1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 影集 2 00:00:17,834 --> 00:00:20,251 我要馬鈴薯! 3 00:00:20,334 --> 00:00:21,626 劇名:吸血鬼 4 00:00:22,209 --> 00:00:28,668 馬鈴薯! 5 00:00:32,126 --> 00:00:33,459 媽,動作快 6 00:00:33,543 --> 00:00:35,793 我在裝盤了,你離門遠一點 7 00:00:35,876 --> 00:00:36,793 別惹到他 8 00:00:36,876 --> 00:00:39,376 馬鈴薯… 9 00:00:39,459 --> 00:00:42,126 給我馬鈴薯! 10 00:00:44,001 --> 00:00:45,709 -媽 -我來了 11 00:00:49,418 --> 00:00:50,251 開門 12 00:00:53,459 --> 00:00:54,293 (馬的鈴薯) 13 00:00:54,376 --> 00:00:56,459 塔茲烏,我做了蒔蘿蒸洋芋 14 00:00:56,543 --> 00:01:00,376 洋芋聽起來像種芋頭! 15 00:01:00,459 --> 00:01:02,043 我是指蒔蘿蒸馬鈴薯 16 00:01:02,126 --> 00:01:03,334 蒔蘿很噁心! 17 00:01:03,418 --> 00:01:04,959 我不喜歡蒔蘿 18 00:01:05,043 --> 00:01:07,376 但我煮得很認真,現在該怎麼處理? 19 00:01:07,459 --> 00:01:08,709 把它倒掉! 20 00:01:13,126 --> 00:01:15,126 -給你 -快拿來! 21 00:01:19,043 --> 00:01:20,251 我還要! 22 00:01:20,334 --> 00:01:22,376 我全部都裝給你了,沒有了 23 00:01:22,459 --> 00:01:24,043 妳偷吃! 24 00:01:24,126 --> 00:01:26,709 我只有嚐了一下鹹淡而已 25 00:01:31,376 --> 00:01:33,043 塔茲烏,不要! 26 00:01:43,709 --> 00:01:45,209 我想吃馬鈴薯餃子 27 00:01:45,709 --> 00:01:46,793 什麼時候會煮好? 28 00:01:47,376 --> 00:01:48,376 -石頭! -剪刀! 29 00:01:48,459 --> 00:01:49,584 可惡…好吧 30 00:01:49,668 --> 00:01:51,001 一、二、三 31 00:01:51,084 --> 00:01:51,918 -石頭! -剪刀! 32 00:01:52,001 --> 00:01:53,543 可惡,怎麼回事? 33 00:01:53,626 --> 00:01:54,543 好,再來一次 34 00:01:54,626 --> 00:01:56,209 -一、二、三,剪刀! -石頭! 35 00:01:56,293 --> 00:01:57,584 受不了 36 00:01:57,668 --> 00:01:59,459 -玩夠了嗎? -沒有 37 00:01:59,543 --> 00:02:01,876 達米樂絕不輕言放棄 38 00:02:01,959 --> 00:02:03,584 只有貧窮會讓他哭泣 39 00:02:03,668 --> 00:02:05,709 -一、二、三,剪刀! -石頭! 40 00:02:05,793 --> 00:02:06,793 你作弊! 41 00:02:06,876 --> 00:02:08,376 是你自願輸的! 42 00:02:08,459 --> 00:02:10,209 誰叫你只會出剪刀 43 00:02:10,293 --> 00:02:13,043 如果每次都選同樣號碼 44 00:02:13,126 --> 00:02:15,168 總有一天會成樂透贏家 45 00:02:15,251 --> 00:02:16,168 猜拳也一樣 46 00:02:16,251 --> 00:02:17,543 一、二、三,剪刀! 47 00:02:17,626 --> 00:02:18,459 石頭 48 00:02:19,043 --> 00:02:21,709 居然在偷懶?我付薪水給你們幹嘛? 49 00:02:21,793 --> 00:02:22,959 我原本就沒什麼用處 50 00:02:23,043 --> 00:02:24,918 講到這個,老大我的薪水… 51 00:02:25,001 --> 00:02:28,543 怎麼,你們在猜拳嗎? 我也要玩,一、二… 52 00:02:29,209 --> 00:02:30,626 居然有客人! 53 00:02:30,709 --> 00:02:31,793 達米樂,快躲去廁所 54 00:02:31,876 --> 00:02:33,959 你臉上的角會嚇到客人 55 00:02:34,043 --> 00:02:36,126 可惡,我就知道老大上完大號 56 00:02:36,209 --> 00:02:37,668 就會有客人上門 57 00:02:39,459 --> 00:02:41,293 -早安,我可以進去嗎? -你應該進來 58 00:02:41,376 --> 00:02:42,793 整修還是除魔? 59 00:02:42,876 --> 00:02:44,543 我想應該是後者 60 00:02:45,126 --> 00:02:46,459 老是賺不到錢 61 00:02:46,543 --> 00:02:49,209 算了,你坐下吧 告訴我發生了什麼事 62 00:02:49,293 --> 00:02:51,293 好,警察們說只是意外 63 00:02:51,376 --> 00:02:53,459 因為他們不相信鬼神 64 00:02:53,543 --> 00:02:56,334 拜託,給我200元,你說什麼我都信 65 00:02:56,418 --> 00:02:59,126 除非你需要發票,那樣費用會高一點 66 00:02:59,209 --> 00:03:00,959 不,我不需要發票 67 00:03:01,043 --> 00:03:02,043 從頭說起 68 00:03:02,543 --> 00:03:04,501 我父親並不總是那樣 69 00:03:04,584 --> 00:03:06,168 幾年前 70 00:03:06,251 --> 00:03:09,959 他的言行舉止都還符合年紀 71 00:03:10,043 --> 00:03:12,293 好,你們在這裡等我 72 00:03:12,376 --> 00:03:14,459 (棄嬰保護艙) 73 00:03:14,543 --> 00:03:16,043 他是個普通的爸爸 74 00:03:18,293 --> 00:03:20,626 我父親一直都很喜歡馬鈴薯 75 00:03:20,709 --> 00:03:21,543 那個… 76 00:03:21,626 --> 00:03:23,459 馬鈴薯的任何製品 77 00:03:23,543 --> 00:03:26,376 壓成泥、切塊、切片、切條 78 00:03:26,459 --> 00:03:28,709 做成馬鈴薯餃子、做成餅 79 00:03:28,793 --> 00:03:30,959 小子,講短一點,我聽到都餓了 80 00:03:31,043 --> 00:03:32,084 好,重點是 81 00:03:32,168 --> 00:03:34,793 最初我們都沒留意 82 00:03:34,876 --> 00:03:36,584 -謝謝 -什麼“謝謝”? 83 00:03:36,668 --> 00:03:38,293 你才咬了一口,就說“謝謝” 84 00:03:38,376 --> 00:03:40,793 你是不是又偷吃垃圾食物了? 85 00:03:40,876 --> 00:03:42,584 我只是飽了 86 00:03:42,668 --> 00:03:44,459 況且,烤肉不是垃圾食物 87 00:03:44,543 --> 00:03:46,709 把肉吃完,你可以留下馬鈴薯 88 00:03:46,793 --> 00:03:49,209 泰瑞莎,不准妳那樣說! 89 00:03:49,293 --> 00:03:51,168 誰都不准把馬鈴薯丟掉 90 00:03:51,251 --> 00:03:53,376 那個孬種不吃的話,就給我吃 91 00:03:53,459 --> 00:03:54,626 媽,我也吃飽了 92 00:03:55,709 --> 00:03:56,959 隨著時間流逝 93 00:03:57,043 --> 00:04:00,084 我父親對馬鈴薯的迷戀開始惡化 94 00:04:00,168 --> 00:04:02,376 每一餐都必須吃到 95 00:04:02,459 --> 00:04:05,793 早餐、午餐、晚餐,甚至是點心 96 