1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:17,168 --> 00:00:18,001
Yakala!
3
00:00:19,668 --> 00:00:21,459
Nergal! Yakala!
4
00:00:22,626 --> 00:00:24,793
Hadi, oyuncağı getir!
5
00:00:25,376 --> 00:00:27,793
Neyse, ben alacağım ama bu son.
6
00:00:27,876 --> 00:00:28,959
İzle ve öğren.
7
00:00:33,793 --> 00:00:35,043
Bu iş böyle yapılır.
8
00:00:36,459 --> 00:00:38,709
Evet, yargılama vardı. Ne yaptı?
9
00:00:38,793 --> 00:00:41,251
-İçki içiyordu.
-Ne?
10
00:00:41,334 --> 00:00:43,709
Ama yasaklamıştım.
11
00:00:43,793 --> 00:00:49,043
Cehennemde içmek yasak. Ne de olsa
burası cehennem, tatil yeri değil.
12
00:00:49,126 --> 00:00:53,543
-Ama yasak insanlara, bize değil.
-Karşılık veriyor. Nergal, yakala!
13
00:00:56,043 --> 00:00:57,668
Onu değil!
14
00:01:02,584 --> 00:01:04,959
Her şeyi kendim yapmak zorundayım.
15
00:01:08,376 --> 00:01:09,626
Kastettiğim buydu.
16
00:01:14,001 --> 00:01:16,959
Pietro, onu yürüyüşe çıkar,
sersem gibi davranıyor.
17
00:01:17,043 --> 00:01:19,709
-Beni yine ısıracak.
-Yanına mama al, ısırmaz.
18
00:01:19,793 --> 00:01:23,459
HAYVAN MEZARLIĞI
19
00:01:24,334 --> 00:01:27,043
Kendine köpek aldı
ama gezdirmek istemiyor.
20
00:01:27,126 --> 00:01:30,209
Tamam, hadi oyna aptal köpek
ama yine kaybolma sakın.
21
00:01:59,043 --> 00:02:03,126
Şimdi!
22
00:02:07,668 --> 00:02:09,043
Lanet olsun.
23
00:02:09,126 --> 00:02:12,001
Bilmiyorum. Bir köpeği böyle öldürmek…
24
00:02:12,084 --> 00:02:15,251
Domino liseyle ne kadar alakalıysa
bu da köpekle o kadar alakalı.
25
00:02:15,334 --> 00:02:17,459
-Neyle?
-Bay Zdzisiu, bitti.
26
00:02:18,043 --> 00:02:21,126
-Öldü mü?
-Mezarlık temiz. 200 zloti.
27
00:02:25,793 --> 00:02:27,959
POSTA
28
00:02:28,043 --> 00:02:29,751
Yine o Boner!
29
00:02:29,834 --> 00:02:31,626
Yine yere atmayın!
30
00:02:31,709 --> 00:02:32,959
Ve ekran çatladı.
31
00:02:33,043 --> 00:02:34,543
Sorun yokmuş.
32
00:02:34,626 --> 00:02:35,459
Yok mu?
33
00:02:37,459 --> 00:02:41,793
O şeytan çıkarıcıya da aynısını yapacağım.
34
00:02:41,876 --> 00:02:43,209
20!
35
00:02:43,293 --> 00:02:46,043
Hayır. 20 çok oldu. 10.
36
00:02:46,126 --> 00:02:51,001
Bu orospu çocuğunu yakalayana
10 bin zloti ödül.
37
00:02:51,084 --> 00:02:54,293
-İyi, değil mi?
-Yüce orospu çocuğu, siz ne derseniz o.
38
00:02:54,376 --> 00:02:56,459
Teletekst'e ilan ver.
39
00:02:56,543 --> 00:02:59,126
Herkesi e-posta sağanağına tut.
40
00:02:59,209 --> 00:03:00,459
El ilanları bastır!
41
00:03:01,043 --> 00:03:05,876
Otopark ücretlerini artır
ve yeni park alanları yarat!
42
00:03:05,959 --> 00:03:10,793
Özel mülklerde bile.
Bir şekilde 10 bin zloti bulmam gerek.
43
00:03:10,876 --> 00:03:12,543
ŞEYTAN ÇIKARMA OFİSİ
BONER İNŞAAT FİRMASI
44
00:03:12,626 --> 00:03:13,459
ÇİM BİÇME ÇOK UCUZ!
45
00:03:14,793 --> 00:03:17,709
Dondurulmuş işkembe bir tencerede
46
00:03:17,793 --> 00:03:20,584
Ilık bir derecede eritilir
47
00:03:21,626 --> 00:03:23,126
Keyfim yerine geldi.
48
00:03:23,209 --> 00:03:25,084
Parmak ısırtan bir lezzet.
