1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX 原創影集 2 00:00:16,459 --> 00:00:19,793 劇名:天使羽翼 3 00:00:20,293 --> 00:00:21,543 架好了,再來呢? 4 00:00:21,626 --> 00:00:22,793 雷馬斯,你知道吧? 5 00:00:22,876 --> 00:00:26,459 被送來地獄之前,必須先犯罪 6 00:00:26,543 --> 00:00:29,209 我身為黑暗王國的統領 7 00:00:29,293 --> 00:00:33,709 必須以身作則,不分晝夜的犯罪 8 00:00:33,793 --> 00:00:36,376 而最經典的惡行之一就是自我虐待 9 00:00:36,459 --> 00:00:38,793 統領大人,你打算做什麼壞事? 10 00:00:38,876 --> 00:00:40,043 虐待我自己! 11 00:00:40,126 --> 00:00:43,876 我要心不甘情不願的對自己施暴 12 00:00:43,959 --> 00:00:46,043 原來如此,那為何需要攝影機? 13 00:00:46,126 --> 00:00:48,126 既然要做,何不賺點外快? 14 00:00:48,209 --> 00:00:50,709 世界上有很多變態會付錢觀看 15 00:00:50,793 --> 00:00:52,251 好,你滾吧,我沒這麼多時間 16 00:00:55,459 --> 00:00:59,168 勃納?你說驅魔狂人是你爸? 17 00:00:59,251 --> 00:01:00,459 哈哈,別騙人了 18 00:01:00,543 --> 00:01:03,459 我很認真,不然我怎麼會長這麼快? 19 00:01:03,543 --> 00:01:06,126 我未滿一歲,卻已經長得像成人了 20 00:01:06,209 --> 00:01:09,209 這樣說好像滿合理 21 00:01:09,293 --> 00:01:13,793 聽說惡魔與人類的孩子 會以20倍速成長 22 00:01:13,876 --> 00:01:17,709 對吧?千萬別告訴其他人 不然我會在地獄混不下去 23 00:01:17,793 --> 00:01:19,584 羅曼,拜託! 24 00:01:20,084 --> 00:01:22,293 我怎麼可能出賣朋友! 25 00:01:22,376 --> 00:01:23,959 除非能獲得報酬 26 00:01:24,043 --> 00:01:26,834 克楚,王八蛋!你怎麼能出賣我? 27 00:01:26,918 --> 00:01:29,293 我以為我們是朋友! 28 00:01:29,376 --> 00:01:32,084 我們當然是朋友,所以我不會埋怨你 29 00:01:32,168 --> 00:01:35,543 情況正好相反,因為20元得來不易 30 00:01:35,626 --> 00:01:36,543 我們走! 31 00:01:44,959 --> 00:01:45,793 進來! 32 00:01:46,668 --> 00:01:48,376 統領大人,我有兩件事要稟報 33 00:01:48,959 --> 00:01:51,709 討厭鬼,好吧,先告訴我壞消息 34 00:01:51,793 --> 00:01:53,126 今天只有好消息 35 00:01:53,209 --> 00:01:55,543 真的嗎?那你就直接說,還等什麼? 36 00:01:55,626 --> 00:01:59,043 勃納那傢伙有個兒子 而且我們知道他在哪裡 37 00:01:59,126 --> 00:02:04,376 不可置信!所以我們只要 把他綁來當作誘餌就好了? 38 00:02:04,459 --> 00:02:05,459 另一個消息是什麼? 39 00:02:06,293 --> 00:02:11,043 -我們已經抓到他了! -是嗎?那就準備看好戲了! 40 00:02:12,459 --> 00:02:13,876 這是隻惡魔 41 00:02:13,959 --> 00:02:16,668 準確來說,他是半魔半人 42 00:02:16,751 --> 00:02:20,459 顯然勃納那傢伙讓某個惡魔懷孕了 43 00:02:21,043 --> 00:02:23,376 好,這不重要 重要的是他是勃納的兒子 44 00:02:23,459 --> 00:02:27,876 既然攝影機已經架好 我們拍段影片傳給他爸吧! 45 00:02:29,293 --> 00:02:31,251 可惜我只有一卷錄影帶 46 00:02:31,334 --> 00:02:35,459 自我虐待的計畫沒成功 因為我有點享受其中 47 00:02:35,543 --> 00:02:37,043 直接用同一卷錄吧 48 00:02:37,626 --> 00:02:39,793 對,兩個中型披薩 49 00:02:40,293 --> 00:02:43,126 我要“農民的流動廁所” 也就是義式臘腸披薩 50 00:02:43,209 --> 00:02:46,959 達米樂要“菠蘿海岸的農民” 也就是夏威夷披薩 51 00:02:47,043 --> 00:02:51,251 我老闆要大的肉類總匯 品名是“看心臟科的農民” 52 00:02:51,876 --> 00:02:53,043 對,雙倍起司 53 00:02:53,751 --> 00:02:54,876 謝謝,再見 54 00:02:54,959 --> 00:02:59,834 實在太棒了!馬辛,打開PS2! 55 00:02:59,918 --> 00:03:03,251 我們不要馬上吃,把披薩放涼 56 00:03:03,334 --> 00:03:06,709 邊玩FIFA邊吃冷披薩最棒了 57 00:03:06,793 --> 00:03:09,376 達米樂,你說的沒錯,除了一件事 58 00:03:09,459 --> 00:03:11,543 -什麼? -鳳梨配披薩? 59 00:03:11,626 --> 00:03:14,043 拜託,簡直像老二長皰疹 60 00:03:14,126 --> 00:03:17,334 不管有沒有皰疹,我都不會放進嘴裡 61 00:03:17,418 --> 00:03:21,501 這是我第一次也是最後一次 答應你們點小孩子吃的食物 62 00:03:21,584 --> 00:03:28,334 我只能這樣說:炸薯條、洋蔥和香腸 63 00:03:28,418 --> 00:03:30,209 這些才是真正的食物 64 00:03:30,293 --> 00:03:34,251 已經來了?今天的外送簡直是快遞! 65 00:03:34,334 --> 00:03:36,543 你為什麼要開心?這樣就得給小費了 66 00:03:37,209 --> 00:03:39,876 波格登…勃納先生的包裹 67 00:03:39,959 --> 00:03:40,876 是披薩嗎? 68 00:03:40,959 --> 00:03:43,293 不,是老闆的包裹 你訂了什麼東西嗎? 69 00:03:43,376 --> 00:03:45,376 我怎麼可能需要網購 70 00:03:45,459 --> 00:03:49,043 對街就有一間24小時 營業的酒行了,打開吧 71 00:03:49,543 --> 00:03:51,043 是一捲錄音帶 72 00:03:54,376 --> 00:03:57,626 (播放) 73 00:03:57,709 --> 00:03:59,126 該死的勃納! 74 00:03:59,209 --> 00:04:00,376 -請稍等 -幹嘛? 75 00:04:00,459 --> 00:04:03,376 沒事,不好意思 還以為我又沒按到錄影鍵 76 00:04:03,459 --> 00:04:04,668 好,現在請說 77 00:04:08,293 --> 00:04:12,293 該死的驅魔狂人勃納! 78 00:04:12,376 --> 00:04:16,043 我為你準備了一個驚喜 79 00:04:16,126 --> 00:04:20,043 你認得他嗎?沒錯,就是你的私生子 80 00:04:20,126 --> 00:04:23,293 給我仔細聽好,我可不會再說第三次 81 00:04:23,376 --> 00:04:26,043 因為雷馬斯第一次沒按到錄影鍵 82 00:04:26,126 --> 00:04:28,709 你得聽命於我,不然… 83 00:04:29,959 --> 00:04:32,959 哎呀,抱歉,我原本瞄準的是雷馬斯 84 00:04:33,043 --> 00:04:37,709 不管了,反正我會殺了這個小屁孩 85 00:04:39,126 --> 00:04:40,709 言歸正傳 86 00:04:40,793 --> 00:04:43,793 很久以前,因為一個小誤會 87 00:04:43,876 --> 00:04:46,209 我被逐出天堂 88 00:04:46,293 --> 00:04:48,709 雖然結果很好,畢竟我成為地獄統領 89 00:04:48,793 --> 00:04:53,709 但我因為太生氣 就把翅膀折斷丟進垃圾桶 90 00:04:53,793 --> 00:04:58,168 雖然身為惡魔,我顯然不再需要翅膀 91 00:04:58,251 --> 00:05:01,251 不過我的行動日漸受到體重影響 92 00:05:01,334 --> 00:05:03,709 所以我又想要有雙翅膀了 93 00:05:03,793 --> 00:05:06,209 於是我想到一個很棒的點子 94 00:05:06,293 --> 00:05:09,168 你去幫我抓一隻天使來! 95 00:05:09,251 --> 00:05:10,626 真的那種天使! 96 00:05:10,709 --> 00:05:14,709 我就能把他的翅膀拔下來,縫在背上 97 00:05:14,793 --> 00:05:18,043 作為交換,我會留你兒子一條活路 98 00:05:18,126 --> 00:05:20,626 並放你們自由,不收贖金 99 00:05:20,709 --> 00:05:22,751 隨便啦,反正會免你一死 100 00:05:22,834 --> 00:05:24,501 期限到本週五 101 00:05:24,584 --> 00:05:26,709 因為週末我要去烤肉,再見 102 00:05:27,668 --> 00:05:28,793 雷馬斯,快關掉 103 00:05:32,043 --> 00:05:34,668 等等,這個好像會很舒服 104 00:05:34,751 --> 00:05:38,209 馬辛,快關掉這髒東西 再晚就太遲了! 105 00:05:38,293 --> 00:05:39,543 (暫停) 106 00:05:39,626 --> 00:05:41,209 好險,還好即時切掉了 107 00:05:41,293 --> 00:05:42,459 我們該如何是好? 108 00:05:42,543 --> 00:05:45,043 應該要救他吧?畢竟是你的兒子 109 00:05:45,126 --> 00:05:47,459 你應該要閉上自己的大嘴巴 110 00:05:47,543 --> 00:05:49,209 算了,給他一次機會好了 111 00:05:49,293 --> 00:05:54,543 如果是人頭,我就去救他 如果是反面,就讓他媽媽去操心 112 00:05:56,418 --> 00:05:57,251 可惡 113 00:05:59,084 --> 00:06:02,876 “大宇宙授權維修中心” 114 00:06:02,959 --> 00:06:07,126 我們來這裡幹嘛?我以為 教堂才是找天使的最佳地點 115 00:06:07,209 --> 00:06:09,959 馬辛,別開玩笑了,教堂? 116 00:06:10,043 --> 00:06:12,876 這取決於神父,你也見識過吧? 117 00:06:12,959 --> 00:06:15,209 三位之中就有一位混蛋 簡直像在玩輪盤 118 00:06:15,293 --> 00:06:20,626 天使只會出現在真正美好的地方 119 00:06:20,709 --> 00:06:23,459 這裡百分之百可以找到 120 00:06:23,543 --> 00:06:25,793 你說得對,有一隻飛過來了! 121 00:06:26,293 --> 00:06:29,626 那是天使?我以為他們會再漂亮一點 122 00:06:31,543 --> 00:06:34,668 太美了…當然是以天使的標準來說 123 00:06:34,751 --> 00:06:37,126 好,你們知道該怎麼做吧? 124 00:06:37,626 --> 00:06:38,626 嗯,知道啦 125 00:06:38,709 --> 00:06:42,709 理論上,你無法選擇自己的父母 126 00:06:42,793 --> 00:06:45,459 但我不聽信八卦 127 00:06:45,543 --> 00:06:48,709 所以你也得承受他的罪 128 00:06:48,793 --> 00:06:54,459 我們在你老爸來之前,玩點遊戲吧 129 00:06:54,543 --> 00:06:55,543 雷馬斯,還要多久? 130 00:06:55,626 --> 00:06:58,459 等一下,統領大人,他的頭真的很歪 131 00:06:59,334 --> 00:07:00,626 好,可以開始了 132 00:07:01,126 --> 00:07:03,959 我簡直就像出演《羅賓漢也瘋狂》! 133 00:07:06,293 --> 00:07:09,459 雷馬斯看到了嗎?我第一發就射中了 134 00:07:09,543 --> 00:07:11,668 不,等等,我剛剛瞄準的是蘋果 135 00:07:11,751 --> 00:07:12,876 他還好嗎? 136 00:07:13,626 --> 00:07:15,251 哎呀,應該只是裝死吧? 137 00:07:16,293 --> 00:07:17,543 完蛋了 138 00:07:21,626 --> 00:07:25,918 我的天啊,能親眼見到 這種維修服務真是太棒了 139 00:07:26,001 --> 00:07:29,043 甚至收費還很便宜 140 00:07:29,126 --> 00:07:32,626 不過用香蕉,只能聘請到猴子 141 00:07:33,126 --> 00:07:38,043 救命啊,有惡魔!救救我! 142 00:07:38,126 --> 00:07:38,959 惡魔? 143 00:07:39,793 --> 00:07:43,209 救命!速速退散,你這骯髒的傢伙! 144 00:07:43,293 --> 00:07:46,293 不好意思,我週六都會洗澡 145 00:07:46,376 --> 00:07:47,793 幾乎每週都洗! 146 00:07:48,293 --> 00:07:50,043 那邊的怪物,把手舉起來! 147 00:07:51,626 --> 00:07:53,209 你是天使? 148 00:07:53,293 --> 00:07:55,793 準確來說,我是守衛天使 149 00:07:55,876 --> 00:07:58,376 沒錯,因為我在停車場當警衛 150 00:07:58,459 --> 00:08:00,626 天堂的停車場也需要警衛? 151 00:08:00,709 --> 00:08:02,126 天使也會偷車? 152 00:08:02,209 --> 00:08:03,668 看來你不夠了解天堂 153 00:08:04,543 --> 00:08:05,876 抓到了 154 00:08:09,543 --> 00:08:12,376 好,現在動動他的手臂 155 00:08:22,376 --> 00:08:26,543 不錯,應該能騙過他們 156 00:08:27,043 --> 00:08:28,709 統領大人,那個貪心的傢伙來了 157 00:08:28,793 --> 00:08:29,876 什麼?我老婆嗎? 158 00:08:29,959 --> 00:08:31,209 不,是勃納 159 00:08:31,293 --> 00:08:33,209 -他有抓到天使嗎? -有 160 00:08:33,293 --> 00:08:36,293 那你幹嘛呆呆站著?快把他帶進來! 161 00:08:37,459 --> 00:08:42,126 我的新翅膀,媽的! 雷馬斯,我想到就好開心! 162 00:08:47,709 --> 00:08:49,543 我們對他搜過身了,沒有武器 163 00:08:50,126 --> 00:08:54,793 波格登勃納,我們又見面了! 164 00:08:54,876 --> 00:08:58,959 不過這次你很安全,因為抓到了天使 165 00:08:59,043 --> 00:09:02,209 我希望你能遵守約定,把兒子還給我 166 00:09:02,293 --> 00:09:06,793 別擔心,我的承諾價值超越金錢 167 00:09:06,876 --> 00:09:08,043 就跟嘻哈歌手一樣 168 00:09:10,459 --> 00:09:14,543 等等,先等一下,他好像… 169 00:09:16,126 --> 00:09:17,876 已經醉到不省人事了 170 00:09:18,918 --> 00:09:20,293 對,沒錯,他喝醉了 171 00:09:21,418 --> 00:09:23,126 不愧是我的兒子 172 00:09:23,209 --> 00:09:25,459 好吧小鬼,我們趕緊離開這裡! 173 00:09:29,543 --> 00:09:33,709 等一下,為什麼他沒有呼吸? 174 00:09:34,209 --> 00:09:35,709 你把他殺了! 175 00:09:35,793 --> 00:09:37,543 澤內克,換用你的方式吧 176 00:09:37,626 --> 00:09:38,459 執行B計畫! 177 00:09:42,459 --> 00:09:46,876 該死,他們串通好了! 你怎麼沒有對天使搜身? 178 00:09:46,959 --> 00:09:48,459 發動攻擊! 179 00:10:03,293 --> 00:10:06,959 小心點,別傷到他的翅膀! 180 00:10:09,876 --> 00:10:14,043 澤內克,我沒有帶武器,借我一把槍 181 00:10:14,126 --> 00:10:17,126 沒辦法,我沒帶那麼多武器! 182 00:10:17,209 --> 00:10:20,543 只有一支火箭炮可以借你 但我不確定你是否想用 183 00:10:20,626 --> 00:10:23,293 你怎麼現在才說?快給我! 184 00:10:25,543 --> 00:10:29,043 如果你認為可以用一根破銅爛鐵 185 00:10:29,126 --> 00:10:31,376 就打敗惡魔統領,那就… 186 00:10:32,209 --> 00:10:33,043 猜對了 187 00:10:33,126 --> 00:10:34,876 但我不會輕易放棄 188 00:10:34,959 --> 00:10:38,793 統領大人,這裡不安全! 請儘速移駕至避難所! 189 00:10:38,876 --> 00:10:41,876 暗黑護衛會負責解決他們! 190 00:10:50,709 --> 00:10:52,376 彈藥沒了! 191 00:10:54,793 --> 00:10:56,126 我們死定了 192 00:10:56,209 --> 00:10:59,293 快跑,我來阻止他們 193 00:10:59,376 --> 00:11:01,709 澤內克,你會喪命的! 194 00:11:01,793 --> 00:11:03,459 別擔心,勃納 195 00:11:03,543 --> 00:11:05,793 每個天使都有十二條命 196 00:11:05,876 --> 00:11:07,793 我就算死了,也不過剛用完一打 197 00:11:14,584 --> 00:11:17,543 “革命尚未成功,同志仍須努力” 198 00:11:26,293 --> 00:11:30,543 我們後會有期,驅魔狂人 199 00:11:30,626 --> 00:11:31,459 (結束) 200 00:11:31,543 --> 00:11:33,459 不到300元就能驅魔 201 00:11:33,543 --> 00:11:36,584 其實只要200元,開發票才會多收錢 202 00:11:36,668 --> 00:11:39,793 小心點,惡魔統領,他將來踹你屁股 203 00:11:39,876 --> 00:11:43,043 小心點,巴特西法,下個目標就是你 204 00:11:44,668 --> 00:11:47,668 字幕翻譯:樓艾苓