1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:19,126 --> 00:00:22,876 EGZORCIST 2050. 3 00:00:35,793 --> 00:00:36,959 Brže! 4 00:00:37,043 --> 00:00:38,793 Molim vas, požurite se! 5 00:00:38,876 --> 00:00:40,709 MAKS: „KAD ĆETE DOĆI?!” 6 00:00:40,793 --> 00:00:41,959 ODGOVOR: „STIŽEM” 7 00:00:42,043 --> 00:00:44,626 MAKS: „DAJ, ČOVJEČE” 8 00:00:44,709 --> 00:00:46,876 ODGOVOR: „STIŽEM. ČEKAM HOT-DOG” 9 00:00:50,459 --> 00:00:52,626 Tu je negdje. 10 00:00:53,376 --> 00:00:54,668 Njušiš li, Luki? 11 00:00:54,751 --> 00:00:56,668 Tako miriše strah. 12 00:00:56,751 --> 00:00:59,293 Ne znam, Mateo. Meni smrdi na prdež. 13 00:00:59,376 --> 00:01:04,251 Zapravo, ta su dva mirisa jednaka. 14 00:01:04,334 --> 00:01:08,209 Dobro, provjeri sobu, a ja ću pogledati u kuhinju. 15 00:01:08,293 --> 00:01:10,126 Bilo bi lakše da imamo svjetlo. 16 00:01:10,209 --> 00:01:12,501 Ne znam zašto si razbio sve lustere. 17 00:01:12,584 --> 00:01:15,709 Kao prvo, sviđa mi se atmosfera. 18 00:01:15,793 --> 00:01:18,584 Drugo, seronja će naučiti štedjeti struju. 19 00:01:18,668 --> 00:01:21,376 -Imam te, seronjo! -Ne! 20 00:01:21,459 --> 00:01:25,584 Samo viči. Svejedno ćeš umrijeti. 21 00:01:27,376 --> 00:01:28,209 Što je ovo? 22 00:01:28,293 --> 00:01:31,209 Mateo, koji si ti biser. Gaziš hologram! 23 00:01:31,293 --> 00:01:33,959 Prikazuje se u zraku, tupane. 24 00:01:34,043 --> 00:01:37,084 Da, sigurno. Ti si homogram, kvragu. 25 00:01:37,168 --> 00:01:40,543 Ti i tvoja znanstvena praznovjerja. To su vještičja posla. 26 00:01:40,626 --> 00:01:41,459 Evo! 27 00:01:42,001 --> 00:01:42,834 Nema veze. 28 00:01:42,918 --> 00:01:47,959 Luki, držat ću ga, a ti mu odsijeci glavu mačetom. 29 00:01:48,043 --> 00:01:48,876 Dobro! 30 00:01:52,209 --> 00:01:53,043 Što? 31 00:01:55,709 --> 00:01:59,084 Jebote, Mateo. Gle kakav sjajan nož. 32 00:02:05,543 --> 00:02:07,293 Ti! 33 00:02:07,376 --> 00:02:12,751 Možda imaš sjajan nož, ali nisi ravan mojoj mačeti… 34 00:02:16,668 --> 00:02:18,959 Šefe, riješeno je. 35 00:02:19,043 --> 00:02:21,293 Bilo je lakše nego što sam mislio. 36 00:02:21,376 --> 00:02:22,793 Savršeno. 37 00:02:22,876 --> 00:02:25,376 Pobrini se da klijent plati i dođi u bazu. 38 00:02:25,459 --> 00:02:27,376 -Imamo novi posao. -Dobro. 39 00:02:27,459 --> 00:02:28,459 Što tu imamo? 40 00:02:28,543 --> 00:02:31,584 Odvraživanje stana i spašavanje života. 41 00:02:31,668 --> 00:02:32,626 To je tristo. 42 00:02:32,709 --> 00:02:35,626 To je mnogo. Nisam znao da toliko vrijedim. 43 00:02:35,709 --> 00:02:37,168 Odvraživanje je tristo. 44 00:02:37,251 --> 00:02:39,543 Spašavanje života bilo je gratis. 45 00:02:39,626 --> 00:02:42,459 Može bez računa, da bude jeftinije? 46 00:02:42,543 --> 00:02:44,959 Žao mi je. Ne radimo takve stvari. 47 00:02:47,334 --> 00:02:48,209 B-3. 48 00:02:48,293 --> 00:02:50,751 DOM UMIROVLJENIKA STARI, ALI UŠČUVANI 49 00:02:50,834 --> 00:02:51,834 A-4. 50 00:02:52,626 --> 00:02:54,251 BIGNO 51 00:02:54,334 --> 00:02:55,251 C-2. 52 00:02:56,876 --> 00:02:59,043 Ništa? Nastavimo izvlačiti. 53 00:03:00,418 --> 00:03:01,376 B-2. 54 00:03:01,459 --> 00:03:02,293 Bingo! 55 00:03:03,084 --> 00:03:05,001 Bingo! Jesi li vidio, Boneru? 56 00:03:05,084 --> 00:03:06,209 Tako se igra! 57 00:03:07,126 --> 00:03:11,001 Imamo pobjednika. Natan opet pobjeđuje. 58 00:03:11,084 --> 00:03:14,501 Nagrada u ovom krugu je boca za urin. 59 00:03:14,584 --> 00:03:18,876 Kako super! Htio sam ići na zahod, ali sad više ne moram. 60 00:03:23,626 --> 00:03:26,251 IZVORNA VOTKA – JEFTINA I UKUSNA SAD S OKUSOM 61 00:03:47,543 --> 00:03:48,793 Šefe, sve je čisto. 62 00:03:52,459 --> 00:03:54,834 Bogdane Boneru. 63 00:03:54,918 --> 00:03:58,043 Nadam se da ti cuga nije pojela mozak 64 00:03:58,126 --> 00:04:00,793 i da prepoznaješ stare prijatelje. 65 00:04:00,876 --> 00:04:01,876 Sranje. 66 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 Vjerojatno se pitaš 67 00:04:03,793 --> 00:04:08,209 zašto te nisam ubio sve ove godine. 68 00:04:08,793 --> 00:04:10,543 Pa… Pietro, začepi uši. 69 00:04:11,376 --> 00:04:16,709 Sramim se priznati, ali bio si prepametan. 70 00:04:16,793 --> 00:04:19,459 Ali sad… Pietro, možeš ih odčepiti. 71 00:04:20,459 --> 00:04:21,459 Pietro, uši! 72 00:04:22,709 --> 00:04:23,793 Pietro! 73 00:04:24,293 --> 00:04:25,209 Kakav idiot. 74 00:04:26,459 --> 00:04:28,293 Što? Sad mogu slušati? 75 00:04:28,376 --> 00:04:34,418 Ali sad kad si star i nemoćan, trebao bih te moći ubiti kao od šale. 76 00:04:34,501 --> 00:04:40,876 Imam mali dar za tebe u čast našeg dugogodišnjeg poznanstva. 77 00:04:40,959 --> 00:04:44,918 Tako je. Tempiranu bombu! 78 00:04:45,001 --> 00:04:47,501 Pietro će ti pomoći da je staviš pod dupe. 79 00:04:48,501 --> 00:04:53,334 Bilo je lijepo, ali došlo je vrijeme da raznesem tvoje glupo lice. 80 00:04:54,584 --> 00:04:59,043 Vrijeme je da odem. Vidimo se u paklu! Bok. 81 00:05:02,459 --> 00:05:04,876 Prvo svežemo noge i ruke vezicama 82 00:05:04,959 --> 00:05:07,334 da ne izađeš nekako iz ovih kolica. 83 00:05:07,834 --> 00:05:12,959 A sad krpa u usta da ne zoveš u pomoć. 84 00:05:13,043 --> 00:05:16,876 I na kraju, tempirana bomba postavljena na 30 sekundi. 85 00:05:16,959 --> 00:05:18,751 Počevši od sad. 86 00:05:19,626 --> 00:05:21,709 Zbogom, egzorcistu. 87 00:05:21,793 --> 00:05:23,543 Zbogom, legendo. 88 00:05:23,626 --> 00:05:25,084 Bila mi je čast. 89 00:05:25,168 --> 00:05:27,876 Sranje, 20 sekundi! Bježim u pakao, vidimo se! 90 00:05:31,043 --> 00:05:32,126 A-1. 91 00:05:33,251 --> 00:05:34,334 Ništa ne čujem. 92 00:05:36,168 --> 00:05:37,209 B-4. 93 00:05:37,293 --> 00:05:39,959 Tako kul, tako uzbudljivo! 94 00:05:40,043 --> 00:05:41,501 Imam bingo. 95 00:05:41,584 --> 00:05:44,626 Kvragu, da sam barem prije odlučio doći u ovaj dom. 96 00:05:44,709 --> 00:05:45,709 Ovdje je sjajno. 97 00:05:45,793 --> 00:05:47,709 -C-1. -Bože, bin… 98 00:05:49,209 --> 00:05:52,459 Boneru, luđače! Što radiš? Imao sam bingo! 99 00:05:57,209 --> 00:05:59,293 Što? Sranje, to je bomba! 100 00:06:01,043 --> 00:06:05,543 ZBRINJAVANJE OTPADA IZ KANALIZACIJE 101 00:06:05,626 --> 00:06:08,334 Uh, malo je nedostajalo. 102 00:06:10,293 --> 00:06:12,626 -Što? -Jebote! 103 00:06:12,709 --> 00:06:14,334 Aha, vezice. 104 00:06:14,418 --> 00:06:17,876 Srećom, još imam svoj bodež s raspelom. 105 00:06:17,959 --> 00:06:21,459 UKUSNA VOTKA 106 00:06:21,543 --> 00:06:25,001 Pravo je čudo da nisi umro od sve te cuge. 107 00:06:25,959 --> 00:06:28,876 EGZORCISTIČKO/GRAĐEVINSKO PODUZEĆE DOMINO 108 00:06:30,043 --> 00:06:30,876 Što s njim? 109 00:06:30,959 --> 00:06:34,376 Odnesi smeće u reciklažu, ali prvo izvadi atomsku bateriju. 110 00:06:34,459 --> 00:06:36,793 Vrijedi više od tvoje plaće. 111 00:06:36,876 --> 00:06:38,376 A znaš da ti puno plaćam. 112 00:06:38,459 --> 00:06:39,626 Kiberdemon. 113 00:06:40,501 --> 00:06:42,293 Što sve neće smisliti u paklu? 114 00:06:43,168 --> 00:06:44,709 -Ne vjerujem. -Što je bilo? 115 00:06:44,793 --> 00:06:47,543 Netko mi je poslao MP3 preko Myspacea. 116 00:06:47,626 --> 00:06:51,459 -Putem čega? -Tko u 2050. godini koristi Myspace? 117 00:06:51,543 --> 00:06:54,626 Želi li vladar Mieszko I. stupiti u kontakt sa mnom? 118 00:06:54,709 --> 00:06:56,834 Ne otvarajte, šefe, možda je zamka. 119 00:06:56,918 --> 00:06:58,293 Trojanac ili još gore. 120 00:06:58,376 --> 00:07:03,209 Opusti se, možda to ne pokazujem, ali mogu si priuštiti antivirus. 121 00:07:03,293 --> 00:07:05,834 Kreteni, ovdje Bogdan Boner. 122 00:07:05,918 --> 00:07:10,626 Belzedup je nekako saznao gdje sam smješten u mirovini. 123 00:07:10,709 --> 00:07:13,418 Uspio sam preživjeti prvi napad. 124 00:07:13,501 --> 00:07:16,334 Ali bojim se da još nije gotovo. 125 00:07:16,418 --> 00:07:18,668 Trebam vašu pomoć. 126 00:07:18,751 --> 00:07:22,376 Nalazim se u domu „Stari, ali uščuvani”. 127 00:07:22,459 --> 00:07:27,293 Pomozite mi. Sjetite se koliko mi dugujete. Čekam vas. 128 00:07:27,376 --> 00:07:29,334 O, ne. Još i to povrh svega. 129 00:07:29,418 --> 00:07:33,293 Sad treba provesti sat i pol u autobusu od Marsa do Zemlje. 130 00:07:33,376 --> 00:07:34,751 „Dugujete mi”, jebote. 131 00:07:34,834 --> 00:07:37,626 Dugujem mu to što nemam prednje zube. 132 00:07:37,709 --> 00:07:39,876 Blokirat ću dedeka i riješeno. 133 00:07:39,959 --> 00:07:41,543 -Čekajte malo, šefe. -Što? 134 00:07:41,626 --> 00:07:43,709 Ne čini se u redu da ga ignoriramo. 135 00:07:43,793 --> 00:07:46,626 Što ako mi zatrebamo pomoć kad ostarimo? 136 00:07:48,501 --> 00:07:49,876 Požalit ću ovo. 137 00:07:50,793 --> 00:07:52,334 Pozor, otkriven je virus! 138 00:07:52,418 --> 00:07:55,459 Da biste uklonili prijetnju, kupite punu pretpla… 139 00:08:08,876 --> 00:08:11,668 SAMO OVLAŠTENO OSOBLJE 140 00:08:11,751 --> 00:08:14,293 PRAONICA 141 00:08:15,501 --> 00:08:18,209 Podcijenio sam te, stari. 142 00:08:18,293 --> 00:08:20,918 Ne znam kako si se izvukao, 143 00:08:21,001 --> 00:08:24,793 ali ovaj put neće biti tako lako. 144 00:08:24,876 --> 00:08:30,209 Sam ću se pobrinuti da pogubljenje prođe kako treba. 145 00:08:32,001 --> 00:08:34,209 Isuse, ponestalo mi je daha. 146 00:08:34,293 --> 00:08:35,209 Gledaj. 147 00:08:35,293 --> 00:08:37,876 Plazma-bomba! 148 00:08:37,959 --> 00:08:41,209 Kad eksplodira, stvara toliko visoku temperaturu 149 00:08:41,293 --> 00:08:45,084 da će ubiti čak i besmrtnika. 150 00:08:45,168 --> 00:08:46,293 Kao što sam ja. 151 00:08:46,376 --> 00:08:48,459 Ali na tvoju nesreću, 152 00:08:48,543 --> 00:08:52,543 ti ćeš držati ovu igračku kad dođe do eksplozije. 153 00:08:52,626 --> 00:08:57,209 Ispričavam se na izravnosti, Vaša Opakosti, ali trebamo se požuriti. 154 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 Začepi, gade. 155 00:08:58,959 --> 00:09:02,459 Ja odlučujem hoćemo li se požuriti. 156 00:09:02,543 --> 00:09:04,084 Brže malo s tom bombom. 157 00:09:12,876 --> 00:09:15,584 -Spremna je. Uskoro će eksplodirati. -Savršeno. 158 00:09:15,668 --> 00:09:18,043 Snimi to mobitelom. Želim uspomenu. 159 00:09:18,126 --> 00:09:20,293 Što je to? Tko sad dolazi, dovraga? 160 00:09:21,668 --> 00:09:23,876 EKONOBUS, 29,99 ZLOTA ZEMLJA – MARS 161 00:09:23,959 --> 00:09:25,293 Hvala, doviđenja. 162 00:09:25,376 --> 00:09:26,959 Prokleta gospoda. 163 00:09:27,043 --> 00:09:29,709 Stajalište je blizu, ali ne da im se hodati. 