49
00:03:25,168 --> 00:03:27,959
Gerçek bir erkeği
bir çocuktan ayıran şey nedir?
50
00:03:28,043 --> 00:03:30,043
Bunu yemesi.
51
00:03:30,959 --> 00:03:32,543
Ne güzel koktu.
52
00:03:32,626 --> 00:03:35,168
Tamam, tamamen erimesini bekleyemeyeceğim.
53
00:03:36,709 --> 00:03:37,543
Lanet…
54
00:03:37,626 --> 00:03:41,209
Kim akşam dokuzda kapımı çalar ki?
55
00:03:45,043 --> 00:03:48,293
Ne oldu? Merhaba. Kimse var mı?
56
00:03:49,209 --> 00:03:50,334
Tuhaf.
57
00:03:51,126 --> 00:03:52,126
HOŞ ELDİNİZ
58
00:04:00,251 --> 00:04:03,543
Eller yukarı Bok Çıkarıcı Göt!
59
00:04:06,793 --> 00:04:09,543
Aklından bile geçirme.
60
00:04:09,626 --> 00:04:12,876
Geri zekâlı. Tüfeği düşünmüyordum.
61
00:04:15,918 --> 00:04:18,043
Şimdi yanlış yaptın.
62
00:04:18,126 --> 00:04:19,293
Çok korktum.
63
00:04:21,543 --> 00:04:22,376
Ilık.
64
00:04:25,793 --> 00:04:26,626
Tanrım!
65
00:04:34,209 --> 00:04:35,043
Ölmüş.
66
00:04:35,126 --> 00:04:37,334
Sağ ol Domino. Nasıl anladın?
67
00:04:37,418 --> 00:04:40,543
-Kolay, pinkteri gevşemiş.
-Sfinkter demek istedin.
68
00:04:40,626 --> 00:04:45,959
Hayır, şeytanlarda sfinkter kası yoktur.
Dışkılama anında olur.
69
00:04:46,043 --> 00:04:48,376
Ama diğer yandan pinkter…
70
00:04:48,459 --> 00:04:51,043
Domino, detaya gerek yok.
Onu ne yapacağız?
71
00:04:51,126 --> 00:04:53,543
Önceki dördüne ne yaptıysak onu.
72
00:04:54,709 --> 00:04:55,959
Lanet olsun!
73
00:04:56,043 --> 00:04:58,501
Vay canına. Beş suikastçı.
74
00:04:58,584 --> 00:05:00,959
Birinin kara listesine girmiş olmalısın.
75
00:05:01,043 --> 00:05:04,626
Cesedi çitin yanına atın.
Bırakın, açık alanda çürüsün.
76
00:05:04,709 --> 00:05:06,918
Gidip yemeğimi bitireceğim.
77
00:05:07,668 --> 00:05:09,043
İşkembe!
78
00:05:09,126 --> 00:05:10,793
Tamam Marcinek, ayağını tut.
79
00:05:18,543 --> 00:05:21,918
Domino, sen de aynı şeyi mi düşünüyorsun?
80
00:05:23,126 --> 00:05:27,043
ÖLÜ YA DA DİRİ ARANIYOR
ÖDÜL 10 BİN ZLOTİ
81
00:05:29,126 --> 00:05:30,876
DİKKAT! ŞEYTAN ÇIKARILIYOR! GİRMEYİN!
82
00:05:35,126 --> 00:05:36,793
LEZİZ VOTKA GARVOLIN
83
00:05:38,918 --> 00:05:41,668
Hangi akla hizmet bu tuzağı kurdum?
84
00:05:41,751 --> 00:05:44,709
İçine bozuk para gibi
bir şey koyamaz mıydık?
85
00:05:44,793 --> 00:05:47,209
Merak etme patron. Basit bir iş olacak.
86
00:05:47,293 --> 00:05:51,293
Şeytanları hemen kovacağız.
Korkutucu olmayınca müşteri mutlu olacak.
87
00:05:51,376 --> 00:05:55,376
Evet, böyle bir tuzaktan etkilenmeyecek
bir şeytan tanımıyorum.
88
00:05:56,168 --> 00:05:58,293
Buna pişman olacağım.
89
00:05:59,543 --> 00:06:01,459
Sanırım geldiler.
90
00:06:10,251 --> 00:06:12,043
Tycjan, özür dilerim.
91
00:06:13,168 --> 00:06:15,959
Sylwia'nın sevgilin olduğunu
nasıl bilebilirdim?
92
00:06:16,459 --> 00:06:18,918
Onunla geldim, başka neyim olabilir?
93
00:06:19,001 --> 00:06:21,376
Orospuysa hiçbir şeyin.
94
00:06:21,459 --> 00:06:22,959
Dört ay!
