1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:17,168 --> 00:00:18,001 Yakala! 3 00:00:19,668 --> 00:00:21,459 Nergal! Yakala! 4 00:00:22,626 --> 00:00:24,793 Hadi, oyuncağı getir! 5 00:00:25,376 --> 00:00:27,793 Neyse, ben alacağım ama bu son. 6 00:00:27,876 --> 00:00:28,959 İzle ve öğren. 7 00:00:33,793 --> 00:00:35,043 Bu iş böyle yapılır. 8 00:00:36,459 --> 00:00:38,709 Evet, yargılama vardı. Ne yaptı? 9 00:00:38,793 --> 00:00:41,251 -İçki içiyordu. -Ne? 10 00:00:41,334 --> 00:00:43,709 Ama yasaklamıştım. 11 00:00:43,793 --> 00:00:49,043 Cehennemde içmek yasak. Ne de olsa burası cehennem, tatil yeri değil. 12 00:00:49,126 --> 00:00:53,543 -Ama yasak insanlara, bize değil. -Karşılık veriyor. Nergal, yakala! 13 00:00:56,043 --> 00:00:57,668 Onu değil! 14 00:01:02,584 --> 00:01:04,959 Her şeyi kendim yapmak zorundayım. 15 00:01:08,376 --> 00:01:09,626 Kastettiğim buydu. 16 00:01:14,001 --> 00:01:16,959 Pietro, onu yürüyüşe çıkar, sersem gibi davranıyor. 17 00:01:17,043 --> 00:01:19,709 -Beni yine ısıracak. -Yanına mama al, ısırmaz. 18 00:01:19,793 --> 00:01:23,459 HAYVAN MEZARLIĞI 19 00:01:24,334 --> 00:01:27,043 Kendine köpek aldı ama gezdirmek istemiyor. 20 00:01:27,126 --> 00:01:30,209 Tamam, hadi oyna aptal köpek ama yine kaybolma sakın. 21 00:01:59,043 --> 00:02:03,126 Şimdi! 22 00:02:07,668 --> 00:02:09,043 Lanet olsun. 23 00:02:09,126 --> 00:02:12,001 Bilmiyorum. Bir köpeği böyle öldürmek… 24 00:02:12,084 --> 00:02:15,251 Domino liseyle ne kadar alakalıysa bu da köpekle o kadar alakalı. 25 00:02:15,334 --> 00:02:17,459 -Neyle? -Bay Zdzisiu, bitti. 26 00:02:18,043 --> 00:02:21,126 -Öldü mü? -Mezarlık temiz. 200 zloti. 27 00:02:25,793 --> 00:02:27,959 POSTA 28 00:02:28,043 --> 00:02:29,751 Yine o Boner! 29 00:02:29,834 --> 00:02:31,626 Yine yere atmayın! 30 00:02:31,709 --> 00:02:32,959 Ve ekran çatladı. 31 00:02:33,043 --> 00:02:34,543 Sorun yokmuş. 32 00:02:34,626 --> 00:02:35,459 Yok mu? 33 00:02:37,459 --> 00:02:41,793 O şeytan çıkarıcıya da aynısını yapacağım. 34 00:02:41,876 --> 00:02:43,209 20! 35 00:02:43,293 --> 00:02:46,043 Hayır. 20 çok oldu. 10. 36 00:02:46,126 --> 00:02:51,001 Bu orospu çocuğunu yakalayana 10 bin zloti ödül. 37 00:02:51,084 --> 00:02:54,293 -İyi, değil mi? -Yüce orospu çocuğu, siz ne derseniz o. 38 00:02:54,376 --> 00:02:56,459 Teletekst'e ilan ver. 39 00:02:56,543 --> 00:02:59,126 Herkesi e-posta sağanağına tut. 40 00:02:59,209 --> 00:03:00,459 El ilanları bastır! 41 00:03:01,043 --> 00:03:05,876 Otopark ücretlerini artır ve yeni park alanları yarat! 42 00:03:05,959 --> 00:03:10,793 Özel mülklerde bile. Bir şekilde 10 bin zloti bulmam gerek. 43 00:03:10,876 --> 00:03:12,543 ŞEYTAN ÇIKARMA OFİSİ BONER İNŞAAT FİRMASI 44 00:03:12,626 --> 00:03:13,459 ÇİM BİÇME ÇOK UCUZ! 45 00:03:14,793 --> 00:03:17,709 Dondurulmuş işkembe bir tencerede 46 00:03:17,793 --> 00:03:20,584 Ilık bir derecede eritilir 47 00:03:21,626 --> 00:03:23,126 Keyfim yerine geldi. 48 00:03:23,209 --> 00:03:25,084 Parmak ısırtan bir lezzet. 49 00:03:25,168 --> 00:03:27,959 Gerçek bir erkeği bir çocuktan ayıran şey nedir? 50 00:03:28,043 --> 00:03:30,043 Bunu yemesi. 51 00:03:30,959 --> 00:03:32,543 Ne güzel koktu. 52 00:03:32,626 --> 00:03:35,168 Tamam, tamamen erimesini bekleyemeyeceğim. 53 00:03:36,709 --> 00:03:37,543 Lanet… 54 00:03:37,626 --> 00:03:41,209 Kim akşam dokuzda kapımı çalar ki? 55 00:03:45,043 --> 00:03:48,293 Ne oldu? Merhaba. Kimse var mı? 56 00:03:49,209 --> 00:03:50,334 Tuhaf. 57 00:03:51,126 --> 00:03:52,126 HOŞ ELDİNİZ 58 00:04:00,251 --> 00:04:03,543 Eller yukarı Bok Çıkarıcı Göt! 59 00:04:06,793 --> 00:04:09,543 Aklından bile geçirme. 60 00:04:09,626 --> 00:04:12,876 Geri zekâlı. Tüfeği düşünmüyordum. 61 00:04:15,918 --> 00:04:18,043 Şimdi yanlış yaptın. 62 00:04:18,126 --> 00:04:19,293 Çok korktum. 63 00:04:21,543 --> 00:04:22,376 Ilık. 64 00:04:25,793 --> 00:04:26,626 Tanrım! 65 00:04:34,209 --> 00:04:35,043 Ölmüş. 66 00:04:35,126 --> 00:04:37,334 Sağ ol Domino. Nasıl anladın? 67 00:04:37,418 --> 00:04:40,543 -Kolay, pinkteri gevşemiş. -Sfinkter demek istedin. 68 00:04:40,626 --> 00:04:45,959 Hayır, şeytanlarda sfinkter kası yoktur. Dışkılama anında olur. 69 00:04:46,043 --> 00:04:48,376 Ama diğer yandan pinkter… 70 00:04:48,459 --> 00:04:51,043 Domino, detaya gerek yok. Onu ne yapacağız? 71 00:04:51,126 --> 00:04:53,543 Önceki dördüne ne yaptıysak onu. 72 00:04:54,709 --> 00:04:55,959 Lanet olsun! 73 00:04:56,043 --> 00:04:58,501 Vay canına. Beş suikastçı. 74 00:04:58,584 --> 00:05:00,959 Birinin kara listesine girmiş olmalısın. 75 00:05:01,043 --> 00:05:04,626 Cesedi çitin yanına atın. Bırakın, açık alanda çürüsün. 76 00:05:04,709 --> 00:05:06,918 Gidip yemeğimi bitireceğim. 77 00:05:07,668 --> 00:05:09,043 İşkembe! 78 00:05:09,126 --> 00:05:10,793 Tamam Marcinek, ayağını tut. 79 00:05:18,543 --> 00:05:21,918 Domino, sen de aynı şeyi mi düşünüyorsun? 80 00:05:23,126 --> 00:05:27,043 ÖLÜ YA DA DİRİ ARANIYOR ÖDÜL 10 BİN ZLOTİ 81 00:05:29,126 --> 00:05:30,876 DİKKAT! ŞEYTAN ÇIKARILIYOR! GİRMEYİN! 82 00:05:35,126 --> 00:05:36,793 LEZİZ VOTKA GARVOLIN 83 00:05:38,918 --> 00:05:41,668 Hangi akla hizmet bu tuzağı kurdum? 84 00:05:41,751 --> 00:05:44,709 İçine bozuk para gibi bir şey koyamaz mıydık? 85 00:05:44,793 --> 00:05:47,209 Merak etme patron. Basit bir iş olacak. 86 00:05:47,293 --> 00:05:51,293 Şeytanları hemen kovacağız. Korkutucu olmayınca müşteri mutlu olacak. 87 00:05:51,376 --> 00:05:55,376 Evet, böyle bir tuzaktan etkilenmeyecek bir şeytan tanımıyorum. 88 00:05:56,168 --> 00:05:58,293 Buna pişman olacağım. 89 00:05:59,543 --> 00:06:01,459 Sanırım geldiler. 90 00:06:10,251 --> 00:06:12,043 Tycjan, özür dilerim. 91 00:06:13,168 --> 00:06:15,959 Sylwia'nın sevgilin olduğunu nasıl bilebilirdim? 92 00:06:16,459 --> 00:06:18,918 Onunla geldim, başka neyim olabilir? 93 00:06:19,001 --> 00:06:21,376 Orospuysa hiçbir şeyin. 94 00:06:21,459 --> 00:06:22,959 Dört ay! 95 00:06:24,918 --> 00:06:29,209 Dört aydır uğraşıyorum. Randevular, yemekler, filmler. 96 00:06:29,959 --> 00:06:31,876 En azından eline alsın diye. 97 00:06:31,959 --> 00:06:35,418 Tanıştıktan 15 dakika sonra onu tuvalete götürüyor. 98 00:06:35,501 --> 00:06:39,043 Genelde hemen giderler. Beklediklerine şükret. 99 00:06:44,293 --> 00:06:45,543 Aramız iyi mi? 100 00:06:46,459 --> 00:06:49,709 Baştan çıkarmayla ilgili bir sır vereyim. Konuşmak çok önemli. 101 00:06:49,793 --> 00:06:51,584 Birine gidip şöyle diyeceksin… 102 00:06:55,959 --> 00:06:58,043 -Ona bunu mu söyledin? -Evet. 103 00:06:59,834 --> 00:07:02,168 Varsayımsal bir sevgili demek istedim. 104 00:07:02,251 --> 00:07:03,376 Senden bahsetmedim. 105 00:07:03,459 --> 00:07:06,168 Tycjan! Hadi Tycjan. Kardeşim, özür dilerim! 106 00:07:06,251 --> 00:07:08,043 Kardeşim gibisin. 107 00:07:08,126 --> 00:07:11,168 -Özür dilerim. -Onu nereye koyacağını biliyor musun? 108 00:07:11,251 --> 00:07:13,209 Sylwia'nın şeyine… 109 00:07:13,293 --> 00:07:15,751 Borys, beni çimdikle. 110 00:07:15,834 --> 00:07:18,459 -Yumruğunla. Rüya görüyor olmalıyım. -Ne? 111 00:07:20,376 --> 00:07:24,793 -Hepsi benim, artık kızgın değilim. -Kızgın ol. Paylaşalım. 112 00:07:25,543 --> 00:07:26,376 Demiştim. 113 00:07:26,459 --> 00:07:29,543 Şimdi! 114 00:07:33,459 --> 00:07:37,709 Hemen şişeyi ver yoksa senden başlarım. 115 00:07:38,418 --> 00:07:41,501 Emin misin? Bir rehinemiz var. 116 00:07:41,584 --> 00:07:44,126 Silahı indir yoksa ölür. 117 00:07:44,918 --> 00:07:47,918 Sakin ol, aptalca bir şey yapma. 118 00:07:48,418 --> 00:07:51,251 Domino, kafesi aç. 119 00:07:51,334 --> 00:07:52,793 -Ama… -Aç. 120 00:07:57,709 --> 00:07:59,376 Oh be! Gördünüz mü? 121 00:07:59,459 --> 00:08:01,376 Şimdi! 122 00:08:02,376 --> 00:08:03,459 Onu yakaladık. 123 00:08:03,543 --> 00:08:06,126 Ne yapıyorsun? Aç yoksa yumruğu yersin. 124 00:08:06,209 --> 00:08:09,376 Kusura bakma bir yumruktan bir şey olmaz. 125 00:08:09,459 --> 00:08:13,876 Açmamak için 10 bin sebebimiz var. 126 00:08:13,959 --> 00:08:17,876 Hain Yehudalar. 127 00:08:18,543 --> 00:08:21,209 4290, 128 00:08:21,293 --> 00:08:23,918 4300, 4310, 129 00:08:24,001 --> 00:08:26,376 4320. 130 00:08:26,459 --> 00:08:28,834 -Eksik var. -Marcin, mızmızlanma. 131 00:08:28,918 --> 00:08:31,709 Hayatında bu kadar para görmedin. 132 00:08:31,793 --> 00:08:34,209 Tamam, sorun yok diyelim. 133 00:08:34,293 --> 00:08:35,668 O zaman güle güle. 134 00:08:35,751 --> 00:08:38,376 Gardiyan sizi Cehennem Kapıları'na götürecek. 135 00:08:44,959 --> 00:08:49,209 Şeytan Çıkarıcı Bok, şimdi ödeşeceğiz. 136 00:08:49,293 --> 00:08:53,751 Muhtemelen çabucak ölmek istiyorsun ama hayır… 137 00:08:53,834 --> 00:08:56,043 O kadar kolay kurtulamayacaksın. 138 00:08:56,126 --> 00:08:57,376 İlk olarak… 139 00:08:57,459 --> 00:09:02,459 Sürgünde 25 yıl. Sonra infaz. 140 00:09:02,543 --> 00:09:04,668 Borç tahsilatı infazı! 141 00:09:05,793 --> 00:09:07,876 HAPİSHANE ARACI 142 00:09:07,959 --> 00:09:10,043 Sürgüne olmaz! 143 00:09:10,126 --> 00:09:12,251 Cehennemdeki en kötü yer. 144 00:09:12,334 --> 00:09:14,793 Kazanda yanmak daha iyi. 145 00:09:16,126 --> 00:09:20,918 Czesiek, kadın gibi mızmızlanmayı kes. Sen gardiyansın, mahkûm değil. 146 00:09:21,001 --> 00:09:24,918 Haklı olabilirsin Filip ama onlar için çok üzülüyorum… 147 00:09:25,459 --> 00:09:27,126 Üzülüyor musun? Lanet olsun. 148 00:09:27,209 --> 00:09:30,793 Sigarama maytap koyduğunda nedense bana acımadın. 149 00:09:30,876 --> 00:09:32,751 Krzys, özür diledim. 150 00:09:32,834 --> 00:09:35,293 Ayrıca sen de komik olduğunu söyledin. 151 00:09:35,376 --> 00:09:37,043 -Bu arada Krzysiek… -Evet? 152 00:09:37,126 --> 00:09:39,626 Körsen neden sen sürüyorsun? 153 00:09:39,709 --> 00:09:42,084 Sakin ol, bu yolu ezbere biliyorum. 154 00:09:43,626 --> 00:09:44,543 Anlıyorum. 155 00:09:44,626 --> 00:09:47,626 Panik olma Filip. Giderken hep o taşa vuruyor. 156 00:09:47,709 --> 00:09:48,543 Demiştim. 157 00:09:49,834 --> 00:09:52,626 Kıpırdamayın yoksa vururum! 158 00:10:00,376 --> 00:10:02,959 Zafer! 159 00:10:03,043 --> 00:10:06,126 Şimdi sürgüne gidiyoruz. 160 00:10:06,668 --> 00:10:07,876 Kontak nerede? 161 00:10:23,334 --> 00:10:25,876 Neyse ki paraşüt açıldı. 162 00:10:28,626 --> 00:10:30,543 Zafer! 163 00:10:31,709 --> 00:10:34,626 -Mükemmel plan diye buna denir! -Evet! 164 00:10:34,709 --> 00:10:39,334 Beelzebutt bile her şeyin düzmece olduğunu anlamadı. 165 00:10:39,418 --> 00:10:41,584 Hepsi düzmece miydi? 166 00:10:41,668 --> 00:10:43,168 Patronu ihbar etmedik mi? 167 00:10:43,251 --> 00:10:47,376 Domino, şu an keyfim çok yerinde olmasa seni mahvederdim. 168 00:10:47,459 --> 00:10:51,334 Keyfin çok yerindeyse neden ödülü paylaşmıyoruz? 169 00:10:51,418 --> 00:10:54,501 Dört bini üçe bölersek bin zlotiden fazla yapar. 170 00:10:54,584 --> 00:10:57,459 Evet, 1.330 zloti, küsuratı da var. 171 00:10:57,543 --> 00:10:58,459 Delirmişsin. 172 00:10:58,543 --> 00:11:00,668 En azından gecikmiş maaşımı ver. 173 00:11:00,751 --> 00:11:02,793 İki aylık maaş, 3.000 zloti. 174 00:11:02,876 --> 00:11:04,126 Tamam Marcinek. 175 00:11:04,209 --> 00:11:09,043 Şu 1.300 zlotiyi al, ödeşmiş olalım. 176 00:11:10,126 --> 00:11:10,959 Teşekkürler. 177 00:11:11,043 --> 00:11:13,376 Ben de gecikmiş maaşımı alabilir miyim? 178 00:11:13,459 --> 00:11:16,709 Bir yıldır çalışıyorum, yani 12 aylık maaşımı istiyorum. 179 00:11:17,459 --> 00:11:18,876 12 mi? 180 00:11:18,959 --> 00:11:21,584 Şunu yuvarlayalım da düz hesap olsun. 181 00:11:21,668 --> 00:11:25,959 10 çarpı sıfır… 182 00:11:26,459 --> 00:11:27,793 Maalesef Domino. 183 00:11:28,376 --> 00:11:29,293 Sorun değil. 184 00:11:29,376 --> 00:11:31,293 Parayla mutluluk satın alınamaz. 185 00:11:31,376 --> 00:11:32,209 SON 186 00:11:32,293 --> 00:11:34,293 300'den az paraya şeytan çıkarılır 187 00:11:34,376 --> 00:11:37,543 Aslında 200 Ama fatura isterseniz fazla tutar 188 00:11:37,626 --> 00:11:40,293 Dikkat et Beelzebutt Kıçını tekmeleyeceğiz 189 00:11:40,376 --> 00:11:43,793 Dikkat et Buttcifer Hedefte sen varsın 190 00:11:46,668 --> 00:11:49,209 Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı