1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,209
BAR „RESET MOZGA”
3
00:00:19,876 --> 00:00:21,126
SRETNI DAN
4
00:00:21,209 --> 00:00:25,459
Bože, kako je ovo dobro.
I još jednu rundu za sve!
5
00:00:26,043 --> 00:00:27,793
Wacek je naš tip!
6
00:00:27,876 --> 00:00:32,001
Svaki drugi dobitnik 8000 zlota
na automatima sam bi zapio novac.
7
00:00:32,084 --> 00:00:35,876
Ali ne i Wacław.
On časti sve. Živio Wacław!
8
00:00:35,959 --> 00:00:37,459
Živio!
9
00:00:40,959 --> 00:00:42,626
Gospodine Wacek!
10
00:00:42,709 --> 00:00:46,293
Vi ste pravi čovjek! O, pardon.
11
00:00:46,376 --> 00:00:47,543
Nema problema.
12
00:00:47,626 --> 00:00:49,626
Stvarno nisam htio.
13
00:00:49,709 --> 00:00:52,459
Ali stvarno nema problema.
14
00:00:53,293 --> 00:00:56,459
Stvarno nema problema.
15
00:00:59,459 --> 00:01:02,959
I drugu rundu! Peti put! Za sve! Koliko?
16
00:01:03,043 --> 00:01:04,459
Kao i prije, 120.
17
00:01:05,793 --> 00:01:07,751
Oho, presušila su mi sredstva.
18
00:01:10,376 --> 00:01:13,709
Čekajte malo, ne kukajte. Ne idemo kući.
19
00:01:13,793 --> 00:01:16,543
Jednom sam dobio,
koliko je teško opet dobiti?
20
00:01:17,501 --> 00:01:20,126
Danas mi je sretan dan.
21
00:01:20,209 --> 00:01:22,626
Ma neće dobiti. Koliko puta možeš dobiti?
22
00:01:36,793 --> 00:01:39,459
Dobio je! Nisam li ti rekao da će dobiti?
23
00:01:39,543 --> 00:01:42,459
-Ne, rekao si da neće.
-Začepi. Pijmo.
24
00:01:42,543 --> 00:01:46,418
Runda za sve. Treća runda šesti put!
25
00:01:46,501 --> 00:01:48,543
Ne tako brzo!
26
00:01:49,876 --> 00:01:53,043
Jao onome tko osvoji novac!
27
00:01:53,543 --> 00:01:55,959
Ispričavam se. Dobio sam pošteno.
28
00:01:56,043 --> 00:02:00,626
Na mojim automatima ne možeš dobiti,
a pogotovo ne pošteno!
29
00:02:00,709 --> 00:02:03,209
Otkinut ću ti noge!
30
00:02:04,876 --> 00:02:06,543
Što je s tom rundom?
31
00:02:08,376 --> 00:02:12,459
Što si mi učinio, gade?
Kako ću sjediti za šankom?
32
00:02:12,543 --> 00:02:16,126
Kad završim s tobom, srat ćeš za šankom.
33
00:02:16,209 --> 00:02:17,709
U bolovima!
34
00:02:18,959 --> 00:02:19,793
Ali…
35
00:02:22,209 --> 00:02:25,876
Da, ovo je replika mača iz Kill Billa.
36
00:02:25,959 --> 00:02:31,626
Proizvedeno u Kini. Ali imaš sreće.
Čast je umrijeti od ovog mača.
37
00:02:31,709 --> 00:02:36,459
Ne, čekaj. Ne možeš to učiniti.
Ipak mi je ovo sretan dan!
38
00:02:37,376 --> 00:02:40,876
Ovo mi je sretan dan.
39
00:02:40,959 --> 00:02:43,459
Pokazat ću ti sretan dan!
40
00:02:44,043 --> 00:02:45,126
Opet si se nalio?
41
00:02:45,209 --> 00:02:47,668
Danusia? Trebala si biti u noćnoj smjeni.
42
00:02:47,751 --> 00:02:50,376
Usisat ću! Samo me nemoj udariti!
43
00:02:52,293 --> 00:02:54,043
Što mi je s nogama?
44
00:02:54,126 --> 00:02:57,793
Nakon što sam se probudio,
više nisam osjećao noge.
45
00:02:57,876 --> 00:03:00,709
Otad ovaj pijanac ne može hodati.
46
00:03:00,793 --> 00:03:05,001
Liječnik je rekao da je to paraliza,
ali nije znao što ju je uzrokovalo.
47
00:03:05,084 --> 00:03:06,793
A svećenik kao svećenik.
48
00:03:06,876 --> 00:03:09,209
Uzeo je omotnicu, požalio se na iznos,
49
00:03:09,293 --> 00:03:11,709
pomolio se, ali to nije pomoglo.
50
00:03:11,793 --> 00:03:16,168
Nije dobro. Tvoje snove progoni noćnica.
51
00:03:16,251 --> 00:03:19,376
Odnosno noćnik jer kažeš da je muško.
52
00:03:19,459 --> 00:03:21,084
-Hoću li prohodati?
-Hodati?
53
00:03:21,168 --> 00:03:23,876
Čovječe, bit ćeš sretan ako preživiš.
54
00:03:23,959 --> 00:03:28,209
Noćnik je grozan demon. Ne pušta.
55
00:03:28,293 --> 00:03:32,459
Sa svakim snom bit će sve opasniji,
56
00:03:32,543 --> 00:03:36,709
a ono što radi u snu osjetit ćeš na javi.
57
00:03:36,793 --> 00:03:40,126
Zamisli što će se dogoditi
ako ti zakrene vratom.
58
00:03:40,209 --> 00:03:42,543
Jebeš vrat. Brinem se za kurac.
59
00:03:42,626 --> 00:03:47,209
Dobro, pokušat ću pomoći.
Ali moram te upozoriti, nije jeftino.
60
00:03:47,293 --> 00:03:49,501
Ako želiš račun, bit će još skuplje!
61
00:03:50,376 --> 00:03:53,918
Šefe, što radimo u ukletoj šumi?
Želimo li umrijeti?
62
00:03:54,001 --> 00:03:58,334
Pisalo je da je ovo utočište
za divlje životinje pa riskiramo i kaznu.
63
00:03:58,418 --> 00:04:02,668
Da bismo porazili noćnika,
moramo usnuti zajednički san s Wacławom.
64
00:04:02,751 --> 00:04:05,543
Tako da se napijemo zajedno?
Ima li drugi način?
65
00:04:05,626 --> 00:04:10,293
Naravno. Mnogo ih je.
Ali nijedan nije tako ugodan.
66
00:04:10,376 --> 00:04:14,251
Za ovo nam treba posebna vrsta alkohola,
67
00:04:14,334 --> 00:04:19,876
takozvani Zov šume. Ali pravi,
a ne onaj koji pravi ujko Wiesiek.
68
00:04:19,959 --> 00:04:23,209
Ovu rakiju proizvodi šumski demon.
69
00:04:24,376 --> 00:04:27,126
Hvala, odustajem.
Vidimo se na vašem sprovodu.
70
00:04:27,209 --> 00:04:28,376
Domino, što ti je?
71
00:04:28,459 --> 00:04:30,959
Dobro. Jedan tip manje za podjelu novca.
72
00:04:31,043 --> 00:04:32,793
Šefe, ni ne plaćate mu.
73
00:04:32,876 --> 00:04:36,334
Kakva glupa ideja. Šumski demon.
Stvarno su poludjeli.
74
00:04:38,293 --> 00:04:39,459
Prekasno.
75
00:04:40,168 --> 00:04:41,959
Šefe, eno ga!
76
00:04:42,043 --> 00:04:46,876
Začepi usta ili ću ti ih ja začepiti,
a nemam krpu pa ćeš izgubiti muda.
77
00:04:51,501 --> 00:04:54,126
-O, sranje, dvojica su. Baš smo…
-Sretni?
78
00:04:54,209 --> 00:04:58,751
Najebali. Ali nemamo izbora.
Promatrajmo ih neko vrijeme.
