1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,209 BAR RESET 3 00:00:19,876 --> 00:00:21,126 HARI KEBERUNTUNGAN 4 00:00:21,168 --> 00:00:25,959 Astaga, ini enak sekali. Satu seloki lagi untuk semuanya! 5 00:00:26,043 --> 00:00:27,793 Wacek baik sekali! 6 00:00:27,876 --> 00:00:31,918 Orang yang menang 8.000 akan minum-minum sendiri. 7 00:00:32,001 --> 00:00:35,876 Tapi dia tidak. Dia mentraktir semua orang. Bersulang! 8 00:00:35,959 --> 00:00:37,459 Bersulang! 9 00:00:40,959 --> 00:00:46,293 Pak Wacek! Kau hebat! Maafkan aku. 10 00:00:46,376 --> 00:00:47,543 Tak masalah. 11 00:00:47,626 --> 00:00:49,626 Aku sungguh tak sengaja. 12 00:00:49,709 --> 00:00:52,459 Serius, tak apa-apa. 13 00:00:53,251 --> 00:00:56,459 Sama sekali tak apa-apa. 14 00:00:59,459 --> 00:01:02,959 Lagi! Untuk kelima kalinya! Untuk semuanya! Berapa harganya? 15 00:01:03,043 --> 00:01:04,459 Sama, 120 zloty. 16 00:01:05,793 --> 00:01:07,626 Uangku habis. 17 00:01:10,418 --> 00:01:13,626 Sabar dulu, jangan merengek. Kita tak akan pulang. 18 00:01:13,709 --> 00:01:16,543 Jika aku menang sekali, mungkin bisa menang lagi. 19 00:01:17,418 --> 00:01:20,126 Hari ini hari keberuntunganku. 20 00:01:20,209 --> 00:01:22,626 Tidak akan. Berapa besar kemungkinannya? 21 00:01:22,709 --> 00:01:23,626 Sut… 22 00:01:36,793 --> 00:01:39,418 Astaga! Dia menang! Aku benar, 'kan? 23 00:01:39,501 --> 00:01:42,459 - Tidak. - Diam. Mari minum. 24 00:01:42,543 --> 00:01:46,418 Satu seloki untuk semua orang. Untuk keenam kalinya! 25 00:01:46,501 --> 00:01:48,543 Tunggu sebentar! 26 00:01:49,793 --> 00:01:53,043 Celakalah orang yang mendapat jackpot! 27 00:01:53,543 --> 00:01:55,959 Enak saja. Aku menang dengan jujur. 28 00:01:56,043 --> 00:02:00,626 Mustahil menang di mesinku, apalagi jika jujur! 29 00:02:00,709 --> 00:02:03,209 Aku akan mencabik-cabikmu! 30 00:02:04,876 --> 00:02:06,543 Bagaimana minumannya? 31 00:02:08,376 --> 00:02:12,459 Apa yang kau lakukan? Bagaimana aku bisa duduk di bar? 32 00:02:12,543 --> 00:02:17,834 Saat aku selesai denganmu, kau akan berak di bar. Dengan kesakitan! 33 00:02:18,959 --> 00:02:19,793 Tapi… 34 00:02:22,209 --> 00:02:25,876 Benar, ini replika pedang dari Kill Bill. 35 00:02:25,959 --> 00:02:31,626 Buatan Tiongkok. Tapi kau beruntung. Mati dengan pedang ini adalah kehormatan. 36 00:02:31,709 --> 00:02:34,334 Tunggu. Kau tak bisa melakukan ini. 37 00:02:34,418 --> 00:02:36,459 Ini hari keberuntunganku! 38 00:02:37,376 --> 00:02:40,876 Ini hari keberuntunganku. 39 00:02:40,959 --> 00:02:43,501 Akan kutunjukkan apa itu hari keberuntungan! 40 00:02:44,043 --> 00:02:45,126 Kau mabuk lagi? 41 00:02:45,209 --> 00:02:49,293 Danusia? Kau seharusnya ambil sif malam. Aku akan menyedot debu! 42 00:02:49,376 --> 00:02:50,668 Jangan pukul aku! 43 00:02:52,293 --> 00:02:54,043 Kenapa kakiku? 