1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX-SERIE 2 00:00:17,168 --> 00:00:18,001 Apport. 3 00:00:19,668 --> 00:00:21,459 Nergal. Apport. 4 00:00:22,793 --> 00:00:24,793 Kom op, breng het speelgoed. 5 00:00:25,376 --> 00:00:27,793 Ik ga wel, maar voor de laatste keer. 6 00:00:27,876 --> 00:00:28,959 Kijk en leer. 7 00:00:33,793 --> 00:00:35,043 Zo doe je dat. 8 00:00:36,459 --> 00:00:38,709 O ja, de jury. Wat heeft hij gedaan? 9 00:00:38,793 --> 00:00:41,251 Hij dronk bier. -Wat? 10 00:00:41,334 --> 00:00:43,709 Maar ik heb een verbod ingevoerd. 11 00:00:43,793 --> 00:00:47,168 Een consumptieverbod in de hele hel. 12 00:00:47,251 --> 00:00:49,043 Dit is tenslotte de hel, geen vakantie. 13 00:00:49,126 --> 00:00:51,376 Maar het is voor mensen, niet voor ons. 14 00:00:51,459 --> 00:00:53,543 En hij praat terug. Nergal, pak hem. 15 00:00:56,043 --> 00:00:57,668 Niet die. 16 00:01:02,584 --> 00:01:04,501 Ik moet ook alles zelf doen. 17 00:01:08,376 --> 00:01:09,626 Dat bedoelde ik. 18 00:01:14,168 --> 00:01:17,084 Oké, Pietro, neem hem mee uit, want hij doet raar. 19 00:01:17,168 --> 00:01:19,709 Hij bijt me weer. -Met snacks doet hij het niet. 20 00:01:19,793 --> 00:01:23,459 BEGRAAFPLAATS VOOR HUISDIEREN 21 00:01:24,334 --> 00:01:27,293 Hij heeft een hond, maar hij wil er niet mee naar buiten. 22 00:01:27,376 --> 00:01:30,209 Oké, stom mormel, verdwaal niet weer. 23 00:01:59,043 --> 00:02:03,126 Nu. 24 00:02:07,668 --> 00:02:09,043 Jezus. 25 00:02:09,126 --> 00:02:12,001 Ik weet het niet. Om een hond zo af te slachten? 26 00:02:12,084 --> 00:02:15,251 Het had net zoveel te maken met een hond als Domino met eindexamens. 27 00:02:15,334 --> 00:02:17,459 Waarmee? -Mr Zdzisiu, het is klaar. 28 00:02:18,043 --> 00:02:21,126 Is hij dood? -Het kerkhof is veilig. 200 zloty. 29 00:02:25,793 --> 00:02:27,959 POST 30 00:02:28,043 --> 00:02:29,751 Daar is die Boner weer. 31 00:02:29,834 --> 00:02:32,959 Niet tegen de vloer. En het scherm is gebarsten. 32 00:02:33,043 --> 00:02:34,543 O, het is prima. 33 00:02:34,626 --> 00:02:35,459 Goed? 34 00:02:37,459 --> 00:02:41,793 Ik ga hetzelfde doen als die zogenaamde uitdrijver. 35 00:02:41,876 --> 00:02:43,209 20. 36 00:02:43,293 --> 00:02:46,043 Nee. 20 is te veel. Tien. 37 00:02:46,126 --> 00:02:51,209 10.000 beloning voor de persoon die deze klootzak vangt. 38 00:02:51,293 --> 00:02:52,126 Goed, hè? 39 00:02:52,209 --> 00:02:54,293 Als Uwe Klootzak het zegt. 40 00:02:54,376 --> 00:02:56,459 Plaats een advertentie op Teletekst. 41 00:02:56,543 --> 00:02:59,126 Spam alle privé-e-mails. 42 00:02:59,209 --> 00:03:00,459 Druk flyers. 43 00:03:01,043 --> 00:03:05,876 Verhoog de parkeerkosten en voer nieuwe zones in. 44 00:03:05,959 --> 00:03:08,793 Zelfs op privéterreinen. 45 00:03:08,876 --> 00:03:10,793 Ik moet die tien mille verdienen. 46 00:03:10,876 --> 00:03:13,459 UITDRIJVINGSBUREAU / BONER CONSTRUCTIE GOEDKOOP GRASMAAIEN 47 00:03:14,793 --> 00:03:17,709 Bevroren pens gesmolten in een pan… 48 00:03:17,793 --> 00:03:20,584 …en opgewarmd tot een lauwe temperatuur… 49 00:03:21,626 --> 00:03:23,126 Krijg wat. 50 00:03:23,209 --> 00:03:25,126 Dit wordt heerlijk. 51 00:03:25,209 --> 00:03:27,959 Wat onderscheidt een echte man van een jongen? 