1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,209 BAR „RESET MOZGA” 3 00:00:19,876 --> 00:00:21,126 SRETNI DAN 4 00:00:21,209 --> 00:00:25,459 Bože, kako je ovo dobro. I još jednu rundu za sve! 5 00:00:26,043 --> 00:00:27,793 Wacek je naš tip! 6 00:00:27,876 --> 00:00:32,001 Svaki drugi dobitnik 8000 zlota na automatima sam bi zapio novac. 7 00:00:32,084 --> 00:00:35,876 Ali ne i Wacław. On časti sve. Živio Wacław! 8 00:00:35,959 --> 00:00:37,459 Živio! 9 00:00:40,959 --> 00:00:42,626 Gospodine Wacek! 10 00:00:42,709 --> 00:00:46,293 Vi ste pravi čovjek! O, pardon. 11 00:00:46,376 --> 00:00:47,543 Nema problema. 12 00:00:47,626 --> 00:00:49,626 Stvarno nisam htio. 13 00:00:49,709 --> 00:00:52,459 Ali stvarno nema problema. 14 00:00:53,293 --> 00:00:56,459 Stvarno nema problema. 15 00:00:59,459 --> 00:01:02,959 I drugu rundu! Peti put! Za sve! Koliko? 16 00:01:03,043 --> 00:01:04,459 Kao i prije, 120. 17 00:01:05,793 --> 00:01:07,751 Oho, presušila su mi sredstva. 18 00:01:10,376 --> 00:01:13,709 Čekajte malo, ne kukajte. Ne idemo kući. 19 00:01:13,793 --> 00:01:16,543 Jednom sam dobio, koliko je teško opet dobiti? 20 00:01:17,501 --> 00:01:20,126 Danas mi je sretan dan. 21 00:01:20,209 --> 00:01:22,626 Ma neće dobiti. Koliko puta možeš dobiti? 22 00:01:36,793 --> 00:01:39,459 Dobio je! Nisam li ti rekao da će dobiti? 23 00:01:39,543 --> 00:01:42,459 -Ne, rekao si da neće. -Začepi. Pijmo. 24 00:01:42,543 --> 00:01:46,418 Runda za sve. Treća runda šesti put! 25 00:01:46,501 --> 00:01:48,543 Ne tako brzo! 26 00:01:49,876 --> 00:01:53,043 Jao onome tko osvoji novac! 27 00:01:53,543 --> 00:01:55,959 Ispričavam se. Dobio sam pošteno. 28 00:01:56,043 --> 00:02:00,626 Na mojim automatima ne možeš dobiti, a pogotovo ne pošteno! 29 00:02:00,709 --> 00:02:03,209 Otkinut ću ti noge! 30 00:02:04,876 --> 00:02:06,543 Što je s tom rundom? 31 00:02:08,376 --> 00:02:12,459 Što si mi učinio, gade? Kako ću sjediti za šankom? 32 00:02:12,543 --> 00:02:16,126 Kad završim s tobom, srat ćeš za šankom. 33 00:02:16,209 --> 00:02:17,709 U bolovima! 34 00:02:18,959 --> 00:02:19,793 Ali… 35 00:02:22,209 --> 00:02:25,876 Da, ovo je replika mača iz Kill Billa. 36 00:02:25,959 --> 00:02:31,626 Proizvedeno u Kini. Ali imaš sreće. Čast je umrijeti od ovog mača. 37 00:02:31,709 --> 00:02:36,459 Ne, čekaj. Ne možeš to učiniti. Ipak mi je ovo sretan dan! 38 00:02:37,376 --> 00:02:40,876 Ovo mi je sretan dan. 39 00:02:40,959 --> 00:02:43,459 Pokazat ću ti sretan dan! 40 00:02:44,043 --> 00:02:45,126 Opet si se nalio? 41 00:02:45,209 --> 00:02:47,668 Danusia? Trebala si biti u noćnoj smjeni. 42 00:02:47,751 --> 00:02:50,376 Usisat ću! Samo me nemoj udariti! 43 00:02:52,293 --> 00:02:54,043 Što mi je s nogama? 44 00:02:54,126 --> 00:02:57,793 Nakon što sam se probudio, više nisam osjećao noge. 45 00:02:57,876 --> 00:03:00,709 Otad ovaj pijanac ne može hodati. 46 00:03:00,793 --> 00:03:05,001 Liječnik je rekao da je to paraliza, ali nije znao što ju je uzrokovalo. 47 00:03:05,084 --> 00:03:06,793 A svećenik kao svećenik. 48 00:03:06,876 --> 00:03:09,209 Uzeo je omotnicu, požalio se na iznos, 49 00:03:09,293 --> 00:03:11,709 pomolio se, ali to nije pomoglo. 50 00:03:11,793 --> 00:03:16,168 Nije dobro. Tvoje snove progoni noćnica. 51 00:03:16,251 --> 00:03:19,376 Odnosno noćnik jer kažeš da je muško. 52 00:03:19,459 --> 00:03:21,084 -Hoću li prohodati? -Hodati? 53 00:03:21,168 --> 00:03:23,876 Čovječe, bit ćeš sretan ako preživiš. 54 00:03:23,959 --> 00:03:28,209 Noćnik je grozan demon. Ne pušta. 55 00:03:28,293 --> 00:03:32,459 Sa svakim snom bit će sve opasniji, 56 00:03:32,543 --> 00:03:36,709 a ono što radi u snu osjetit ćeš na javi. 57 00:03:36,793 --> 00:03:40,126 Zamisli što će se dogoditi ako ti zakrene vratom. 58 00:03:40,209 --> 00:03:42,543 Jebeš vrat. Brinem se za kurac. 59 00:03:42,626 --> 00:03:47,209 Dobro, pokušat ću pomoći. Ali moram te upozoriti, nije jeftino. 60 00:03:47,293 --> 00:03:49,501 Ako želiš račun, bit će još skuplje! 61 00:03:50,376 --> 00:03:53,918 Šefe, što radimo u ukletoj šumi? Želimo li umrijeti? 62 00:03:54,001 --> 00:03:58,334 Pisalo je da je ovo utočište za divlje životinje pa riskiramo i kaznu. 63 00:03:58,418 --> 00:04:02,668 Da bismo porazili noćnika, moramo usnuti zajednički san s Wacławom. 64 00:04:02,751 --> 00:04:05,543 Tako da se napijemo zajedno? Ima li drugi način? 65 00:04:05,626 --> 00:04:10,293 Naravno. Mnogo ih je. Ali nijedan nije tako ugodan. 66 00:04:10,376 --> 00:04:14,251 Za ovo nam treba posebna vrsta alkohola, 67 00:04:14,334 --> 00:04:19,876 takozvani Zov šume. Ali pravi, a ne onaj koji pravi ujko Wiesiek. 68 00:04:19,959 --> 00:04:23,209 Ovu rakiju proizvodi šumski demon. 69 00:04:24,376 --> 00:04:27,126 Hvala, odustajem. Vidimo se na vašem sprovodu. 70 00:04:27,209 --> 00:04:28,376 Domino, što ti je? 71 00:04:28,459 --> 00:04:30,959 Dobro. Jedan tip manje za podjelu novca. 72 00:04:31,043 --> 00:04:32,793 Šefe, ni ne plaćate mu. 73 00:04:32,876 --> 00:04:36,334 Kakva glupa ideja. Šumski demon. Stvarno su poludjeli. 74 00:04:38,293 --> 00:04:39,459 Prekasno. 75 00:04:40,168 --> 00:04:41,959 Šefe, eno ga! 76 00:04:42,043 --> 00:04:46,876 Začepi usta ili ću ti ih ja začepiti, a nemam krpu pa ćeš izgubiti muda. 77 00:04:51,501 --> 00:04:54,126 -O, sranje, dvojica su. Baš smo… -Sretni? 78 00:04:54,209 --> 00:04:58,751 Najebali. Ali nemamo izbora. Promatrajmo ih neko vrijeme. 79 00:05:02,668 --> 00:05:03,709 Što ima, seronjo? 80 00:05:03,793 --> 00:05:05,918 Ništa, proljevu! 81 00:05:06,001 --> 00:05:08,543 Zašto svima govoriš da mi je rakija loša? 82 00:05:08,626 --> 00:05:12,043 I kako to znaš ako je pijem sam i ne dijelim je ni s kim? 83 00:05:12,126 --> 00:05:14,293 Znam jer si je ti proizveo! 84 00:05:14,376 --> 00:05:18,751 O, budalo! Ako je moja tako usrana, 85 00:05:18,834 --> 00:05:21,709 tvoja ne može biti bolja. Ipak smo braća. 86 00:05:21,793 --> 00:05:23,168 I to blizanci. 87 00:05:23,876 --> 00:05:27,876 Da. Uostalom, nije bitan okus nego da se čovjek napije. 88 00:05:27,959 --> 00:05:29,501 Tako je. Živjeli! 89 00:05:33,001 --> 00:05:34,126 Ubit ću te! 90 00:05:42,543 --> 00:05:45,793 Ovo nam je prilika. Marcinek, zgrabimo ih i bježimo! 91 00:05:52,793 --> 00:05:56,418 Čekaj, Łukasz! 92 00:05:56,501 --> 00:05:57,334 Što je? 93 00:05:58,584 --> 00:06:01,209 Neki debil pokušava ti ukrasti pišalinu. 94 00:06:02,126 --> 00:06:04,584 Moju? Ti si došao iz tog smjera. 95 00:06:04,668 --> 00:06:07,584 Sranje, imaš pravo. Ostavi tu pišalinu! 96 00:06:08,418 --> 00:06:09,459 Gubitnik. 97 00:06:10,876 --> 00:06:13,043 Ti jedan… Gotov si! 98 00:06:13,126 --> 00:06:17,626 Čak i ako te ne uhvatim, umrijet ćeš kad popiješ više od čaše! 99 00:06:20,043 --> 00:06:23,626 Šefe, nećemo im pobjeći. Dvostruko su brži od nas. 100 00:06:23,709 --> 00:06:25,668 I triput gluplji! 101 00:06:27,043 --> 00:06:29,918 Samo bi idiot htio ukrasti tvoje sranje. 102 00:06:30,001 --> 00:06:31,793 Na primjer, tvoja stara. 103 00:06:32,334 --> 00:06:33,376 Tako je! 104 00:06:33,459 --> 00:06:35,584 Čekaj. Kako si mi nazvao mamu? 105 00:06:36,168 --> 00:06:37,709 Ubit ću te! 106 00:06:37,793 --> 00:06:42,834 Pohvale i iskrene čestitke svima. Sad se možemo vratiti. 107 00:06:42,918 --> 00:06:45,543 Tko se to šeće po utočištu za životinje? 108 00:06:45,626 --> 00:06:47,543 Za to se izdaje kazna. 109 00:06:48,084 --> 00:06:49,793 Osim ako se nešto dogovorimo. 110 00:06:49,876 --> 00:06:52,084 Naravno, možemo se dogovor… 111 00:06:52,168 --> 00:06:53,543 Bjež’mo! 112 00:06:55,959 --> 00:06:59,459 Gospodine Bogdane, stvarno nema drugog načina osim alkohola? 113 00:06:59,543 --> 00:07:03,168 Gospođo Danusia, vjerujte, stvarno nema. 114 00:07:03,251 --> 00:07:08,668 Osim toga, čak i u Bibliji ili gdje već piše: „zlo pobijedi dobrim”. 115 00:07:08,751 --> 00:07:11,584 Dobro. Sjećaju li se svi plana? 116 00:07:11,668 --> 00:07:15,126 Da, popit ćemo čašu pa ćemo vidjeti. 117 00:07:15,209 --> 00:07:18,501 Tako je. Dobro, smočimo grlo. 118 00:07:27,459 --> 00:07:29,543 -Gdje smo? -U Resetu mozga. 