1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX-SERIE
2
00:00:17,168 --> 00:00:18,001
Apport.
3
00:00:19,668 --> 00:00:21,459
Nergal. Apport.
4
00:00:22,793 --> 00:00:24,793
Kom op, breng het speelgoed.
5
00:00:25,376 --> 00:00:27,793
Ik ga wel, maar voor de laatste keer.
6
00:00:27,876 --> 00:00:28,959
Kijk en leer.
7
00:00:33,793 --> 00:00:35,043
Zo doe je dat.
8
00:00:36,459 --> 00:00:38,709
O ja, de jury. Wat heeft hij gedaan?
9
00:00:38,793 --> 00:00:41,251
Hij dronk bier.
-Wat?
10
00:00:41,334 --> 00:00:43,709
Maar ik heb een verbod ingevoerd.
11
00:00:43,793 --> 00:00:47,168
Een consumptieverbod in de hele hel.
12
00:00:47,251 --> 00:00:49,043
Dit is tenslotte de hel, geen vakantie.
13
00:00:49,126 --> 00:00:51,376
Maar het is voor mensen, niet voor ons.
14
00:00:51,459 --> 00:00:53,543
En hij praat terug. Nergal, pak hem.
15
00:00:56,043 --> 00:00:57,668
Niet die.
16
00:01:02,584 --> 00:01:04,501
Ik moet ook alles zelf doen.
17
00:01:08,376 --> 00:01:09,626
Dat bedoelde ik.
18
00:01:14,168 --> 00:01:17,084
Oké, Pietro, neem hem mee uit,
want hij doet raar.
19
00:01:17,168 --> 00:01:19,709
Hij bijt me weer.
-Met snacks doet hij het niet.
20
00:01:19,793 --> 00:01:23,459
BEGRAAFPLAATS VOOR HUISDIEREN
21
00:01:24,334 --> 00:01:27,293
Hij heeft een hond,
maar hij wil er niet mee naar buiten.
22
00:01:27,376 --> 00:01:30,209
Oké, stom mormel, verdwaal niet weer.
23
00:01:59,043 --> 00:02:03,126
Nu.
24
00:02:07,668 --> 00:02:09,043
Jezus.
25
00:02:09,126 --> 00:02:12,001
Ik weet het niet.
Om een hond zo af te slachten?
26
00:02:12,084 --> 00:02:15,251
Het had net zoveel te maken met een hond
als Domino met eindexamens.
27
00:02:15,334 --> 00:02:17,459
Waarmee?
-Mr Zdzisiu, het is klaar.
28
00:02:18,043 --> 00:02:21,126
Is hij dood?
-Het kerkhof is veilig. 200 zloty.
29
00:02:25,793 --> 00:02:27,959
POST
30
00:02:28,043 --> 00:02:29,751
Daar is die Boner weer.
31
00:02:29,834 --> 00:02:32,959
Niet tegen de vloer.
En het scherm is gebarsten.
32
00:02:33,043 --> 00:02:34,543
O, het is prima.
33
00:02:34,626 --> 00:02:35,459
Goed?
34
00:02:37,459 --> 00:02:41,793
Ik ga hetzelfde doen
als die zogenaamde uitdrijver.
35
00:02:41,876 --> 00:02:43,209
20.
36
00:02:43,293 --> 00:02:46,043
Nee. 20 is te veel. Tien.
37
00:02:46,126 --> 00:02:51,209
10.000 beloning voor de persoon
die deze klootzak vangt.
38
00:02:51,293 --> 00:02:52,126
Goed, hè?
39
00:02:52,209 --> 00:02:54,293
Als Uwe Klootzak het zegt.
40
00:02:54,376 --> 00:02:56,459
Plaats een advertentie op Teletekst.
41
00:02:56,543 --> 00:02:59,126
Spam alle privé-e-mails.
42
00:02:59,209 --> 00:03:00,459
Druk flyers.
43
00:03:01,043 --> 00:03:05,876
Verhoog de parkeerkosten
en voer nieuwe zones in.
44
00:03:05,959 --> 00:03:08,793
Zelfs op privéterreinen.
45
00:03:08,876 --> 00:03:10,793
Ik moet die tien mille verdienen.
46
00:03:10,876 --> 00:03:13,459
UITDRIJVINGSBUREAU / BONER CONSTRUCTIE
GOEDKOOP GRASMAAIEN
47
00:03:14,793 --> 00:03:17,709
Bevroren pens gesmolten in een pan…
48
00:03:17,793 --> 00:03:20,584
…en opgewarmd tot een lauwe temperatuur…
49
00:03:21,626 --> 00:03:23,126
Krijg wat.
50
00:03:23,209 --> 00:03:25,126
Dit wordt heerlijk.