164 00:09:29,793 --> 00:09:31,334 „Sleti tu ili popij šaku.” 165 00:09:33,001 --> 00:09:35,209 Dugo se nismo vidjeli. Samo malo. 166 00:09:35,876 --> 00:09:37,418 Zašto ste svezani? 167 00:09:39,209 --> 00:09:41,876 I zašto imate ovu tempiranu bombu? 168 00:09:42,459 --> 00:09:44,459 Sranje, Marcine, to je zamka! 169 00:09:44,543 --> 00:09:48,459 Sranje, baš u ovom trenutku. Pietro, pobrini se za ovo. 170 00:09:50,668 --> 00:09:53,126 Hej, sine, ostavi bombu. Je li tvoja? 171 00:09:53,209 --> 00:09:55,459 Šefe, vi radite, ja ću riješiti ovoga. 172 00:09:57,126 --> 00:10:00,293 Ti, kurvin… Isuse. Čekaj. 173 00:10:01,793 --> 00:10:03,959 Sve moram sam! 174 00:10:05,626 --> 00:10:07,293 Vrati mi eksploziv! 175 00:10:09,293 --> 00:10:11,459 Što sad, gubitniče? 176 00:10:16,418 --> 00:10:20,126 Domino, ne! 177 00:10:21,709 --> 00:10:24,959 O, ne! Nisam kriv! Zbogom! 178 00:10:26,668 --> 00:10:29,293 Na sreću, sve je dobro završilo. 179 00:10:29,376 --> 00:10:31,959 Nema na čemu. To je 30 000 zlota. 180 00:10:32,043 --> 00:10:33,876 -Koliko? -To je s računom. 181 00:10:33,959 --> 00:10:35,793 I za sve neisplaćene plaće. 182 00:10:35,876 --> 00:10:37,209 S kamatama. 183 00:10:40,459 --> 00:10:44,918 Zato mislim da biste mi trebali na vrijeme isplaćivati plaće. 184 00:10:45,001 --> 00:10:45,959 Tako je. 185 00:10:46,043 --> 00:10:47,918 Naravno, mene ništa ne plaćate, 186 00:10:48,001 --> 00:10:50,293 ali radije bih da je to na vrijeme. 187 00:10:50,376 --> 00:10:53,459 Što? Što govorite? Malo sam zaspao. 188 00:10:53,543 --> 00:10:56,376 Sjećam se da se Maks dopisivao putem ručnog sata. 189 00:10:58,959 --> 00:11:00,543 -Čudno. -Što se dogodilo? 190 00:11:00,626 --> 00:11:03,501 Mieszko I. šalje mi audiozapis. 191 00:11:03,584 --> 00:11:06,293 Mislio sam da je već neko vrijeme mrtav. 192 00:11:06,376 --> 00:11:08,876 Gospodaru Boner, hitno! 193 00:11:08,959 --> 00:11:12,584 Nema vremena za raspravu! Zemlja praotaca je u nevolji! 194 00:11:12,668 --> 00:11:16,001 Uskoro će vam doći izaslanik s vijestima. 195 00:11:16,084 --> 00:11:18,459 Čekam vas u mjestu Gniezno. 196 00:11:18,543 --> 00:11:19,543 Pozdrav! 197 00:11:25,459 --> 00:11:27,251 Što čekate, kreteni? 198 00:11:27,334 --> 00:11:30,084 Uđite u vremenski stroj. Domovina zove. 199 00:11:30,709 --> 00:11:31,543 KRAJ 200 00:11:31,626 --> 00:11:33,584 Egzorcist za manje od tristo 201 00:11:33,668 --> 00:11:36,834 Zapravo, za dvjesto Ako želiš račun, pljuni više 202 00:11:36,918 --> 00:11:39,876 Pazi, Belzedupe Razbit će ti zube 203 00:11:39,959 --> 00:11:43,084 Pazi, Dupciferu Puca u tvom smjeru