1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:12,459 --> 00:00:14,459 [theme music playing] 3 00:00:18,543 --> 00:00:19,793 CHEAP LAWN MOWING! 4 00:00:19,876 --> 00:00:21,251 THE POSSESSED 5 00:00:21,334 --> 00:00:22,709 -[brakes screeching] -[van clanking] 6 00:00:22,793 --> 00:00:26,293 [Boner] We're here. Grab your gear, and let's go. 7 00:00:26,376 --> 00:00:28,918 I always feel weird when I enter places like this. 8 00:00:29,001 --> 00:00:31,709 I've sort of desensitized myself to holy stuff, 9 00:00:31,793 --> 00:00:33,918 but there's still a bit of discomfort, I guess. 10 00:00:34,001 --> 00:00:37,001 Kind of like if a scatophile were standing at a urinal. 11 00:00:37,084 --> 00:00:40,501 My foot is about to enter your ass if you don't shut up, freakin' idiot. 12 00:00:40,584 --> 00:00:41,876 Goddammit, boss, take it easy. 13 00:00:41,959 --> 00:00:43,251 -[Boner kicks] -Owie! 14 00:00:44,584 --> 00:00:46,751 [door creaking] 15 00:00:50,209 --> 00:00:52,584 Look at that. I seem fine. Check it out. 16 00:00:52,668 --> 00:00:55,001 [sniffing] No runny nose or itchy eyes. 17 00:00:55,084 --> 00:00:57,209 And here I thought I was going to need some nasal spray. 18 00:00:57,334 --> 00:00:59,209 Domino, think fast! Holy water! 19 00:00:59,293 --> 00:01:00,751 Holy shit, are you crazy? 20 00:01:01,626 --> 00:01:04,543 Hey. No itch, no intense burning… 21 00:01:04,626 --> 00:01:05,834 I just peed a little, 22 00:01:05,918 --> 00:01:08,834 but no doubt that's just because I was really freaked out. 23 00:01:08,918 --> 00:01:11,751 Hooray, I'm immune to it! Ouch! 24 00:01:12,376 --> 00:01:15,293 Hello, Father Mateusz? 25 00:01:15,376 --> 00:01:17,793 The renovation crew you asked for is here! 26 00:01:17,876 --> 00:01:21,959 Boss. Something's not right here. There's no cross. 27 00:01:22,043 --> 00:01:23,626 They took it down for painting. 28 00:01:23,709 --> 00:01:26,293 But, boss, you should take a look at the mark that it left behind. 29 00:01:26,376 --> 00:01:27,668 [suspenseful music plays] 30 00:01:28,293 --> 00:01:29,793 I think that you're right. 31 00:01:30,418 --> 00:01:32,834 Okay, fine, we better go wait outside. 32 00:01:34,959 --> 00:01:36,001 [door slams] 33 00:01:36,543 --> 00:01:38,959 [dramatic music playing] 34 00:01:39,043 --> 00:01:40,793 It's an unholy trap! 35 00:01:40,876 --> 00:01:43,209 Gee, how'd you figure that out, genius asshole? 36 00:01:43,293 --> 00:01:46,043 [demonic voice] 'Cause you're about to die! 37 00:01:47,043 --> 00:01:49,459 Uh, Father Mateusz, is that you? 38 00:01:49,543 --> 00:01:51,001 Only in the flesh, asshole. 39 00:01:51,084 --> 00:01:52,418 But the mind of this moron 40 00:01:52,501 --> 00:01:56,376 has been taken over by the mind of a brilliant idiot! 41 00:01:56,459 --> 00:01:57,626 Okay, but why, though? 42 00:01:57,709 --> 00:02:01,001 In the eternal fight between good and evil, 43 00:02:01,084 --> 00:02:02,751 there are no winners, 44 00:02:02,834 --> 00:02:05,876 but Satan is always kind of in the lead 45 00:02:05,959 --> 00:02:08,626 since he is always playing away games. 46 00:02:08,709 --> 00:02:11,209 Get ready to die, you bunch of fucking condoms! 47 00:02:12,126 --> 00:02:15,584 Dammit, we didn't bring any weapons with us! Retreat! 48 00:02:15,668 --> 00:02:17,668 [gun firing] 49 00:02:19,251 --> 00:02:22,168 Boss, why the hell didn't you think to bring your gun? 50 00:02:22,251 --> 00:02:25,418 Oh, I'm sorry, do you bring flowers with you when you visit the whore house? 51 00:02:25,501 --> 00:02:26,709 Wait, I have an idea! 52 00:02:26,793 --> 00:02:28,668 You two idiots distract him from the front, 53 00:02:28,751 --> 00:02:30,918 and I will go around the back and surprise him. 54 00:02:31,001 --> 00:02:31,876 Yes, sir! 55 00:02:31,959 --> 00:02:33,959 [firing continues] 56 00:02:42,126 --> 00:02:43,918 [malevolent laugh] 57 00:02:44,001 --> 00:02:46,918 Shoot that gun like it's your dick! Make it fast! 58 00:02:47,001 --> 00:02:48,459 [imitates machine-gun fire] 59 00:02:48,543 --> 00:02:50,334 Oh, I'm out of ammunition. 60 00:02:50,418 --> 00:02:53,334 Okay then, enough of this gentle lovemaking. 61 00:02:53,418 --> 00:02:54,876 Say goodbye now! 62 00:02:54,959 --> 00:02:56,209 Oh Jesus! 63 00:02:58,126 --> 00:03:00,126 [exploding] 64 00:03:02,709 --> 00:03:05,709 [groans] Run for your lives. 65 00:03:05,793 --> 00:03:08,793 It's time for your sorry ass to go. You're out of here, demon. 66 00:03:08,876 --> 00:03:10,334 Boner, it's me. 67 00:03:10,418 --> 00:03:11,376 Mateusz. 68 00:03:11,459 --> 00:03:12,501 Mateusz? 69 00:03:12,584 --> 00:03:13,459 Hey, hold on. 70 00:03:13,543 --> 00:03:15,209 So then, where'd the fuck the demon go? 71 00:03:15,751 --> 00:03:18,209 I'm right here, you rotten loser! 72 00:03:18,293 --> 00:03:19,793 [groans, farts] 73 00:03:20,959 --> 00:03:23,209 Uh… Boss? 74 00:03:23,293 --> 00:03:24,709 Take it easy now. 75 00:03:24,793 --> 00:03:26,293 -You don't have to kill us. -Oh! 76 00:03:26,376 --> 00:03:29,501 Yeah, boss! If you spare us both of us, I'll go ahead and give up my last raise. 77 00:03:29,584 --> 00:03:32,751 Yeah, me too! Although I'd have to get a paycheck first since I work for free. 78 00:03:32,834 --> 00:03:34,543 -[nervous chuckle] -I would be better off 79 00:03:34,626 --> 00:03:37,251 bludgeoning you both to death right here. 80 00:03:37,334 --> 00:03:38,459 [growls] 81 00:03:38,543 --> 00:03:40,001 Marcin, let's go. 82 00:03:40,084 --> 00:03:41,209 I've got an idea! 83 00:03:41,293 --> 00:03:43,334 What are you waiting for? Tell me! 84 00:03:43,418 --> 00:03:45,209 We are gonna pretend to be sheep! 85 00:03:45,293 --> 00:03:48,209 They are a protected species so he can't kill us! 86 00:03:48,293 --> 00:03:49,459 Moron! 87 00:03:49,543 --> 00:03:52,376 [roars and growls] 88 00:03:52,459 --> 00:03:55,293 Marcin, let's hide in that weird porta-potty! 89 00:03:58,126 --> 00:04:00,668 [baas like a sheep] 90 00:04:00,751 --> 00:04:02,168 You morons! 91 00:04:02,251 --> 00:04:04,501 The rams aren't under protection! 92 00:04:04,584 --> 00:04:08,376 Off it flies like a soy burger into a dumpster! 93 00:04:10,168 --> 00:04:12,709 Goddammit, I didn't see that coming. 94 00:04:13,543 --> 00:04:15,459 Come on, Domino. This is our chance! 95 00:04:15,543 --> 00:04:17,793 -[engine starts] -[tires screeching] 96 00:04:19,043 --> 00:04:21,043 And there's your mistake. 97 00:04:21,126 --> 00:04:24,251 I was only going to kill you, but I'll kick your ass 98 00:04:24,334 --> 00:04:26,626 for stealing my favorite work van. 99 00:04:26,709 --> 00:04:28,709 [dramatic music playing] 100 00:04:29,709 --> 00:04:31,959 And may this traffic camera live long 101 00:04:32,043 --> 00:04:35,751 and generously contribute to the funds of this parish's budget, 102 00:04:35,834 --> 00:04:39,543 whose people hopefully won't forget to support the church and God. 103 00:04:39,626 --> 00:04:42,668 In the name of the Father, and the Son, and… 104 00:04:43,334 --> 00:04:44,834 [brakes squealing] 105 00:04:45,418 --> 00:04:46,293 Hello there. 106 00:04:46,376 --> 00:04:47,584 -[people screaming] -A demon! 107 00:04:47,668 --> 00:04:49,459 Father, please, please, please… 108 00:04:49,543 --> 00:04:51,543 Shut up! You just committed a sin! 109 00:04:51,626 --> 00:04:54,293 Interrupting a sacred holy prayer like that 110 00:04:54,376 --> 00:04:56,418 And what's with this other blockhead? 111 00:04:56,501 --> 00:04:59,293 He scared off my customers. You are lucky that they had already paid. 112 00:04:59,376 --> 00:05:02,209 I'm sorry, but it's an emergency. The boss is possessed! 113 00:05:02,293 --> 00:05:05,543 Agh! He knew it would finally get what was coming to him. 114 00:05:05,626 --> 00:05:08,751 That's what happens when an amateur tries to take on a priest's job. 115 00:05:08,834 --> 00:05:10,334 -Who's the demon? -I don't know. 116 00:05:10,418 --> 00:05:13,459 A big, reddish guy, covered in scales. With a horn on his forehead. 117 00:05:13,543 --> 00:05:15,626 It is the dreaded unicockhorn! 118 00:05:15,709 --> 00:05:18,209 You should just cut your losses now and look for a new job. 119 00:05:18,293 --> 00:05:21,459 Isn't there any way at all to defeat a Unicockhorn? 120 00:05:21,543 --> 00:05:24,543 You betcha. Bullet to the head. Boner's head, of course. 121 00:05:24,626 --> 00:05:26,543 But when you kill the demon, Boner dies, too. 122 00:05:26,626 --> 00:05:27,876 You're kidding, right? 123 00:05:27,959 --> 00:05:30,376 What about performing an exorcism on him instead? 124 00:05:30,459 --> 00:05:33,209 We're prepared to pay. I mean, the boss will pay when he gets better. 125 00:05:33,293 --> 00:05:34,543 Hate to tell you this, boys, 126 00:05:34,626 --> 00:05:38,251 but I'm not authorized to perform an exorcism on a unicockhorn. 127 00:05:38,334 --> 00:05:40,876 It is the most mightiest of all the demons. 128 00:05:40,959 --> 00:05:43,459 There is really only one person in the world that I know of 129 00:05:43,543 --> 00:05:47,293 who can expel the mighty unicockhorn demon from the body of a miserable creature, 130 00:05:47,376 --> 00:05:49,959 and plus, secundo, I doubt he has the time, 131 00:05:50,043 --> 00:05:52,876 and then tertio, there is no guarantee it will even work. 132 00:05:52,959 --> 00:05:54,168 So, but hey, primo, 133 00:05:54,251 --> 00:05:56,251 I can make a call so that nobody can accuse me 134 00:05:56,334 --> 00:05:58,251 of not taking the appropriate action. 