52 00:03:28,043 --> 00:03:30,043 Het feit dat hij dit eet. 53 00:03:30,959 --> 00:03:32,543 Wat een lekkere geur. 54 00:03:32,626 --> 00:03:35,168 Ik kan niet wachten tot het helemaal gesmolten is. 55 00:03:36,709 --> 00:03:37,543 Verdom… 56 00:03:37,626 --> 00:03:41,209 Wie klopt er verdomme om 9 uur 's avonds? 57 00:03:45,043 --> 00:03:48,293 Wat is er aan de hand? Hallo? Is daar iemand? 58 00:03:49,209 --> 00:03:50,334 Dat is raar. 59 00:03:51,126 --> 00:03:52,126 WEL OM 60 00:04:00,251 --> 00:04:03,543 Handen omhoog, Buttorcist Shitoner. 61 00:04:06,793 --> 00:04:09,543 Haal het niet in je hoofd. 62 00:04:09,626 --> 00:04:12,876 Idioot. Ik dacht niet aan het geweer. 63 00:04:15,918 --> 00:04:18,043 Je hebt een fout gemaakt. 64 00:04:18,126 --> 00:04:19,293 Ik ben al bang. 65 00:04:21,543 --> 00:04:22,376 Lauw. 66 00:04:25,793 --> 00:04:26,626 Tjonge. 67 00:04:34,209 --> 00:04:35,043 Hij is dood. 68 00:04:35,126 --> 00:04:37,334 Bedankt, Domino. Hoe weet je dat? 69 00:04:37,418 --> 00:04:39,209 Eitje, lekkende kuitspieren. 70 00:04:39,293 --> 00:04:40,543 Je bedoelt sluitspieren. 71 00:04:40,709 --> 00:04:45,959 Nee, wij duivels hebben geen sluitspieren. Ontlasting gebeurt spontaan. 72 00:04:46,043 --> 00:04:48,376 Kuitspieren, daarentegen, worden gebruikt voor… 73 00:04:48,459 --> 00:04:51,043 Oké Domino, bespaar me de details. Wat doen we met hem? 74 00:04:51,126 --> 00:04:53,543 Hetzelfde als de vorige vier. 75 00:04:54,709 --> 00:04:55,959 Verdomme. 76 00:04:56,043 --> 00:04:58,543 Wauw. Vijf moordenaars. 77 00:04:58,626 --> 00:05:00,959 Je moet iemand op zijn tenen hebben getrapt. 78 00:05:01,043 --> 00:05:04,626 Goed, gooi het lijk bij het hek. Laat het vergaan in de lucht. 79 00:05:04,709 --> 00:05:06,918 En ik ga mijn eten opeten. 80 00:05:07,668 --> 00:05:09,084 Pens. 81 00:05:09,168 --> 00:05:10,793 Oké, Marcinek, pak zijn voeten. 82 00:05:18,543 --> 00:05:21,918 Domino, denk je wat ik denk? 83 00:05:23,126 --> 00:05:27,043 GEZOCHT DOOD OF VERMOORD BELONING 10.000 ZLOTY 84 00:05:29,126 --> 00:05:30,876 LET OP. ONTDUIVELING. NIET BETREDEN 85 00:05:35,126 --> 00:05:36,793 HEERLIJKE GARWOLIN-WODKA 86 00:05:38,918 --> 00:05:41,668 Verdo… Welke duivel liet me deze val maken. 87 00:05:41,751 --> 00:05:44,709 Hadden we er niet iets anders in kunnen doen, zoals een munt? 88 00:05:44,793 --> 00:05:47,376 Geen zorgen, baas. Het wordt een simpel klusje. 89 00:05:47,459 --> 00:05:51,293 We verbannen die demonen zo. Het is niet langer eng, de klant is blij. 90 00:05:51,376 --> 00:05:55,376 Ja, ik ken geen duivel die niet in de verleiding zou komen met dat aas. 91 00:05:56,168 --> 00:05:58,293 Ik ga hier spijt van krijgen. 92 00:05:59,543 --> 00:06:01,459 Oho, ik denk dat ze hier zijn. 93 00:06:10,251 --> 00:06:12,043 Tycjan, het spijt me. 94 00:06:13,293 --> 00:06:15,959 Hoe moest ik weten dat Sylwia je vriendin was? 95 00:06:16,459 --> 00:06:18,918 Ik kwam met haar, dus van wie anders zou ze zijn? 96 00:06:19,001 --> 00:06:21,376 Als zij wil neuken, dan is ze van niemand. 97 00:06:21,459 --> 00:06:22,959 Vier maanden. 98 00:06:24,918 --> 00:06:29,209 Ik probeer het al vier maanden. Betalen voor dates, etentjes, films. 