1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
A NETFLIX SERIES
2
00:00:19,126 --> 00:00:20,334
THE EXORCIST 2050
3
00:00:35,793 --> 00:00:36,959
Faster, faster, faster!
4
00:00:37,043 --> 00:00:38,793
Come on now, please, hurry it up!
5
00:00:38,876 --> 00:00:40,709
MAKS: "WHEN WILL YOU BE HERE?!"
6
00:00:40,793 --> 00:00:41,959
ANSW: "I'M ON MY WAY"
7
00:00:42,043 --> 00:00:44,626
MAX: "COME ON MAN"
8
00:00:44,709 --> 00:00:46,876
ANSW: "BE RIGHT THERE.
WAITING FOR A HOT DOG."
9
00:00:50,334 --> 00:00:52,334
He's here somewhere.
10
00:00:53,376 --> 00:00:54,668
You smell that, Luki?
11
00:00:54,751 --> 00:00:56,543
That's the smell of fear.
12
00:00:56,626 --> 00:00:59,251
I don't know, Mateo.
To me, it's just an ordinary fart.
13
00:00:59,334 --> 00:01:03,584
As a matter of fact, they both
happen to pretty much smell the same.
14
00:01:04,209 --> 00:01:08,209
Okay, you check the room,
and I will look in the kitchen.
15
00:01:08,293 --> 00:01:10,126
It would be easier with some light.
16
00:01:10,209 --> 00:01:12,501
I don't know why
you broke all the lights in here.
17
00:01:12,584 --> 00:01:15,376
First of all, I like the effect.
18
00:01:15,459 --> 00:01:18,459
And second,
the dick will learn to save electricity.
19
00:01:18,543 --> 00:01:21,376
-I got you, dickhead!
-No!
20
00:01:21,459 --> 00:01:25,584
Go ahead and scream. Yeah, scream.
You are already dead anyways, human.
21
00:01:26,126 --> 00:01:28,209
What's going on here?
22
00:01:28,293 --> 00:01:31,209
Mateo, you dumb motherfucker.
You're trying to trample on the hologram!
23
00:01:31,293 --> 00:01:33,959
It's not a physical object, so you
can't step on it, you airheaded fool.
24
00:01:34,043 --> 00:01:37,043
Yeah, yeah, right.
Your mom’s not a physical object, Luki.
25
00:01:37,126 --> 00:01:39,043
You and your stupid
scientific superstitions.
26
00:01:39,126 --> 00:01:41,459
I'm sure it's all just
witchcraft though. Ha-ha!
27
00:01:42,001 --> 00:01:42,876
Okay, never mind then.
28
00:01:42,959 --> 00:01:44,918
Luki, I will hold his legs,
29
00:01:45,001 --> 00:01:47,668
while you take a swing at his neck
with your machete.
30
00:01:47,751 --> 00:01:48,876
Okay then!
31
00:01:51,209 --> 00:01:53,043
What's going on?
32
00:01:55,709 --> 00:01:59,376
Holy crap, Mateo. Check out this
awesome knife coming through my chest.
33
00:02:05,543 --> 00:02:07,293
Why, you little!
34
00:02:07,376 --> 00:02:09,751
You may have the coolest knife
I have ever seen,
35
00:02:09,834 --> 00:02:12,543
but you are definitely no match
for my trusty machete…
36
00:02:15,959 --> 00:02:18,959
Boss man, mission successful.
37
00:02:19,043 --> 00:02:21,293
It was a lot easier
than I predicted it to be.
38
00:02:21,376 --> 00:02:22,793
That is just perfect.
39
00:02:22,876 --> 00:02:25,501
Okay, make sure that the client pays,
then I want you back at base.
40
00:02:25,584 --> 00:02:27,376
-We already have another job.
-Yes, sir boss.
41
00:02:27,459 --> 00:02:28,543
What do we have here?
42
00:02:28,626 --> 00:02:31,501
Demon control in your apartment
and then saving your goddamn life.
43
00:02:31,584 --> 00:02:32,626
That will be 300 right now.
44
00:02:32,709 --> 00:02:35,626
Oh, man, that is way too much money.
I did not know I was worth that much.
