1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 (ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:17,168 --> 00:00:18,001 ไปคาบมา! 3 00:00:19,668 --> 00:00:21,459 เนร์กัล ไปคาบมา! 4 00:00:22,793 --> 00:00:24,793 เร็วเข้า ไปเอาของเล่นมา 5 00:00:25,376 --> 00:00:27,793 ช่างเถอะ ข้าไปเองก็ได้ แต่ครั้งสุดท้ายแล้วนะ 6 00:00:27,876 --> 00:00:28,959 ดูแล้วเรียนรู้ไว้ซะ 7 00:00:33,793 --> 00:00:35,043 ต้องทำแบบนี้ 8 00:00:36,459 --> 00:00:38,709 อ๋อใช่ การพิพากษา เขาทำอะไรมาล่ะ 9 00:00:38,793 --> 00:00:41,251 - เขาดื่มเบียร์ครับ - อะไรนะ 10 00:00:41,334 --> 00:00:43,709 แต่ข้าสั่งห้ามดื่มแล้ว 11 00:00:43,793 --> 00:00:47,168 ห้ามบริโภคอะไรก็ตามทั่วทั้งนรก 12 00:00:47,251 --> 00:00:49,043 เพราะที่นี่คือนรก ไม่ได้มาเที่ยวพักผ่อน 13 00:00:49,126 --> 00:00:51,376 ผมนึกว่าแค่ห้ามคน ไม่ได้ห้ามเรา 14 00:00:51,459 --> 00:00:53,543 มันกล้าเถียงอีก เนร์กัล จัดการเลย! 15 00:00:56,043 --> 00:00:57,668 ไม่ใช่ตัวนั้น! 16 00:01:02,584 --> 00:01:04,501 ข้าต้องทำทุกอย่างเองเลยสินะ 17 00:01:08,376 --> 00:01:09,626 มันต้องแบบนี้ 18 00:01:14,168 --> 00:01:17,084 โอเคปิเอโตร พามันออกไปเดินเล่น เพราะมันคึกไปแล้ว 19 00:01:17,168 --> 00:01:19,709 - มันจะกัดผมอีก - เอาขนมไปด้วยก็ไม่กัดหรอก 20 00:01:19,793 --> 00:01:23,459 (สุสานสัตว์เลี้ยง) 21 00:01:24,334 --> 00:01:27,293 มีหมา แต่ดันไม่อยากพาไปไหนด้วย 22 00:01:27,376 --> 00:01:30,209 ก็ได้ เจ้าหมาพันธุ์ทางงี่เง่า อย่าหลงไปไหนอีกล่ะ 23 00:01:59,043 --> 00:02:03,126 ไปเลย! 24 00:02:07,668 --> 00:02:09,043 เวรละ 25 00:02:09,126 --> 00:02:12,001 ไม่รู้สิ ฆ่าหมาแบบนี้เลยเหรอ 26 00:02:12,084 --> 00:02:15,251 ไม่เกี่ยวกับหมาเลย เหมือนที่โดมิโนไม่เคยเรียนจบนั่นแหละ 27 00:02:15,334 --> 00:02:17,459 - ว่าไงนะ - คุณจิชู เรียบร้อยครับ 28 00:02:18,043 --> 00:02:21,126 - มันตายแล้วเหรอ - สุสานนี้ปลอดโปร่งแล้ว 200 ซวอตือ 29 00:02:25,793 --> 00:02:27,959 (จดหมาย) 30 00:02:28,043 --> 00:02:29,751 ไอ้โบเนอร์นั่นอีกแล้ว 31 00:02:29,834 --> 00:02:31,626 อย่าปาลงพื้น! 32 00:02:31,709 --> 00:02:32,959 หน้าจอร้าวแล้ว 33 00:02:33,043 --> 00:02:34,543 อ้าว ไม่เป็นไรแฮะ 34 00:02:34,626 --> 00:02:35,459 ไม่เป็นไรเหรอ 35 00:02:37,459 --> 00:02:41,793 ข้าจะกระทืบไอ้หมอผีบ้านั่นแบบนี้ 36 00:02:41,876 --> 00:02:43,209 สองหมื่น! 37 00:02:43,293 --> 00:02:46,043 ไม่ สองหมื่นเยอะไป หมื่นเดียว 38 00:02:46,126 --> 00:02:51,209 เงินรางวัลหนึ่งหมื่นสำหรับคนที่จับไอ้เวรนั่นมาได้ 39 00:02:51,293 --> 00:02:52,126 ดีเนอะ 40 00:02:52,209 --> 00:02:54,293 ถ้าท่านใต้ตีนเห็นว่าอย่างนั้น 41 00:02:54,376 --> 00:02:56,459 ไปลงโฆษณาซะ 42 00:02:56,543 --> 00:02:59,126 ส่งสแปมไปตามอีเมลส่วนตัว 43 00:02:59,209 --> 00:03:00,459 พิมพ์ใบปลิวด้วย! 44 00:03:01,043 --> 00:03:05,876 ขึ้นค่าที่จอดรถและเปิดโซนใหม่ๆ 45 00:03:05,959 --> 00:03:08,793 แม้แต่สถานที่ส่วนตัว 46 00:03:08,876 --> 00:03:10,793 ข้าต้องหาเงินหนึ่งหมื่นนั้นให้ได้ 47 00:03:10,876 --> 00:03:13,459 (โบเนอร์ สำนักงานปราบผี/ บริษัทรับก่อสร้างและซ่อมแซม) 48 00:03:14,793 --> 00:03:17,709 ผ้าขี้ริ้วแช่แข็งในหม้อ 49 00:03:17,793 --> 00:03:20,584 อุ่นจนอุณหภูมิกำลังอุ่น 50 00:03:21,626 --> 00:03:23,126 กินให้เต็มที่เลย 51 00:03:23,209 --> 00:03:25,126 อร่อยจนต้องเลียนิ้วเลย 52 00:03:25,209 --> 00:03:27,959 อะไรที่ทำให้ผู้ชาย กับเด็กผู้ชายแตกต่างกันน่ะเหรอ 53 00:03:28,043 --> 00:03:30,043 การที่ผู้ชายกินไอ้นี่ไง 54 00:03:30,959 --> 00:03:32,543 กลิ่นหอมชะมัด 55 00:03:32,626 --> 00:03:35,168 รอให้ละลายหมดไม่ไหวแล้ว 56 00:03:36,709 --> 00:03:37,543 บ้าเอ๊ย… 57 00:03:37,626 --> 00:03:41,209 ใครบ้ามาเคาะประตูตอนสามทุ่มวะ 58 00:03:45,043 --> 00:03:48,293 มีอะไร หวัดดี มีใครอยู่มั้ย 59 00:03:49,209 --> 00:03:50,334 แปลกแฮะ 60 00:03:51,126 --> 00:03:52,126 (ยินดีต้อ รับ) 61 00:04:00,251 --> 00:04:03,543 ยกมือขึ้น ไอ้หมอผีตูดหมึก! 62 00:04:06,793 --> 00:04:09,543 อย่าแม้แต่จะคิด 63 00:04:09,626 --> 00:04:12,876 โง่เอ๊ย ฉันไม่ได้คิดจะหยิบปืน 64 00:04:15,918 --> 00:04:18,043 แกทำพลาดแล้ว 65 00:04:18,126 --> 00:04:19,293 กลัวจนตัวสั่นเลย 66 00:04:21,543 --> 00:04:22,376 อุ่นแฮะ 67 00:04:25,793 --> 00:04:26,626 แย่แล้ว 68 00:04:34,209 --> 00:04:35,043 มันตายแล้ว 69 00:04:35,126 --> 00:04:37,334 ขอบใจโดมิโน รู้ได้ไงเนี่ย 70 00:04:37,418 --> 00:04:39,209 ง่ายมาก หอยรูดมันรั่ว 71 00:04:39,293 --> 00:04:40,543 หูรูดต่างหาก 72 00:04:40,626 --> 00:04:45,959 ไม่ใช่ ปีศาจอย่างเราไม่มีหูรูด การอึราดเกิดขึ้นเองเป็นธรรมชาติ 73 00:04:46,043 --> 00:04:48,376 แต่หอยรูดน่ะมีไว้เพื่อ… 74 00:04:48,459 --> 00:04:51,043 โดมิโน ไม่ต้องเล่ารายละเอียดหรอก เราจะทำยังไงกับมันดี 75 00:04:51,126 --> 00:04:53,543 เหมือนที่เราทำกับสี่ตัวก่อนหน้านี้ 76 00:04:54,709 --> 00:04:55,959 ฉิบหาย! 77 00:04:56,043 --> 00:04:58,543 ว้าว มือสังหารห้าราย 78 00:04:58,626 --> 00:05:00,959 เจ้านายคงขึ้นบัญชีดำของใครสักคนแล้ว 79 00:05:01,043 --> 00:05:04,626 เอาละ โยนศพไปทิ้งไว้ข้างรั้ว ปล่อยให้นอนเน่าไป 80 00:05:04,709 --> 00:05:06,918 ฉันจะไปกินดินเนอร์ให้เสร็จแล้ว 81 00:05:07,668 --> 00:05:09,084 ผ้าขี้ริ้ว! 82 00:05:09,168 --> 00:05:10,793 โอเคมาร์ชิเน็ก จับขามัน 83 00:05:18,543 --> 00:05:21,918 โดมิโน นายคิดเหมือนฉันมั้ย 84 00:05:23,126 --> 00:05:27,043 (ประกาศจับตายหรือฆ่าก็ได้ รางวัล 10,000 ซวอตือ) 85 00:05:29,126 --> 00:05:30,876 (ระวัง! กำจัดปีศาจอยู่ ห้ามเข้า!) 86 00:05:35,126 --> 00:05:36,793 (วอดก้าการ์โวลินรสชาติเยี่ยม) 87 00:05:38,918 --> 00:05:41,668 บ้าเอ๊ย… ไอ้ปีศาจตัวไหน ทำให้ฉันคิดกับดักนี้ขึ้นมานะ 88 00:05:41,751 --> 00:05:44,709 เราใส่อย่างอื่นไว้ในนั้นไม่ได้เหรอ อย่างเหรียญ 89 00:05:44,793 --> 00:05:47,376 ไม่ต้องห่วงเจ้านาย นี่เป็นงานง่ายๆ 90 00:05:47,459 --> 00:05:51,293 แป๊บเดียวเราก็จะปราบปีศาจได้แล้ว ไม่น่ากลัวอีกต่อไป ลูกค้าก็มีความสุข 91 00:05:51,376 --> 00:05:55,376 ใช่ ข้าไม่รู้ว่าปีศาจตัวไหน จะไม่สนใจเหยื่อล่อแบบนี้บ้าง 92 00:05:56,168 --> 00:05:58,293 ฉันต้องเสียใจแน่นอน 93 00:05:59,543 --> 00:06:01,459 โอ๊ะ น่าจะมากันแล้ว 94 00:06:10,251 --> 00:06:12,043 ติสยัน ฉันขอโทษ 95 00:06:13,293 --> 00:06:15,959 ฉันจะรู้ได้ไงว่าซิลเวียเป็นแฟนนาย 96 00:06:16,459 --> 00:06:18,918 ฉันมากับเธอนะ เช็ดเข้ จะเป็นใครแฟนได้อีกล่ะวะ 97 00:06:19,001 --> 00:06:21,376 ถ้าเธอชอบนัดยิ้ม ก็ไม่ใช่แฟนใครทั้งนั้น 98 00:06:21,459 --> 00:06:22,959 สี่เดือน! 99 00:06:24,918 --> 00:06:29,209 ฉันพยายามจีบมาสี่เดือน ทั้งพาไปเลี้ยงเดต ดินเนอร์ ดูหนัง 100 00:06:29,959 --> 00:06:31,876 อย่างน้อยก็อยากให้เธอใช้มือให้ฉันบ้าง 101 00:06:31,959 --> 00:06:35,418 เขากลับพาเธอไปยิ้มกันได้ หลังจากรู้จักกันแค่ 15 นาที 102 00:06:35,501 --> 00:06:39,043 ปกติเจอปุ๊บก็เครื่องติดเลยนะ ดีใจไว้เถอะที่เธอเรียบร้อย 103 00:06:44,293 --> 00:06:45,543 งั้นเราดีกันนะ 104 00:06:46,584 --> 00:06:49,709 จะบอกเคล็ดลับการจีบหญิงให้ คารมสำคัญที่สุด 105 00:06:49,793 --> 00:06:51,668 เดินเข้าไปหาเลย แล้วพูดว่า… 106 00:06:55,959 --> 00:06:58,043 - นายพูดกับเธอแบบนี้เหรอ - ใช่ 107 00:06:59,834 --> 00:07:02,168 ฉันหมายถึงแฟนสมมติน่ะ 108 00:07:02,251 --> 00:07:03,376 ไม่ใช่นาย 109 00:07:03,459 --> 00:07:06,168 ติสยัน ไม่เอาน่า เพื่อน ฉันขอโทษ 110 00:07:06,251 --> 00:07:08,043 มาคุยกันแบบพี่น้องนะ 111 00:07:08,126 --> 00:07:11,168 - ฉันขอโทษ - เอาคำขอโทษของแก 112 00:07:11,251 --> 00:07:13,209 ไปยัดใส่ซิลเวีย ที่แกยัด… 113 00:07:13,293 --> 00:07:15,751 อ้าวเอ๊ย บอริส หยิกฉันที 114 00:07:15,834 --> 00:07:18,459 - ด้วยกำปั้นนาย เพราะฉันคงฝันไปแน่ - อะไร 115 00:07:20,376 --> 00:07:22,168 เป็นของฉันทั้งหมดและฉันไม่โมโหแล้ว 116 00:07:22,251 --> 00:07:24,793 โมโหไปสิ แต่เราต้องแบ่งกัน 117 00:07:25,543 --> 00:07:26,376 บอกแล้วไง 118 00:07:26,459 --> 00:07:29,543 เดี๋ยวนี้เลย 119 00:07:33,459 --> 00:07:37,709 ส่งขวดมา ไม่งั้นเจอลูกตะกั่วเจาะหัวแน่ 120 00:07:38,418 --> 00:07:41,501 แน่ใจนะ เรามีตัวประกัน 121 00:07:41,584 --> 00:07:44,126 วางปืนลงไม่งั้นมันแตกแน่ 122 00:07:44,918 --> 00:07:47,918 ใจเย็น อย่าทำอะไรโง่ๆ 123 00:07:48,459 --> 00:07:51,251 โดมิโน เปิดกรง 124 00:07:51,334 --> 00:07:52,793 - แต่ว่า… - เปิดสิวะ 125 00:07:57,709 --> 00:07:59,376 เฮ้อ เห็นนั่นมั้ย 126 00:07:59,459 --> 00:08:01,376 ตอนนี้เลย! 127 00:08:02,376 --> 00:08:03,459 ได้ตัวแล้ว! 128 00:08:03,543 --> 00:08:06,126 ทำอะไรของนาย เปิดซะ ไม่งั้นฉันจะตั๊นหน้าให้ 129 00:08:06,209 --> 00:08:09,376 ขอโทษนะ แต่หมัดเดียวก็ไม่พอหรอก 130 00:08:09,459 --> 00:08:13,876 เรามีเหตุผลเป็นหมื่นที่จะไม่เปิด 131 00:08:13,959 --> 00:08:17,876 ไอ้พวกตัวทรยศ 132 00:08:18,543 --> 00:08:21,209 สี่พันสองร้อยเก้าสิบ 133 00:08:21,293 --> 00:08:23,918 สี่พันสามร้อย สามร้อยสิบ 134 00:08:24,001 --> 00:08:26,376 สามร้อยยี่สิบ 135 00:08:26,459 --> 00:08:28,834 - ไม่ครบนี่ - มาร์ชิน อย่าเรื่องมากน่า 136 00:08:28,918 --> 00:08:31,709 เราไม่เคยได้เงินเยอะขนาดนี้กันเลยนะ 137 00:08:31,793 --> 00:08:34,209 ก็ได้ เอาเป็นว่าตกลงตามนั้น 138 00:08:34,293 --> 00:08:35,834 ถ้างั้นก็ลาก่อน 139 00:08:35,918 --> 00:08:38,376 ผู้คุมจะพาเจ้าไปยังประตูนรก 140 00:08:44,959 --> 00:08:49,209 หมอผีหัวกรวย ตอนนี้เราหายกันแล้ว 141 00:08:49,293 --> 00:08:53,751 เจ้าคงอยากรีบตายสินะ แต่ไม่หรอก… 142 00:08:53,834 --> 00:08:56,043 ข้าจะไม่ยอมให้เจ้าไปเร็วอย่างนั้น 143 00:08:56,126 --> 00:08:57,376 ก่อนอื่น… 144 00:08:57,459 --> 00:09:02,459 ไปอยู่ทัณฑนิคม 25 ปี แล้วค่อยประหาร 145 00:09:02,543 --> 00:09:04,668 ประหารเพื่อชดใช้หนี้! 146 00:09:05,793 --> 00:09:07,876 (ราชทัณฑ์) 147 00:09:07,959 --> 00:09:10,043 ไม่เอาทัณฑนิคมนะ! 148 00:09:10,126 --> 00:09:12,251 นั่นมันที่ที่แย่ที่สุดในนรกเลย 149 00:09:12,334 --> 00:09:14,793 ยอมลงกระทะทองแดงยังดีกว่า 150 00:09:16,126 --> 00:09:20,918 เตซ์เช็ก เลิกบ่นเป็นผู้หญิงได้แล้ว นายเป็นผู้คุม ไม่ใช่นักโทษ 151 00:09:21,001 --> 00:09:24,918 ก็ใช่ ฟิลิป แต่ฉันสงสารพวกเขาที่ต้อง… 152 00:09:25,459 --> 00:09:27,126 สงสารเหรอ เป็นบ้าอะไรวะ 153 00:09:27,209 --> 00:09:30,793 นายไม่เห็นสงสารฉันเลย ตอนที่นายเอาประทัดยัดใส่บุหรี่ฉัน 154 00:09:30,876 --> 00:09:32,751 กชึช ฉันขอโทษแล้วไง 155 00:09:32,834 --> 00:09:35,293 อีกอย่าง นายพูดเองว่าตลกดี 156 00:09:35,376 --> 00:09:37,043 - เออนี่ กชึชเช็ก - ว่าไง 157 00:09:37,126 --> 00:09:39,626 ถ้านายตาบอด แล้วขับรถทำไม 158 00:09:39,709 --> 00:09:42,084 ใจเย็นน่า ฉันรู้สึกถนนเส้นนี้ดี 159 00:09:43,626 --> 00:09:44,543 อ๋อ เข้าใจละ 160 00:09:44,626 --> 00:09:47,626 ไม่ต้องตกใจฟิลิป ถึงตอนนี้เขาขับชนโขดหินประจำ 161 00:09:47,709 --> 00:09:48,543 บอกแล้วไง 162 00:09:49,834 --> 00:09:52,626 อย่าขยับไ ม่งั้นฉันจะยิงด้วยปืนกล! 163 00:10:00,376 --> 00:10:02,959 ชนะแล้ว! 164 00:10:03,043 --> 00:10:06,126 ทีนี้ก็ไปทัณฑนิคมได้ 165 00:10:06,668 --> 00:10:07,876 สตาร์ทเตอร์อยู่ไหน 166 00:10:23,334 --> 00:10:25,876 เฮ้อ โล่งอกไปทีที่ร่มชูชีพใช้ได้ 167 00:10:28,626 --> 00:10:30,543 ชนะแล้ว! 168 00:10:31,709 --> 00:10:34,626 - แบบนี้แหละเรียกว่าแผนที่เพอร์เฟกต์ - เย่! 169 00:10:34,709 --> 00:10:39,334 แม้แต่บีลเซบุตต์ก็ไม่รู้ว่าเราจัดฉากไว้ 170 00:10:39,418 --> 00:10:41,584 จัดฉากเหรอ 171 00:10:41,668 --> 00:10:43,168 งั้นเราไม่ได้หักหลังเจ้านายเหรอ 172 00:10:43,251 --> 00:10:46,459 โดมิโน ถ้าฉันไม่ได้อารมณ์ดีอยู่นะ 173 00:10:46,543 --> 00:10:47,376 ฉันคงอัดนายไปแล้ว 174 00:10:47,459 --> 00:10:51,334 ถ้าคุณอารมณ์ดีนัก งั้นก็แบ่งเงินรางวัลเราบ้างสิ 175 00:10:51,418 --> 00:10:54,501 สี่พันหารสาร ก็เท่ากับพันกว่า 176 00:10:54,584 --> 00:10:57,459 ใช่ 1,330 เป๊ะ เกินนิดหน่อย 177 00:10:57,543 --> 00:10:58,459 เขาบ้าไปแล้ว 178 00:10:58,543 --> 00:11:00,668 อย่างน้อยก็จ่ายเงินเดือนที่ค้างไว้ไง 179 00:11:00,751 --> 00:11:02,793 สองเดือน เดือนละ 1,500 ซวอตือ 180 00:11:02,876 --> 00:11:04,126 ก็ได้ มาร์ชิเน็ก 181 00:11:04,209 --> 00:11:09,043 เอาไป 1,300 ถือว่าเราหายกันแล้วนะ 182 00:11:10,126 --> 00:11:11,001 ขอบคุณ 183 00:11:11,084 --> 00:11:13,376 เจ้านายจะจ่ายค่าจ้างที่ค้างไว้ให้ข้าด้วยมั้ย 184 00:11:13,459 --> 00:11:16,584 ข้าทำงานมาปีนึงแล้ว เท่ากับ 12 เดือน 185 00:11:17,459 --> 00:11:18,876 สิบสองงั้นเหรอ 186 00:11:18,959 --> 00:11:21,584 ฉันถือว่าขาดทุน ปัดลงให้ละกัน 187 00:11:21,668 --> 00:11:25,959 สิบคูณศูนย์เท่ากับ… 188 00:11:26,459 --> 00:11:27,793 แย่หน่อยนะ โดมิโน 189 00:11:28,376 --> 00:11:29,293 ไม่เป็นไร 190 00:11:29,376 --> 00:11:31,293 เงินซื้อความสุขไม่ได้หรอก 191 00:11:31,376 --> 00:11:32,209 (ตอนจบ) 192 00:11:32,293 --> 00:11:34,293 ปราบผีในราคาไม่ถึงสามร้อย 193 00:11:34,376 --> 00:11:37,543 ที่จริงก็สองร้อย แต่ถ้าจะเอาใบเสร็จ ก็ต้องจ่ายเพิ่ม 194 00:11:37,626 --> 00:11:40,293 ระวังให้ดี บีลเซบุตต์ ไม่งั้นจะโดนอัด 195 00:11:40,376 --> 00:11:43,793 ระวังให้ดี บุตซิเฟอร์ เขากำลังเล็งไปที่นาย 196 00:11:46,668 --> 00:11:49,209 คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