00:04:05,876 --> 00:04:08,876 他都要求吃馬鈴薯 97 00:04:08,959 --> 00:04:09,876 更糟的是 98 00:04:09,959 --> 00:04:11,876 我父親開始改變 99 00:04:11,959 --> 00:04:13,168 他胖了很多 100 00:04:13,251 --> 00:04:15,793 皮膚也變黑 101 00:04:15,876 --> 00:04:17,959 八月底他被開除 102 00:04:18,043 --> 00:04:21,126 因為他在公司餐廳把主管撲倒在地 103 00:04:21,209 --> 00:04:24,043 只因為對方的馬鈴薯餃子比他多 104 00:04:24,126 --> 00:04:26,584 從那之後,他所有空閒時間 105 00:04:26,668 --> 00:04:28,459 大概一天30小時 106 00:04:28,543 --> 00:04:30,709 全都坐在電視機前面 107 00:04:30,793 --> 00:04:34,126 不斷吃著越來越多的馬鈴薯 108 00:04:34,209 --> 00:04:35,376 我們都很怕他 109 00:04:35,459 --> 00:04:37,293 我們真的好害怕 110 00:04:37,376 --> 00:04:39,626 那老頭源源不絕的要求馬鈴薯 111 00:04:39,709 --> 00:04:40,793 然後無止盡的吞食 112 00:04:40,876 --> 00:04:43,376 有一次我回家後發現 113 00:04:43,459 --> 00:04:45,793 我弟弟倒臥在他的專屬沙發椅旁 114 00:04:45,876 --> 00:04:47,209 他死了 115 00:04:47,293 --> 00:04:50,251 那個混帳只是安靜地坐在椅子上 116 00:04:50,334 --> 00:04:53,126 看益智節目 117 00:04:53,209 --> 00:04:56,126 皮奧特先生,請問哪一部電影 118 00:04:56,209 --> 00:04:58,168 是網路票選中,世界上最爛的電影? 119 00:04:58,251 --> 00:04:59,459 《愛在波蘭戰火時》 120 00:04:59,543 --> 00:05:00,459 差不多 121 00:05:00,543 --> 00:05:03,376 警方說我弟弟被馬鈴薯噎到 122 00:05:03,459 --> 00:05:05,626 判定是場不幸的意外 123 00:05:05,709 --> 00:05:07,168 過了幾個月 124 00:05:07,251 --> 00:05:08,668 隨著時間流逝 125 00:05:08,751 --> 00:05:10,959 我開始接受這樣的父親,直到昨天… 126 00:05:11,043 --> 00:05:12,959 他又動手了 127 00:05:13,043 --> 00:05:15,293 這次他殺了我母親 128 00:05:15,376 --> 00:05:17,543 我告訴警察,那老頭被附身了 129 00:05:17,626 --> 00:05:20,626 他笑我迷信,然後在報告中再次寫下 130 00:05:20,709 --> 00:05:22,793 “不幸的意外” 131 00:05:22,876 --> 00:05:25,126 我想驅魔師就是最後一線希望 132 00:05:25,209 --> 00:05:27,709 原本打算找神父,但我沒有錢 133 00:05:27,793 --> 00:05:30,168 來這裡是正確的選擇,年輕人 134 00:05:30,251 --> 00:05:31,834 但我要警告你 135 00:05:31,918 --> 00:05:35,251 如果你老爸已經變成我猜測中的東西 136 00:05:35,876 --> 00:05:37,793 我們都慘了 137 00:05:44,959 --> 00:05:45,959 我們到了 138 00:05:46,043 --> 00:05:47,209 就在這棟房子裡 139 00:05:47,293 --> 00:05:50,376 馬辛帶上衛生紙,以防你被嚇過頭 140 00:05:50,459 --> 00:05:52,126 小子,你負責帶路去你家 141 00:05:54,043 --> 00:05:56,543 你們的道具真的只有衛生紙嗎? 