --> 00:10:18,626
Ele vai para o centro.
204
00:10:18,709 --> 00:10:20,293
Que se foda isto!
205
00:10:20,376 --> 00:10:23,001
Você aí! Pare, senão eu disparo!
206
00:10:23,084 --> 00:10:25,543
E como não tenho pontaria, morremos todos!
207
00:10:25,626 --> 00:10:27,293
Pode até haver sopa,
208
00:10:27,376 --> 00:10:29,459
mas uma sopa de batata.
209
00:10:29,543 --> 00:10:32,959
Que tal um enxame
de escaravelhos da batata?
210
00:10:36,543 --> 00:10:38,626
Pai, não!
211
00:10:38,709 --> 00:10:40,709
Não, espera. Isto até é bom.
212
00:10:40,793 --> 00:10:43,543
Este já não é o meu pai.
213
00:10:48,668 --> 00:10:49,793
Funcionou.
214
00:10:50,459 --> 00:10:54,209
- Quem é o maior agora?
- Não é você, de certeza. Apanhámo-lo!
215
00:10:54,293 --> 00:10:56,126
- Isso…
- Cavalheiros, soltem-no.
216
00:10:56,209 --> 00:10:59,543
Sim, ele é um diabo,
mas é inofensivo. Está domado.
217
00:10:59,626 --> 00:11:02,793
Mas qual diabo?
Não acreditamos em superstições.
218
00:11:02,876 --> 00:11:07,168
Passou um vermelho de bicicleta.
Pague já 200 zlótis e pode ir.
219
00:11:07,251 --> 00:11:10,793
Ou podemos passar uma multa cara.
Portanto, não vale a pena.
220
00:11:12,626 --> 00:11:13,459
FIM
221
00:11:13,543 --> 00:11:15,501
Exorcista por menos de 300
222
00:11:15,584 --> 00:11:18,793
Na verdade, são 200
Mas é mais caro com fatura
223
00:11:18,876 --> 00:11:21,793
Cuidado, Belzecu
Vais levar uma tareia
224
00:11:21,876 --> 00:11:25,043
Cuidado, Cúcifer
Ele tem-te na mira
225
00:11:25,126 --> 00:11:27,668
Legendas: Georgina Torres