1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 A NETFLIX SERIES 2 00:00:19,126 --> 00:00:20,334 THE EXORCIST 2050 3 00:00:35,793 --> 00:00:36,959 Faster, faster, faster! 4 00:00:37,043 --> 00:00:38,793 Come on now, please, hurry it up! 5 00:00:38,876 --> 00:00:40,709 MAKS: "WHEN WILL YOU BE HERE?!" 6 00:00:40,793 --> 00:00:41,959 ANSW: "I'M ON MY WAY" 7 00:00:42,043 --> 00:00:44,626 MAX: "COME ON MAN" 8 00:00:44,709 --> 00:00:46,876 ANSW: "BE RIGHT THERE. WAITING FOR A HOT DOG." 9 00:00:50,334 --> 00:00:52,334 He's here somewhere. 10 00:00:53,376 --> 00:00:54,668 You smell that, Luki? 11 00:00:54,751 --> 00:00:56,543 That's the smell of fear. 12 00:00:56,626 --> 00:00:59,251 I don't know, Mateo. To me, it's just an ordinary fart. 13 00:00:59,334 --> 00:01:03,584 As a matter of fact, they both happen to pretty much smell the same. 14 00:01:04,209 --> 00:01:08,209 Okay, you check the room, and I will look in the kitchen. 15 00:01:08,293 --> 00:01:10,126 It would be easier with some light. 16 00:01:10,209 --> 00:01:12,501 I don't know why you broke all the lights in here. 17 00:01:12,584 --> 00:01:15,376 First of all, I like the effect. 18 00:01:15,459 --> 00:01:18,459 And second, the dick will learn to save electricity. 19 00:01:18,543 --> 00:01:21,376 -I got you, dickhead! -No! 20 00:01:21,459 --> 00:01:25,584 Go ahead and scream. Yeah, scream. You are already dead anyways, human. 21 00:01:26,126 --> 00:01:28,209 What's going on here? 22 00:01:28,293 --> 00:01:31,209 Mateo, you dumb motherfucker. You're trying to trample on the hologram! 23 00:01:31,293 --> 00:01:33,959 It's not a physical object, so you can't step on it, you airheaded fool. 24 00:01:34,043 --> 00:01:37,043 Yeah, yeah, right. Your mom’s not a physical object, Luki. 25 00:01:37,126 --> 00:01:39,043 You and your stupid scientific superstitions. 26 00:01:39,126 --> 00:01:41,459 I'm sure it's all just witchcraft though. Ha-ha! 27 00:01:42,001 --> 00:01:42,876 Okay, never mind then. 28 00:01:42,959 --> 00:01:44,918 Luki, I will hold his legs, 29 00:01:45,001 --> 00:01:47,668 while you take a swing at his neck with your machete. 30 00:01:47,751 --> 00:01:48,876 Okay then! 31 00:01:51,209 --> 00:01:53,043 What's going on? 32 00:01:55,709 --> 00:01:59,376 Holy crap, Mateo. Check out this awesome knife coming through my chest. 33 00:02:05,543 --> 00:02:07,293 Why, you little! 34 00:02:07,376 --> 00:02:09,751 You may have the coolest knife I have ever seen, 35 00:02:09,834 --> 00:02:12,543 but you are definitely no match for my trusty machete… 36 00:02:15,959 --> 00:02:18,959 Boss man, mission successful. 37 00:02:19,043 --> 00:02:21,293 It was a lot easier than I predicted it to be. 38 00:02:21,376 --> 00:02:22,793 That is just perfect. 39 00:02:22,876 --> 00:02:25,501 Okay, make sure that the client pays, then I want you back at base. 40 00:02:25,584 --> 00:02:27,376 -We already have another job. -Yes, sir boss. 41 00:02:27,459 --> 00:02:28,543 What do we have here? 42 00:02:28,626 --> 00:02:31,501 Demon control in your apartment and then saving your goddamn life. 43 00:02:31,584 --> 00:02:32,626 That will be 300 right now. 44 00:02:32,709 --> 00:02:35,626 Oh, man, that is way too much money. I did not know I was worth that much. 45 00:02:35,709 --> 00:02:37,251 Yeah, no! Demon control is 300. 