51
00:03:25,209 --> 00:03:27,959
Wat onderscheidt
een echte man van een jongen?
52
00:03:28,043 --> 00:03:30,043
Het feit dat hij dit eet.
53
00:03:30,959 --> 00:03:32,543
Wat een lekkere geur.
54
00:03:32,626 --> 00:03:35,168
Ik kan niet wachten
tot het helemaal gesmolten is.
55
00:03:36,709 --> 00:03:37,543
Verdom…
56
00:03:37,626 --> 00:03:41,209
Wie klopt er verdomme om 9 uur 's avonds?
57
00:03:45,043 --> 00:03:48,293
Wat is er aan de hand? Hallo?
Is daar iemand?
58
00:03:49,209 --> 00:03:50,334
Dat is raar.
59
00:03:51,126 --> 00:03:52,126
WEL OM
60
00:04:00,251 --> 00:04:03,543
Handen omhoog, Buttorcist Shitoner.
61
00:04:06,793 --> 00:04:09,543
Haal het niet in je hoofd.
62
00:04:09,626 --> 00:04:12,876
Idioot. Ik dacht niet aan het geweer.
63
00:04:15,918 --> 00:04:18,043
Je hebt een fout gemaakt.
64
00:04:18,126 --> 00:04:19,293
Ik ben al bang.
65
00:04:21,543 --> 00:04:22,376
Lauw.
66
00:04:25,793 --> 00:04:26,626
Tjonge.
67
00:04:34,209 --> 00:04:35,043
Hij is dood.
68
00:04:35,126 --> 00:04:37,334
Bedankt, Domino. Hoe weet je dat?
69
00:04:37,418 --> 00:04:39,209
Eitje, lekkende kuitspieren.
70
00:04:39,293 --> 00:04:40,543
Je bedoelt sluitspieren.
71
00:04:40,709 --> 00:04:45,959
Nee, wij duivels hebben geen sluitspieren.
Ontlasting gebeurt spontaan.
72
00:04:46,043 --> 00:04:48,376
Kuitspieren, daarentegen,
worden gebruikt voor…
73
00:04:48,459 --> 00:04:51,043
Oké Domino, bespaar me de details.
Wat doen we met hem?
74
00:04:51,126 --> 00:04:53,543
Hetzelfde als de vorige vier.
75
00:04:54,709 --> 00:04:55,959
Verdomme.
76
00:04:56,043 --> 00:04:58,543
Wauw. Vijf moordenaars.
77
00:04:58,626 --> 00:05:00,959
Je moet iemand
op zijn tenen hebben getrapt.
78
00:05:01,043 --> 00:05:04,626
Goed, gooi het lijk bij het hek.
Laat het vergaan in de lucht.
79
00:05:04,709 --> 00:05:06,918
En ik ga mijn eten opeten.
80
00:05:07,668 --> 00:05:09,084
Pens.
81
00:05:09,168 --> 00:05:10,793
Oké, Marcinek, pak zijn voeten.
82
00:05:18,543 --> 00:05:21,918
Domino, denk je wat ik denk?
83
00:05:23,126 --> 00:05:27,043
GEZOCHT DOOD OF VERMOORD
BELONING 10.000 ZLOTY
84
00:05:29,126 --> 00:05:30,876
LET OP. ONTDUIVELING.
NIET BETREDEN
85
00:05:35,126 --> 00:05:36,793
HEERLIJKE GARWOLIN-WODKA
86
00:05:38,918 --> 00:05:41,668
Verdo…
Welke duivel liet me deze val maken.
87
00:05:41,751 --> 00:05:44,709
Hadden we er niet iets anders
in kunnen doen, zoals een munt?
88
00:05:44,793 --> 00:05:47,376
Geen zorgen, baas.
Het wordt een simpel klusje.
89
00:05:47,459 --> 00:05:51,293
We verbannen die demonen zo.
Het is niet langer eng, de klant is blij.
90
00:05:51,376 --> 00:05:55,376
Ja, ik ken geen duivel die niet
in de verleiding zou komen met dat aas.
91
00:05:56,168 --> 00:05:58,293
Ik ga hier spijt van krijgen.
92
00:05:59,543 --> 00:06:01,459
Oho, ik denk dat ze hier zijn.
93
00:06:10,251 --> 00:06:12,043
Tycjan, het spijt me.
94
00:06:13,293 --> 00:06:15,959
Hoe moest ik weten
dat Sylwia je vriendin was?
95
00:06:16,459 --> 00:06:18,918
Ik kwam met haar,
dus van wie anders zou ze zijn?
96
00:06:19,001 --> 00:06:21,376
Als zij wil neuken, dan is ze van niemand.
97
00:06:21,459 --> 00:06:22,959
Vier maanden.
98
00:06:24,918 --> 00:06:29,209
Ik probeer het al vier maanden.
Betalen voor dates, etentjes, films.
99
00:06:29,918 --> 00:06:31,876
Ze kan hem op zijn minst beetpakken.
100
00:06:31,959 --> 00:06:35,418
En hij neemt haar mee
naar het toilet binnen een kwartier.
101
00:06:35,501 --> 00:06:39,043
Meestal gaan ze meteen.
Wees blij dat ze zo fatsoenlijk is.
102
00:06:44,293 --> 00:06:45,543
Dus we zijn cool?
103
00:06:46,584 --> 00:06:49,709
Ik vertel je een verleidingsgeheim.
Een praatje is het belangrijkst.
104
00:06:49,793 --> 00:06:51,668
Je loopt erheen en zegt…
105
00:06:55,959 --> 00:06:58,043
Zei je dat tegen haar?
-Ja.
106
00:06:59,834 --> 00:07:02,168
Ik bedoelde een hypothetisch vriendje.
107
00:07:02,251 --> 00:07:03,376
Niet jij.
108
00:07:03,459 --> 00:07:06,168
Tycjan. Kom op, Tycjan. Het spijt me.
109
00:07:06,251 --> 00:07:08,043
We zijn als broers.
110
00:07:08,126 --> 00:07:11,168
Het spijt me.
-Weet je waar je hem kunt laten?
111
00:07:11,251 --> 00:07:13,209
In Sylwia's huis, waar je…
112
00:07:13,293 --> 00:07:15,751
Verdomme Borys, knijp me.
113
00:07:15,834 --> 00:07:18,459
Met je vuist, want ik droom vast.
-Wat?
114
00:07:20,376 --> 00:07:22,251
Alles is van mij
en ik ben niet meer boos.
115
00:07:22,334 --> 00:07:24,793
Wees boos. We delen het.
116
00:07:25,543 --> 00:07:26,376
Ik zei het toch.
117
00:07:26,459 --> 00:07:29,543
Nu.
118
00:07:33,459 --> 00:07:37,709
Geef me de fles of ik trakteer je op lood.
119
00:07:38,418 --> 00:07:41,501
Weet je het zeker?
We hebben een gijzelaar.
120
00:07:41,584 --> 00:07:44,126
Leg het pistool neer of hij gaat dood.
121
00:07:44,918 --> 00:07:47,918
Rustig aan, doe geen gekke dingen.
122
00:07:48,459 --> 00:07:51,251
Domino, open de kooi.
123
00:07:51,334 --> 00:07:52,793
Maar…
-Doe open.
124
00:07:57,709 --> 00:07:59,376
Pfoe. Zag je dat?
125
00:07:59,459 --> 00:08:01,376
Nu.
126
00:08:02,376 --> 00:08:03,459
We hebben hem.
127
00:08:03,543 --> 00:08:06,126
Wat doe je?
Doe open of ik sla je in je gezicht.
128
00:08:06,209 --> 00:08:09,376
Vergeef ons, maar één klap is niet genoeg.
129
00:08:09,459 --> 00:08:13,876
We hebben 10.000 redenen
om hem niet open te doen.
130
00:08:13,959 --> 00:08:17,876
Bedrieglijke Judassen.
131
00:08:18,543 --> 00:08:21,209
…4290…
132
00:08:21,293 --> 00:08:23,918
…4300, 4310…
133
00:08:24,001 --> 00:08:26,376
…4320.
134
00:08:26,459 --> 00:08:28,834
Dat is niet alles.
-Marcin, wees niet kieskeurig.
135
00:08:28,918 --> 00:08:31,709
Zoveel geld heb je nog nooit gezien.
136
00:08:31,793 --> 00:08:34,209
Oké, laten we zeggen dat het goed is.
137
00:08:34,293 --> 00:08:35,834
In dat geval, tot ziens.
138
00:08:35,918 --> 00:08:38,376
De bewaker brengt je
naar de poorten van de hel.
139
00:08:44,959 --> 00:08:49,209
Uitdrijver Condoner,
nu vereffenen we de score.
140
00:08:49,293 --> 00:08:53,751
Je wilt vast snel dood, maar nee…
141
00:08:53,834 --> 00:08:56,043
Dat genoegen geef ik je niet.
142
00:08:56,126 --> 00:08:57,376
Eerst…
143
00:08:57,459 --> 00:09:02,459
25 jaar in een strafkolonie.
En dan een executie.
144
00:09:02,543 --> 00:09:04,668
Een incasso-executie.
145
00:09:07,959 --> 00:09:10,043
Niet de strafkolonie.
146
00:09:10,126 --> 00:09:12,251
Dat is de ergste plek in de hel.