95
00:06:24,918 --> 00:06:29,209
Dört aydır uğraşıyorum.
Randevular, yemekler, filmler.
96
00:06:29,959 --> 00:06:31,876
En azından eline alsın diye.
97
00:06:31,959 --> 00:06:35,418
Tanıştıktan 15 dakika sonra
onu tuvalete götürüyor.
98
00:06:35,501 --> 00:06:39,043
Genelde hemen giderler.
Beklediklerine şükret.
99
00:06:44,293 --> 00:06:45,543
Aramız iyi mi?
100
00:06:46,459 --> 00:06:49,709
Baştan çıkarmayla ilgili bir sır vereyim.
Konuşmak çok önemli.
101
00:06:49,793 --> 00:06:51,584
Birine gidip şöyle diyeceksin…
102
00:06:55,959 --> 00:06:58,043
-Ona bunu mu söyledin?
-Evet.
103
00:06:59,834 --> 00:07:02,168
Varsayımsal bir sevgili demek istedim.
104
00:07:02,251 --> 00:07:03,376
Senden bahsetmedim.
105
00:07:03,459 --> 00:07:06,168
Tycjan! Hadi Tycjan.
Kardeşim, özür dilerim!
106
00:07:06,251 --> 00:07:08,043
Kardeşim gibisin.
107
00:07:08,126 --> 00:07:11,168
-Özür dilerim.
-Onu nereye koyacağını biliyor musun?
108
00:07:11,251 --> 00:07:13,209
Sylwia'nın şeyine…
109
00:07:13,293 --> 00:07:15,751
Borys, beni çimdikle.
110
00:07:15,834 --> 00:07:18,459
-Yumruğunla. Rüya görüyor olmalıyım.
-Ne?
111
00:07:20,376 --> 00:07:24,793
-Hepsi benim, artık kızgın değilim.
-Kızgın ol. Paylaşalım.
112
00:07:25,543 --> 00:07:26,376
Demiştim.
113
00:07:26,459 --> 00:07:29,543
Şimdi!
114
00:07:33,459 --> 00:07:37,709
Hemen şişeyi ver yoksa senden başlarım.
115
00:07:38,418 --> 00:07:41,501
Emin misin? Bir rehinemiz var.
116
00:07:41,584 --> 00:07:44,126
Silahı indir yoksa ölür.
117
00:07:44,918 --> 00:07:47,918
Sakin ol, aptalca bir şey yapma.
118
00:07:48,418 --> 00:07:51,251
Domino, kafesi aç.
119
00:07:51,334 --> 00:07:52,793
-Ama…
-Aç.
120
00:07:57,709 --> 00:07:59,376
Oh be! Gördünüz mü?
121
00:07:59,459 --> 00:08:01,376
Şimdi!
122
00:08:02,376 --> 00:08:03,459
Onu yakaladık.
123
00:08:03,543 --> 00:08:06,126
Ne yapıyorsun? Aç yoksa yumruğu yersin.
124
00:08:06,209 --> 00:08:09,376
Kusura bakma bir yumruktan bir şey olmaz.
125
00:08:09,459 --> 00:08:13,876
Açmamak için 10 bin sebebimiz var.
126
00:08:13,959 --> 00:08:17,876
Hain Yehudalar.
127
00:08:18,543 --> 00:08:21,209
4290,
128
00:08:21,293 --> 00:08:23,918
4300, 4310,
129
00:08:24,001 --> 00:08:26,376
4320.
130
00:08:26,459 --> 00:08:28,834
-Eksik var.
-Marcin, mızmızlanma.
131
00:08:28,918 --> 00:08:31,709
Hayatında bu kadar para görmedin.
132
00:08:31,793 --> 00:08:34,209
Tamam, sorun yok diyelim.
133
00:08:34,293 --> 00:08:35,668
O zaman güle güle.
134
00:08:35,751 --> 00:08:38,376
Gardiyan sizi
Cehennem Kapıları'na götürecek.
135
00:08:44,959 --> 00:08:49,209
Şeytan Çıkarıcı Bok, şimdi ödeşeceğiz.
136
00:08:49,293 --> 00:08:53,751
Muhtemelen çabucak
ölmek istiyorsun ama hayır…
137
00:08:53,834 --> 00:08:56,043
O kadar kolay kurtulamayacaksın.
138
00:08:56,126 --> 00:08:57,376
İlk olarak…
139
00:08:57,459 --> 00:09:02,459
Sürgünde 25 yıl. Sonra infaz.
140
00:09:02,543 --> 00:09:04,668
Borç tahsilatı infazı!
141
00:09:05,793 --> 00:09:07,876
HAPİSHANE ARACI
142
00:09:07,959 --> 00:09:10,043
Sürgüne olmaz!
143
00:09:10,126 --> 00:09:12,251
Cehennemdeki en kötü yer.
144
00:09:12,334 --> 00:09:14,793
Kazanda yanmak daha iyi.
145
00:09:16,126 --> 00:09:20,918
Czesiek, kadın gibi mızmızlanmayı kes.
Sen gardiyansın, mahkûm değil.
146
00:09:21,001 --> 00:09:24,918
Haklı olabilirsin Filip
ama onlar için çok üzülüyorum…
147
00:09:25,459 --> 00:09:27,126
Üzülüyor musun? Lanet olsun.
148
00:09:27,209 --> 00:09:30,793
Sigarama maytap koyduğunda
nedense bana acımadın.
149
00:09:30,876 --> 00:09:32,751
Krzys, özür diledim.
150
00:09:32,834 --> 00:09:35,293
Ayrıca sen de komik olduğunu söyledin.
151
00:09:35,376 --> 00:09:37,043
-Bu arada Krzysiek…
-Evet?
152
00:09:37,126 --> 00:09:39,626
Körsen neden sen sürüyorsun?
153
00:09:39,709 --> 00:09:42,084
Sakin ol, bu yolu ezbere biliyorum.
154
00:09:43,626 --> 00:09:44,543
Anlıyorum.
155
00:09:44,626 --> 00:09:47,626
Panik olma Filip.
Giderken hep o taşa vuruyor.
156
00:09:47,709 --> 00:09:48,543
Demiştim.
157
00:09:49,834 --> 00:09:52,626
Kıpırdamayın yoksa vururum!
158
00:10:00,376 --> 00:10:02,959
Zafer!
159
00:10:03,043 --> 00:10:06,126
Şimdi sürgüne gidiyoruz.
160
00:10:06,668 --> 00:10:07,876
Kontak nerede?
161
00:10:23,334 --> 00:10:25,876
Neyse ki paraşüt açıldı.
162
00:10:28,626 --> 00:10:30,543
Zafer!
163
00:10:31,709 --> 00:10:34,626
-Mükemmel plan diye buna denir!
-Evet!
164
00:10:34,709 --> 00:10:39,334
Beelzebutt bile
her şeyin düzmece olduğunu anlamadı.
165
00:10:39,418 --> 00:10:41,584
Hepsi düzmece miydi?
166
00:10:41,668 --> 00:10:43,168
Patronu ihbar etmedik mi?
167
00:10:43,251 --> 00:10:47,376
Domino, şu an keyfim çok yerinde olmasa
seni mahvederdim.
168
00:10:47,459 --> 00:10:51,334
Keyfin çok yerindeyse
neden ödülü paylaşmıyoruz?
169
00:10:51,418 --> 00:10:54,501
Dört bini üçe bölersek
bin zlotiden fazla yapar.
170
00:10:54,584 --> 00:10:57,459
Evet, 1.330 zloti, küsuratı da var.
171
00:10:57,543 --> 00:10:58,459
Delirmişsin.
172
00:10:58,543 --> 00:11:00,668
En azından gecikmiş maaşımı ver.
173
00:11:00,751 --> 00:11:02,793
İki aylık maaş, 3.000 zloti.
174
00:11:02,876 --> 00:11:04,126
Tamam Marcinek.
175
00:11:04,209 --> 00:11:09,043
Şu 1.300 zlotiyi al, ödeşmiş olalım.
176
00:11:10,126 --> 00:11:10,959
Teşekkürler.
177
00:11:11,043 --> 00:11:13,376
Ben de gecikmiş maaşımı alabilir miyim?
178
00:11:13,459 --> 00:11:16,709
Bir yıldır çalışıyorum,
yani 12 aylık maaşımı istiyorum.
179
00:11:17,459 --> 00:11:18,876
12 mi?
180
00:11:18,959 --> 00:11:21,584
Şunu yuvarlayalım da düz hesap olsun.
181
00:11:21,668 --> 00:11:25,959
10 çarpı sıfır…
182
00:11:26,459 --> 00:11:27,793
Maalesef Domino.
183
00:11:28,376 --> 00:11:29,293
Sorun değil.
184
00:11:29,376 --> 00:11:31,293
Parayla mutluluk satın alınamaz.
185
00:11:31,376 --> 00:11:32,209
SON
186
00:11:32,293 --> 00:11:34,293
300'den az paraya şeytan çıkarılır
187
00:11:34,376 --> 00:11:37,543
Aslında 200
Ama fatura isterseniz fazla tutar
188
00:11:37,626 --> 00:11:40,293
Dikkat et Beelzebutt
Kıçını tekmeleyeceğiz
189
00:11:40,376 --> 00:11:43,793
Dikkat et Buttcifer
Hedefte sen varsın
190
00:11:46,668 --> 00:11:49,209
Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı