1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,209
BAR RESET
3
00:00:19,876 --> 00:00:21,126
HARI KEBERUNTUNGAN
4
00:00:21,168 --> 00:00:25,959
Astaga, ini enak sekali.
Satu seloki lagi untuk semuanya!
5
00:00:26,043 --> 00:00:27,793
Wacek baik sekali!
6
00:00:27,876 --> 00:00:31,918
Orang yang menang 8.000
akan minum-minum sendiri.
7
00:00:32,001 --> 00:00:35,876
Tapi dia tidak.
Dia mentraktir semua orang. Bersulang!
8
00:00:35,959 --> 00:00:37,459
Bersulang!
9
00:00:40,959 --> 00:00:46,293
Pak Wacek! Kau hebat! Maafkan aku.
10
00:00:46,376 --> 00:00:47,543
Tak masalah.
11
00:00:47,626 --> 00:00:49,626
Aku sungguh tak sengaja.
12
00:00:49,709 --> 00:00:52,459
Serius, tak apa-apa.
13
00:00:53,251 --> 00:00:56,459
Sama sekali tak apa-apa.
14
00:00:59,459 --> 00:01:02,959
Lagi! Untuk kelima kalinya!
Untuk semuanya! Berapa harganya?
15
00:01:03,043 --> 00:01:04,459
Sama, 120 zloty.
16
00:01:05,793 --> 00:01:07,626
Uangku habis.
17
00:01:10,418 --> 00:01:13,626
Sabar dulu, jangan merengek.
Kita tak akan pulang.
18
00:01:13,709 --> 00:01:16,543
Jika aku menang sekali,
mungkin bisa menang lagi.
19
00:01:17,418 --> 00:01:20,126
Hari ini hari keberuntunganku.
20
00:01:20,209 --> 00:01:22,626
Tidak akan. Berapa besar kemungkinannya?
21
00:01:22,709 --> 00:01:23,626
Sut…
22
00:01:36,793 --> 00:01:39,418
Astaga! Dia menang! Aku benar, 'kan?
23
00:01:39,501 --> 00:01:42,459
- Tidak.
- Diam. Mari minum.
24
00:01:42,543 --> 00:01:46,418
Satu seloki untuk semua orang.
Untuk keenam kalinya!
25
00:01:46,501 --> 00:01:48,543
Tunggu sebentar!
26
00:01:49,793 --> 00:01:53,043
Celakalah orang yang mendapat jackpot!
27
00:01:53,543 --> 00:01:55,959
Enak saja. Aku menang dengan jujur.
28
00:01:56,043 --> 00:02:00,626
Mustahil menang di mesinku,
apalagi jika jujur!
29
00:02:00,709 --> 00:02:03,209
Aku akan mencabik-cabikmu!
30
00:02:04,876 --> 00:02:06,543
Bagaimana minumannya?
31
00:02:08,376 --> 00:02:12,459
Apa yang kau lakukan?
Bagaimana aku bisa duduk di bar?
32
00:02:12,543 --> 00:02:17,834
Saat aku selesai denganmu,
kau akan berak di bar. Dengan kesakitan!
33
00:02:18,959 --> 00:02:19,793
Tapi…
34
00:02:22,209 --> 00:02:25,876
Benar, ini replika pedang dari Kill Bill.
35
00:02:25,959 --> 00:02:31,626
Buatan Tiongkok. Tapi kau beruntung.
Mati dengan pedang ini adalah kehormatan.
36
00:02:31,709 --> 00:02:34,334
Tunggu. Kau tak bisa melakukan ini.
37
00:02:34,418 --> 00:02:36,459
Ini hari keberuntunganku!
38
00:02:37,376 --> 00:02:40,876
Ini hari keberuntunganku.
39
00:02:40,959 --> 00:02:43,501
Akan kutunjukkan
apa itu hari keberuntungan!
40
00:02:44,043 --> 00:02:45,126
Kau mabuk lagi?
41
00:02:45,209 --> 00:02:49,293
Danusia? Kau seharusnya ambil sif malam.
Aku akan menyedot debu!
42
00:02:49,376 --> 00:02:50,668
Jangan pukul aku!
