1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:15,876 --> 00:00:19,209
BAR REINICIAR
3
00:00:19,876 --> 00:00:21,084
DIA DE SORTE
4
00:00:21,168 --> 00:00:25,418
Caramba, isto é tão bom.
E mais uma rodada para todos!
5
00:00:26,043 --> 00:00:27,793
O Wacek é o maior!
6
00:00:27,876 --> 00:00:32,209
Outro tipo que ganhasse 8 mil zlótis
nas máquinas, teria bebido tudo sozinho.
7
00:00:32,293 --> 00:00:35,876
Mas ele não. Ele paga copos a todos.
Um brinde ao Wacław!
8
00:00:35,959 --> 00:00:37,459
Saúde!
9
00:00:40,959 --> 00:00:42,626
Sr. Wacek!
10
00:00:42,709 --> 00:00:44,584
É o maior!
11
00:00:45,709 --> 00:00:47,543
- Desculpe.
- Não há problema.
12
00:00:47,626 --> 00:00:49,626
Não foi de propósito.
13
00:00:49,709 --> 00:00:52,459
Mas não há problema nenhum.
14
00:00:53,251 --> 00:00:56,709
Não há problema nenhum.
15
00:00:59,459 --> 00:01:02,959
E uma segunda rodada!
Pela quinta vez! Para todos! Quanto é?
16
00:01:03,043 --> 00:01:04,459
O mesmo da última, 120.
17
00:01:05,793 --> 00:01:07,626
Bem, fiquei sem fundos.
18
00:01:10,418 --> 00:01:13,709
Calma lá, não se queixem.
Não vamos para casa.
19
00:01:13,793 --> 00:01:16,543
Se ganhei uma vez,
talvez consiga ganhar outra.
20
00:01:17,501 --> 00:01:20,126
Hoje é o meu dia de sorte.
21
00:01:20,209 --> 00:01:22,626
Não vai ganhar duas vezes.
Como é que isso é possível?
22
00:01:36,793 --> 00:01:39,418
Filho da mãe! Ganhou!
Não te disse que ele ganhava?
23
00:01:39,501 --> 00:01:42,459
- Não, disseste que não.
- Cala-te. Vamos beber.
24
00:01:42,543 --> 00:01:46,418
E uma rodada para todos.
Terceira rodada pela sexta vez!
25
00:01:46,501 --> 00:01:48,543
Calma aí!
26
00:01:49,834 --> 00:01:53,043
Ai de quem acertar no jackpot!
27
00:01:53,543 --> 00:01:55,959
Desculpe, eu ganhei sem fazer batota.
28
00:01:56,043 --> 00:02:00,626
É impossível ganhar nas minhas máquinas,
muito menos sem fazer batota!
29
00:02:00,709 --> 00:02:03,209
Eu dou cabo de ti!
30
00:02:04,876 --> 00:02:06,543
Então, essa rodada?
31
00:02:08,376 --> 00:02:12,459
O que me fizeste, cabrão?
Como me vou sentar no bar?
32
00:02:12,543 --> 00:02:17,834
Quando eu acabar contigo,
vais cagar-te no bar. Com dores!
33
00:02:18,959 --> 00:02:19,793
Mas…
34
00:02:22,209 --> 00:02:25,709
Pois é, uma réplica
da espada do Kill Bill.
35
00:02:25,834 --> 00:02:27,418
Feita na China.
36
00:02:27,501 --> 00:02:31,626
Mas tens sorte. É uma honra
morrer trespassado por uma espada.
37
00:02:31,709 --> 00:02:36,459
Não, espera. Não podes fazer isso.
Afinal, hoje é o meu dia de sorte!
38
00:02:37,376 --> 00:02:40,876
Hoje é o meu dia de sorte.
39
00:02:40,959 --> 00:02:43,376
Já te dou o dia de sorte!
40
00:02:44,043 --> 00:02:45,126
Estás bêbedo outra vez?
41
00:02:45,209 --> 00:02:49,293
Danusia? Devias estar a fazer
o turno da noite. Vou aspirar!
42
00:02:49,376 --> 00:02:50,668
Não me batas!
43
00:02:52,251 --> 00:02:54,043
O que se passa com as minhas pernas?
44
00:02:54,126 --> 00:02:57,709
E, depois de acordar,
não sentia as pernas.
45
00:02:57,793 --> 00:03:00,668
E, desde então,
este bebedolas não consegue andar.
46
00:03:00,751 --> 00:03:05,001
O médico disse que era uma paralisia,
mas não sabia a causa.
47
00:03:05,084 --> 00:03:06,709
E o padre, como todos os padres,
48
00:03:06,793 --> 00:03:09,126
pegou no envelope,
queixou-se de que era pouco
49
00:03:09,209 --> 00:03:11,709
e disse umas orações, mas isso não ajudou.
50
00:03:11,793 --> 00:03:16,084
Isso não é bom. Os seus sonhos
são assombrados por uma banshee.
51
00:03:16,168 --> 00:03:19,376
Ou um manshee,
já que diz que era um homem.
52
00:03:19,459 --> 00:03:21,126
- Vou voltar a andar?
- Andar?
53
00:03:21,209 --> 00:03:23,834
Homem, já é uma sorte se sobreviver.
54
00:03:23,918 --> 00:03:28,209
Um manshee é um demónio terrível.
Ele não desiste.
55
00:03:28,293 --> 00:03:32,376
A cada sonho, ele torna-se mais perigoso
56
00:03:32,459 --> 00:03:36,709
e o que ele faz num sonho,
você sente no mundo real.
57
00:03:36,793 --> 00:03:40,126
Imagine o que acontecerá
se ele lhe partir o pescoço.
58
00:03:40,209 --> 00:03:42,543
Que se lixe o pescoço,
preocupa-me é a pila.
59
00:03:42,626 --> 00:03:47,126
Está bem, vou tentar ajudar.
Mas tenho de avisar, não será barato.
60
00:03:47,209 --> 00:03:49,876
E se quiser fatura, é mais caro!
61
00:03:50,376 --> 00:03:53,876
O que fazemos numa floresta assombrada?
Queremos morrer, chefe?
62
00:03:53,959 --> 00:03:58,293
Vi ali um letreiro de refúgio
de vida selvagem. Podemos ser multados.
63
00:03:58,376 --> 00:04:02,709
Para derrotar o manshee, há que induzir
um sonho partilhado com o Wacław.
64
00:04:02,793 --> 00:04:05,543
Embebedem-se juntos. Não há outra forma?
65
00:04:05,626 --> 00:04:10,293
Claro que há. Há muitas.
Mas nenhuma delas é tão agradável.
66
00:04:10,376 --> 00:04:14,001
Para fazer isto, vamos precisar
de um álcool especial,
67
00:04:14,084 --> 00:04:19,876
o Chamamento dos Bosques.
O verdadeiro, não essa porcaria caseira.
68
00:04:19,959 --> 00:04:23,209
Este álcool caseiro
é feito pelo demónio do bosque.
69
00:04:24,334 --> 00:04:27,126
Obrigado, eu dispenso.
Vemo-nos no vosso funeral.
70
00:04:27,209 --> 00:04:28,376
Domino, vá lá.
71
00:04:28,459 --> 00:04:30,959
Boa. Menos um com quem dividir o dinheiro.
72
00:04:31,043 --> 00:04:32,793
Chefe, você nem lhe paga.
73
00:04:32,876 --> 00:04:36,334
Que ideia estúpida.
Um demónio do bosque. São malucos.
74
00:04:38,209 --> 00:04:39,043
Tarde demais.
75
00:04:40,168 --> 00:04:41,959
Chefe, ali está ele!
76
00:04:42,043 --> 00:04:46,876
Caluda, senão levas. Não tenho mordaça,
por isso, arranco-te os tomates.
77
00:04:51,501 --> 00:04:54,084
- Porra, são dois. Estamos…
- Com sorte?
78
00:04:54,168 --> 00:04:58,709
Estamos fodidos, mas não temos escolha.
Vamos observá-los um pouco.
79
00:05:02,668 --> 00:05:05,918
- O que se passa, cara de cu?
- Nada, seu merda mole!
80
00:05:06,001 --> 00:05:08,501
Porque dizes a toda a gente
que o meu álcool é mau?
81
00:05:08,584 --> 00:05:12,043
Como sabes que é mau
se eu o bebo sozinho e não partilho?
82
00:05:12,126 --> 00:05:14,293
Sei porque é feito por ti!
83
00:05:14,376 --> 00:05:18,626
Seu pila murcha! Se o meu é mau,
84
00:05:18,709 --> 00:05:21,709
o teu não pode ser melhor.
Afinal, somos irmãos.
85
00:05:21,793 --> 00:05:23,043
Gémeos, aliás.
86
00:05:23,876 --> 00:05:27,876
Sim. E o que importa
não é o sabor, é ficar bêbado.
87
00:05:27,959 --> 00:05:29,459
Isso mesmo. Saúde!
88
00:05:33,043 --> 00:05:34,126
Eu mato-te!
89
00:05:42,543 --> 00:05:46,293
É a nossa oportunidade. Marcinek,
agarras um, eu agarro o outro e bazamos!
90
00:05:52,709 --> 00:05:56,334
Espera, Łukasz!
91
00:05:56,418 --> 00:05:57,334
O que foi?
92
00:05:58,543 --> 00:06:01,209
Um imbecil quer roubar a tua mijoca.
93
00:06:02,126 --> 00:06:04,459
A minha? Tu é que vieste desse lado.
94
00:06:04,543 --> 00:06:07,501
Bolas, tens razão. Larga essa mijoca!
95
00:06:08,376 --> 00:06:09,459
Desgraçado.
96
00:06:10,876 --> 00:06:13,168
Seu sacana! Estás feito!
97
00:06:13,251 --> 00:06:17,626
Mesmo que não te apanhe,
vais morrer se beberes mais de um copo!
98
00:06:20,043 --> 00:06:23,584
Patrão, vão apanhar-nos.
São muito mais rápidos do que nós.
99
00:06:23,668 --> 00:06:25,668
E muito mais estúpidos!
100
00:06:26,793 --> 00:06:29,876
Só um idiota
quereria roubar aquela tua porcaria.
101
00:06:29,959 --> 00:06:31,626
Como a tua mãe.
102
00:06:32,584 --> 00:06:34,043
- Sim!
- Espera…
103
00:06:34,126 --> 00:06:37,709
O que chamaste à minha mãe? Eu mato-te!
104
00:06:37,793 --> 00:06:42,793
Bom trabalho e parabéns a todos.
Já podemos voltar.
105
00:06:42,876 --> 00:06:47,959
O que é isto? Andam a passear num refúgio
de vida selvagem? Isso dá multa.
106
00:06:48,043 --> 00:06:49,793
A menos que cheguemos a acordo.
107
00:06:49,876 --> 00:06:53,501
Claro que podemos chegar a…
Vamos pirar-nos!
108
00:06:55,959 --> 00:06:59,459
Sr. Bogdan, não há outra solução
senão usando álcool?
109
00:06:59,543 --> 00:07:03,168
Sra. Danusia, acredite,
não há outra solução.
110
00:07:03,251 --> 00:07:08,626
E, até a Bíblia, ou lá o que isso é,
diz: "Combater o mal com bem."
111
00:07:08,709 --> 00:07:11,501
Muito bem, lembram-se todos do plano?
112
00:07:11,584 --> 00:07:15,084
Sim, bebemos um copo e depois logo vemos.
113
00:07:15,168 --> 00:07:18,626
Isso mesmo. Bota abaixo.
114
00:07:27,376 --> 00:07:29,543
- Onde estamos?
- No Reiniciar o Cérebro.
115
00:07:29,626 --> 00:07:32,918
Perfeito! Além de nos embebedarmos
na vida real,
116
00:07:33,001 --> 00:07:37,168
podemos voltar a embebedar-nos
no sonho, e o Wacuś paga tudo!
117
00:07:37,251 --> 00:07:38,793
Pago até no sonho?
118
00:07:38,876 --> 00:07:43,751
Quem havia de pagar? Eu? Anime-se!
Perde dinheiro, mas salva a sua vida.
119
00:07:43,834 --> 00:07:47,293
Além disso, aqui pode-se aldrabar
a máquina, não é?
120
00:07:47,376 --> 00:07:49,209
E se o tal maluco voltar?
121
00:07:49,293 --> 00:07:51,376
Não é por isso que estamos aqui?
122
00:07:57,126 --> 00:07:58,043
Força!
123
00:08:16,876 --> 00:08:18,626
O que se passa? Está avariada?
124
00:08:18,709 --> 00:08:20,959
Consertada, melhor dizendo!
125
00:08:21,751 --> 00:08:27,043
Ninguém me vai foder!
Peço desculpa pelo palavreado.
126
00:08:33,876 --> 00:08:36,376
Agora!
127
00:08:41,084 --> 00:08:41,959
Como vai isso?
128
00:08:50,043 --> 00:08:51,793
Porque te estás a rir?
129
00:08:51,876 --> 00:08:53,793
Eu também tenho amigos.
130
00:08:53,876 --> 00:08:56,459
Agora!
131
00:09:03,709 --> 00:09:07,543
Hände hoch! Um passo em falso
e mando-os disparar.
132
00:09:07,626 --> 00:09:12,376
Isso mesmo. Aqueles idiotas farão
o que eu mandar.
133
00:09:13,543 --> 00:09:16,209
E nada os deterá.
134
00:09:16,293 --> 00:09:21,043
Se os mandar disparar, disparam.
Se os mandar parar, eles param.
135
00:09:21,126 --> 00:09:25,293
- Se os mandar comer merda, comem!
- Pai, não estás a exagerar?
136
00:09:29,126 --> 00:09:33,293
Comem merda e ainda pedem mais.
137
00:09:35,418 --> 00:09:36,459
Basta.
138
00:09:37,251 --> 00:09:39,709
Seu monte de merda! Kamil!
139
00:09:39,793 --> 00:09:41,918
E o outro gajo. Nem sei o nome dele.
140
00:09:42,001 --> 00:09:45,876
Matem-no! Como castigo,
esta noite dormem na latrina.
141
00:09:45,959 --> 00:09:47,459
Dormimos lá sempre.
142
00:09:47,543 --> 00:09:48,709
Mas hoje…
143
00:09:49,376 --> 00:09:52,043
… vão dormir no buraco.
144
00:10:05,126 --> 00:10:09,209
Vitória!
145
00:10:20,959 --> 00:10:25,709
Hoje é o meu dia de sorte.
Uma rodada para todos!
146
00:10:28,293 --> 00:10:31,793
Vamos ficar tão bêbados,
Szczepan. Finalmente!
147
00:10:31,876 --> 00:10:35,959
- Boa! Então… Como te chamas, já agora?
- Não sei.
148
00:10:36,043 --> 00:10:38,543
Depressa, para o bar!
149
00:10:40,126 --> 00:10:41,376
Peço imensa desculpa.
150
00:10:41,959 --> 00:10:45,959
Não há problema. A sério, não há problema.
151
00:10:46,043 --> 00:10:46,876
FIM
152
00:10:46,959 --> 00:10:48,876
Exorcista por menos de 300
153
00:10:48,959 --> 00:10:52,084
Na verdade, são 200
Mas é mais caro com fatura
154
00:10:52,168 --> 00:10:54,959
Cuidado, Belzecu
Vais levar uma tareia
155
00:10:55,043 --> 00:10:58,376
Cuidado, Cúcifer
Ele tem-te na mira
156
00:10:58,459 --> 00:11:00,626
Legendas: Georgina Torres