147
00:09:12,334 --> 00:09:14,793
Het is beter om in de ketel te eindigen.
148
00:09:16,126 --> 00:09:20,918
Czesiek, stop met zeiken als een vrouw.
Je bent een bewaker, geen gevangene.
149
00:09:21,001 --> 00:09:24,918
Misschien heb je gelijk, Filip,
maar ik heb zo'n medelijden met ze dat…
150
00:09:25,459 --> 00:09:27,126
Sorry? Krijg wat.
151
00:09:27,209 --> 00:09:30,793
Je had geen medelijden toen je een rotje
in mijn sigaret deed.
152
00:09:30,876 --> 00:09:32,751
Krzys, ik bood mijn excuses aan.
153
00:09:32,834 --> 00:09:35,293
Trouwens, je zei dat het best grappig was.
154
00:09:35,376 --> 00:09:37,043
Trouwens, Krzysiek.
-Ja?
155
00:09:37,126 --> 00:09:39,626
Waarom rij je als je blind bent?
156
00:09:39,709 --> 00:09:42,084
Rustig, ik ken deze weg uit mijn hoofd.
157
00:09:43,626 --> 00:09:44,543
Ik zie het.
158
00:09:44,626 --> 00:09:47,626
Geen paniek, Filip. Hij raakt altijd
de rots op dit punt.
159
00:09:47,709 --> 00:09:48,543
Ik zei het toch.
160
00:09:49,834 --> 00:09:52,626
Niet bewegen
of ik schiet je neer met mijn AK.
161
00:10:00,376 --> 00:10:02,959
Overwinning.
162
00:10:03,043 --> 00:10:06,126
Nu op weg naar de strafkolonie.
163
00:10:06,668 --> 00:10:07,876
Waarom start hij niet?
164
00:10:23,334 --> 00:10:25,876
Gelukkig heeft de parachute gewerkt.
165
00:10:28,626 --> 00:10:30,543
Overwinning.
166
00:10:31,709 --> 00:10:34,626
En dat is het perfecte plan.
-Ja.
167
00:10:34,709 --> 00:10:39,334
Zelfs Beëlzekont besefte niet
dat het allemaal in scène was gezet.
168
00:10:39,418 --> 00:10:41,584
Was het allemaal in scène gezet?
169
00:10:41,668 --> 00:10:43,168
Dus we gaven de baas niet aan?
170
00:10:43,251 --> 00:10:47,376
Domino, als ik niet in zo'n geweldige bui
zou zijn nu, zou ik je verrot slaan.
171
00:10:47,459 --> 00:10:51,334
Als je zo'n geweldige bui hebt,
waarom delen we deze beloning dan niet?
172
00:10:51,418 --> 00:10:54,501
4000 gedeeld door drie
is meer dan een mille.
173
00:10:54,584 --> 00:10:57,459
Ja, precies 1330 en wat kleingeld.
174
00:10:57,543 --> 00:10:58,459
Hij werd gek.
175
00:10:58,543 --> 00:11:00,668
Misschien tenminste
het achterstallig salaris.
176
00:11:00,751 --> 00:11:02,793
Twee maanden, elk 1500 zloty.
177
00:11:02,876 --> 00:11:04,126
Oké, Marcinek.
178
00:11:04,209 --> 00:11:09,043
Hier heb je die 1300
en laten we zeggen dat we gelijk hebben.
179
00:11:10,126 --> 00:11:11,001
Bedankt.
180
00:11:11,084 --> 00:11:13,376
Baas, betaal je me
ook het achterstallige salaris?
181
00:11:13,459 --> 00:11:16,584
Ik werk nu een jaar, dat is 12 maanden.
182
00:11:17,459 --> 00:11:18,876
12, zeg je?
183
00:11:18,959 --> 00:11:21,584
Het is mijn verlies
en we ronden naar beneden af…
184
00:11:21,668 --> 00:11:25,959
Tien keer nul is…
185
00:11:26,459 --> 00:11:27,793
Nou, helaas, Domino.
186
00:11:28,376 --> 00:11:29,293
Dat is goed.
187
00:11:29,376 --> 00:11:31,293
Geld maakt niet gelukkig.
188
00:11:31,376 --> 00:11:32,209
HET EINDE
189
00:11:32,293 --> 00:11:34,293
uitdrijver voor minder dan 300
190
00:11:34,376 --> 00:11:37,543
sterker nog, 200
als je een factuur wilt, kost het meer
191
00:11:37,626 --> 00:11:40,293
pas op, Beëlzekont
je krijgt een schop onder je reet
192
00:11:40,376 --> 00:11:43,793
pas op, Kontcifer
hij richt op jou
193
00:11:46,668 --> 00:11:49,209
Ondertiteld door: Noud van Oeteren