43
00:02:52,293 --> 00:02:54,043
Kenapa kakiku?
44
00:02:54,126 --> 00:02:57,709
Setelah bangun,
aku tak bisa merasakan kakiku.
45
00:02:57,793 --> 00:03:00,668
Sejak saat itu,
pencandu alkohol ini tak bisa berjalan.
46
00:03:00,751 --> 00:03:05,001
Dokter bilang itu kelumpuhan,
tapi dia tak tahu penyebabnya.
47
00:03:05,084 --> 00:03:06,709
Dan pendeta tak bisa diharapkan.
48
00:03:06,793 --> 00:03:11,709
Mengambil uangnya, mengeluh itu kurang,
berdoa, tapi itu tak membantu.
49
00:03:11,793 --> 00:03:16,084
Ini buruk. Mimpimu dihantui oleh banshee.
50
00:03:16,168 --> 00:03:19,376
Atau ban-he,
karena kau bilang dia laki-laki.
51
00:03:19,459 --> 00:03:21,126
- Aku akan bisa jalan lagi?
- Jalan?
52
00:03:21,209 --> 00:03:23,834
Kau beruntung jika masih hidup.
53
00:03:23,918 --> 00:03:28,209
Ban-he adalah iblis mengerikan.
Dia tak akan melepaskanmu.
54
00:03:28,293 --> 00:03:32,376
Dengan setiap mimpi,
dia akan makin berbahaya
55
00:03:32,459 --> 00:03:36,709
dan apa pun perbuatannya dalam mimpi,
berpengaruh ke dunia nyata.
56
00:03:36,793 --> 00:03:40,126
Pikirkan apa akibatnya
jika dia mematahkan lehermu.
57
00:03:40,209 --> 00:03:42,543
Aku tak peduli. Aku mencemaskan penisku.
58
00:03:42,626 --> 00:03:47,126
Oke, aku akan coba membantu.
Tapi itu tak akan murah.
59
00:03:47,209 --> 00:03:49,501
Dan jika kau ingin tagihan,
akan lebih mahal!
60
00:03:50,376 --> 00:03:53,876
Kenapa kita ke hutan berhantu?
Apa kita mau mati, Bos?
61
00:03:53,959 --> 00:03:58,293
Aku melihat plang "Suaka Margasatwa",
jadi kita berisiko didenda juga.
62
00:03:58,376 --> 00:04:02,709
Untuk mengalahkan ban-he,
kita harus masuk ke mimpi Wacław.
63
00:04:02,793 --> 00:04:05,543
Mabuk bersama. Apa tak ada cara lain?
64
00:04:05,626 --> 00:04:10,293
Tentu saja ada. Ada banyak.
Tapi tak ada yang semenyenangkan itu.
65
00:04:10,376 --> 00:04:14,209
Untuk melakukan ini,
kita butuh alkohol khusus,
66
00:04:14,293 --> 00:04:19,876
yang disebut Panggilan Hutan.
Yang asli, bukan buatan orang dusun.
67
00:04:19,959 --> 00:04:23,209
Minuman keras ini dibuat
oleh iblis bernama iblis kayu.
68
00:04:24,334 --> 00:04:27,126
Terima kasih, aku mundur.
Sampai jumpa di pemakamanmu.
69
00:04:27,209 --> 00:04:28,376
Domino, ayolah.
70
00:04:28,459 --> 00:04:30,959
Bagus. Lebih sedikit yang dibayar.
71
00:04:31,043 --> 00:04:32,793
Bos, kau tak menggajinya.
72
00:04:32,876 --> 00:04:36,334
Ide yang bodoh. Iblis kayu. Mereka gila.
73
00:04:38,293 --> 00:04:39,459
Sudah terlambat.
74
00:04:40,126 --> 00:04:41,959
Bos, itu dia!
75
00:04:42,043 --> 00:04:46,876
Diam atau kubungkam mulutmu
dengan pelirmu.
76
00:04:51,584 --> 00:04:54,084
- Sial, ada dua. Kita…
- Beruntung?
77
00:04:54,168 --> 00:04:58,709
Kita tamat. Tapi tak ada pilihan.