46 00:02:37,334 --> 00:02:39,543 But I threw in the life saving part for free, as a bonus. 47 00:02:39,626 --> 00:02:42,459 How about no invoice so it will make my bill, just a little cheaper? 48 00:02:42,543 --> 00:02:44,959 I'm sorry. We don't do business in that kind of way. 49 00:02:47,334 --> 00:02:48,334 B-3. 50 00:02:48,418 --> 00:02:50,751 RETIREMENT HOME OLDIE BUT A GOODIE 51 00:02:50,834 --> 00:02:51,834 A-4. 52 00:02:54,334 --> 00:02:55,251 C-2. 53 00:02:56,876 --> 00:02:57,834 Nothing yet? 54 00:02:57,918 --> 00:02:59,293 Let's keep drawing then. 55 00:03:00,418 --> 00:03:02,293 -B-2. -Bingo! 56 00:03:02,376 --> 00:03:05,001 I have bingo! See that, Boner? 57 00:03:05,084 --> 00:03:07,043 That's how you play-- 58 00:03:07,126 --> 00:03:09,043 And it looks like, we have our next winner. 59 00:03:09,126 --> 00:03:11,001 Natan has won the game once again. 60 00:03:11,084 --> 00:03:14,418 The prize Natan receives for this round: a hospital bedpan. 61 00:03:14,501 --> 00:03:15,501 Oh, that is awesome! 62 00:03:15,584 --> 00:03:17,293 I was about to get up and go to the bathroom, 63 00:03:17,376 --> 00:03:19,543 but now I don't even have to move from my chair. 64 00:03:23,626 --> 00:03:25,834 NATIVE - CHEAP AND TASTY NOW FLAVORED 65 00:03:47,543 --> 00:03:48,793 Hey, boss, all clear. 66 00:03:52,459 --> 00:03:54,834 If it isn't Bogdan Boner. 67 00:03:54,918 --> 00:03:56,793 I hope all that booze you drank over the years 68 00:03:56,876 --> 00:03:59,584 didn't burn out all your brain cells and you still recognize… 69 00:03:59,668 --> 00:04:00,793 your old "amigo." 70 00:04:00,876 --> 00:04:01,876 Oh shit-balls… 71 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 I'm sure you are probably wondering 72 00:04:03,793 --> 00:04:08,459 why I didn't take the time to kill you at any point during all these years. 73 00:04:08,543 --> 00:04:11,293 Let me tell you… Pietro, plug your ears now. 74 00:04:11,376 --> 00:04:13,626 Well, to be honest, I am ashamed to admit this, 75 00:04:13,709 --> 00:04:16,709 but you were simply way too clever for me to kill you. 76 00:04:16,793 --> 00:04:18,043 But now that you are… 77 00:04:18,126 --> 00:04:20,376 Pietro, you can unplug your ears now. 78 00:04:20,459 --> 00:04:21,459 Pietro, ears! 79 00:04:22,709 --> 00:04:23,793 Pietro! 80 00:04:24,293 --> 00:04:25,209 What a moron. 81 00:04:25,918 --> 00:04:28,293 What? Uh, is it okay now? 82 00:04:28,376 --> 00:04:32,126 Ahh, but now that you are old, crippled, and decomposing, 83 00:04:32,209 --> 00:04:34,418 it should be a piece of cake to kill you. 84 00:04:34,501 --> 00:04:38,084 And to honor the long standing friendship that you and I have shared, 85 00:04:38,168 --> 00:04:40,876 I have a little going away present to give you. 86 00:04:40,959 --> 00:04:44,918 That's right. This is a fucking time bomb, baby! 87 00:04:45,001 --> 00:04:48,168 Pietro will help you mount it underneath your ass. 88 00:04:48,251 --> 00:04:49,918 Well, it's been real nice, Boner, 89 00:04:50,001 --> 00:04:53,084 but it looks like it's time to blow off that stupid face of yours. 90 00:04:54,584 --> 00:04:59,043 It's time for me to go. I will see you in Hell, motherfucker! Bye! 91 00:05:07,709 --> 00:05:12,959 Okay, now a gag for your mouth, so you can't scream for any help. 92 00:05:13,043 --> 00:05:16,876 And finally, the time bomb set for 30 seconds. 