44 00:02:54,126 --> 00:02:57,709 Setelah bangun, aku tak bisa merasakan kakiku. 45 00:02:57,793 --> 00:03:00,668 Sejak saat itu, pencandu alkohol ini tak bisa berjalan. 46 00:03:00,751 --> 00:03:05,001 Dokter bilang itu kelumpuhan, tapi dia tak tahu penyebabnya. 47 00:03:05,084 --> 00:03:06,709 Dan pendeta tak bisa diharapkan. 48 00:03:06,793 --> 00:03:11,709 Mengambil uangnya, mengeluh itu kurang, berdoa, tapi itu tak membantu. 49 00:03:11,793 --> 00:03:16,084 Ini buruk. Mimpimu dihantui oleh banshee. 50 00:03:16,168 --> 00:03:19,376 Atau ban-he, karena kau bilang dia laki-laki. 51 00:03:19,459 --> 00:03:21,126 - Aku akan bisa jalan lagi? - Jalan? 52 00:03:21,209 --> 00:03:23,834 Kau beruntung jika masih hidup. 53 00:03:23,918 --> 00:03:28,209 Ban-he adalah iblis mengerikan. Dia tak akan melepaskanmu. 54 00:03:28,293 --> 00:03:32,376 Dengan setiap mimpi, dia akan makin berbahaya 55 00:03:32,459 --> 00:03:36,709 dan apa pun perbuatannya dalam mimpi, berpengaruh ke dunia nyata. 56 00:03:36,793 --> 00:03:40,126 Pikirkan apa akibatnya jika dia mematahkan lehermu. 57 00:03:40,209 --> 00:03:42,543 Aku tak peduli. Aku mencemaskan penisku. 58 00:03:42,626 --> 00:03:47,126 Oke, aku akan coba membantu. Tapi itu tak akan murah. 59 00:03:47,209 --> 00:03:49,501 Dan jika kau ingin tagihan, akan lebih mahal! 60 00:03:50,376 --> 00:03:53,876 Kenapa kita ke hutan berhantu? Apa kita mau mati, Bos? 61 00:03:53,959 --> 00:03:58,293 Aku melihat plang "Suaka Margasatwa", jadi kita berisiko didenda juga. 62 00:03:58,376 --> 00:04:02,709 Untuk mengalahkan ban-he, kita harus masuk ke mimpi Wacław. 63 00:04:02,793 --> 00:04:05,543 Mabuk bersama. Apa tak ada cara lain? 64 00:04:05,626 --> 00:04:10,293 Tentu saja ada. Ada banyak. Tapi tak ada yang semenyenangkan itu. 65 00:04:10,376 --> 00:04:14,209 Untuk melakukan ini, kita butuh alkohol khusus, 66 00:04:14,293 --> 00:04:19,876 yang disebut Panggilan Hutan. Yang asli, bukan buatan orang dusun. 67 00:04:19,959 --> 00:04:23,209 Minuman keras ini dibuat oleh iblis bernama iblis kayu. 68 00:04:24,334 --> 00:04:27,126 Terima kasih, aku mundur. Sampai jumpa di pemakamanmu. 69 00:04:27,209 --> 00:04:28,376 Domino, ayolah. 70 00:04:28,459 --> 00:04:30,959 Bagus. Lebih sedikit yang dibayar. 71 00:04:31,043 --> 00:04:32,793 Bos, kau tak menggajinya. 72 00:04:32,876 --> 00:04:36,334 Ide yang bodoh. Iblis kayu. Mereka gila. 73 00:04:38,293 --> 00:04:39,459 Sudah terlambat. 74 00:04:40,126 --> 00:04:41,959 Bos, itu dia! 75 00:04:42,043 --> 00:04:46,876 Diam atau kubungkam mulutmu dengan pelirmu. 76 00:04:51,584 --> 00:04:54,084 - Sial, ada dua. Kita… - Beruntung? 