Mari amati mereka sebentar.
78
00:05:02,668 --> 00:05:05,918
- Apa kabar, Bodoh?
- Baik, Dongok!
79
00:05:06,001 --> 00:05:08,501
Kenapa kau bilang
minuman kerasku tak enak?
80
00:05:08,584 --> 00:05:12,043
Bagaimana kau tahu
jika aku minum sendiri dan tak berbagi?
81
00:05:12,126 --> 00:05:14,293
Aku tahu karena itu buatanmu!
82
00:05:14,376 --> 00:05:18,709
Dasar sialan! Jika punyaku tak enak,
83
00:05:18,793 --> 00:05:21,709
punyamu mustahil lebih baik.
Bagaimanapun, kita bersaudara.
84
00:05:21,793 --> 00:05:23,793
Bahkan kembar.
85
00:05:23,876 --> 00:05:27,876
Ya. Ini bukan soal rasa, tapi soal teler.
86
00:05:27,959 --> 00:05:29,626
Benar sekali. Bersulang!
87
00:05:32,876 --> 00:05:34,126
Aku akan membunuhmu!
88
00:05:42,543 --> 00:05:46,293
Ini kesempatan kita. Marcinek,
kita ambil minumannya, lalu pergi!
89
00:05:52,709 --> 00:05:56,334
Tunggu, Łukasz!
90
00:05:56,418 --> 00:06:01,209
- Ada apa?
- Ada yang mencoba mencuri minumanmu.
91
00:06:02,126 --> 00:06:04,459
Apa? Itu minumanmu.
92
00:06:04,543 --> 00:06:07,501
Sial, kau benar. Jangan ambil itu!
93
00:06:08,376 --> 00:06:09,459
Pecundang.
94
00:06:10,876 --> 00:06:13,168
Dasar! Mati kau!
95
00:06:13,251 --> 00:06:17,626
Meski kau lolos dariku, kau akan mati
jika minum lebih dari satu gelas!
96
00:06:20,043 --> 00:06:23,584
Bos, kita tak akan bisa lolos.
Mereka dua kali lebih cepat.
97
00:06:23,668 --> 00:06:25,668
Dan tiga kali lebih bodoh!
98
00:06:26,793 --> 00:06:29,876
Hanya orang bodoh
yang mau mencuri minumanmu.
99
00:06:29,959 --> 00:06:31,668
Seperti ibumu.
100
00:06:31,751 --> 00:06:34,001
- Tentu saja!
- Tunggu…
101
00:06:34,084 --> 00:06:37,709
Apa katamu? Aku akan membunuhmu!
102
00:06:37,793 --> 00:06:42,793
Kerja bagus, semuanya.
Kita bisa pulang sekarang.
103
00:06:42,876 --> 00:06:47,959
Sedang apa kalian?
Memasuki suaka margasatwa? Kalian didenda.
104
00:06:48,043 --> 00:06:49,793
Kecuali kalian mau "damai".
105
00:06:49,876 --> 00:06:53,501
Tentu, kami ingin… Kabur!
106
00:06:55,959 --> 00:06:59,459
Pak Bogdan,
apa tak ada cara lain selain alkohol?
107
00:06:59,543 --> 00:07:03,168
Bu Danusia, percayalah, tak ada cara lain.
108
00:07:03,251 --> 00:07:08,626
Ditambah, Alkitab atau apa pun berkata,
"Kalahkan kejahatan dengan kebaikan."
109
00:07:08,709 --> 00:07:11,501
Baiklah, semua ingat rencananya?
110
00:07:11,584 --> 00:07:15,084
Ya, kita minum segelas, lalu tunggu.
111
00:07:15,168 --> 00:07:18,626
Benar. Ayo minum.
112
00:07:27,376 --> 00:07:29,543
- Di mana kita?
- Bar Reset Otak.
113
00:07:29,626 --> 00:07:32,918
Sempurna! Kita tak hanya mabuk
di kehidupan nyata,
114
00:07:33,001 --> 00:07:37,168
kita bisa mabuk lagi di mimpi,
dan Wacuś akan membayar semuanya!