99 00:06:29,918 --> 00:06:31,876 Ze kan hem op zijn minst beetpakken. 100 00:06:31,959 --> 00:06:35,418 En hij neemt haar mee naar het toilet binnen een kwartier. 101 00:06:35,501 --> 00:06:39,043 Meestal gaan ze meteen. Wees blij dat ze zo fatsoenlijk is. 102 00:06:44,293 --> 00:06:45,543 Dus we zijn cool? 103 00:06:46,584 --> 00:06:49,709 Ik vertel je een verleidingsgeheim. Een praatje is het belangrijkst. 104 00:06:49,793 --> 00:06:51,668 Je loopt erheen en zegt… 105 00:06:55,959 --> 00:06:58,043 Zei je dat tegen haar? -Ja. 106 00:06:59,834 --> 00:07:02,168 Ik bedoelde een hypothetisch vriendje. 107 00:07:02,251 --> 00:07:03,376 Niet jij. 108 00:07:03,459 --> 00:07:06,168 Tycjan. Kom op, Tycjan. Het spijt me. 109 00:07:06,251 --> 00:07:08,043 We zijn als broers. 110 00:07:08,126 --> 00:07:11,168 Het spijt me. -Weet je waar je hem kunt laten? 111 00:07:11,251 --> 00:07:13,209 In Sylwia's huis, waar je… 112 00:07:13,293 --> 00:07:15,751 Verdomme Borys, knijp me. 113 00:07:15,834 --> 00:07:18,459 Met je vuist, want ik droom vast. -Wat? 114 00:07:20,376 --> 00:07:22,251 Alles is van mij en ik ben niet meer boos. 115 00:07:22,334 --> 00:07:24,793 Wees boos. We delen het. 116 00:07:25,543 --> 00:07:26,376 Ik zei het toch. 117 00:07:26,459 --> 00:07:29,543 Nu. 118 00:07:33,459 --> 00:07:37,709 Geef me de fles of ik trakteer je op lood. 119 00:07:38,418 --> 00:07:41,501 Weet je het zeker? We hebben een gijzelaar. 120 00:07:41,584 --> 00:07:44,126 Leg het pistool neer of hij gaat dood. 121 00:07:44,918 --> 00:07:47,918 Rustig aan, doe geen gekke dingen. 122 00:07:48,459 --> 00:07:51,251 Domino, open de kooi. 123 00:07:51,334 --> 00:07:52,793 Maar… -Doe open. 124 00:07:57,709 --> 00:07:59,376 Pfoe. Zag je dat? 125 00:07:59,459 --> 00:08:01,376 Nu. 126 00:08:02,376 --> 00:08:03,459 We hebben hem. 127 00:08:03,543 --> 00:08:06,126 Wat doe je? Doe open of ik sla je in je gezicht. 128 00:08:06,209 --> 00:08:09,376 Vergeef ons, maar één klap is niet genoeg. 129 00:08:09,459 --> 00:08:13,876 We hebben 10.000 redenen om hem niet open te doen. 130 00:08:13,959 --> 00:08:17,876 Bedrieglijke Judassen. 131 00:08:18,543 --> 00:08:21,209 …4290… 132 00:08:21,293 --> 00:08:23,918 …4300, 4310… 133 00:08:24,001 --> 00:08:26,376 …4320. 134 00:08:26,459 --> 00:08:28,834 Dat is niet alles. -Marcin, wees niet kieskeurig. 135 00:08:28,918 --> 00:08:31,709 Zoveel geld heb je nog nooit gezien. 136 00:08:31,793 --> 00:08:34,209 Oké, laten we zeggen dat het goed is. 137 00:08:34,293 --> 00:08:35,834 In dat geval, tot ziens. 138 00:08:35,918 --> 00:08:38,376 De bewaker brengt je naar de poorten van de hel. 139 00:08:44,959 --> 00:08:49,209 Uitdrijver Condoner, nu vereffenen we de score. 140 00:08:49,293 --> 00:08:53,751 Je wilt vast snel dood, maar nee… 141 00:08:53,834 --> 00:08:56,043 Dat genoegen geef ik je niet. 142 00:08:56,126 --> 00:08:57,376 Eerst… 143 00:08:57,459 --> 00:09:02,459 25 jaar in een strafkolonie. En dan een executie. 144 00:09:02,543 --> 00:09:04,668 Een incasso-executie. 145 00:09:07,959 --> 00:09:10,043 Niet de strafkolonie. 146 00:09:10,126 --> 00:09:12,251 Dat is de ergste plek in de hel. 147 00:09:12,334 --> 00:09:14,793 Het is beter om in de ketel te eindigen. 