45
00:02:35,709 --> 00:02:37,251
Yeah, no! Demon control is 300.
46
00:02:37,334 --> 00:02:39,543
But I threw in the life saving part
for free, as a bonus.
47
00:02:39,626 --> 00:02:42,459
How about no invoice so it will
make my bill, just a little cheaper?
48
00:02:42,543 --> 00:02:44,959
I'm sorry.
We don't do business in that kind of way.
49
00:02:47,334 --> 00:02:48,334
B-3.
50
00:02:48,418 --> 00:02:50,751
RETIREMENT HOME
OLDIE BUT A GOODIE
51
00:02:50,834 --> 00:02:51,834
A-4.
52
00:02:54,334 --> 00:02:55,251
C-2.
53
00:02:56,876 --> 00:02:57,834
Nothing yet?
54
00:02:57,918 --> 00:02:59,293
Let's keep drawing then.
55
00:03:00,418 --> 00:03:02,293
-B-2.
-Bingo!
56
00:03:02,376 --> 00:03:05,001
I have bingo! See that, Boner?
57
00:03:05,084 --> 00:03:07,043
That's how you play--
58
00:03:07,126 --> 00:03:09,043
And it looks like,
we have our next winner.
59
00:03:09,126 --> 00:03:11,001
Natan has won the game once again.
60
00:03:11,084 --> 00:03:14,418
The prize Natan receives for this round:
a hospital bedpan.
61
00:03:14,501 --> 00:03:15,501
Oh, that is awesome!
62
00:03:15,584 --> 00:03:17,293
I was about to get up
and go to the bathroom,
63
00:03:17,376 --> 00:03:19,543
but now I don't even have to move
from my chair.
64
00:03:23,626 --> 00:03:25,834
NATIVE - CHEAP AND TASTY
NOW FLAVORED
65
00:03:47,543 --> 00:03:48,793
Hey, boss, all clear.
66
00:03:52,459 --> 00:03:54,834
If it isn't Bogdan Boner.
67
00:03:54,918 --> 00:03:56,793
I hope all that booze
you drank over the years
68
00:03:56,876 --> 00:03:59,584
didn't burn out all your brain cells
and you still recognize…
69
00:03:59,668 --> 00:04:00,793
your old "amigo."
70
00:04:00,876 --> 00:04:01,876
Oh shit-balls…
71
00:04:01,959 --> 00:04:03,709
I'm sure you are probably wondering
72
00:04:03,793 --> 00:04:08,459
why I didn't take the time to kill you
at any point during all these years.
73
00:04:08,543 --> 00:04:11,293
Let me tell you…
Pietro, plug your ears now.
74
00:04:11,376 --> 00:04:13,626
Well, to be honest,
I am ashamed to admit this,
75
00:04:13,709 --> 00:04:16,709
but you were simply
way too clever for me to kill you.
76
00:04:16,793 --> 00:04:18,043
But now that you are…
77
00:04:18,126 --> 00:04:20,376
Pietro, you can unplug your ears now.
78
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
Pietro, ears!
79
00:04:22,709 --> 00:04:23,793
Pietro!
80
00:04:24,293 --> 00:04:25,209
What a moron.
81
00:04:25,918 --> 00:04:28,293
What? Uh, is it okay now?
82
00:04:28,376 --> 00:04:32,126
Ahh, but now that you are old,
crippled, and decomposing,
83
00:04:32,209 --> 00:04:34,418
it should be a piece of cake to kill you.
84
00:04:34,501 --> 00:04:38,084
And to honor the long standing friendship
that you and I have shared,
85
00:04:38,168 --> 00:04:40,876
I have a little going away present
to give you.
86
00:04:40,959 --> 00:04:44,918
That's right.
This is a fucking time bomb, baby!
87
00:04:45,001 --> 00:04:48,168
Pietro will help you mount it
underneath your ass.
88
00:04:48,251 --> 00:04:49,918
Well, it's been real nice, Boner,
89
00:04:50,001 --> 00:04:53,084
but it looks like it's time to blow off
that stupid face of yours.
90
00:04:54,584 --> 00:04:59,043
It's time for me to go.
I will see you in Hell, motherfucker! Bye!