77 00:04:54,168 --> 00:04:58,709 Kita tamat. Tapi tak ada pilihan. Mari amati mereka sebentar. 78 00:05:02,668 --> 00:05:05,918 - Apa kabar, Bodoh? - Baik, Dongok! 79 00:05:06,001 --> 00:05:08,501 Kenapa kau bilang minuman kerasku tak enak? 80 00:05:08,584 --> 00:05:12,043 Bagaimana kau tahu jika aku minum sendiri dan tak berbagi? 81 00:05:12,126 --> 00:05:14,293 Aku tahu karena itu buatanmu! 82 00:05:14,376 --> 00:05:18,709 Dasar sialan! Jika punyaku tak enak, 83 00:05:18,793 --> 00:05:21,709 punyamu mustahil lebih baik. Bagaimanapun, kita bersaudara. 84 00:05:21,793 --> 00:05:23,793 Bahkan kembar. 85 00:05:23,876 --> 00:05:27,876 Ya. Ini bukan soal rasa, tapi soal teler. 86 00:05:27,959 --> 00:05:29,626 Benar sekali. Bersulang! 87 00:05:32,876 --> 00:05:34,126 Aku akan membunuhmu! 88 00:05:42,543 --> 00:05:46,293 Ini kesempatan kita. Marcinek, kita ambil minumannya, lalu pergi! 89 00:05:52,709 --> 00:05:56,334 Tunggu, Łukasz! 90 00:05:56,418 --> 00:06:01,209 - Ada apa? - Ada yang mencoba mencuri minumanmu. 91 00:06:02,126 --> 00:06:04,459 Apa? Itu minumanmu. 92 00:06:04,543 --> 00:06:07,501 Sial, kau benar. Jangan ambil itu! 93 00:06:08,376 --> 00:06:09,459 Pecundang. 94 00:06:10,876 --> 00:06:13,168 Dasar! Mati kau! 95 00:06:13,251 --> 00:06:17,626 Meski kau lolos dariku, kau akan mati jika minum lebih dari satu gelas! 96 00:06:20,043 --> 00:06:23,584 Bos, kita tak akan bisa lolos. Mereka dua kali lebih cepat. 97 00:06:23,668 --> 00:06:25,668 Dan tiga kali lebih bodoh! 98 00:06:26,793 --> 00:06:29,876 Hanya orang bodoh yang mau mencuri minumanmu. 99 00:06:29,959 --> 00:06:31,668 Seperti ibumu. 100 00:06:31,751 --> 00:06:34,001 - Tentu saja! - Tunggu… 101 00:06:34,084 --> 00:06:37,709 Apa katamu? Aku akan membunuhmu! 102 00:06:37,793 --> 00:06:42,793 Kerja bagus, semuanya. Kita bisa pulang sekarang. 103 00:06:42,876 --> 00:06:47,959 Sedang apa kalian? Memasuki suaka margasatwa? Kalian didenda. 104 00:06:48,043 --> 00:06:49,793 Kecuali kalian mau "damai". 105 00:06:49,876 --> 00:06:53,501 Tentu, kami ingin… Kabur! 106 00:06:55,959 --> 00:06:59,459 Pak Bogdan, apa tak ada cara lain selain alkohol? 107 00:06:59,543 --> 00:07:03,168 Bu Danusia, percayalah, tak ada cara lain. 108 00:07:03,251 --> 00:07:08,626 Ditambah, Alkitab atau apa pun berkata, "Kalahkan kejahatan dengan kebaikan." 109 00:07:08,709 --> 00:07:11,501 Baiklah, semua ingat rencananya? 110 00:07:11,584 --> 00:07:15,084 Ya, kita minum segelas, lalu tunggu. 111 00:07:15,168 --> 00:07:18,626 Benar. Ayo minum. 112 00:07:27,376 --> 00:07:29,543 - Di mana kita? - Bar Reset Otak. 113 00:07:29,626 --> 00:07:32,918 Sempurna! Kita tak hanya mabuk di kehidupan nyata, 114 00:07:33,001 --> 00:07:37,168 kita bisa mabuk lagi di mimpi, dan Wacuś akan membayar semuanya! 115 00:07:37,251 --> 00:07:38,793 Bahkan dalam mimpi? 116 00:07:38,876 --> 00:07:43,751 Siapa lagi? Aku? Tetaplah semangat! Kau kehilangan uang, tapi nyawamu selamat. 117 00:07:43,834 --> 00:07:47,293 Selain itu, di sini kau bisa mengakali mesin slot, bukan? 118 00:07:47,376 --> 00:07:49,334 Bagaimana jika si gila itu kembali? 119 00:07:49,418 --> 00:07:51,376 Bukankah itu alasan kita di sini? 120 00:07:51,459 --> 00:07:55,043 JACKPOT MINI 121 00:07:57,126 --> 00:07:58,043 Ayo! 122 00:08:16,876 --> 00:08:18,626 Kenapa ini? Apa rusak? 123 00:08:18,709 --> 00:08:20,959 Lebih tepatnya sudah diperbaiki! 124 00:08:21,751 --> 00:08:27,043 Tak ada yang akan, maafkan ucapanku, mempermainkanku! 125 00:08:33,876 --> 00:08:36,376 Sekarang! 126 00:08:41,084 --> 00:08:41,959 Halo. 127 00:08:50,043 --> 00:08:51,793 Apa yang kau tertawakan? 128 00:08:51,876 --> 00:08:56,459 Aku juga punya teman. Sekarang! 129 00:09:03,709 --> 00:09:08,126 Angkat tangan! Jika kalian macam-macam, aku akan menyuruh mereka menembak. 130 00:09:08,209 --> 00:09:12,376 Benar. Orang-orang bodoh itu akan melakukan apa pun yang kusuruh. 131 00:09:13,543 --> 00:09:16,209 Mereka tak akan berhenti. 132 00:09:16,293 --> 00:09:18,459 Jika kusuruh menembak, mereka menembak. 133 00:09:18,543 --> 00:09:21,043 Jika kusuruh menyerah, mereka menyerah. 134 00:09:21,126 --> 00:09:25,293 - Bahkan mereka mau makan kotoran! - Ayah keterlaluan. 135 00:09:29,126 --> 00:09:33,293 Mereka akan memakannya dan meminta tambah. 136 00:09:35,418 --> 00:09:36,459 Cukup. 137 00:09:36,543 --> 00:09:39,709 Aduh! Dasar bajingan! Kamil! 138 00:09:39,793 --> 00:09:41,918 Dan pria satunya, aku bahkan tak tahu namanya. 139 00:09:42,001 --> 00:09:45,876 Bunuh dia! Sebagai hukuman, malam ini kalian tidur di toilet. 140 00:09:45,959 --> 00:09:47,459 Kami tidur di sana setiap malam. 141 00:09:47,543 --> 00:09:48,876 Tapi hari ini, 142 00:09:49,376 --> 00:09:51,918 kalian akan tidur di lubang kloset. 143 00:10:05,126 --> 00:10:09,209 Hore! 144 00:10:20,959 --> 00:10:25,709 Hari ini hari keberuntunganku. Satu seloki untuk semuanya! 145 00:10:28,293 --> 00:10:31,793 Kita akan mabuk, Szczepan. Akhirnya! 146 00:10:31,876 --> 00:10:35,959 - Hore! Jadi, siapa namamu? - Entahlah. 147 00:10:36,043 --> 00:10:41,376 Cepat, ke bar! Aduh. Maafkan aku. 148 00:10:41,459 --> 00:10:45,959 Tak apa-apa. Sungguh, tak masalah. 149 00:10:46,043 --> 00:10:46,876 TAMAT 150 00:10:46,959 --> 00:10:48,668 Pengusir setan berharga murah 151 00:10:48,751 --> 00:10:52,084 Bahkan lebih murah Dengan tagihan akan lebih mahal 152 00:10:52,168 --> 00:10:55,168 Awas, Beelzebutt Kau akan dihajar 153 00:10:55,251 --> 00:10:58,376 Awas, Buttcifer Dia mengincarmu 154 00:10:58,459 --> 00:11:03,459 Terjemahan subtitle oleh Rendy