93 00:05:16,959 --> 00:05:18,751 Time… Start. 94 00:05:19,626 --> 00:05:21,709 Goodbye, exorcist old friend. 95 00:05:21,793 --> 00:05:23,543 Goodbye, you legend. 96 00:05:23,626 --> 00:05:25,084 It has been a real honor. 97 00:05:25,168 --> 00:05:27,876 Oh crap, 20 seconds! Okay, I'm getting the fuck out. See ya! 98 00:05:31,043 --> 00:05:32,334 A-1. 99 00:05:33,251 --> 00:05:34,584 Nothing yet, huh? 100 00:05:36,126 --> 00:05:37,209 B-4. 101 00:05:37,293 --> 00:05:39,959 Ahh, this is so cool! This is so exciting! 102 00:05:40,043 --> 00:05:41,668 I'm about to have another bingo. 103 00:05:41,751 --> 00:05:44,459 I wish I had decided to move into this nursing home a lot sooner. 104 00:05:44,543 --> 00:05:45,709 It's fantastic here. 105 00:05:45,793 --> 00:05:47,709 -C-1. -Oh wow, bingo-- 106 00:05:47,793 --> 00:05:49,918 Boner, you madman! 107 00:05:50,001 --> 00:05:52,459 What are you doing scooping me up like that? I had a bingo! 108 00:05:57,209 --> 00:05:59,584 What? Oh no, it's a bomb! 109 00:06:01,043 --> 00:06:02,459 SEWAGE DISPOSAL 110 00:06:05,626 --> 00:06:08,543 Phew! That was way-way too close for comfort. 111 00:06:10,293 --> 00:06:12,626 -What did you say? -Fucking hell! 112 00:06:12,709 --> 00:06:14,293 Ah, you want me to cut the cable tie. 113 00:06:14,376 --> 00:06:17,876 Thankfully, even in my old age, I still carry around my crucifix-dagger. 114 00:06:17,959 --> 00:06:18,834 There. 115 00:06:18,918 --> 00:06:20,418 DELICIOUS VODKA 116 00:06:21,543 --> 00:06:23,751 It is a miracle that your body hasn't completely shut down 117 00:06:23,834 --> 00:06:25,876 from all the booze you have consumed over the years. 118 00:06:25,959 --> 00:06:28,876 EXORCIST OFFICE / RENOVATION CONSTRUCTION SERVICES DOMINO 119 00:06:30,001 --> 00:06:30,876 What about him? 120 00:06:30,959 --> 00:06:34,376 Take that body to the garbage disposal. But first, take out the atomic battery. 121 00:06:34,459 --> 00:06:36,751 That thing is more expensive than your yearly salary. 122 00:06:36,834 --> 00:06:38,376 And you know that I pay you quite a lot. 123 00:06:38,459 --> 00:06:39,626 Cyberdemon. 124 00:06:39,709 --> 00:06:42,959 I wonder what they'll come up with next in Hell? 125 00:06:43,043 --> 00:06:44,709 -Oh, what, no way. -What happened now? 126 00:06:44,793 --> 00:06:47,543 Someone just sent me a low-res MP3 voice memo via A.I.M. 127 00:06:47,626 --> 00:06:49,084 -Via what? -Who the hell is using 128 00:06:49,168 --> 00:06:51,418 AOL Instant Messenger in the year 2050? 129 00:06:51,501 --> 00:06:54,626 Is fucking George Washington attempting to get in contact with me or something? 130 00:06:54,709 --> 00:06:56,709 Don't open it, boss. What if it's some sort of trap? 131 00:06:56,793 --> 00:06:58,293 A Trojan or maybe something much worse. 132 00:06:58,376 --> 00:06:59,376 Don't shit in your pants. 133 00:06:59,459 --> 00:07:03,209 I may not always flaunt my salary, but I can definitely afford antivirus. 134 00:07:03,293 --> 00:07:05,834 Okay, listen up, dickheads. It's Bogdan Boner. 135 00:07:05,918 --> 00:07:10,001 Beelzebutt somehow found out where I have been spending my retirement. 136 00:07:10,709 --> 00:07:13,584 I managed to survive the first attempt at assassination. 137 00:07:13,668 --> 00:07:15,793 But I'm afraid that it isn't over yet. 138 00:07:16,543 --> 00:07:18,501 I need you both to help me. 139 00:07:18,584 --> 00:07:22,501 I am at a nursing home called Oldie But a Goodie. 140 00:07:22,584 --> 00:07:26,209 Help me. Remember how much you owe me from the past. 141 00:07:26,293 --> 00:07:27,293 I'm waiting. 142 00:07:27,376 --> 00:07:29,543 Oh no, that is all I fucking needed. 143 00:07:29,626 --> 00:07:31,043 Now we have to drive to the airport 144 00:07:31,126 --> 00:07:33,293 and spend an hour and a half on a bus from Mars to Earth. 145 00:07:33,376 --> 00:07:34,668 "How much you owe me," bullshit. 146 00:07:34,751 --> 00:07:37,626 The only thing I owe him is having my top front teeth knocked out. 147 00:07:37,709 --> 00:07:39,876 Then I'll block the bastard, and the problem's over. 148 00:07:39,959 --> 00:07:41,543 -Hold on now, boss. -What? 149 00:07:41,626 --> 00:07:43,501 It honestly doesn't feel right to ignore him. 150 00:07:43,584 --> 00:07:45,043 What if there's a day in the future 151 00:07:45,126 --> 00:07:47,251 when you and I get really old, and we need similar help? 152 00:07:47,334 --> 00:07:50,209 I'm totally going to regret this. 153 00:07:50,293 --> 00:07:52,626 Warning, virus detected! 154 00:07:52,709 --> 00:07:55,043 To remove the threat purchase premium subscrip… 155 00:08:08,876 --> 00:08:11,668 AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 156 00:08:11,751 --> 00:08:14,293 LAUNDRY 157 00:08:15,376 --> 00:08:18,209 Why oh why do I just keep underestimating you? 158 00:08:18,293 --> 00:08:21,001 I don't know how you managed to get away from that explosion, 159 00:08:21,084 --> 00:08:24,793 but I promise you this time it is not going to be that easy. 160 00:08:24,876 --> 00:08:27,293 Because this time I’m going to see to it personally 161 00:08:27,376 --> 00:08:29,918 that your execution goes off exactly as planned. 162 00:08:31,876 --> 00:08:34,168 Oh Jesus, I was holding my breath way too long. 163 00:08:34,251 --> 00:08:35,209 Look at this. 164 00:08:35,293 --> 00:08:37,876 This right here is a high powered plasma bomb! 165 00:08:37,959 --> 00:08:41,209 When it detonates, it would generate a temperature so damn high 166 00:08:41,293 --> 00:08:44,918 that it could even completely destroy someone who is immortal. 167 00:08:45,001 --> 00:08:47,209 Such as myself, which is a great example. 168 00:08:47,293 --> 00:08:48,459 But unfortunately for you, 169 00:08:48,543 --> 00:08:51,459 you're going to be the one holding onto this powerful plasma toy 170 00:08:51,543 --> 00:08:52,543 during the explosion. 171 00:08:52,626 --> 00:08:55,709 E-Excuse my boldness, Your Villainous and Your Devilishness, 172 00:08:55,793 --> 00:08:57,209 but we should try and hurry. 173 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 Shut up, you stupid bastard. 174 00:08:58,959 --> 00:09:02,459 You realize it is up to me to decide whether to hurry up or not. 175 00:09:02,543 --> 00:09:04,501 Now hurry up with that bomb, you idiot. 176 00:09:12,751 --> 00:09:15,459 -Ready. It's gonna explode soon. -That is just perfect. 177 00:09:15,543 --> 00:09:17,959 Now record it with your phone. I want to remember this. 178 00:09:18,043 --> 00:09:20,293 What? Who the hell could this be? 179 00:09:21,709 --> 00:09:23,876 CHEAPBUS - 29,99 ZLOTY EARTH-MARS 180 00:09:23,959 --> 00:09:25,293 Thank you, goodbye. 