148 00:09:16,126 --> 00:09:20,918 Czesiek, stop met zeiken als een vrouw. Je bent een bewaker, geen gevangene. 149 00:09:21,001 --> 00:09:24,918 Misschien heb je gelijk, Filip, maar ik heb zo'n medelijden met ze dat… 150 00:09:25,459 --> 00:09:27,126 Sorry? Krijg wat. 151 00:09:27,209 --> 00:09:30,793 Je had geen medelijden toen je een rotje in mijn sigaret deed. 152 00:09:30,876 --> 00:09:32,751 Krzys, ik bood mijn excuses aan. 153 00:09:32,834 --> 00:09:35,293 Trouwens, je zei dat het best grappig was. 154 00:09:35,376 --> 00:09:37,043 Trouwens, Krzysiek. -Ja? 155 00:09:37,126 --> 00:09:39,626 Waarom rij je als je blind bent? 156 00:09:39,709 --> 00:09:42,084 Rustig, ik ken deze weg uit mijn hoofd. 157 00:09:43,626 --> 00:09:44,543 Ik zie het. 158 00:09:44,626 --> 00:09:47,626 Geen paniek, Filip. Hij raakt altijd de rots op dit punt. 159 00:09:47,709 --> 00:09:48,543 Ik zei het toch. 160 00:09:49,834 --> 00:09:52,626 Niet bewegen of ik schiet je neer met mijn AK. 161 00:10:00,376 --> 00:10:02,959 Overwinning. 162 00:10:03,043 --> 00:10:06,126 Nu op weg naar de strafkolonie. 163 00:10:06,668 --> 00:10:07,876 Waarom start hij niet? 164 00:10:23,334 --> 00:10:25,876 Gelukkig heeft de parachute gewerkt. 165 00:10:28,626 --> 00:10:30,543 Overwinning. 166 00:10:31,709 --> 00:10:34,626 En dat is het perfecte plan. -Ja. 167 00:10:34,709 --> 00:10:39,334 Zelfs Beëlzekont besefte niet dat het allemaal in scène was gezet. 168 00:10:39,418 --> 00:10:41,584 Was het allemaal in scène gezet? 169 00:10:41,668 --> 00:10:43,168 Dus we gaven de baas niet aan? 170 00:10:43,251 --> 00:10:47,376 Domino, als ik niet in zo'n geweldige bui zou zijn nu, zou ik je verrot slaan. 171 00:10:47,459 --> 00:10:51,334 Als je zo'n geweldige bui hebt, waarom delen we deze beloning dan niet? 172 00:10:51,418 --> 00:10:54,501 4000 gedeeld door drie is meer dan een mille. 173 00:10:54,584 --> 00:10:57,459 Ja, precies 1330 en wat kleingeld. 174 00:10:57,543 --> 00:10:58,459 Hij werd gek. 175 00:10:58,543 --> 00:11:00,668 Misschien tenminste het achterstallig salaris. 176 00:11:00,751 --> 00:11:02,793 Twee maanden, elk 1500 zloty. 177 00:11:02,876 --> 00:11:04,126 Oké, Marcinek. 178 00:11:04,209 --> 00:11:09,043 Hier heb je die 1300 en laten we zeggen dat we gelijk hebben. 179 00:11:10,126 --> 00:11:11,001 Bedankt. 180 00:11:11,084 --> 00:11:13,376 Baas, betaal je me ook het achterstallige salaris? 181 00:11:13,459 --> 00:11:16,584 Ik werk nu een jaar, dat is 12 maanden. 182 00:11:17,459 --> 00:11:18,876 12, zeg je? 183 00:11:18,959 --> 00:11:21,584 Het is mijn verlies en we ronden naar beneden af… 184 00:11:21,668 --> 00:11:25,959 Tien keer nul is… 185 00:11:26,459 --> 00:11:27,793 Nou, helaas, Domino. 186 00:11:28,376 --> 00:11:29,293 Dat is goed. 187 00:11:29,376 --> 00:11:31,293 Geld maakt niet gelukkig. 188 00:11:31,376 --> 00:11:32,209 HET EINDE 189 00:11:32,293 --> 00:11:34,293 uitdrijver voor minder dan 300 190 00:11:34,376 --> 00:11:37,543 sterker nog, 200 als je een factuur wilt, kost het meer 191 00:11:37,626 --> 00:11:40,293 pas op, Beëlzekont je krijgt een schop onder je reet 192 00:11:40,376 --> 00:11:43,793 pas op, Kontcifer hij richt op jou 193 00:11:46,668 --> 00:11:49,209 Ondertiteld door: Noud van Oeteren