142 00:05:56,626 --> 00:05:58,501 你對200元有什麼期待? 143 00:05:58,584 --> 00:06:01,043 不過,如果我猜得沒錯 144 00:06:01,126 --> 00:06:03,543 可能連衛生紙都幫不上忙 145 00:06:03,626 --> 00:06:04,959 跟我來,你先走吧 146 00:06:05,959 --> 00:06:08,751 -老大,你不覺得事有蹊翹嗎? -哪裡? 147 00:06:08,834 --> 00:06:11,334 如果你把黃金放在別人手上 148 00:06:11,418 --> 00:06:12,709 不會發生什麼事 149 00:06:12,793 --> 00:06:15,584 但如果你拿走別人手中的黃金 150 00:06:15,668 --> 00:06:17,251 那可會發生大事 151 00:06:19,668 --> 00:06:20,501 就是這間 152 00:06:20,584 --> 00:06:22,709 你幹嘛像雕像一樣杵在這裡? 153 00:06:22,793 --> 00:06:24,709 又不是木頭人,快進去 154 00:06:24,793 --> 00:06:25,709 不 155 00:06:25,793 --> 00:06:27,251 我不要進去 156 00:06:27,334 --> 00:06:29,793 他已經不是我父親了 157 00:06:29,876 --> 00:06:33,626 他已經不是人類了 158 00:06:33,709 --> 00:06:35,043 膽小鬼 159 00:06:37,668 --> 00:06:38,751 所以他要我們幹嘛? 160 00:06:38,834 --> 00:06:41,543 這裡看起來很正常 161 00:06:41,626 --> 00:06:44,168 就像傳統波蘭家庭開完派對的樣子 162 00:06:44,251 --> 00:06:45,376 他應該見識一下 163 00:06:45,459 --> 00:06:47,126 我18歲生日後家裡變怎樣 164 00:06:47,209 --> 00:06:49,459 我覺得這案子會很簡單 165 00:06:49,543 --> 00:06:50,376 馬辛安靜點 166 00:06:50,459 --> 00:06:53,043 公寓整潔可不代表驅魔會容易 167 00:06:53,126 --> 00:06:55,043 你好,主人先生! 168 00:06:55,126 --> 00:06:56,793 客人來了! 169 00:06:56,876 --> 00:06:58,334 我們去看看房間 170 00:07:01,293 --> 00:07:02,334 他在睡覺 171 00:07:02,959 --> 00:07:03,959 也許他死了 172 00:07:04,043 --> 00:07:05,376 也許他像蟾蜍一樣在偷瞄 173 00:07:05,459 --> 00:07:07,543 小心點,馬辛別太靠近 174 00:07:07,626 --> 00:07:09,876 天啊,你有見過這種東西嗎? 175 00:07:09,959 --> 00:07:10,959 我有 176 00:07:11,043 --> 00:07:13,334 上次烤肉便當大特價的隔天 177 00:07:13,418 --> 00:07:15,459 只不過我沒有發芽 178 00:07:17,043 --> 00:07:19,001 好神奇,他根本沒在呼吸 179 00:07:20,543 --> 00:07:21,584 我聞到薯條! 180 00:07:21,668 --> 00:07:23,793 給我薯條,否則我會殺了你 181 00:07:24,376 --> 00:07:26,043 我沒辦法現在給你 182 00:07:28,959 --> 00:07:30,251 這傢伙! 183 00:07:32,876 --> 00:07:35,459 馬辛,撤退! 184 00:07:37,709 --> 00:07:40,293 狀況比我想像中還糟 185 00:07:40,376 --> 00:07:41,709 -怎麼說? -其實還可以 186 00:07:41,793 --> 00:07:43,418 只是我以為會很簡單 187 00:07:43,501 --> 00:07:45,709 不幸的是,我也沒有好消息 188 00:07:45,793 --> 00:07:47,168 你父親變成了 189 00:07:47,251 --> 00:07:48,793 “須血鬼” 190 00:07:48,876 --> 00:07:49,959 他怎麼會是吸血鬼? 