1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:15,876 --> 00:00:19,209 BAR REINICIAR 3 00:00:19,876 --> 00:00:21,084 DIA DE SORTE 4 00:00:21,168 --> 00:00:25,418 Caramba, isto é tão bom. E mais uma rodada para todos! 5 00:00:26,043 --> 00:00:27,793 O Wacek é o maior! 6 00:00:27,876 --> 00:00:32,209 Outro tipo que ganhasse 8 mil zlótis nas máquinas, teria bebido tudo sozinho. 7 00:00:32,293 --> 00:00:35,876 Mas ele não. Ele paga copos a todos. Um brinde ao Wacław! 8 00:00:35,959 --> 00:00:37,459 Saúde! 9 00:00:40,959 --> 00:00:42,626 Sr. Wacek! 10 00:00:42,709 --> 00:00:44,584 É o maior! 11 00:00:45,709 --> 00:00:47,543 - Desculpe. - Não há problema. 12 00:00:47,626 --> 00:00:49,626 Não foi de propósito. 13 00:00:49,709 --> 00:00:52,459 Mas não há problema nenhum. 14 00:00:53,251 --> 00:00:56,709 Não há problema nenhum. 15 00:00:59,459 --> 00:01:02,959 E uma segunda rodada! Pela quinta vez! Para todos! Quanto é? 16 00:01:03,043 --> 00:01:04,459 O mesmo da última, 120. 17 00:01:05,793 --> 00:01:07,626 Bem, fiquei sem fundos. 18 00:01:10,418 --> 00:01:13,709 Calma lá, não se queixem. Não vamos para casa. 19 00:01:13,793 --> 00:01:16,543 Se ganhei uma vez, talvez consiga ganhar outra. 20 00:01:17,501 --> 00:01:20,126 Hoje é o meu dia de sorte. 21 00:01:20,209 --> 00:01:22,626 Não vai ganhar duas vezes. Como é que isso é possível? 22 00:01:36,793 --> 00:01:39,418 Filho da mãe! Ganhou! Não te disse que ele ganhava? 23 00:01:39,501 --> 00:01:42,459 - Não, disseste que não. - Cala-te. Vamos beber. 24 00:01:42,543 --> 00:01:46,418 E uma rodada para todos. Terceira rodada pela sexta vez! 25 00:01:46,501 --> 00:01:48,543 Calma aí! 26 00:01:49,834 --> 00:01:53,043 Ai de quem acertar no jackpot! 27 00:01:53,543 --> 00:01:55,959 Desculpe, eu ganhei sem fazer batota. 28 00:01:56,043 --> 00:02:00,626 É impossível ganhar nas minhas máquinas, muito menos sem fazer batota! 29 00:02:00,709 --> 00:02:03,209 Eu dou cabo de ti! 30 00:02:04,876 --> 00:02:06,543 Então, essa rodada? 31 00:02:08,376 --> 00:02:12,459 O que me fizeste, cabrão? Como me vou sentar no bar? 32 00:02:12,543 --> 00:02:17,834 Quando eu acabar contigo, vais cagar-te no bar. Com dores! 33 00:02:18,959 --> 00:02:19,793 Mas… 34 00:02:22,209 --> 00:02:25,709 Pois é, uma réplica da espada do Kill Bill. 35 00:02:25,834 --> 00:02:27,418 Feita na China. 36 00:02:27,501 --> 00:02:31,626 Mas tens sorte. É uma honra morrer trespassado por uma espada. 37 00:02:31,709 --> 00:02:36,459 Não, espera. Não podes fazer isso. Afinal, hoje é o meu dia de sorte! 38 00:02:37,376 --> 00:02:40,876 Hoje é o meu dia de sorte. 39 00:02:40,959 --> 00:02:43,376 Já te dou o dia de sorte! 40 00:02:44,043 --> 00:02:45,126 Estás bêbedo outra vez? 41 00:02:45,209 --> 00:02:49,293 Danusia? Devias estar a fazer o turno da noite. Vou aspirar! 42 00:02:49,376 --> 00:02:50,668 Não me batas! 43 00:02:52,251 --> 00:02:54,043 O que se passa com as minhas pernas? 44 00:02:54,126 --> 00:02:57,709 E, depois de acordar, não sentia as pernas. 45 00:02:57,793 --> 00:03:00,668 E, desde então, este bebedolas não consegue andar. 46 00:03:00,751 --> 00:03:05,001 O médico disse que era uma paralisia, mas não sabia a causa. 47 00:03:05,084 --> 00:03:06,709 E o padre, como todos os padres, 48 00:03:06,793 --> 00:03:09,126 pegou no envelope, queixou-se de que era pouco 49 00:03:09,209 --> 00:03:11,709 e disse umas orações, mas isso não ajudou. 50 00:03:11,793 --> 00:03:16,084 Isso não é bom. Os seus sonhos são assombrados por uma banshee. 51 00:03:16,168 --> 00:03:19,376 Ou um manshee, já que diz que era um homem. 52 00:03:19,459 --> 00:03:21,126 - Vou voltar a andar? - Andar? 53 00:03:21,209 --> 00:03:23,834 Homem, já é uma sorte se sobreviver. 54 00:03:23,918 --> 00:03:28,209 Um manshee é um demónio terrível. Ele não desiste. 55 00:03:28,293 --> 00:03:32,376 A cada sonho, ele torna-se mais perigoso 56 00:03:32,459 --> 00:03:36,709 e o que ele faz num sonho, você sente no mundo real. 57 00:03:36,793 --> 00:03:40,126 Imagine o que acontecerá se ele lhe partir o pescoço. 58 00:03:40,209 --> 00:03:42,543 Que se lixe o pescoço, preocupa-me é a pila. 59 00:03:42,626 --> 00:03:47,126 Está bem, vou tentar ajudar. Mas tenho de avisar, não será barato. 60 00:03:47,209 --> 00:03:49,876 E se quiser fatura, é mais caro! 61 00:03:50,376 --> 00:03:53,876 O que fazemos numa floresta assombrada? Queremos morrer, chefe? 62 00:03:53,959 --> 00:03:58,293 Vi ali um letreiro de refúgio de vida selvagem. Podemos ser multados. 63 00:03:58,376 --> 00:04:02,709 Para derrotar o manshee, há que induzir um sonho partilhado com o Wacław. 64 00:04:02,793 --> 00:04:05,543 Embebedem-se juntos. Não há outra forma? 65 00:04:05,626 --> 00:04:10,293 Claro que há. Há muitas. Mas nenhuma delas é tão agradável. 66 00:04:10,376 --> 00:04:14,001 Para fazer isto, vamos precisar de um álcool especial, 67 00:04:14,084 --> 00:04:19,876 o Chamamento dos Bosques. O verdadeiro, não essa porcaria caseira. 68 00:04:19,959 --> 00:04:23,209 Este álcool caseiro é feito pelo demónio do bosque. 69 00:04:24,334 --> 00:04:27,126 Obrigado, eu dispenso. Vemo-nos no vosso funeral. 70 00:04:27,209 --> 00:04:28,376 Domino, vá lá. 71 00:04:28,459 --> 00:04:30,959 Boa. Menos um com quem dividir o dinheiro. 72 00:04:31,043 --> 00:04:32,793 Chefe, você nem lhe paga. 73 00:04:32,876 --> 00:04:36,334 Que ideia estúpida. Um demónio do bosque. São malucos. 74 00:04:38,209 --> 00:04:39,043 Tarde demais. 75 00:04:40,168 --> 00:04:41,959 Chefe, ali está ele! 76 00:04:42,043 --> 00:04:46,876 Caluda, senão levas. Não tenho mordaça, por isso, arranco-te os tomates. 77 00:04:51,501 --> 00:04:54,084 - Porra, são dois. Estamos… - Com sorte? 78 00:04:54,168 --> 00:04:58,709 Estamos fodidos, mas não temos escolha. Vamos observá-los um pouco. 79 00:05:02,668 --> 00:05:05,918 - O que se passa, cara de cu? - Nada, seu merda mole! 80 00:05:06,001 --> 00:05:08,501 Porque dizes a toda a gente que o meu álcool é mau? 81 00:05:08,584 --> 00:05:12,043 Como sabes que é mau se eu o bebo sozinho e não partilho? 82 00:05:12,126 --> 00:05:14,293 Sei porque é feito por ti! 83 00:05:14,376 --> 00:05:18,626 Seu pila murcha! Se o meu é mau, 84 00:05:18,709 --> 00:05:21,709 o teu não pode ser melhor. Afinal, somos irmãos. 85 00:05:21,793 --> 00:05:23,043 Gémeos, aliás. 86 00:05:23,876 --> 00:05:27,876 Sim. E o que importa não é o sabor, é ficar bêbado. 87 00:05:27,959 --> 00:05:29,459 Isso mesmo. Saúde! 88 00:05:33,043 --> 00:05:34,126 Eu mato-te! 89 00:05:42,543 --> 00:05:46,293 É a nossa oportunidade. Marcinek, agarras um, eu agarro o outro e bazamos! 90 00:05:52,709 --> 00:05:56,334 Espera, Łukasz! 91 00:05:56,418 --> 00:05:57,334 O que foi? 92 00:05:58,543 --> 00:06:01,209 Um imbecil quer roubar a tua mijoca. 93 00:06:02,126 --> 00:06:04,459 A minha? Tu é que vieste desse lado. 94 00:06:04,543 --> 00:06:07,501 Bolas, tens razão. Larga essa mijoca! 95 00:06:08,376 --> 00:06:09,459 Desgraçado. 96 00:06:10,876 --> 00:06:13,168 Seu sacana! Estás feito! 97 00:06:13,251 --> 00:06:17,626 Mesmo que não te apanhe, vais morrer se beberes mais de um copo! 98 00:06:20,043 --> 00:06:23,584 Patrão, vão apanhar-nos. São muito mais rápidos do que nós. 99 00:06:23,668 --> 00:06:25,668 E muito mais estúpidos! 100 00:06:26,793 --> 00:06:29,876 Só um idiota quereria roubar aquela tua porcaria. 101 00:06:29,959 --> 00:06:31,626 Como a tua mãe. 102 00:06:32,584 --> 00:06:34,043 - Sim! - Espera… 103 00:06:34,126 --> 00:06:37,709 O que chamaste à minha mãe? Eu mato-te! 104 00:06:37,793 --> 00:06:42,793 Bom trabalho e parabéns a todos. Já podemos voltar. 105 00:06:42,876 --> 00:06:47,959 O que é isto? Andam a passear num refúgio de vida selvagem? Isso dá multa. 106 00:06:48,043 --> 00:06:49,793 A menos que cheguemos a acordo. 107 00:06:49,876 --> 00:06:53,501 Claro que podemos chegar a… Vamos pirar-nos! 108 00:06:55,959 --> 00:06:59,459 Sr. Bogdan, não há outra solução senão usando álcool? 109 00:06:59,543 --> 00:07:03,168 Sra. Danusia, acredite, não há outra solução. 110 00:07:03,251 --> 00:07:08,626 E, até a Bíblia, ou lá o que isso é, diz: "Combater o mal com bem." 111 00:07:08,709 --> 00:07:11,501 Muito bem, lembram-se todos do plano? 112 00:07:11,584 --> 00:07:15,084 Sim, bebemos um copo e depois logo vemos. 113 00:07:15,168 --> 00:07:18,626 Isso mesmo. Bota abaixo. 114 00:07:27,376 --> 00:07:29,543 - Onde estamos? - No Reiniciar o Cérebro. 115 00:07:29,626 --> 00:07:32,918 Perfeito! Além de nos embebedarmos na vida real, 116 00:07:33,001 --> 00:07:37,168 podemos voltar a embebedar-nos no sonho, e o Wacuś paga tudo! 117 00:07:37,251 --> 00:07:38,793 Pago até no sonho? 118 00:07:38,876 --> 00:07:43,751 Quem havia de pagar? Eu? Anime-se! Perde dinheiro, mas salva a sua vida. 119 00:07:43,834 --> 00:07:47,293 Além disso, aqui pode-se aldrabar a máquina, não é? 120 00:07:47,376 --> 00:07:49,209 E se o tal maluco voltar? 121 00:07:49,293 --> 00:07:51,376 Não é por isso que estamos aqui? 122 00:07:57,126 --> 00:07:58,043 Força! 123 00:08:16,876 --> 00:08:18,626 O que se passa? Está avariada? 124 00:08:18,709 --> 00:08:20,959 Consertada, melhor dizendo! 125 00:08:21,751 --> 00:08:27,043 Ninguém me vai foder! Peço desculpa pelo palavreado. 126 00:08:33,876 --> 00:08:36,376 Agora! 127 00:08:41,084 --> 00:08:41,959 Como vai isso? 128 00:08:50,043 --> 00:08:51,793 Porque te estás a rir? 129 00:08:51,876 --> 00:08:53,793 Eu também tenho amigos. 130 00:08:53,876 --> 00:08:56,459 Agora! 131 00:09:03,709 --> 00:09:07,543 Hände hoch! Um passo em falso e mando-os disparar. 132 00:09:07,626 --> 00:09:12,376 Isso mesmo. Aqueles idiotas farão o que eu mandar. 133 00:09:13,543 --> 00:09:16,209 E nada os deterá. 134 00:09:16,293 --> 00:09:21,043 Se os mandar disparar, disparam. Se os mandar parar, eles param. 135 00:09:21,126 --> 00:09:25,293 - Se os mandar comer merda, comem! - Pai, não estás a exagerar? 136 00:09:29,126 --> 00:09:33,293 Comem merda e ainda pedem mais. 137 00:09:35,418 --> 00:09:36,459 Basta. 138 00:09:37,251 --> 00:09:39,709 Seu monte de merda! Kamil! 139 00:09:39,793 --> 00:09:41,918 E o outro gajo. Nem sei o nome dele. 140 00:09:42,001 --> 00:09:45,876 Matem-no! Como castigo, esta noite dormem na latrina. 141 00:09:45,959 --> 00:09:47,459 Dormimos lá sempre. 142 00:09:47,543 --> 00:09:48,709 Mas hoje… 143 00:09:49,376 --> 00:09:52,043 … vão dormir no buraco. 144 00:10:05,126 --> 00:10:09,209 Vitória! 145 00:10:20,959 --> 00:10:25,709 Hoje é o meu dia de sorte. Uma rodada para todos! 146 00:10:28,293 --> 00:10:31,793 Vamos ficar tão bêbados, Szczepan. Finalmente! 147 00:10:31,876 --> 00:10:35,959 - Boa! Então… Como te chamas, já agora? - Não sei. 148 00:10:36,043 --> 00:10:38,543 Depressa, para o bar! 149 00:10:40,126 --> 00:10:41,376 Peço imensa desculpa. 150 00:10:41,959 --> 00:10:45,959 Não há problema. A sério, não há problema. 151 00:10:46,043 --> 00:10:46,876 FIM 152 00:10:46,959 --> 00:10:48,876 Exorcista por menos de 300 153 00:10:48,959 --> 00:10:52,084 Na verdade, são 200 Mas é mais caro com fatura 154 00:10:52,168 --> 00:10:54,959 Cuidado, Belzecu Vais levar uma tareia 155 00:10:55,043 --> 00:10:58,376 Cuidado, Cúcifer Ele tem-te na mira 156 00:10:58,459 --> 00:11:00,626 Legendas: Georgina Torres