79
00:05:02,668 --> 00:05:03,709
Što ima, seronjo?
80
00:05:03,793 --> 00:05:05,918
Ništa, proljevu!
81
00:05:06,001 --> 00:05:08,543
Zašto svima govoriš da mi je rakija loša?
82
00:05:08,626 --> 00:05:12,043
I kako to znaš ako je pijem sam
i ne dijelim je ni s kim?
83
00:05:12,126 --> 00:05:14,293
Znam jer si je ti proizveo!
84
00:05:14,376 --> 00:05:18,751
O, budalo! Ako je moja tako usrana,
85
00:05:18,834 --> 00:05:21,709
tvoja ne može biti bolja. Ipak smo braća.
86
00:05:21,793 --> 00:05:23,168
I to blizanci.
87
00:05:23,876 --> 00:05:27,876
Da. Uostalom, nije bitan okus
nego da se čovjek napije.
88
00:05:27,959 --> 00:05:29,501
Tako je. Živjeli!
89
00:05:33,001 --> 00:05:34,126
Ubit ću te!
90
00:05:42,543 --> 00:05:45,793
Ovo nam je prilika.
Marcinek, zgrabimo ih i bježimo!
91
00:05:52,793 --> 00:05:56,418
Čekaj, Łukasz!
92
00:05:56,501 --> 00:05:57,334
Što je?
93
00:05:58,584 --> 00:06:01,209
Neki debil pokušava ti ukrasti pišalinu.
94
00:06:02,126 --> 00:06:04,584
Moju? Ti si došao iz tog smjera.
95
00:06:04,668 --> 00:06:07,584
Sranje, imaš pravo. Ostavi tu pišalinu!
96
00:06:08,418 --> 00:06:09,459
Gubitnik.
97
00:06:10,876 --> 00:06:13,043
Ti jedan… Gotov si!
98
00:06:13,126 --> 00:06:17,626
Čak i ako te ne uhvatim,
umrijet ćeš kad popiješ više od čaše!
99
00:06:20,043 --> 00:06:23,626
Šefe, nećemo im pobjeći.
Dvostruko su brži od nas.
100
00:06:23,709 --> 00:06:25,668
I triput gluplji!
101
00:06:27,043 --> 00:06:29,918
Samo bi idiot htio ukrasti tvoje sranje.
102
00:06:30,001 --> 00:06:31,793
Na primjer, tvoja stara.
103
00:06:32,334 --> 00:06:33,376
Tako je!
104
00:06:33,459 --> 00:06:35,584
Čekaj. Kako si mi nazvao mamu?
105
00:06:36,168 --> 00:06:37,709
Ubit ću te!
106
00:06:37,793 --> 00:06:42,834
Pohvale i iskrene čestitke svima.
Sad se možemo vratiti.
107
00:06:42,918 --> 00:06:45,543
Tko se to šeće po utočištu za životinje?
108
00:06:45,626 --> 00:06:47,543
Za to se izdaje kazna.
109
00:06:48,084 --> 00:06:49,793
Osim ako se nešto dogovorimo.
110
00:06:49,876 --> 00:06:52,084
Naravno, možemo se dogovor…
111
00:06:52,168 --> 00:06:53,543
Bjež’mo!
112
00:06:55,959 --> 00:06:59,459
Gospodine Bogdane,
stvarno nema drugog načina osim alkohola?
113
00:06:59,543 --> 00:07:03,168
Gospođo Danusia, vjerujte, stvarno nema.
114
00:07:03,251 --> 00:07:08,668
Osim toga, čak i u Bibliji
ili gdje već piše: „zlo pobijedi dobrim”.
115
00:07:08,751 --> 00:07:11,584
Dobro. Sjećaju li se svi plana?
116
00:07:11,668 --> 00:07:15,126
Da, popit ćemo čašu pa ćemo vidjeti.
117
00:07:15,209 --> 00:07:18,501
Tako je. Dobro, smočimo grlo.
118
00:07:27,459 --> 00:07:29,543
-Gdje smo?
-U Resetu mozga.
119
00:07:29,626 --> 00:07:33,043
Savršeno! Ne samo
da smo se napili na javi,
120
00:07:33,126 --> 00:07:37,209
nego to možemo ponoviti i u snu,
a Wacuś će sve platiti!
121
00:07:37,293 --> 00:07:38,834
Plaćam i u snu?
122
00:07:38,918 --> 00:07:43,834
Nego tko, ja? Ali glavu gore!
Izgubit ćeš novac, ali ostat ćeš živ.
123
00:07:43,918 --> 00:07:47,376
Osim toga, u snu možeš
hakirati automat, zar ne?
124
00:07:47,459 --> 00:07:49,334
Što ako se onaj luđak vrati?
125
00:07:49,418 --> 00:07:51,376
Nismo li zato ovdje?
126
00:07:57,168 --> 00:07:58,043
Hajde!
127
00:08:16,376 --> 00:08:18,668
Što je bilo? Je li pokvaren?
128
00:08:18,751 --> 00:08:20,959
Ne, nego popravljen!
129
00:08:21,751 --> 00:08:26,959
Nitko me neće,
oprostite na izrazu, zajebati!
130
00:08:33,876 --> 00:08:36,376
Sad!
131
00:08:41,126 --> 00:08:41,959
Pozdrav.
132
00:08:50,043 --> 00:08:51,793
Čemu se smiješ?
133
00:08:51,876 --> 00:08:53,793
I ja imam prijatelje.
134
00:08:53,876 --> 00:08:56,459
Sad!
135
00:09:03,751 --> 00:09:08,126
Ruke uvis! Jedan krivi potez
i naredit ću im da pucaju.
136
00:09:08,209 --> 00:09:12,376
Tako je. Ti će moroni
učiniti što god im naredim.
137
00:09:13,543 --> 00:09:16,251
I neće prezati ni od čega.
138
00:09:16,334 --> 00:09:18,501
Ako im kažem da pucaju, pucat će,
139
00:09:18,584 --> 00:09:21,043
ako im kažem da odustanu, odustat će,
140
00:09:21,126 --> 00:09:23,626
ako im kažem da jedu govna, jest će ih.
141
00:09:23,709 --> 00:09:25,293
Tata, nisi li se zanio?
142
00:09:29,043 --> 00:09:33,293
Pojest će ih i tražiti još.
143
00:09:35,418 --> 00:09:36,459
Dosta.
144
00:09:36,543 --> 00:09:39,209
Jao! Govno malo! Kamile!
145
00:09:39,793 --> 00:09:41,918
I ti drugi, ne znam kako se zoveš.
146
00:09:42,001 --> 00:09:45,876
Ubij ga! Za kaznu noćas spavate u zahodu.
147
00:09:45,959 --> 00:09:47,459
Kao i svaku večer.
148
00:09:47,543 --> 00:09:52,043
Ali danas ćete spavati u rupi.
149
00:10:05,126 --> 00:10:09,209
Pobjeda!
150
00:10:20,959 --> 00:10:25,709
Danas mi je sretan dan. Runda za sve!
151
00:10:28,376 --> 00:10:31,834
Kako ćemo se naliti, Szczepane. Napokon!
152
00:10:31,918 --> 00:10:35,959
-Da! Onda… Kako se zapravo zoveš?
-Ne znam.
153
00:10:36,043 --> 00:10:38,626
Brzo na šank!
154
00:10:38,709 --> 00:10:40,043
Jao.
155
00:10:40,126 --> 00:10:41,376
Jako mi je žao.
156
00:10:41,459 --> 00:10:45,959
Nema problema. Stvarno nema problema.
157
00:10:46,043 --> 00:10:46,876
KRAJ
158
00:10:46,959 --> 00:10:48,876
Egzorcist za manje od tristo
159
00:10:48,959 --> 00:10:52,043
Zapravo, za dvjesto
Ako želiš račun, pljuni više
160
00:10:52,126 --> 00:10:55,209
Pazi, Belzedupe
Razbit će ti zube
161
00:10:55,293 --> 00:10:58,376
Pazi, Dupciferu
Puca u tvom smjeru