115
00:07:37,251 --> 00:07:38,793
Bahkan dalam mimpi?
116
00:07:38,876 --> 00:07:43,751
Siapa lagi? Aku? Tetaplah semangat!
Kau kehilangan uang, tapi nyawamu selamat.
117
00:07:43,834 --> 00:07:47,293
Selain itu, di sini kau bisa
mengakali mesin slot, bukan?
118
00:07:47,376 --> 00:07:49,334
Bagaimana jika si gila itu kembali?
119
00:07:49,418 --> 00:07:51,376
Bukankah itu alasan kita di sini?
120
00:07:51,459 --> 00:07:55,043
JACKPOT MINI
121
00:07:57,126 --> 00:07:58,043
Ayo!
122
00:08:16,876 --> 00:08:18,626
Kenapa ini? Apa rusak?
123
00:08:18,709 --> 00:08:20,959
Lebih tepatnya sudah diperbaiki!
124
00:08:21,751 --> 00:08:27,043
Tak ada yang akan,
maafkan ucapanku, mempermainkanku!
125
00:08:33,876 --> 00:08:36,376
Sekarang!
126
00:08:41,084 --> 00:08:41,959
Halo.
127
00:08:50,043 --> 00:08:51,793
Apa yang kau tertawakan?
128
00:08:51,876 --> 00:08:56,459
Aku juga punya teman. Sekarang!
129
00:09:03,709 --> 00:09:08,126
Angkat tangan! Jika kalian macam-macam,
aku akan menyuruh mereka menembak.
130
00:09:08,209 --> 00:09:12,376
Benar. Orang-orang bodoh itu
akan melakukan apa pun yang kusuruh.
131
00:09:13,543 --> 00:09:16,209
Mereka tak akan berhenti.
132
00:09:16,293 --> 00:09:18,459
Jika kusuruh menembak, mereka menembak.
133
00:09:18,543 --> 00:09:21,043
Jika kusuruh menyerah, mereka menyerah.
134
00:09:21,126 --> 00:09:25,293
- Bahkan mereka mau makan kotoran!
- Ayah keterlaluan.
135
00:09:29,126 --> 00:09:33,293
Mereka akan memakannya dan meminta tambah.
136
00:09:35,418 --> 00:09:36,459
Cukup.
137
00:09:36,543 --> 00:09:39,709
Aduh! Dasar bajingan! Kamil!
138
00:09:39,793 --> 00:09:41,918
Dan pria satunya,
aku bahkan tak tahu namanya.
139
00:09:42,001 --> 00:09:45,876
Bunuh dia! Sebagai hukuman,
malam ini kalian tidur di toilet.
140
00:09:45,959 --> 00:09:47,459
Kami tidur di sana setiap malam.
141
00:09:47,543 --> 00:09:48,876
Tapi hari ini,
142
00:09:49,376 --> 00:09:51,918
kalian akan tidur di lubang kloset.
143
00:10:05,126 --> 00:10:09,209
Hore!
144
00:10:20,959 --> 00:10:25,709
Hari ini hari keberuntunganku.
Satu seloki untuk semuanya!
145
00:10:28,293 --> 00:10:31,793
Kita akan mabuk, Szczepan. Akhirnya!
146
00:10:31,876 --> 00:10:35,959
- Hore! Jadi, siapa namamu?
- Entahlah.
147
00:10:36,043 --> 00:10:41,376
Cepat, ke bar! Aduh. Maafkan aku.
148
00:10:41,459 --> 00:10:45,959
Tak apa-apa. Sungguh, tak masalah.
149
00:10:46,043 --> 00:10:46,876
TAMAT
150
00:10:46,959 --> 00:10:48,668
Pengusir setan berharga murah
151
00:10:48,751 --> 00:10:52,084
Bahkan lebih murah
Dengan tagihan akan lebih mahal
152
00:10:52,168 --> 00:10:55,168
Awas, Beelzebutt
Kau akan dihajar
153
00:10:55,251 --> 00:10:58,376
Awas, Buttcifer
Dia mengincarmu
154
00:10:58,459 --> 00:11:03,459
Terjemahan subtitle oleh Rendy