191 00:07:50,043 --> 00:07:52,876 不是吸血鬼,而是“須血鬼” 192 00:07:52,959 --> 00:07:55,043 比普通吸血鬼危險很多 193 00:07:55,126 --> 00:07:56,543 因為比起血 194 00:07:56,626 --> 00:07:59,043 他更渴望馬鈴薯澱粉 195 00:07:59,126 --> 00:08:01,959 而且願意不惜手段去獲得 196 00:08:02,043 --> 00:08:04,751 最糟糕的是,他幾乎是不死之身 197 00:08:04,834 --> 00:08:07,626 開槍只會逗笑他,而且 198 00:08:07,709 --> 00:08:09,626 他的樂趣是殺人 199 00:08:09,709 --> 00:08:13,043 因此,我們千萬不能隨意報警 200 00:08:13,126 --> 00:08:14,626 因為他會殺了他們 201 00:08:14,709 --> 00:08:18,876 想打敗他,只能餵他更多馬鈴薯 202 00:08:18,959 --> 00:08:20,251 老大,你瘋了嗎? 203 00:08:20,334 --> 00:08:21,876 相信我,馬辛 204 00:08:21,959 --> 00:08:24,043 這是唯一的方法 205 00:08:28,209 --> 00:08:29,459 -如何? -他在吃 206 00:08:29,543 --> 00:08:31,084 吃得像豬一樣 207 00:08:31,168 --> 00:08:32,126 不過這不意外 208 00:08:32,209 --> 00:08:35,293 畢竟我們準備了給豬吃的蒸洋芋 209 00:08:35,376 --> 00:08:37,334 好幾十公斤的量 210 00:08:37,418 --> 00:08:39,668 希望夠他吃一陣子 211 00:08:39,751 --> 00:08:41,168 可惡,白癡達米樂去哪了? 212 00:08:41,251 --> 00:08:43,876 如果他失敗,我們會浪費兩鍋馬鈴薯 213 00:08:43,959 --> 00:08:45,043 誰是達米樂? 214 00:08:45,668 --> 00:08:46,543 喂? 215 00:08:47,126 --> 00:08:49,376 什麼?等等,你慢慢說 216 00:08:50,209 --> 00:08:51,043 為什麼? 217 00:08:52,876 --> 00:08:55,376 -再見 -如果你要告訴我他不來 218 00:08:55,459 --> 00:08:56,876 你最好直接閉嘴 219 00:08:58,459 --> 00:09:00,709 -所以呢? -你叫我閉嘴的 220 00:09:00,793 --> 00:09:02,709 -可惡 -他沒辦法上來 221 00:09:02,793 --> 00:09:03,959 不過他在大樓門外 222 00:09:04,043 --> 00:09:05,626 他被警方逮捕了 223 00:09:05,709 --> 00:09:08,043 那個蠢蛋又不變裝,直接跑進城了 224 00:09:08,126 --> 00:09:09,709 難怪他們會逮捕他 225 00:09:11,543 --> 00:09:12,459 奇怪的身分證 226 00:09:12,543 --> 00:09:14,334 馬呂斯你見過嗎?一定是新版 227 00:09:14,834 --> 00:09:16,376 -或是超舊版 -天啊,是惡魔 228 00:09:16,459 --> 00:09:19,043 警官們,請等一下,先聽我解釋 229 00:09:19,126 --> 00:09:21,168 別干擾我們值勤,他在寫報告 230 00:09:21,251 --> 00:09:23,543 我們只有一本罰單,他不能寫錯字 231 00:09:23,626 --> 00:09:25,293 -但我只是… -等一下! 232 00:09:27,668 --> 00:09:29,709 聞起來好香 233 00:09:29,793 --> 00:09:31,793 那才是我認知裡的晚餐 234 00:09:31,876 --> 00:09:34,876 而不是那些年輕人吃的噁心披薩 235 00:09:39,918 --> 00:09:41,126 是從這裡飄出來的 236 00:09:41,209 --> 00:09:44,043 我要敲門,告訴他們我想借點糖 237 00:09:44,126 --> 00:09:45,543 也許他們會邀請我用餐 238 00:09:48,293 --> 00:09:49,459 開始了 239 00:09:49,543 --> 00:09:51,959 放開達米樂,不然我們都死定了! 