1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 (ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:16,418 --> 00:00:19,793 (ปีกเทวทูต) 3 00:00:20,293 --> 00:00:21,543 พร้อมนะ เอาไงต่อ 4 00:00:21,626 --> 00:00:26,459 คืองี้ เรมัส คนเราต้องทำบาป ถึงจะตกนรกได้ 5 00:00:26,543 --> 00:00:29,209 ในฐานะเจ้าแห่งอาณาจักรแห่งความมืด 6 00:00:29,293 --> 00:00:33,709 ข้าต้องทำเป็นแบบอย่าง และทำบาปเป็นนิจ 7 00:00:33,793 --> 00:00:36,376 เป็นตัวอย่างว่ากรรมชั่วสำเร็จด้วยตัวเองได้ 8 00:00:36,459 --> 00:00:38,793 ฉิบหาย นายท่านหมายความว่าไงกันเนี่ย 9 00:00:38,876 --> 00:00:43,876 สำเร็จความใคร่! ข้าจะกระทำชั่ว แม้ว่าจะไม่เต็มใจก็ตาม 10 00:00:43,959 --> 00:00:46,043 อ้าว งั้นตั้งกล้องไว้ทำอะไรขอรับ 11 00:00:46,126 --> 00:00:48,209 เอาไว้ใช้หาเงิน 12 00:00:48,293 --> 00:00:50,709 มีคนโรคจิตนับไม่ถ้วน ที่ยอมจ่ายเงินเพื่อดูอะไรอย่างนั้น 13 00:00:50,793 --> 00:00:52,418 โอเค ไปซะ ข้าไม่มีเวลา 14 00:00:55,459 --> 00:01:00,459 โบเนอร์ หมอผีนั่นเป็นพ่อนายเหรอ คงเชื่อหรอก 15 00:01:00,543 --> 00:01:03,376 จริงนะ คิดว่าทำไมข้าถึงโตเร็วขนาดนี้ล่ะ 16 00:01:03,459 --> 00:01:06,126 ข้ายังไม่ถึงขวบด้วยซ้ำ ก็หน้าตาเข้าวัยกลางคนแล้ว 17 00:01:06,209 --> 00:01:09,209 ก็คงมีเหตุผลนะ 18 00:01:09,293 --> 00:01:13,793 เห็นว่าลูกผสมปีศาจกับมนุษย์ โตเร็วกว่าปกติ 20 เท่า 19 00:01:13,876 --> 00:01:17,709 เห็นมั้ย อย่าบอกใครนะ ไม่งั้นข้าโดนเล่นในนรกแน่ 20 00:01:17,793 --> 00:01:22,209 ไม่มีทางโรมัน หักหลังเพื่อนซี้ข้าเนี่ยนะ บ้าไปแล้ว 21 00:01:22,293 --> 00:01:23,959 ข้าไม่ทำฟรีๆ แน่นอน 22 00:01:24,043 --> 00:01:26,834 ชีคู ไอ้หัวกรวย แกหักหลังข้าเหรอ 23 00:01:26,918 --> 00:01:29,293 ข้านึกว่าเราเป็นเพื่อนกันซะอีก! 24 00:01:29,376 --> 00:01:32,084 ใช่ไง ข้าไม่ได้เกลียดแกนะ 25 00:01:32,168 --> 00:01:35,501 แต่เงินตั้ง 20 ใช่ว่าจะได้มาง่ายๆ 26 00:01:35,584 --> 00:01:36,501 ออกไป! 27 00:01:44,959 --> 00:01:45,793 เข้ามา! 28 00:01:46,668 --> 00:01:48,376 นายท่านครับ ข้ามีข่าวมาบอก 29 00:01:48,459 --> 00:01:51,709 เวรเอ๊ย ก็ได้ เอาข่าวร้ายก่อน 30 00:01:51,793 --> 00:01:53,126 มีแต่ข่าวดีครับ 31 00:01:53,209 --> 00:01:55,543 ถามจริง งั้นก็ว่ามา ชักช้าอยู่ได้ 32 00:01:55,626 --> 00:01:59,043 ไอ้หมอโบเนอร์นั่นมีลูกชาย และเรารู้ว่ามันอยู่ที่ไหน 33 00:01:59,126 --> 00:02:04,376 งั้นเรอะ งั้นเราก็ต้องลักพาตัวมัน แล้วใช้มันเป็นเหยื่อล่อ 34 00:02:04,459 --> 00:02:06,084 อีกข่าวล่ะ 35 00:02:06,168 --> 00:02:10,918 - เราได้ตัวมันแล้ว - เรอะ เอาจริงแล้วสิทีนี้ 36 00:02:12,459 --> 00:02:13,876 แต่มันเป็นปีศาจ 37 00:02:13,959 --> 00:02:16,668 จะพูดให้ถูกคือ มันเป็นลูกครึ่งปีศาจกับมนุษย์ 38 00:02:16,751 --> 00:02:20,459 ปรากฏว่าไอ้โบเนอร์มันทำปีศาจสาวท้อง 39 00:02:20,959 --> 00:02:25,043 เออ เอาเถอะ สิ่งสำคัญคือมันเป็นลูกชาย เตรียมกล้องไว้แล้ว 40 00:02:25,126 --> 00:02:31,251 มาถ่ายวิดีโอส่งไปให้พ่อมันกัน น่าเสียดายที่ข้าไม่มีเทปสำรอง 41 00:02:31,334 --> 00:02:35,376 แนวสำเร็จบาปตัวเองดันไม่เวิร์ก เพราะข้าเริ่มชอบซะงั้น 42 00:02:35,459 --> 00:02:37,043 เราจะถ่ายวิดีโอด้วยกัน 43 00:02:37,626 --> 00:02:40,126 โอเค พิซซ่าขนาดกลางสองที่ 44 00:02:40,209 --> 00:02:43,126 ของฉัน "บอริน่านั่งกระโถน" หน้าเปปเปอร์โรนี 45 00:02:43,209 --> 00:02:46,959 ของโดมิโน "บอริน่าในบอลติก" หน้าฮาวายเอี้ยน 46 00:02:47,043 --> 00:02:51,209 และของเจ้านายเอาหน้าสึนามิเนื้อ หน้า "บอริน่าหาหมอโรคหัวใจ" 47 00:02:51,834 --> 00:02:54,876 ใช่ ชีสเพิ่มด้วย ขอบคุณครับ หวัดดี 48 00:02:54,959 --> 00:02:59,834 เด็ดสุด! มาร์ชิน เปิดเพลย์สองเลย! 49 00:02:59,918 --> 00:03:03,251 อย่าเพิ่งกินทันทีนะ รอให้มันชืดก่อน 50 00:03:03,334 --> 00:03:06,709 พิซซ่าชืดๆ ตอนเล่นฟีฟ่านี่อร่อยสุดแล้ว 51 00:03:06,793 --> 00:03:09,376 จริงนะ โดมิโน เว้นเรื่องนึง 52 00:03:09,459 --> 00:03:11,626 - ว่าไง - พิซซ่าใส่สับปะรดเนี่ยนะ 53 00:03:11,709 --> 00:03:14,084 แม่งยังกับเป็นเริมที่จู๋ 54 00:03:14,168 --> 00:03:17,293 จะเริมหรืออะไรก็ตาม ฉันไม่กินเด็ดขาด 55 00:03:17,376 --> 00:03:21,543 นี่เป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย ที่ฉันจะยอมสั่งอาหารเด็ก 56 00:03:21,626 --> 00:03:28,209 ฉันฝากไว้คำนึง มันฝรั่งทอด หัวหอมกับไส้กรอก 57 00:03:28,293 --> 00:03:30,209 อย่างนั้นสิอาหารจริงๆ 58 00:03:30,293 --> 00:03:34,209 มาแล้วเหรอ ด่วนจริงแฮะ 59 00:03:34,293 --> 00:03:37,126 ดีใจอะไรนักหนา เราต้องทิปด้วย 60 00:03:37,209 --> 00:03:40,834 - มีพัสดุให้คุณบ็อกดัน… โบเนอร์ - พิซซ่าล่ะ 61 00:03:40,918 --> 00:03:43,251 ไม่ใช่ มีพัสดุมาถึงเจ้านาย คุณสั่งอะไรรึเปล่า 62 00:03:43,334 --> 00:03:45,168 อย่างฉันเนี่ยนะจะสั่งอะไร 63 00:03:45,251 --> 00:03:49,459 ตรงข้ามบ้านก็มีร้านเหล้า 24 ชั่วโมงอยู่โทนโท่ เปิดให้ดูหน่อย 64 00:03:49,543 --> 00:03:51,043 เป็นเทปครับ 65 00:03:57,709 --> 00:03:59,126 เวรเอ๊ย 66 00:03:59,209 --> 00:04:00,376 - เดี๋ยวนะ - อะไรนะ 67 00:04:00,459 --> 00:04:03,376 ไม่มีอะไร โทษที ข้านึกว่า ลืมกด "อัด" อีกแล้ว 68 00:04:03,459 --> 00:04:04,834 โอเค พูดได้แล้ว 69 00:04:07,793 --> 00:04:12,251 ไอ้เวรหมอผีโบเนอร์! 70 00:04:12,334 --> 00:04:15,793 ข้ามีเซอร์ไพรส์ให้เจ้า! 71 00:04:15,876 --> 00:04:19,876 จำเขาได้มั้ย ถูกต้อง ลูกพันทางของแก! 72 00:04:19,959 --> 00:04:23,293 ฟังให้ดี เพราะข้าจะไม่พูดซ้ำเป็นครั้งที่สาม 73 00:04:23,376 --> 00:04:26,043 ครั้งแรกเรมัสลืมกดอัด 74 00:04:26,126 --> 00:04:29,126 เจ้าจะต้องทำตามที่ข้าสั่ง ไม่งั้น… 75 00:04:29,209 --> 00:04:32,959 อุ๊ย… ขอโทษที ข้าตั้งใจเล็งเรมัส 76 00:04:33,043 --> 00:04:39,043 ช่างแม่ง ยังไงไอ้เวรนั่นก็ต้องตายอยู่ดี! 77 00:04:39,126 --> 00:04:40,376 ก่อนอื่นนะ 78 00:04:40,459 --> 00:04:46,043 เมื่อนานมาแล้ว เรื่องเข้าใจผิดทำให้ข้าถูกขับไล่ออกจากสวรรค์ 79 00:04:46,126 --> 00:04:48,584 แต่ก็กลายเป็นดี เพราะข้าได้เป็นราชาแห่งนรก 80 00:04:48,668 --> 00:04:53,709 แต่ข้าดันโมโหตัดปีกตัวเองทิ้ง แล้วโยนลงถังขยะ 81 00:04:53,793 --> 00:04:58,168 แค่ดูก็น่าจะรู้แล้วว่าข้าไม่ต้องมีปีกก็มีพลังได้ 82 00:04:58,251 --> 00:05:01,251 แต่น้ำหนักของข้าเริ่มทำให้ ขยับไปไหนไม่ค่อยไหวแล้ว 83 00:05:01,334 --> 00:05:03,626 ถ้าได้ปีกคืนมาก็จะมีประโยชน์มาก 84 00:05:03,709 --> 00:05:06,251 ข้าจึงมีความคิดที่โคตรเจ๋ง 85 00:05:06,334 --> 00:05:09,168 จงนำตัวทูตสวรรค์มาให้ข้า! 86 00:05:09,251 --> 00:05:10,626 ตัวจริงนะ! 87 00:05:10,709 --> 00:05:14,709 ข้าจะตัดปีกมันแล้วเย็บติดกับหลังตัวเอง 88 00:05:14,793 --> 00:05:20,584 แล้วข้าจะยอมให้ลูกพันธ์ุทางของเจ้ารอดชีวิต และเป็นอิสระ ไม่งั้นต้องจ่ายมา 89 00:05:20,668 --> 00:05:22,709 เอาเป็นว่า เจ้าจะได้รับอนุญาตให้ไปได้ 90 00:05:22,793 --> 00:05:26,709 เจ้ามีเวลาถึงวันศุกร์ เพราะข้าจะมีปาร์ตี้บาร์บีคิววันสุดสัปดาห์ บาย! 91 00:05:27,668 --> 00:05:29,626 เรมัส ปิดกล้องได้ 92 00:05:31,959 --> 00:05:34,668 เดี๋ยวนะ งานนี้สนุกแน่ 93 00:05:34,751 --> 00:05:38,209 มาร์ชิเน็ก ปิดซะก่อนจะสายไป! 94 00:05:39,043 --> 00:05:41,209 เฮ้อ ทันพอดี 95 00:05:41,293 --> 00:05:45,043 ทำไงกันดี เราควรช่วยเขานะ ยังไงเขาก็เป็นลูกชายคุณ 96 00:05:45,126 --> 00:05:49,209 ยังไงแกก็ควรหุบปากซะ ก็ได้ ฉันจะให้โอกาสมัน 97 00:05:49,293 --> 00:05:54,543 ถ้าออกหัว ฉันจะช่วย ถ้าออกก้อย ปล่อยให้แม่มันเป็นห่วงไป 98 00:05:56,418 --> 00:05:57,251 ฉิบ… 99 00:05:59,084 --> 00:06:04,293 "ศูนย์บริการรถแดวู" เหรอ เรามาทำอะไรกันที่นี่ 100 00:06:04,376 --> 00:06:07,043 ผมนึกว่าที่ที่ดีที่สุดที่จะหาทูตสวรรค์ได้ คือในโบสถ์ซะอีก 101 00:06:07,126 --> 00:06:10,043 พูดอะไรบ้าๆ มาร์ชิเน็ก โบสถ์เนี่ยนะ! 102 00:06:10,126 --> 00:06:12,793 ขึ้นอยู่กับนักบวช และนายก็รู้ว่ามันเป็นไง 103 00:06:12,876 --> 00:06:15,209 หนึ่งในสามคนโคตรชั่ว เหมือนเล่นเสี่ยงดวง 104 00:06:15,293 --> 00:06:20,584 ทูตสวรรค์ปรากฏตัว ในที่ที่มหัศจรรย์โดยแท้จริงเท่านั้น 105 00:06:20,668 --> 00:06:23,459 ที่นี่เรามั่นใจได้ 100 เปอร์เซ็นต์ 106 00:06:23,543 --> 00:06:25,751 จริงด้วย มีบินมาแล้วคนนึง! 107 00:06:26,293 --> 00:06:29,626 นั่นทูตสวรรค์เหรอ นึกว่าจะหน้าตาดีกว่านี้ 108 00:06:31,543 --> 00:06:37,043 งดงาม… สำหรับทูตสวรรค์ เอาละ รู้นะว่าต้องทำยังไง 109 00:06:37,126 --> 00:06:38,626 รู้แล้ว 110 00:06:38,709 --> 00:06:45,459 ถึงเจ้าจะเลือกพ่อแม่ไม่ได้ แต่ข้าไม่ฟังเสียงนินทาหรอก 111 00:06:45,543 --> 00:06:48,626 เจ้าก็ผิดพอๆ กับเขา 112 00:06:48,709 --> 00:06:54,376 มาสนุกกันระหว่างที่รอพ่อแกดีกว่า 113 00:06:54,459 --> 00:06:55,543 อีกนานมั้ย เรมัส 114 00:06:55,626 --> 00:06:58,376 แป๊บนึงครับนายท่าน หัวมันโคตรเบี้ยวเลย 115 00:06:59,334 --> 00:07:00,543 เรียบร้อย พร้อมแล้ว 116 00:07:00,626 --> 00:07:03,959 เหมือนเบนนี่ ฮิลล์ในเรื่องเมนอินไทตส์! 117 00:07:05,459 --> 00:07:11,501 เห็นมั้ยเรมัส นัดแรกก็โดนเลย เอ๊ย เดี๋ยวนะ ข้าตั้งใจเล็งแอปเปิล 118 00:07:11,584 --> 00:07:15,251 มันโอเคมั้ย ไม่หรอก แค่แอ๊บไปงั้น 119 00:07:16,251 --> 00:07:17,543 ฉิบหายละ 120 00:07:21,626 --> 00:07:25,918 พระเจ้า ดีเหลือเกิน ที่ได้เห็นความตั้งใจบริการแบบนี้ 121 00:07:26,001 --> 00:07:29,084 ทั้งที่ได้เงินน้อยนิด 122 00:07:29,168 --> 00:07:32,543 แต่ถ้าจ่ายน้อย ก็ได้งานห่วย 123 00:07:33,126 --> 00:07:38,751 - ช่วยด้วย ปีศาจ ช่วยที! - ปีศาจเหรอ 124 00:07:39,793 --> 00:07:43,126 ช่วยด้วย ไปซะวิญญาณโสมม! 125 00:07:43,209 --> 00:07:47,709 อะไร ข้าอาบน้ำวันอาทิตย์ เกือบทุกสัปดาห์แล้วนะ 126 00:07:48,293 --> 00:07:50,043 ยกมือขึ้น เจ้าตัวประหลาด! 127 00:07:51,626 --> 00:07:53,209 ทูตสวรรค์เหรอ 128 00:07:53,293 --> 00:07:55,834 พูดให้ถูกกว่านั้น เทวดาผู้พิทักษ์ 129 00:07:55,918 --> 00:07:58,376 ใช่ ข้าทำงานเป็นรปภ.ที่ลานจอดรถ 130 00:07:58,459 --> 00:08:02,126 บนสวรรค์ต้องมีรปภ.ลานจอดรถด้วยเหรอ มีขโมยรถกันรึไง 131 00:08:02,209 --> 00:08:03,668 บอกไปก็ไม่เชื่อ! 132 00:08:04,543 --> 00:08:05,876 ได้ตัวแล้ว! 133 00:08:09,543 --> 00:08:12,376 เอาละ… ทีนี้ขยับแขน 134 00:08:22,376 --> 00:08:26,876 ไม่เลว น่าจะใช้ได้ 135 00:08:26,959 --> 00:08:28,543 นายท่าน จอมโลภมาแล้ว 136 00:08:28,626 --> 00:08:29,876 อะไร เมียข้าเหรอ 137 00:08:29,959 --> 00:08:31,209 ไม่ขอรับ โบเนอร์ 138 00:08:31,293 --> 00:08:33,209 - เอาทูตสวรรค์มาด้วยมั้ย - ครับ 139 00:08:33,293 --> 00:08:36,293 แล้วยืนทื่อทำอะไรอยู่ พาตัวมันมา! 140 00:08:37,459 --> 00:08:42,459 ปีกข้า เอาแล้ว ของดีเลย เรมัส! 141 00:08:47,751 --> 00:08:49,543 เราค้นตัวเขาแล้ว ไม่มีอาวุธ 142 00:08:50,126 --> 00:08:54,793 บ็อกดัน โบเนอร์ เราเจอกันอีกแล้ว 143 00:08:54,876 --> 00:08:58,959 ครั้งนี้เจ้าโชคดี เพราะเจ้าพาทูตสวรรค์มาด้วย 144 00:08:59,043 --> 00:09:02,209 งั้นก็รักษาคำพูดแล้วส่งตัวลูกชายฉันมา 145 00:09:02,293 --> 00:09:06,793 ใจเย็น คำพูดของข้ามีค่ายิ่งกว่าเงิน 146 00:09:06,876 --> 00:09:08,043 เหมือนในเพลงฮิปฮอป 147 00:09:10,459 --> 00:09:14,543 เดี๋ยว ช้าก่อน… เขา… 148 00:09:16,126 --> 00:09:17,876 เมาสลบเลยนี่หว่า 149 00:09:17,959 --> 00:09:20,293 เออๆ เมาแหละ 150 00:09:21,459 --> 00:09:26,043 นี่สิลูกพ่อ โอเคไอ้หนู ไปกันได้! 151 00:09:29,543 --> 00:09:34,126 เดี๋ยวนะ ทำไมเขาไม่หายใจ 152 00:09:34,209 --> 00:09:35,709 แกฆ่าเขาแล้ว! 153 00:09:35,793 --> 00:09:38,459 เซเน็ก มาใช้วิธีนายกัน แผนสอง! 154 00:09:42,459 --> 00:09:48,459 บ้าเอ๊ย พวกมันร่วมมือกัน ทำไมไม่ค้นตัวไอ้ทูตสวรรค์วะ ยิงเลย! 155 00:10:03,126 --> 00:10:06,959 ระวังนะ อย่าทำปีกเป็นรู! 156 00:10:09,876 --> 00:10:14,043 เซเน็ก ฉันไม่มีอาวุธ ขอยืมปืนหน่อย! 157 00:10:14,126 --> 00:10:17,126 ไม่ได้ ข้ามีไม่กี่กระบอก! 158 00:10:17,209 --> 00:10:20,543 ข้ามีปืนบาซูก้านะ แต่ไม่แน่ใจ 159 00:10:20,626 --> 00:10:23,543 เพิ่งบอกอะไรตอนนี้วะ เอามา 160 00:10:25,543 --> 00:10:26,876 ถ้าคิดว่า 161 00:10:26,959 --> 00:10:31,376 จะทำอะไรจอมมารด้วยปืนกระจอกได้ล่ะก็ 162 00:10:32,209 --> 00:10:33,043 ก็คิดถูกแล้ว 163 00:10:33,126 --> 00:10:35,209 แต่ข้าไม่ยอมแพ้ง่ายๆ หรอก 164 00:10:35,293 --> 00:10:38,793 เจ้าชายของข้า ที่นี่ไม่ปลอดภัย รีบเข้าที่กำบังกัน! 165 00:10:38,876 --> 00:10:41,793 ผู้พิทักษ์แห่งความมืดจะจัดการพวกมันเอง 166 00:10:50,709 --> 00:10:52,376 กระสุนหมด 167 00:10:54,793 --> 00:10:56,126 เราตายแน่ 168 00:10:56,209 --> 00:10:59,293 หนีไป ข้าจะหยุดพวกเขาเอง 169 00:10:59,376 --> 00:11:01,709 เซน่อน นายจะตายนะ 170 00:11:01,793 --> 00:11:03,126 ไม่ต้องห่วง บ็อกดัน 171 00:11:03,209 --> 00:11:07,793 ทูตสวรรค์มีสิบสองชีวิต และข้าถึงชีวิตที่สิบสองแล้ว 172 00:11:14,584 --> 00:11:17,959 "โปแลนด์ยังไม่พ่ายแพ้" 173 00:11:26,293 --> 00:11:30,543 เราจะได้เจอกันอีก ไอ้หมอผี 174 00:11:30,626 --> 00:11:31,459 (ตอนจบ) 175 00:11:31,543 --> 00:11:33,418 ปราบผีในราคาไม่ถึงสามร้อย 176 00:11:33,501 --> 00:11:36,501 ที่จริงก็สองร้อย แต่ถ้าจะเอาใบเสร็จ ก็ต้องจ่ายเพิ่ม 177 00:11:36,584 --> 00:11:39,584 ระวังให้ดี บีลเซบุตต์ ไม่งั้นจะโดนอัด 178 00:11:39,668 --> 00:11:43,043 ระวังให้ดี บุตซิเฟอร์ เขากำลังเล็งไปที่นาย 179 00:11:43,126 --> 00:11:48,126 คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