181 00:09:25,376 --> 00:09:26,668 Fucking lah-de-dah. 182 00:09:26,751 --> 00:09:28,626 You punch me in the face to make me land here, 183 00:09:28,709 --> 00:09:31,334 rather than walking half a kilometer from the bus stop, bitch. 184 00:09:33,001 --> 00:09:35,209 Long time, Mr. Boner. Hang on. 185 00:09:35,876 --> 00:09:37,501 Why are you tied up like that, sir? 186 00:09:39,209 --> 00:09:41,876 And why do you need this ticking time bomb right here? 187 00:09:41,959 --> 00:09:44,459 Oh, shit. Marcin, this is totally a trap! 188 00:09:44,543 --> 00:09:46,584 But really? Now? 189 00:09:46,668 --> 00:09:48,376 Pietro, take care of it. 190 00:09:50,668 --> 00:09:53,126 Hey, sonny! Leave that bomb right there. Is it yours? 191 00:09:53,209 --> 00:09:55,543 Boss, do your thing. I'll take care of this. 192 00:09:57,126 --> 00:09:59,043 Why, you son of a… 193 00:09:59,126 --> 00:10:00,293 Oh Jesus! Wait, you-- 194 00:10:01,793 --> 00:10:04,584 It looks like I have to do everything myself! 195 00:10:05,626 --> 00:10:07,293 Give me that explosive! 196 00:10:09,293 --> 00:10:11,459 Now what will you do, motherfucker? 197 00:10:16,209 --> 00:10:20,126 Domino! No 198 00:10:21,709 --> 00:10:24,959 Uh-oh! Sir, it wasn't my fault. Goodbye now. 199 00:10:25,668 --> 00:10:29,293 Phew. Well, thankfully, that's over and everything turned out to be a-okay. 200 00:10:29,376 --> 00:10:31,959 You're welcome. Now you owe us 30,000 zloty. 201 00:10:32,043 --> 00:10:33,876 -How much? -Including the invoice. 202 00:10:33,959 --> 00:10:35,793 Plus, every paycheck you didn’t pay me. 203 00:10:35,876 --> 00:10:37,209 And with compound interest. 204 00:10:37,293 --> 00:10:39,293 Uh… 205 00:10:40,376 --> 00:10:42,001 And that's why, in my humble opinion, 206 00:10:42,084 --> 00:10:44,918 I think that we should get our paychecks on time every other week. 207 00:10:45,001 --> 00:10:45,959 That's right. 208 00:10:46,043 --> 00:10:47,918 Although you don't actually ever pay me, 209 00:10:48,001 --> 00:10:50,293 I would also prefer that we get our paychecks on time. 210 00:10:50,376 --> 00:10:51,209 METROPOLITAN BEER 211 00:10:51,251 --> 00:10:53,584 Er… What? What did you say? Sorry, I was taking a nap. 212 00:10:53,668 --> 00:10:56,376 I was listening up until some Maks guy started writing on his watch. 213 00:10:58,959 --> 00:11:00,543 -Hmm. That's weird. -What happened, boss? 214 00:11:00,626 --> 00:11:03,501 It looks like Mieszko just sent me some kind of weird audio file. 215 00:11:03,584 --> 00:11:06,209 But I really thought that man had been dead for a long time now. 216 00:11:06,293 --> 00:11:08,876 Master Boner, make haste! 217 00:11:08,959 --> 00:11:12,751 There's no time for a dissertation! The land of our fathers is in a quagmire! 218 00:11:12,834 --> 00:11:15,709 Soon, an emissary will bring tidings. 219 00:11:15,793 --> 00:11:18,584 I await you in the castle-town of Gniezno. 220 00:11:18,668 --> 00:11:19,543 Farewell! 221 00:11:25,459 --> 00:11:27,418 Why are you all just standing there, you morons? 222 00:11:27,501 --> 00:11:30,001 Get in the time machine already. Poland's calling. 223 00:11:30,709 --> 00:11:31,543 THE END