91
00:05:07,709 --> 00:05:12,959
Okay, now a gag for your mouth,
so you can't scream for any help.
92
00:05:13,043 --> 00:05:16,876
And finally, the time bomb
set for 30 seconds.
93
00:05:16,959 --> 00:05:18,751
Time… Start.
94
00:05:19,626 --> 00:05:21,709
Goodbye, exorcist old friend.
95
00:05:21,793 --> 00:05:23,543
Goodbye, you legend.
96
00:05:23,626 --> 00:05:25,084
It has been a real honor.
97
00:05:25,168 --> 00:05:27,876
Oh crap, 20 seconds!
Okay, I'm getting the fuck out. See ya!
98
00:05:31,043 --> 00:05:32,334
A-1.
99
00:05:33,251 --> 00:05:34,584
Nothing yet, huh?
100
00:05:36,126 --> 00:05:37,209
B-4.
101
00:05:37,293 --> 00:05:39,959
Ahh, this is so cool! This is so exciting!
102
00:05:40,043 --> 00:05:41,668
I'm about to have another bingo.
103
00:05:41,751 --> 00:05:44,459
I wish I had decided to move
into this nursing home a lot sooner.
104
00:05:44,543 --> 00:05:45,709
It's fantastic here.
105
00:05:45,793 --> 00:05:47,709
-C-1.
-Oh wow, bingo--
106
00:05:47,793 --> 00:05:49,918
Boner, you madman!
107
00:05:50,001 --> 00:05:52,459
What are you doing scooping me up
like that? I had a bingo!
108
00:05:57,209 --> 00:05:59,584
What? Oh no, it's a bomb!
109
00:06:01,043 --> 00:06:02,459
SEWAGE DISPOSAL
110
00:06:05,626 --> 00:06:08,543
Phew! That was way-way too close
for comfort.
111
00:06:10,293 --> 00:06:12,626
-What did you say?
-Fucking hell!
112
00:06:12,709 --> 00:06:14,293
Ah, you want me to cut the cable tie.
113
00:06:14,376 --> 00:06:17,876
Thankfully, even in my old age,
I still carry around my crucifix-dagger.
114
00:06:17,959 --> 00:06:18,834
There.
115
00:06:18,918 --> 00:06:20,418
DELICIOUS VODKA
116
00:06:21,543 --> 00:06:23,751
It is a miracle that your body
hasn't completely shut down
117
00:06:23,834 --> 00:06:25,876
from all the booze you have consumed
over the years.
118
00:06:25,959 --> 00:06:28,876
EXORCIST OFFICE /
RENOVATION CONSTRUCTION SERVICES DOMINO
119
00:06:30,001 --> 00:06:30,876
What about him?
120
00:06:30,959 --> 00:06:34,376
Take that body to the garbage disposal.
But first, take out the atomic battery.
121
00:06:34,459 --> 00:06:36,751
That thing is more expensive
than your yearly salary.
122
00:06:36,834 --> 00:06:38,376
And you know that I pay you quite a lot.
123
00:06:38,459 --> 00:06:39,626
Cyberdemon.
124
00:06:39,709 --> 00:06:42,959
I wonder what they'll
come up with next in Hell?
125
00:06:43,043 --> 00:06:44,709
-Oh, what, no way.
-What happened now?
126
00:06:44,793 --> 00:06:47,543
Someone just sent me
a low-res MP3 voice memo via A.I.M.
127
00:06:47,626 --> 00:06:49,084
-Via what?
-Who the hell is using
128
00:06:49,168 --> 00:06:51,418
AOL Instant Messenger in the year 2050?
129
00:06:51,501 --> 00:06:54,626
Is fucking George Washington attempting
to get in contact with me or something?
130
00:06:54,709 --> 00:06:56,709
Don't open it, boss.
What if it's some sort of trap?
131
00:06:56,793 --> 00:06:58,293
A Trojan or maybe something much worse.
132
00:06:58,376 --> 00:06:59,376
Don't shit in your pants.
133
00:06:59,459 --> 00:07:03,209
I may not always flaunt my salary,
but I can definitely afford antivirus.
134
00:07:03,293 --> 00:07:05,834
Okay, listen up, dickheads.
It's Bogdan Boner.
135
00:07:05,918 --> 00:07:10,001
Beelzebutt somehow found out where
I have been spending my retirement.
136
00:07:10,709 --> 00:07:13,584
I managed to survive
the first attempt at assassination.
137
00:07:13,668 --> 00:07:15,793
But I'm afraid that it isn't over yet.
138
00:07:16,543 --> 00:07:18,501
I need you both to help me.
139
00:07:18,584 --> 00:07:22,501
I am at a nursing home
called Oldie But a Goodie.
140
00:07:22,584 --> 00:07:26,209
Help me. Remember how much
you owe me from the past.
141
00:07:26,293 --> 00:07:27,293
I'm waiting.
142
00:07:27,376 --> 00:07:29,543
Oh no, that is all I fucking needed.
143
00:07:29,626 --> 00:07:31,043
Now we have to drive to the airport
144
00:07:31,126 --> 00:07:33,293
and spend an hour and a half on a bus
from Mars to Earth.
145
00:07:33,376 --> 00:07:34,668
"How much you owe me," bullshit.
146
00:07:34,751 --> 00:07:37,626
The only thing I owe him is having
my top front teeth knocked out.
147
00:07:37,709 --> 00:07:39,876
Then I'll block the bastard,
and the problem's over.
148
00:07:39,959 --> 00:07:41,543
-Hold on now, boss.
-What?
149
00:07:41,626 --> 00:07:43,501
It honestly doesn't feel right
to ignore him.
150
00:07:43,584 --> 00:07:45,043
What if there's a day in the future
151
00:07:45,126 --> 00:07:47,251
when you and I get really old,
and we need similar help?
152
00:07:47,334 --> 00:07:50,209
I'm totally going to regret this.
153
00:07:50,293 --> 00:07:52,626
Warning, virus detected!
154
00:07:52,709 --> 00:07:55,043
To remove the threat
purchase premium subscrip…
155
00:08:08,876 --> 00:08:11,668
AUTHORIZED PERSONNEL ONLY
156
00:08:11,751 --> 00:08:14,293
LAUNDRY
157
00:08:15,376 --> 00:08:18,209
Why oh why
do I just keep underestimating you?
158
00:08:18,293 --> 00:08:21,001
I don't know how you managed
to get away from that explosion,
159
00:08:21,084 --> 00:08:24,793
but I promise you this time
it is not going to be that easy.
160
00:08:24,876 --> 00:08:27,293
Because this time
I’m going to see to it personally
161
00:08:27,376 --> 00:08:29,918
that your execution goes off
exactly as planned.
162
00:08:31,876 --> 00:08:34,168
Oh Jesus, I was holding my breath
way too long.
163
00:08:34,251 --> 00:08:35,209
Look at this.
164
00:08:35,293 --> 00:08:37,876
This right here
is a high powered plasma bomb!
165
00:08:37,959 --> 00:08:41,209
When it detonates, it would generate
a temperature so damn high
166
00:08:41,293 --> 00:08:44,918
that it could even completely destroy
someone who is immortal.
167
00:08:45,001 --> 00:08:47,209
Such as myself, which is a great example.
168
00:08:47,293 --> 00:08:48,459
But unfortunately for you,
169
00:08:48,543 --> 00:08:51,459
you're going to be the one holding onto
this powerful plasma toy
170
00:08:51,543 --> 00:08:52,543
during the explosion.
171
00:08:52,626 --> 00:08:55,709
E-Excuse my boldness, Your Villainous
and Your Devilishness,
172
00:08:55,793 --> 00:08:57,209
but we should try and hurry.
173
00:08:57,293 --> 00:08:58,876
Shut up, you stupid bastard.
174
00:08:58,959 --> 00:09:02,459
You realize it is up to me
to decide whether to hurry up or not.
175
00:09:02,543 --> 00:09:04,501
Now hurry up with that bomb, you idiot.
176
00:09:12,751 --> 00:09:15,459
-Ready. It's gonna explode soon.
-That is just perfect.
177
00:09:15,543 --> 00:09:17,959
Now record it with your phone.
I want to remember this.
178
00:09:18,043 --> 00:09:20,293
What? Who the hell could this be?
179
00:09:21,709 --> 00:09:23,876
CHEAPBUS - 29,99 ZLOTY
EARTH-MARS
180
00:09:23,959 --> 00:09:25,293
Thank you, goodbye.
181
00:09:25,376 --> 00:09:26,668
Fucking lah-de-dah.
182
00:09:26,751 --> 00:09:28,626
You punch me in the face
to make me land here,
183
00:09:28,709 --> 00:09:31,334
rather than walking half a kilometer
from the bus stop, bitch.
184
00:09:33,001 --> 00:09:35,209
Long time, Mr. Boner. Hang on.
185
00:09:35,876 --> 00:09:37,501
Why are you tied up like that, sir?
186
00:09:39,209 --> 00:09:41,876
And why do you need
this ticking time bomb right here?
187
00:09:41,959 --> 00:09:44,459
Oh, shit. Marcin,
this is totally a trap!
188
00:09:44,543 --> 00:09:46,584
But really? Now?
189
00:09:46,668 --> 00:09:48,376
Pietro, take care of it.
190
00:09:50,668 --> 00:09:53,126
Hey, sonny! Leave that bomb right there.
Is it yours?
191
00:09:53,209 --> 00:09:55,543
Boss, do your thing.
I'll take care of this.
192
00:09:57,126 --> 00:09:59,043
Why, you son of a…
193
00:09:59,126 --> 00:10:00,293
Oh Jesus! Wait, you--
194
00:10:01,793 --> 00:10:04,584
It looks like
I have to do everything myself!
195
00:10:05,626 --> 00:10:07,293
Give me that explosive!
196
00:10:09,293 --> 00:10:11,459
Now what will you do, motherfucker?
197
00:10:16,209 --> 00:10:20,126
Domino! No
198
00:10:21,709 --> 00:10:24,959
Uh-oh! Sir, it wasn't my fault.
Goodbye now.
199
00:10:25,668 --> 00:10:29,293
Phew. Well, thankfully, that's over
and everything turned out to be a-okay.
200
00:10:29,376 --> 00:10:31,959
You're welcome.
Now you owe us 30,000 zloty.
201
00:10:32,043 --> 00:10:33,876
-How much?
-Including the invoice.
202
00:10:33,959 --> 00:10:35,793
Plus, every paycheck you didn’t pay me.
203
00:10:35,876 --> 00:10:37,209
And with compound interest.
204
00:10:37,293 --> 00:10:39,293
Uh…
205
00:10:40,376 --> 00:10:42,001
And that's why, in my humble opinion,
206
00:10:42,084 --> 00:10:44,918
I think that we should get our paychecks
on time every other week.
207
00:10:45,001 --> 00:10:45,959
That's right.
208
00:10:46,043 --> 00:10:47,918
Although you don't actually ever pay me,
209
00:10:48,001 --> 00:10:50,293
I would also prefer
that we get our paychecks on time.
210
00:10:50,376 --> 00:10:51,209
METROPOLITAN BEER
211
00:10:51,251 --> 00:10:53,584
Er… What? What did you say?
Sorry, I was taking a nap.
212
00:10:53,668 --> 00:10:56,376
I was listening up until some Maks guy
started writing on his watch.
213
00:10:58,959 --> 00:11:00,543
-Hmm. That's weird.
-What happened, boss?
214
00:11:00,626 --> 00:11:03,501
It looks like Mieszko just sent me
some kind of weird audio file.
215
00:11:03,584 --> 00:11:06,209
But I really thought that man
had been dead for a long time now.
216
00:11:06,293 --> 00:11:08,876
Master Boner, make haste!
217
00:11:08,959 --> 00:11:12,751
There's no time for a dissertation!
The land of our fathers is in a quagmire!
218
00:11:12,834 --> 00:11:15,709
Soon, an emissary will bring tidings.
219
00:11:15,793 --> 00:11:18,584
I await you in the castle-town of Gniezno.
220
00:11:18,668 --> 00:11:19,543
Farewell!
221
00:11:25,459 --> 00:11:27,418
Why are you all just standing there,
you morons?
222
00:11:27,501 --> 00:11:30,001
Get in the time machine already.
Poland's calling.
223
00:11:30,709 --> 00:11:31,543
THE END