119 00:07:29,626 --> 00:07:33,043 Savršeno! Ne samo da smo se napili na javi, 120 00:07:33,126 --> 00:07:37,209 nego to možemo ponoviti i u snu, a Wacuś će sve platiti! 121 00:07:37,293 --> 00:07:38,834 Plaćam i u snu? 122 00:07:38,918 --> 00:07:43,834 Nego tko, ja? Ali glavu gore! Izgubit ćeš novac, ali ostat ćeš živ. 123 00:07:43,918 --> 00:07:47,376 Osim toga, u snu možeš hakirati automat, zar ne? 124 00:07:47,459 --> 00:07:49,334 Što ako se onaj luđak vrati? 125 00:07:49,418 --> 00:07:51,376 Nismo li zato ovdje? 126 00:07:57,168 --> 00:07:58,043 Hajde! 127 00:08:16,376 --> 00:08:18,668 Što je bilo? Je li pokvaren? 128 00:08:18,751 --> 00:08:20,959 Ne, nego popravljen! 129 00:08:21,751 --> 00:08:26,959 Nitko me neće, oprostite na izrazu, zajebati! 130 00:08:33,876 --> 00:08:36,376 Sad! 131 00:08:41,126 --> 00:08:41,959 Pozdrav. 132 00:08:50,043 --> 00:08:51,793 Čemu se smiješ? 133 00:08:51,876 --> 00:08:53,793 I ja imam prijatelje. 134 00:08:53,876 --> 00:08:56,459 Sad! 135 00:09:03,751 --> 00:09:08,126 Ruke uvis! Jedan krivi potez i naredit ću im da pucaju. 136 00:09:08,209 --> 00:09:12,376 Tako je. Ti će moroni učiniti što god im naredim. 137 00:09:13,543 --> 00:09:16,251 I neće prezati ni od čega. 138 00:09:16,334 --> 00:09:18,501 Ako im kažem da pucaju, pucat će, 139 00:09:18,584 --> 00:09:21,043 ako im kažem da odustanu, odustat će, 140 00:09:21,126 --> 00:09:23,626 ako im kažem da jedu govna, jest će ih. 141 00:09:23,709 --> 00:09:25,293 Tata, nisi li se zanio? 142 00:09:29,043 --> 00:09:33,293 Pojest će ih i tražiti još. 143 00:09:35,418 --> 00:09:36,459 Dosta. 144 00:09:36,543 --> 00:09:39,209 Jao! Govno malo! Kamile! 145 00:09:39,793 --> 00:09:41,918 I ti drugi, ne znam kako se zoveš. 146 00:09:42,001 --> 00:09:45,876 Ubij ga! Za kaznu noćas spavate u zahodu. 147 00:09:45,959 --> 00:09:47,459 Kao i svaku večer. 148 00:09:47,543 --> 00:09:52,043 Ali danas ćete spavati u rupi. 149 00:10:05,126 --> 00:10:09,209 Pobjeda! 150 00:10:20,959 --> 00:10:25,709 Danas mi je sretan dan. Runda za sve! 151 00:10:28,376 --> 00:10:31,834 Kako ćemo se naliti, Szczepane. Napokon! 152 00:10:31,918 --> 00:10:35,959 -Da! Onda… Kako se zapravo zoveš? -Ne znam. 153 00:10:36,043 --> 00:10:38,626 Brzo na šank! 154 00:10:38,709 --> 00:10:40,043 Jao. 155 00:10:40,126 --> 00:10:41,376 Jako mi je žao. 156 00:10:41,459 --> 00:10:45,959 Nema problema. Stvarno nema problema. 157 00:10:46,043 --> 00:10:46,876 KRAJ 158 00:10:46,959 --> 00:10:48,876 Egzorcist za manje od tristo 159 00:10:48,959 --> 00:10:52,043 Zapravo, za dvjesto Ako želiš račun, pljuni više 160 00:10:52,126 --> 00:10:55,209 Pazi, Belzedupe Razbit će ti zube 161 00:10:55,293 --> 00:10:58,376 Pazi, Dupciferu Puca u tvom smjeru