240 00:09:52,043 --> 00:09:53,001 我寫錯了 241 00:09:53,084 --> 00:09:55,126 都怪他一直在我耳邊狂吠 242 00:09:55,209 --> 00:09:57,126 看你做了什麼好事!身分證給我 243 00:09:57,209 --> 00:09:58,043 不,等等, 244 00:09:58,126 --> 00:09:59,376 我們單子是不是用完了? 245 00:09:59,459 --> 00:10:01,126 馬鈴薯! 246 00:10:01,209 --> 00:10:04,543 那位先生,小聲點!已經超過十點了 247 00:10:05,793 --> 00:10:08,626 可惡,雙手舉起來 褲子脫下來,現金交出來 248 00:10:08,709 --> 00:10:10,584 糟糕,我老是跟兒時的口號搞混 249 00:10:10,668 --> 00:10:11,876 快把手舉起來! 250 00:10:14,293 --> 00:10:16,959 馬鈴薯! 251 00:10:17,043 --> 00:10:18,626 他正朝市中心前進! 252 00:10:18,709 --> 00:10:20,293 我不管了! 253 00:10:20,376 --> 00:10:23,084 你!別跑,不然我要開槍了! 254 00:10:23,168 --> 00:10:25,543 而且我技術很爛,我們都會死! 255 00:10:25,626 --> 00:10:27,334 也許那邊會賣湯 256 00:10:27,418 --> 00:10:29,459 我想喝馬鈴薯湯! 257 00:10:29,543 --> 00:10:32,959 我送你一袋馬鈴薯甲蟲如何? 258 00:10:36,543 --> 00:10:38,543 不,爸爸! 259 00:10:38,626 --> 00:10:40,709 不對,等等,這樣很好 260 00:10:40,793 --> 00:10:43,543 他已經不是我老爸了 261 00:10:47,876 --> 00:10:49,793 好耶,成功了 262 00:10:50,501 --> 00:10:52,001 現在誰才是大爺? 263 00:10:52,084 --> 00:10:53,709 絕對不是你,你被逮捕了! 264 00:10:53,793 --> 00:10:54,668 呃,這個嘛… 265 00:10:54,751 --> 00:10:56,126 警官們,請放開他 266 00:10:56,209 --> 00:10:57,418 他雖然是惡魔 267 00:10:57,501 --> 00:10:59,543 但不會傷人,他已經被馴服了 268 00:10:59,626 --> 00:11:00,459 什麼惡魔? 269 00:11:00,543 --> 00:11:02,793 我們是都市人,才不相信牛鬼蛇神 270 00:11:02,876 --> 00:11:04,543 他騎著腳踏車闖紅燈 271 00:11:04,626 --> 00:11:07,251 付錢了事,繳完罰金200元就放你走 272 00:11:07,334 --> 00:11:09,834 或者我們可以開單,但要更多罰金 273 00:11:09,918 --> 00:11:10,793 對你來說不划算 274 00:11:12,626 --> 00:11:13,459 (結束) 275 00:11:13,543 --> 00:11:15,501 不到300元就能驅魔 276 00:11:15,584 --> 00:11:18,793 其實只要200元,開發票才會多收錢 277 00:11:18,876 --> 00:11:21,501 小心點,惡魔統領,他將來踹你屁股 278 00:11:21,584 --> 00:11:24,959 小心點,巴特西法,下個目標就是你 279 00:11:29,459 --> 00:11:32,876 字幕翻譯:樓艾苓