1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:19,126 --> 00:00:22,876
EGZORCIST 2050.
3
00:00:35,793 --> 00:00:36,959
Brže!
4
00:00:37,043 --> 00:00:38,793
Molim vas, požurite se!
5
00:00:38,876 --> 00:00:40,709
MAKS: „KAD ĆETE DOĆI?!”
6
00:00:40,793 --> 00:00:41,959
ODGOVOR: „STIŽEM”
7
00:00:42,043 --> 00:00:44,626
MAKS: „DAJ, ČOVJEČE”
8
00:00:44,709 --> 00:00:46,876
ODGOVOR: „STIŽEM. ČEKAM HOT-DOG”
9
00:00:50,459 --> 00:00:52,626
Tu je negdje.
10
00:00:53,376 --> 00:00:54,668
Njušiš li, Luki?
11
00:00:54,751 --> 00:00:56,668
Tako miriše strah.
12
00:00:56,751 --> 00:00:59,293
Ne znam, Mateo. Meni smrdi na prdež.
13
00:00:59,376 --> 00:01:04,251
Zapravo, ta su dva mirisa jednaka.
14
00:01:04,334 --> 00:01:08,209
Dobro, provjeri sobu,
a ja ću pogledati u kuhinju.
15
00:01:08,293 --> 00:01:10,126
Bilo bi lakše da imamo svjetlo.
16
00:01:10,209 --> 00:01:12,501
Ne znam zašto si razbio sve lustere.
17
00:01:12,584 --> 00:01:15,709
Kao prvo, sviđa mi se atmosfera.
18
00:01:15,793 --> 00:01:18,584
Drugo, seronja će naučiti štedjeti struju.
19
00:01:18,668 --> 00:01:21,376
-Imam te, seronjo!
-Ne!
20
00:01:21,459 --> 00:01:25,584
Samo viči. Svejedno ćeš umrijeti.
21
00:01:27,376 --> 00:01:28,209
Što je ovo?
22
00:01:28,293 --> 00:01:31,209
Mateo, koji si ti biser. Gaziš hologram!
23
00:01:31,293 --> 00:01:33,959
Prikazuje se u zraku, tupane.
24
00:01:34,043 --> 00:01:37,084
Da, sigurno. Ti si homogram, kvragu.
25
00:01:37,168 --> 00:01:40,543
Ti i tvoja znanstvena praznovjerja.
To su vještičja posla.
26
00:01:40,626 --> 00:01:41,459
Evo!
27
00:01:42,001 --> 00:01:42,834
Nema veze.
28
00:01:42,918 --> 00:01:47,959
Luki, držat ću ga,
a ti mu odsijeci glavu mačetom.
29
00:01:48,043 --> 00:01:48,876
Dobro!
30
00:01:52,209 --> 00:01:53,043
Što?
31
00:01:55,709 --> 00:01:59,084
Jebote, Mateo. Gle kakav sjajan nož.
32
00:02:05,543 --> 00:02:07,293
Ti!
33
00:02:07,376 --> 00:02:12,751
Možda imaš sjajan nož,
ali nisi ravan mojoj mačeti…
34
00:02:16,668 --> 00:02:18,959
Šefe, riješeno je.
35
00:02:19,043 --> 00:02:21,293
Bilo je lakše nego što sam mislio.
36
00:02:21,376 --> 00:02:22,793
Savršeno.
37
00:02:22,876 --> 00:02:25,376
Pobrini se da klijent plati i dođi u bazu.
38
00:02:25,459 --> 00:02:27,376
-Imamo novi posao.
-Dobro.
39
00:02:27,459 --> 00:02:28,459
Što tu imamo?
40
00:02:28,543 --> 00:02:31,584
Odvraživanje stana i spašavanje života.
41
00:02:31,668 --> 00:02:32,626
To je tristo.
42
00:02:32,709 --> 00:02:35,626
To je mnogo.
Nisam znao da toliko vrijedim.
43
00:02:35,709 --> 00:02:37,168
Odvraživanje je tristo.
44
00:02:37,251 --> 00:02:39,543
Spašavanje života bilo je gratis.
45
00:02:39,626 --> 00:02:42,459
Može bez računa, da bude jeftinije?
46
00:02:42,543 --> 00:02:44,959
Žao mi je. Ne radimo takve stvari.
47
00:02:47,334 --> 00:02:48,209
B-3.
48
00:02:48,293 --> 00:02:50,751
DOM UMIROVLJENIKA
STARI, ALI UŠČUVANI
49
00:02:50,834 --> 00:02:51,834
A-4.
50
00:02:52,626 --> 00:02:54,251
BIGNO
51
00:02:54,334 --> 00:02:55,251
C-2.
52
00:02:56,876 --> 00:02:59,043
Ništa? Nastavimo izvlačiti.
53
00:03:00,418 --> 00:03:01,376
B-2.
54
00:03:01,459 --> 00:03:02,293
Bingo!
55
00:03:03,084 --> 00:03:05,001
Bingo! Jesi li vidio, Boneru?
56
00:03:05,084 --> 00:03:06,209
Tako se igra!
57
00:03:07,126 --> 00:03:11,001
Imamo pobjednika. Natan opet pobjeđuje.
58
00:03:11,084 --> 00:03:14,501
Nagrada u ovom krugu je boca za urin.
59
00:03:14,584 --> 00:03:18,876
Kako super! Htio sam ići na zahod,
ali sad više ne moram.
60
00:03:23,626 --> 00:03:26,251
IZVORNA VOTKA – JEFTINA I UKUSNA
SAD S OKUSOM
61
00:03:47,543 --> 00:03:48,793
Šefe, sve je čisto.
62
00:03:52,459 --> 00:03:54,834
Bogdane Boneru.
63
00:03:54,918 --> 00:03:58,043
Nadam se da ti cuga nije pojela mozak
64
00:03:58,126 --> 00:04:00,793
i da prepoznaješ stare prijatelje.
65
00:04:00,876 --> 00:04:01,876
Sranje.
66
00:04:01,959 --> 00:04:03,709
Vjerojatno se pitaš
67
00:04:03,793 --> 00:04:08,209
zašto te nisam ubio sve ove godine.
68
00:04:08,793 --> 00:04:10,543
Pa… Pietro, začepi uši.
69
00:04:11,376 --> 00:04:16,709
Sramim se priznati, ali bio si prepametan.
70
00:04:16,793 --> 00:04:19,459
Ali sad… Pietro, možeš ih odčepiti.
71
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
Pietro, uši!
72
00:04:22,709 --> 00:04:23,793
Pietro!
73
00:04:24,293 --> 00:04:25,209
Kakav idiot.
74
00:04:26,459 --> 00:04:28,293
Što? Sad mogu slušati?
75
00:04:28,376 --> 00:04:34,418
Ali sad kad si star i nemoćan,
trebao bih te moći ubiti kao od šale.
76
00:04:34,501 --> 00:04:40,876
Imam mali dar za tebe
u čast našeg dugogodišnjeg poznanstva.
77
00:04:40,959 --> 00:04:44,918
Tako je. Tempiranu bombu!
78
00:04:45,001 --> 00:04:47,501
Pietro će ti pomoći da je staviš pod dupe.
79
00:04:48,501 --> 00:04:53,334
Bilo je lijepo, ali došlo je vrijeme
da raznesem tvoje glupo lice.
80
00:04:54,584 --> 00:04:59,043
Vrijeme je da odem.
Vidimo se u paklu! Bok.
81
00:05:02,459 --> 00:05:04,876
Prvo svežemo noge i ruke vezicama
82
00:05:04,959 --> 00:05:07,334
da ne izađeš nekako iz ovih kolica.
83
00:05:07,834 --> 00:05:12,959
A sad krpa u usta da ne zoveš u pomoć.
84
00:05:13,043 --> 00:05:16,876
I na kraju, tempirana bomba
postavljena na 30 sekundi.
85
00:05:16,959 --> 00:05:18,751
Počevši od sad.
86
00:05:19,626 --> 00:05:21,709
Zbogom, egzorcistu.
87
00:05:21,793 --> 00:05:23,543
Zbogom, legendo.
88
00:05:23,626 --> 00:05:25,084
Bila mi je čast.
89
00:05:25,168 --> 00:05:27,876
Sranje, 20 sekundi!
Bježim u pakao, vidimo se!
90
00:05:31,043 --> 00:05:32,126
A-1.
91
00:05:33,251 --> 00:05:34,334
Ništa ne čujem.
92
00:05:36,168 --> 00:05:37,209
B-4.
93
00:05:37,293 --> 00:05:39,959
Tako kul, tako uzbudljivo!
94
00:05:40,043 --> 00:05:41,501
Imam bingo.
95
00:05:41,584 --> 00:05:44,626
Kvragu, da sam barem
prije odlučio doći u ovaj dom.
96
00:05:44,709 --> 00:05:45,709
Ovdje je sjajno.
97
00:05:45,793 --> 00:05:47,709
-C-1.
-Bože, bin…
98
00:05:49,209 --> 00:05:52,459
Boneru, luđače! Što radiš? Imao sam bingo!
99
00:05:57,209 --> 00:05:59,293
Što? Sranje, to je bomba!
100
00:06:01,043 --> 00:06:05,543
ZBRINJAVANJE OTPADA IZ KANALIZACIJE
101
00:06:05,626 --> 00:06:08,334
Uh, malo je nedostajalo.
102
00:06:10,293 --> 00:06:12,626
-Što?
-Jebote!
103
00:06:12,709 --> 00:06:14,334
Aha, vezice.
104
00:06:14,418 --> 00:06:17,876
Srećom, još imam svoj bodež s raspelom.
105
00:06:17,959 --> 00:06:21,459
UKUSNA VOTKA
106
00:06:21,543 --> 00:06:25,001
Pravo je čudo da nisi umro od sve te cuge.
107
00:06:25,959 --> 00:06:28,876
EGZORCISTIČKO/GRAĐEVINSKO PODUZEĆE DOMINO
108
00:06:30,043 --> 00:06:30,876
Što s njim?
109
00:06:30,959 --> 00:06:34,376
Odnesi smeće u reciklažu,
ali prvo izvadi atomsku bateriju.
110
00:06:34,459 --> 00:06:36,793
Vrijedi više od tvoje plaće.
111
00:06:36,876 --> 00:06:38,376
A znaš da ti puno plaćam.
112
00:06:38,459 --> 00:06:39,626
Kiberdemon.
113
00:06:40,501 --> 00:06:42,293
Što sve neće smisliti u paklu?
114
00:06:43,168 --> 00:06:44,709
-Ne vjerujem.
-Što je bilo?
115
00:06:44,793 --> 00:06:47,543
Netko mi je poslao MP3 preko Myspacea.
116
00:06:47,626 --> 00:06:51,459
-Putem čega?
-Tko u 2050. godini koristi Myspace?
117
00:06:51,543 --> 00:06:54,626
Želi li vladar Mieszko I.
stupiti u kontakt sa mnom?
118
00:06:54,709 --> 00:06:56,834
Ne otvarajte, šefe, možda je zamka.
119
00:06:56,918 --> 00:06:58,293
Trojanac ili još gore.
120
00:06:58,376 --> 00:07:03,209
Opusti se, možda to ne pokazujem,
ali mogu si priuštiti antivirus.
121
00:07:03,293 --> 00:07:05,834
Kreteni, ovdje Bogdan Boner.
122
00:07:05,918 --> 00:07:10,626
Belzedup je nekako saznao
gdje sam smješten u mirovini.
123
00:07:10,709 --> 00:07:13,418
Uspio sam preživjeti prvi napad.
124
00:07:13,501 --> 00:07:16,334
Ali bojim se da još nije gotovo.
125
00:07:16,418 --> 00:07:18,668
Trebam vašu pomoć.
126
00:07:18,751 --> 00:07:22,376
Nalazim se u domu „Stari, ali uščuvani”.
127
00:07:22,459 --> 00:07:27,293
Pomozite mi. Sjetite se
koliko mi dugujete. Čekam vas.
128
00:07:27,376 --> 00:07:29,334
O, ne. Još i to povrh svega.
129
00:07:29,418 --> 00:07:33,293
Sad treba provesti sat i pol
u autobusu od Marsa do Zemlje.
130
00:07:33,376 --> 00:07:34,751
„Dugujete mi”, jebote.
131
00:07:34,834 --> 00:07:37,626
Dugujem mu to što nemam prednje zube.
132
00:07:37,709 --> 00:07:39,876
Blokirat ću dedeka i riješeno.
133
00:07:39,959 --> 00:07:41,543
-Čekajte malo, šefe.
-Što?
134
00:07:41,626 --> 00:07:43,709
Ne čini se u redu da ga ignoriramo.
135
00:07:43,793 --> 00:07:46,626
Što ako mi zatrebamo pomoć kad ostarimo?
136
00:07:48,501 --> 00:07:49,876
Požalit ću ovo.
137
00:07:50,793 --> 00:07:52,334
Pozor, otkriven je virus!
138
00:07:52,418 --> 00:07:55,459
Da biste uklonili prijetnju,
kupite punu pretpla…
139
00:08:08,876 --> 00:08:11,668
SAMO OVLAŠTENO OSOBLJE
140
00:08:11,751 --> 00:08:14,293
PRAONICA
141
00:08:15,501 --> 00:08:18,209
Podcijenio sam te, stari.
142
00:08:18,293 --> 00:08:20,918
Ne znam kako si se izvukao,
143
00:08:21,001 --> 00:08:24,793
ali ovaj put neće biti tako lako.
144
00:08:24,876 --> 00:08:30,209
Sam ću se pobrinuti
da pogubljenje prođe kako treba.
145
00:08:32,001 --> 00:08:34,209
Isuse, ponestalo mi je daha.
146
00:08:34,293 --> 00:08:35,209
Gledaj.
147
00:08:35,293 --> 00:08:37,876
Plazma-bomba!
148
00:08:37,959 --> 00:08:41,209
Kad eksplodira,
stvara toliko visoku temperaturu
149
00:08:41,293 --> 00:08:45,084
da će ubiti čak i besmrtnika.
150
00:08:45,168 --> 00:08:46,293
Kao što sam ja.
151
00:08:46,376 --> 00:08:48,459
Ali na tvoju nesreću,
152
00:08:48,543 --> 00:08:52,543
ti ćeš držati ovu igračku
kad dođe do eksplozije.
153
00:08:52,626 --> 00:08:57,209
Ispričavam se na izravnosti,
Vaša Opakosti, ali trebamo se požuriti.
154
00:08:57,293 --> 00:08:58,876
Začepi, gade.
155
00:08:58,959 --> 00:09:02,459
Ja odlučujem hoćemo li se požuriti.
156
00:09:02,543 --> 00:09:04,084
Brže malo s tom bombom.
157
00:09:12,876 --> 00:09:15,584
-Spremna je. Uskoro će eksplodirati.
-Savršeno.
158
00:09:15,668 --> 00:09:18,043
Snimi to mobitelom. Želim uspomenu.
159
00:09:18,126 --> 00:09:20,293
Što je to? Tko sad dolazi, dovraga?
160
00:09:21,668 --> 00:09:23,876
EKONOBUS, 29,99 ZLOTA
ZEMLJA – MARS
161
00:09:23,959 --> 00:09:25,293
Hvala, doviđenja.
162
00:09:25,376 --> 00:09:26,959
Prokleta gospoda.
163
00:09:27,043 --> 00:09:29,709
Stajalište je blizu,
ali ne da im se hodati.
164
00:09:29,793 --> 00:09:31,334
„Sleti tu ili popij šaku.”
165
00:09:33,001 --> 00:09:35,209
Dugo se nismo vidjeli. Samo malo.
166
00:09:35,876 --> 00:09:37,418
Zašto ste svezani?
167
00:09:39,209 --> 00:09:41,876
I zašto imate ovu tempiranu bombu?
168
00:09:42,459 --> 00:09:44,459
Sranje, Marcine, to je zamka!
169
00:09:44,543 --> 00:09:48,459
Sranje, baš u ovom trenutku.
Pietro, pobrini se za ovo.
170
00:09:50,668 --> 00:09:53,126
Hej, sine, ostavi bombu. Je li tvoja?
171
00:09:53,209 --> 00:09:55,459
Šefe, vi radite, ja ću riješiti ovoga.
172
00:09:57,126 --> 00:10:00,293
Ti, kurvin… Isuse. Čekaj.
173
00:10:01,793 --> 00:10:03,959
Sve moram sam!
174
00:10:05,626 --> 00:10:07,293
Vrati mi eksploziv!
175
00:10:09,293 --> 00:10:11,459
Što sad, gubitniče?
176
00:10:16,418 --> 00:10:20,126
Domino, ne!
177
00:10:21,709 --> 00:10:24,959
O, ne! Nisam kriv! Zbogom!
178
00:10:26,668 --> 00:10:29,293
Na sreću, sve je dobro završilo.
179
00:10:29,376 --> 00:10:31,959
Nema na čemu. To je 30 000 zlota.
180
00:10:32,043 --> 00:10:33,876
-Koliko?
-To je s računom.
181
00:10:33,959 --> 00:10:35,793
I za sve neisplaćene plaće.
182
00:10:35,876 --> 00:10:37,209
S kamatama.
183
00:10:40,459 --> 00:10:44,918
Zato mislim da biste mi trebali
na vrijeme isplaćivati plaće.
184
00:10:45,001 --> 00:10:45,959
Tako je.
185
00:10:46,043 --> 00:10:47,918
Naravno, mene ništa ne plaćate,
186
00:10:48,001 --> 00:10:50,293
ali radije bih da je to na vrijeme.
187
00:10:50,376 --> 00:10:53,459
Što? Što govorite? Malo sam zaspao.
188
00:10:53,543 --> 00:10:56,376
Sjećam se da se Maks
dopisivao putem ručnog sata.
189
00:10:58,959 --> 00:11:00,543
-Čudno.
-Što se dogodilo?
190
00:11:00,626 --> 00:11:03,501
Mieszko I. šalje mi audiozapis.
191
00:11:03,584 --> 00:11:06,293
Mislio sam da je već neko vrijeme mrtav.
192
00:11:06,376 --> 00:11:08,876
Gospodaru Boner, hitno!
193
00:11:08,959 --> 00:11:12,584
Nema vremena za raspravu!
Zemlja praotaca je u nevolji!
194
00:11:12,668 --> 00:11:16,001
Uskoro će vam doći izaslanik s vijestima.
195
00:11:16,084 --> 00:11:18,459
Čekam vas u mjestu Gniezno.
196
00:11:18,543 --> 00:11:19,543
Pozdrav!
197
00:11:25,459 --> 00:11:27,251
Što čekate, kreteni?
198
00:11:27,334 --> 00:11:30,084
Uđite u vremenski stroj. Domovina zove.
199
00:11:30,709 --> 00:11:31,543
KRAJ
200
00:11:31,626 --> 00:11:33,584
Egzorcist za manje od tristo
201
00:11:33,668 --> 00:11:36,834
Zapravo, za dvjesto
Ako želiš račun, pljuni više
202
00:11:36,918 --> 00:11:39,876
Pazi, Belzedupe
Razbit će ti zube
203
00:11:39,959 --> 00:11:43,084
Pazi, Dupciferu
Puca u tvom smjeru