135 00:06:00,501 --> 00:06:02,126 Line's busy. That's too bad. 136 00:06:04,459 --> 00:06:06,001 LIQUOR UN-FUCKING-BELIEVABLE SELECTION 137 00:06:06,084 --> 00:06:09,376 [Boner] Half a liter of vodka for here and nobody gets hurt! 138 00:06:09,459 --> 00:06:10,959 -[man] Um, here. -[barcode reader beeps] 139 00:06:11,043 --> 00:06:13,709 -That'll be eighteen fifty. -[Boner] I'll take it on the cuff. 140 00:06:13,793 --> 00:06:16,168 -I'm sorry, but you can't… [screams] -[Boner] You scum! 141 00:06:16,251 --> 00:06:19,126 Next time do as I say and you'll get to keep your teeth! 142 00:06:19,793 --> 00:06:23,501 What's up, losers? Get out. The store's closed! [growls] 143 00:06:23,584 --> 00:06:25,376 [man 1] Let's run, he's mental! 144 00:06:25,459 --> 00:06:27,251 [man 2] Andrzej, wait, I left my wine! 145 00:06:27,334 --> 00:06:30,543 [Andrzej] Krzychu, leave it. Save your life! 146 00:06:30,626 --> 00:06:34,459 [sighs] Ah. Jesus, this stuff is fuckin' awesome. 147 00:06:34,543 --> 00:06:37,293 Why didn't anyone tell me about this good shit sooner? 148 00:06:37,376 --> 00:06:40,084 Hell, I could have started drinking way back in preschool. 149 00:06:40,168 --> 00:06:42,168 [ominous music playing] 150 00:06:44,959 --> 00:06:45,876 Juras, hold on now. 151 00:06:45,959 --> 00:06:48,543 It looks like we have something in common by having the same needs! 152 00:06:48,626 --> 00:06:52,168 Seriously, buddy, I would have acted the exact same way in that liquor store. 153 00:06:52,251 --> 00:06:55,126 You really didn't have to possess me or keep me tied up in here. 154 00:06:55,209 --> 00:06:56,876 Silence or I'll punch you again! 155 00:06:56,959 --> 00:06:58,293 Yeah, like you didn't get punched. 156 00:06:58,376 --> 00:07:01,084 You are so fucking lucky that I thought you were an ugly delivery guy 157 00:07:01,168 --> 00:07:03,959 and you took me by surprise, or you'd be the one lying here-- 158 00:07:04,043 --> 00:07:06,626 Shut up, you annoying asshole. I need to focus. 159 00:07:06,709 --> 00:07:09,501 It's extremely important I report back to Beelzebutt. 160 00:07:09,584 --> 00:07:11,626 But shut up now. I need to take a shit. 161 00:07:11,709 --> 00:07:13,126 I mean, uh, focus. 162 00:07:13,209 --> 00:07:14,918 Okay, let's call the boss man. 163 00:07:15,001 --> 00:07:16,251 Wait, what was his number? 164 00:07:16,334 --> 00:07:20,709 Pretty sure the area code is plus 666. 165 00:07:20,793 --> 00:07:27,168 And then, 666-666-667. 166 00:07:28,001 --> 00:07:29,126 Hello? 167 00:07:29,209 --> 00:07:30,876 Good morning, Your Exquisite Evilness. 168 00:07:30,959 --> 00:07:32,876 This is Special Agent Jerzy Nać. 169 00:07:32,959 --> 00:07:35,668 Reporting that the task has been fucking accomplished! 170 00:07:35,751 --> 00:07:38,251 Get outta town! You've possessed that asshole Boner. 171 00:07:38,334 --> 00:07:39,668 Yes, sir, I sure as hell did. 172 00:07:39,751 --> 00:07:42,251 Check your texts, I'm sending you a photo now. 173 00:07:42,334 --> 00:07:43,376 [clicking] 174 00:07:43,459 --> 00:07:44,459 [sending text] 175 00:07:44,543 --> 00:07:45,459 [phone chimes] 176 00:07:46,043 --> 00:07:48,709 [evil chuckle] 177 00:07:48,793 --> 00:07:50,876 This is excellent news, Juras! 178 00:07:50,959 --> 00:07:52,126 I shall await your orders. 179 00:07:52,209 --> 00:07:54,543 Okay, kiddo. Grab some paper and take notes! 180 00:07:54,626 --> 00:07:55,501 One sec… 181 00:07:56,084 --> 00:07:58,959 -Okay. -Proceed to do evil! 182 00:07:59,043 --> 00:08:00,084 "Proceed…" 183 00:08:00,168 --> 00:08:01,668 Damn, how do you spell that? 184 00:08:01,751 --> 00:08:03,251 Oh, okay right, with an "s," 185 00:08:03,334 --> 00:08:06,501 -"Proseed… to do… evil." -[police siren wailing] 186 00:08:06,584 --> 00:08:08,751 -Okay, I wrote it down. -What's that siren? 187 00:08:08,834 --> 00:08:10,793 Nothing major. It's just the cops. 188 00:08:10,876 --> 00:08:12,876 So, you have a chance to prove yourself. 189 00:08:12,959 --> 00:08:13,876 See ya. 190 00:08:13,959 --> 00:08:15,793 [line disconnects] 191 00:08:15,876 --> 00:08:17,793 [over megaphone] Attention, this is the police. 192 00:08:17,876 --> 00:08:20,043 Come out with your hands above your head. 193 00:08:20,126 --> 00:08:21,709 You're completely surrdounded… 194 00:08:21,793 --> 00:08:22,959 [clears throat] …surrounded. 195 00:08:23,043 --> 00:08:24,626 You have no means of escape! 196 00:08:25,209 --> 00:08:27,209 [dramatic music plays] 197 00:08:28,376 --> 00:08:30,209 Oh my God. I can't believe it. He listened! 198 00:08:30,293 --> 00:08:32,959 Right, it's because I spoke in a grim manner, so he got scared. 199 00:08:35,959 --> 00:08:39,334 Goddammit it! Those were brand-new patrol cars, only a few years old. 200 00:08:39,418 --> 00:08:40,709 Retreat! 201 00:08:40,793 --> 00:08:42,876 [chuckles] That's right. Keep on running! 202 00:08:42,959 --> 00:08:44,168 [chuckles] Okay. 203 00:08:44,251 --> 00:08:47,001 Where there's lots of liquor, there's lots of kebabs. 204 00:08:47,084 --> 00:08:48,543 Let's go already. 205 00:08:48,626 --> 00:08:51,834 Um, here you go. Two mega-hot ones on thick pita bread. 206 00:08:51,918 --> 00:08:53,084 No charge. It's on the house. 207 00:08:53,168 --> 00:08:55,376 Oh no. Please, tell me how much I owe. 208 00:08:55,459 --> 00:08:56,959 No, no, really, it's on the house. 209 00:08:57,043 --> 00:08:59,626 -Tell me! -[sighs] Twenty-eight zlotys. 210 00:08:59,709 --> 00:09:01,043 In your dreams! 211 00:09:01,668 --> 00:09:02,584 [screams] 212 00:09:03,209 --> 00:09:04,876 [laughs evilly] 213 00:09:04,959 --> 00:09:07,334 This whole city is all mine! 214 00:09:07,418 --> 00:09:11,043 -[man] Are you sure about that? -[whirring] 215 00:09:11,126 --> 00:09:13,043 Motherfucker, Papacopter! 216 00:09:13,126 --> 00:09:15,126 [action music playing] 217 00:09:16,959 --> 00:09:19,793 Hello, unicockhorn. And farewell! 218 00:09:19,876 --> 00:09:23,043 Blazing holy water, hallelujah! 219 00:09:24,126 --> 00:09:25,001 [chuckles] 220 00:09:25,084 --> 00:09:26,959 Father, you really need to be trying harder 221 00:09:27,043 --> 00:09:28,209 if you want to defeat me! 222 00:09:28,293 --> 00:09:30,793 Block this unicockhorn! 223 00:09:33,293 --> 00:09:34,334 Oh shitballs. 224 00:09:34,876 --> 00:09:35,709 [groans] 225 00:09:36,834 --> 00:09:37,959 [grunts] 226 00:09:38,043 --> 00:09:40,876 In the name of the Father, the Son, and the Spirit! 227 00:09:40,959 --> 00:09:42,959 Oh dammit. Block, block, block, block, block! 228 00:09:43,043 --> 00:09:46,126 Damn, the secret combo. Up, up, down, high punch! 229 00:09:46,959 --> 00:09:48,584 [grunting] 230 00:09:51,293 --> 00:09:52,376 [grunts] 231 00:09:56,709 --> 00:09:57,626 [groans] 232 00:09:57,709 --> 00:09:59,126 I can't see! 233 00:09:59,209 --> 00:10:01,334 Relax, you're just about to see. 234 00:10:01,418 --> 00:10:03,418 A bright light at the end of the tunnel! 235 00:10:03,501 --> 00:10:05,126 -[grunts] -[laughing] 236 00:10:05,209 --> 00:10:07,376 Easy-peasy, like in the tutorial. 237 00:10:08,376 --> 00:10:10,334 [grunting] 238 00:10:11,876 --> 00:10:13,001 [groaning] 239 00:10:13,626 --> 00:10:16,834 [laughs] And now a dumpster fatality! 240 00:10:16,918 --> 00:10:18,209 [laughs, groans] 241 00:10:20,709 --> 00:10:23,501 [grunts] In the name of Jesus Christ! 242 00:10:24,001 --> 00:10:27,043 Leave this body, you miserable demon! 243 00:10:27,126 --> 00:10:29,001 Television sucks ass! 244 00:10:29,084 --> 00:10:31,293 Netflix is king! 245 00:10:31,376 --> 00:10:33,209 Fuck off, squirt! You fucking loser! 246 00:10:33,293 --> 00:10:36,001 Goddammit, you wasted two perfectly good kebabs like a jerk. 247 00:10:36,084 --> 00:10:38,459 And they were both meant for me. Get the fuck out! 248 00:10:39,043 --> 00:10:39,959 [laughs] 249 00:10:40,043 --> 00:10:42,001 You're so fucking dead! 250 00:10:42,084 --> 00:10:43,126 [grunts] 251 00:10:43,209 --> 00:10:45,793 Victory! Fuck yeah! 252 00:10:45,876 --> 00:10:48,334 Ah, this is what I needed. 253 00:10:48,418 --> 00:10:50,209 Working behind a desk has advantages, 254 00:10:50,293 --> 00:10:52,959 but it's fun to be out on the streets sometimes, 255 00:10:53,043 --> 00:10:55,001 kicking some serious ass. 256 00:10:55,084 --> 00:10:56,293 Like back in Seminary. 257 00:10:56,376 --> 00:10:59,084 Anyway, you wanna grab a drink, or… 258 00:10:59,168 --> 00:11:00,168 Gladly. 259 00:11:00,251 --> 00:11:03,668 But before we go, there's a video call I gotta make real quick. 260 00:11:04,293 --> 00:11:06,168 [playing game on phone] 261 00:11:06,251 --> 00:11:08,001 [phone ringing] 262 00:11:08,709 --> 00:11:09,876 Yo, what up, Juras? 263 00:11:09,959 --> 00:11:11,376 The news isn't great, boss. 264 00:11:11,459 --> 00:11:14,626 Wait, why aren't you inside that stupid asshole's body? 265 00:11:14,709 --> 00:11:17,793 -[gun fires] -It wasn't comfortable for us. 266 00:11:17,876 --> 00:11:19,334 This brain right here? 267 00:11:19,418 --> 00:11:21,543 It's really not very roomy. 268 00:11:21,626 --> 00:11:22,543 [screen cracks] 269 00:11:22,626 --> 00:11:23,876 [growls] 270 00:11:23,959 --> 00:11:25,543 God damn you, Boner! 271 00:11:25,626 --> 00:11:31,376 [shouting] This isn't over! 272 00:11:31,459 --> 00:11:32,293 THE END 273 00:11:32,376 --> 00:11:34,459 [in Polish] ♪ Exorcist for less than three hundred ♪ 274 00:11:34,543 --> 00:11:37,543 ♪ Actually, it's two hundred If you want a bill, it'll cost you more ♪ 275 00:11:37,626 --> 00:11:40,751 ♪ Watch it, Beelzebutt You're gonna get your ass kicked ♪ 276 00:11:40,834 --> 00:11:43,793 ♪ Watch it, Buttcifer He's aiming at you ♪ 277 00:11:43,876 --> 00:11:48,709 [malevolent laugh]