1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 A NETFLIX SERIES 2 00:00:17,168 --> 00:00:18,001 Fetch! 3 00:00:19,668 --> 00:00:21,751 Nergal! Fetch! 4 00:00:22,793 --> 00:00:24,793 Come on, bring the toy! 5 00:00:25,376 --> 00:00:27,793 Whatever. I'll go but for the last time. 6 00:00:27,876 --> 00:00:28,959 Watch and learn. 7 00:00:33,793 --> 00:00:35,043 This is how it's done. 8 00:00:36,459 --> 00:00:38,709 Oh yeah, the judging. What did he do? 9 00:00:38,793 --> 00:00:41,251 -He was drinking beer. -What? 10 00:00:41,334 --> 00:00:43,709 But I've implemented prohibition. 11 00:00:43,793 --> 00:00:47,168 Prohibition of consumption in all of hell. 12 00:00:47,251 --> 00:00:49,043 This is hell, not the holidays. 13 00:00:49,126 --> 00:00:51,376 Well, but I guess it's for people, not for us. 14 00:00:51,459 --> 00:00:53,543 And he's talking back. Nergal, get him! 15 00:00:56,043 --> 00:00:57,668 Not that one! 16 00:01:02,584 --> 00:01:04,501 I have to do everything myself. 17 00:01:08,376 --> 00:01:09,626 That's what I meant. 18 00:01:14,168 --> 00:01:17,084 Pietro, take him for a walk 'cause he's been acting giddy. 19 00:01:17,168 --> 00:01:19,709 -He'll bite me. -He won't if you take the treats. 20 00:01:19,793 --> 00:01:23,459 PET CEMETERY 21 00:01:24,334 --> 00:01:27,293 He got himself a dog, but he doesn't want to go out with it. 22 00:01:27,376 --> 00:01:30,626 All right, go play, you stupid mutt. Just don't get lost again. 23 00:01:59,043 --> 00:02:03,126 Now! 24 00:02:07,668 --> 00:02:09,043 Holy shit. 25 00:02:09,126 --> 00:02:12,001 I don't know. To butcher a dog like that? 26 00:02:12,084 --> 00:02:15,251 It had as much to do with a dog as Domino had with high school finals. 27 00:02:15,334 --> 00:02:17,459 -With what? -Mr. Zdzisiu, it's done. 28 00:02:18,043 --> 00:02:21,126 -Is he dead? -The cemetery is clear. Two hundred zloty. 29 00:02:25,793 --> 00:02:27,959 MAIL 30 00:02:28,043 --> 00:02:29,751 There's that Boner again! 31 00:02:29,834 --> 00:02:32,959 Just not against the floor! And the screen is cracked. 32 00:02:33,043 --> 00:02:34,543 Oh, it's fine. 33 00:02:34,626 --> 00:02:35,459 Fine? 34 00:02:37,459 --> 00:02:41,793 I'm gonna do the same thing with that would-be exorcist. 35 00:02:41,876 --> 00:02:43,209 Twenty! 36 00:02:43,293 --> 00:02:46,043 No. Twenty is a bit too much. Ten. 37 00:02:46,126 --> 00:02:51,209 Ten grand reward for anyone who captures this son of a bitch. 38 00:02:51,293 --> 00:02:52,126 Good, huh? 39 00:02:52,209 --> 00:02:54,293 If Your Motherfuckerness says so. 40 00:02:54,376 --> 00:02:56,459 Place an ad on Teletext. 41 00:02:56,543 --> 00:02:59,126 Send out spam to private emails. 42 00:02:59,209 --> 00:03:00,459 Print flyers! 43 00:03:01,543 --> 00:03:05,876 Raise parking fees and introduce new zones! 44 00:03:05,959 --> 00:03:08,793 Even on private properties. 45 00:03:08,876 --> 00:03:10,793 I have to raise ten grand somehow. 46 00:03:10,876 --> 00:03:13,459 EXORCIST OFFICE/BONER CONSTRUCTION 47 00:03:14,793 --> 00:03:17,709 Frozen tripe melted in a pot 48 00:03:17,793 --> 00:03:20,584 And heated to a lukewarm temperature 49 00:03:21,626 --> 00:03:23,126 Bust a gut. 50 00:03:23,209 --> 00:03:25,126 I mean, it's finger-licking good. 51 00:03:25,209 --> 00:03:28,209 What separates a real man from a boy? 52 00:03:28,293 --> 00:03:30,043 The fact that he'll eat this. 53 00:03:30,959 --> 00:03:32,543 What a nice smell. 54 00:03:32,626 --> 00:03:35,168 Okay, I can't wait for it to fully melt. 55 00:03:36,709 --> 00:03:37,543 Shi… 56 00:03:37,626 --> 00:03:41,209 Who's so fucked-up to knock at 9 p.m.? 57 00:03:45,043 --> 00:03:48,293 What's the matter? Hello? Is anybody here? 58 00:03:49,209 --> 00:03:50,334 That's weird. 59 00:03:51,126 --> 00:03:52,126 WEL OME 60 00:04:00,251 --> 00:04:03,543 Hands up, Buttorcist Shitoner! 61 00:04:06,793 --> 00:04:09,543 Don't even think about it. 62 00:04:09,626 --> 00:04:12,876 Moron. I wasn't thinking about the rifle. 63 00:04:15,918 --> 00:04:18,043 You've made a mistake. 64 00:04:18,126 --> 00:04:19,626 I'm already scared. 65 00:04:21,543 --> 00:04:22,376 Lukewarm. 66 00:04:25,793 --> 00:04:26,626 Oh boy! 67 00:04:34,209 --> 00:04:35,043 He's dead. 68 00:04:35,126 --> 00:04:37,334 Thanks, Domino. How do you know that? 69 00:04:37,418 --> 00:04:39,209 That's easy. Thinkters have leaked. 70 00:04:39,293 --> 00:04:40,543 You mean sphincters. 71 00:04:40,626 --> 00:04:45,959 No, we devils don't have sphincters. Defecation occurs spontaneously. 72 00:04:46,043 --> 00:04:48,376 Thinkters, on the other hand, are used for-- 73 00:04:48,459 --> 00:04:51,043 Spare the details. What do we do with him? 74 00:04:51,126 --> 00:04:53,543 The same thing we did with the previous four. 75 00:04:54,709 --> 00:04:55,959 Damn! 76 00:04:56,043 --> 00:04:58,543 Wow. Five assassins. 77 00:04:58,626 --> 00:05:00,959 You must've gotten into someone's black book. 78 00:05:01,043 --> 00:05:04,626 All right, throw the corpse by the fence. Let it decay. 79 00:05:04,709 --> 00:05:06,918 I'm going to go finish my dinner. 80 00:05:07,668 --> 00:05:09,084 Tripe! 81 00:05:09,168 --> 00:05:10,793 Okay, Marcinek, grab his feet. 82 00:05:18,543 --> 00:05:21,918 Domino, are you thinking what I'm thinking? 83 00:05:23,126 --> 00:05:27,043 WANTED DEAD OR KILLED REWARD 10,000 ZLOTY 84 00:05:29,126 --> 00:05:30,876 ATTENTION! UNDEVILING DO NOT ENTER! 85 00:05:35,126 --> 00:05:36,793 DELICIOUS VODKA GARWOLIN 86 00:05:38,918 --> 00:05:41,668 Shi… What devil made me come up with this trap? 87 00:05:41,751 --> 00:05:44,709 Couldn't we have put something else in there, like a coin? 88 00:05:44,793 --> 00:05:47,376 Don't worry, boss. It'll be a simple job. 89 00:05:47,459 --> 00:05:51,293 We banish the demons in no time. It's no longer scary. The client is happy. 90 00:05:51,376 --> 00:05:55,376 Yep, I don't know any devil who wouldn't be tempted by such bait. 91 00:05:56,168 --> 00:05:58,293 I'm gonna regret this. 92 00:06:00,376 --> 00:06:01,459 I think they're here. 93 00:06:10,251 --> 00:06:12,043 Tycjan, I'm sorry. 94 00:06:13,168 --> 00:06:15,876 How was I supposed to know Sylwia was your girlfriend? 95 00:06:16,376 --> 00:06:18,918 I came with her, so who else's, for fuck, would she be? 96 00:06:19,001 --> 00:06:21,376 Well, if she's for fuck, then nobody's. 97 00:06:21,459 --> 00:06:22,959 Four months! 98 00:06:24,918 --> 00:06:29,209 I've been trying for four months, paying for dates, dinners, movies… 99 00:06:29,959 --> 00:06:31,876 So she'd at least take it in her hand. 100 00:06:31,959 --> 00:06:35,418 And he takes her to the toilet after 15 minutes of knowing her. 101 00:06:35,501 --> 00:06:39,043 Usually, they go right away. Be glad she's so decent. 102 00:06:44,293 --> 00:06:45,543 So, we're cool? 103 00:06:46,543 --> 00:06:49,709 Here's a seduction secret. The most important thing is the talk. 104 00:06:49,793 --> 00:06:51,668 You walk up to one and say… 105 00:06:55,959 --> 00:06:58,043 -Is that what you told her? -Yeah. 106 00:06:59,834 --> 00:07:02,168 I meant a hypothetical boyfriend. 107 00:07:02,251 --> 00:07:03,376 Not you. 108 00:07:03,459 --> 00:07:06,168 Tycjan! Come on, Tycjan. Bro, I'm sorry! 109 00:07:06,251 --> 00:07:08,043 Just like brother to brother. 110 00:07:08,126 --> 00:07:11,168 -I'm sorry. -You know where you can put it? 111 00:07:11,251 --> 00:07:13,209 In Sylwia's place, where you put-- 112 00:07:13,293 --> 00:07:15,751 Oh shit, Borys, pinch me. 113 00:07:15,834 --> 00:07:18,459 -I must be dreaming. -What? 114 00:07:20,376 --> 00:07:24,793 -It's all mine, and I'm no longer angry. -Be angry. We're sharing it. 115 00:07:25,543 --> 00:07:26,376 Told you. 116 00:07:26,459 --> 00:07:29,543 Now! 117 00:07:33,459 --> 00:07:37,709 Give me the bottle, or I'll treat you with lead. 118 00:07:38,418 --> 00:07:41,501 Are you sure? We have a hostage. 119 00:07:41,584 --> 00:07:44,126 Put the gun down, or it dies. 120 00:07:44,918 --> 00:07:47,918 Take it easy. Don't do anything foolish. 121 00:07:48,459 --> 00:07:51,251 Domino, open the cage. 122 00:07:51,334 --> 00:07:52,793 -But… -Open it. 123 00:07:57,709 --> 00:07:59,376 Phew! Did you see that? 124 00:07:59,459 --> 00:08:01,376 Now! 125 00:08:02,376 --> 00:08:03,459 We've got him. 126 00:08:03,543 --> 00:08:06,126 What are you doing? Open up, or I'll punch you. 127 00:08:06,209 --> 00:08:09,376 Forgive us, but one punch is not enough. 128 00:08:09,459 --> 00:08:13,876 We have 10,000 reasons not to open it. 129 00:08:13,959 --> 00:08:17,876 You deceitful Judases. 130 00:08:18,543 --> 00:08:21,209 …4,290, 131 00:08:21,293 --> 00:08:23,918 4,300, 4,310, 132 00:08:24,001 --> 00:08:26,376 4,320. 133 00:08:26,459 --> 00:08:28,793 -That's not all. -Marcin, don't be picky. 134 00:08:28,876 --> 00:08:31,709 This is the kind of money you've never seen in your life. 135 00:08:31,793 --> 00:08:34,209 All right, let's say it's okay. 136 00:08:34,293 --> 00:08:35,834 In that case, goodbye. 137 00:08:35,918 --> 00:08:38,376 The guard will escort you to the gates of hell. 138 00:08:44,959 --> 00:08:49,209 Exorcist Condoner, now we'll get even. 139 00:08:49,293 --> 00:08:53,751 You probably want to die quickly, but no. 140 00:08:53,834 --> 00:08:56,043 I won't give you the pleasure. 141 00:08:56,126 --> 00:08:57,376 First, 142 00:08:57,459 --> 00:09:02,459 25 years in a penal colony. And then, an execution. 143 00:09:02,543 --> 00:09:04,668 Debt collection execution! 144 00:09:05,793 --> 00:09:07,876 PRISON SERVICE 145 00:09:07,959 --> 00:09:10,043 Not the penal colony! 146 00:09:10,126 --> 00:09:12,251 That's the worst place in hell. 147 00:09:12,334 --> 00:09:14,793 It'd be better to end up in the cauldron. 148 00:09:16,126 --> 00:09:20,918 Czesiek, stop whining like a woman. You're a guard, not a prisoner. 149 00:09:21,001 --> 00:09:24,918 Well, maybe you're right, Filip. But I feel so sorry for them that… 150 00:09:25,459 --> 00:09:27,126 Sorry? Fucking hell. 151 00:09:27,209 --> 00:09:30,793 You didn't feel sorry for me when you put a firecracker into my cig. 152 00:09:30,876 --> 00:09:32,751 Krzys, I apologized. 153 00:09:32,834 --> 00:09:35,293 Besides, you said that it was quite funny. 154 00:09:35,376 --> 00:09:37,043 -By the way, Krzysiek. -Yeah? 155 00:09:37,126 --> 00:09:39,626 Why are you driving if you're blind? 156 00:09:39,709 --> 00:09:42,459 Relax, I know this road by heart. 157 00:09:43,626 --> 00:09:44,543 Yeah, I see. 158 00:09:44,626 --> 00:09:47,626 Don't panic. He always hits this fucking rock at this point. 159 00:09:47,709 --> 00:09:48,876 Told you. 160 00:09:49,834 --> 00:09:52,626 Don't move, or I'll shoot you with my AK! 161 00:10:00,376 --> 00:10:02,959 Victory! 162 00:10:03,043 --> 00:10:06,126 Now, on our way to the penal colony. 163 00:10:06,668 --> 00:10:07,876 Where's the starter? 164 00:10:23,334 --> 00:10:25,876 Phew, luckily the parachute worked. 165 00:10:28,626 --> 00:10:30,543 Victory! 166 00:10:31,709 --> 00:10:34,626 -And that's called the perfect plan! -Yeah! 167 00:10:34,709 --> 00:10:39,334 Even Belzedup didn't realize that we had it all staged. 168 00:10:39,418 --> 00:10:43,168 It was all staged? So, we didn't turn the boss in? 169 00:10:43,251 --> 00:10:46,459 Domino, if it wasn't for the fact that I'm in such a good mood, 170 00:10:46,543 --> 00:10:47,376 I'd fuck you up. 171 00:10:47,459 --> 00:10:51,334 If you're in such a good mood, why don't we share this reward? 172 00:10:51,418 --> 00:10:54,501 Four thousand divided by three. That's over a grand. 173 00:10:54,584 --> 00:10:57,459 Yeah, exactly 1,330 and some change. 174 00:10:57,543 --> 00:10:58,459 He went nuts. 175 00:10:58,543 --> 00:11:00,668 Maybe at least the overdue salaries. 176 00:11:00,751 --> 00:11:02,793 Two months, 1,500 zloty each. 177 00:11:02,876 --> 00:11:04,126 All right, Marcinek. 178 00:11:04,209 --> 00:11:09,043 Here's 1,300, and let's call it even. 179 00:11:10,126 --> 00:11:11,001 Thank you. 180 00:11:11,084 --> 00:11:13,376 Boss, will you pay my overdue salaries too? 181 00:11:13,459 --> 00:11:16,584 I've been working for a year now, which is 12 months. 182 00:11:17,459 --> 00:11:18,876 Twelve, you say? 183 00:11:18,959 --> 00:11:21,584 Let it be my loss and round it down. 184 00:11:21,668 --> 00:11:25,959 Ten times zero is… 185 00:11:26,459 --> 00:11:27,793 Unfortunately, Domino… 186 00:11:28,376 --> 00:11:29,293 That's good. 187 00:11:29,376 --> 00:11:31,293 Money can't buy happiness. 188 00:11:31,376 --> 00:11:32,209 THE END 189 00:11:32,293 --> 00:11:34,209 Exorcist for less than 300 190 00:11:34,293 --> 00:11:37,543 Actually, it's 200 If you want a bill, it'll cost you more 191 00:11:37,626 --> 00:11:40,293 Watch it, Belzedup You're gonna get your ass kicked 192 00:11:40,376 --> 00:11:43,793 Watch it, Dupcyper He's aiming at you 193 00:11:49,501 --> 00:11:52,043 Subtitle translation by: Agnieszka Czarnecka