1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX 2 00:00:19,126 --> 00:00:22,834 PENGUSIR SETAN 2050 3 00:00:35,793 --> 00:00:36,959 Lebih cepat! 4 00:00:37,043 --> 00:00:38,793 Tolong, cepatlah! 5 00:00:38,876 --> 00:00:40,709 MAKS: "KAPAN KAU AKAN SAMPAI?" 6 00:00:40,793 --> 00:00:41,959 JAWAB: "SEGERA" 7 00:00:42,043 --> 00:00:44,626 MAKS: "CEPATLAH" 8 00:00:44,709 --> 00:00:46,876 JAWAB: "SEGERA. AKU MENUNGGU HOTDOG." 9 00:00:50,334 --> 00:00:52,626 Dia ada di sini. 10 00:00:53,376 --> 00:00:56,626 Kau bisa menciumnya, Luki? Seperti itulah bau ketakutan. 11 00:00:56,709 --> 00:00:59,251 Entahlah, Mateo. Bagiku, itu hanya kentut biasa. 12 00:00:59,334 --> 00:01:04,126 Sebenarnya, keduanya berbau sama. 13 00:01:04,209 --> 00:01:08,084 Baik, periksa kamarnya, dan aku akan mencari di dapur. 14 00:01:08,168 --> 00:01:10,001 Akan lebih mudah jika terang. 15 00:01:10,084 --> 00:01:12,376 Aku tak tahu kenapa kau merusak semua lampu. 16 00:01:12,459 --> 00:01:15,584 Pertama, aku suka efeknya. 17 00:01:15,668 --> 00:01:18,501 Kedua, orang itu akan belajar menghemat listrik. 18 00:01:18,584 --> 00:01:21,376 - Aku menangkapmu, Berengsek! - Tidak! 19 00:01:21,459 --> 00:01:25,584 Berteriaklah. Kau tetap akan mati. 20 00:01:27,376 --> 00:01:28,209 Apa? 21 00:01:28,293 --> 00:01:31,209 Mateo, dasar aneh. Dia ingin menginjak-injak hologram! 22 00:01:31,293 --> 00:01:33,959 Itu hanya pantulan, dasar barbar. 23 00:01:34,043 --> 00:01:37,084 Enak saja. Kau juga berbuat salah. 24 00:01:37,168 --> 00:01:40,543 Kau dan takhayul ilmiahmu. Itu cuma sihir. 25 00:01:41,918 --> 00:01:42,751 Lupakan saja. 26 00:01:42,834 --> 00:01:47,793 Luki, aku akan memegangnya, potong kepalanya dengan parang. 27 00:01:47,876 --> 00:01:48,876 Baiklah! 28 00:01:52,209 --> 00:01:53,043 Apa? 29 00:01:55,584 --> 00:01:59,084 Astaga, Mateo. Lihat betapa hebatnya pisau itu. 30 00:02:05,543 --> 00:02:07,293 Kau! 31 00:02:07,376 --> 00:02:12,709 Pisaumu mungkin hebat, tapi kau bukan tandingan parangku… 32 00:02:16,584 --> 00:02:18,876 Bos, sudah selesai. 33 00:02:18,959 --> 00:02:21,293 Lebih mudah dari dugaanku. 34 00:02:21,376 --> 00:02:22,793 Sempurna. 35 00:02:22,876 --> 00:02:25,418 Pastikan klien membayar dan kembali ke markas. 36 00:02:25,501 --> 00:02:27,376 - Ada pekerjaan lain. - Ya, Pak. 37 00:02:27,459 --> 00:02:31,459 Apa pekerjaannya? Membasmi iblis dan menyelamatkan nyawa. 38 00:02:31,543 --> 00:02:32,626 Tiga ratus. 39 00:02:32,709 --> 00:02:35,626 Banyak sekali. Aku tak tahu aku seberharga itu. 40 00:02:35,709 --> 00:02:39,543 Biaya membasmi iblis 300. Menyelamatkan nyawa gratis, itu bonus. 41 00:02:39,626 --> 00:02:42,459 Boleh tak pakai faktur, agar lebih murah? 42 00:02:42,543 --> 00:02:44,959 Maaf. Kami tak sedia layanan itu. 43 00:02:47,251 --> 00:02:48,209 B-3. 44 00:02:48,251 --> 00:02:50,626 RUMAH PENSIUN TUA TAPI GILA 45 00:02:50,709 --> 00:02:51,834 A-4. 46 00:02:54,209 --> 00:02:55,251 C-2. 47 00:02:56,793 --> 00:02:59,001 Tidak ada? Ayo lanjutkan. 48 00:03:00,293 --> 00:03:02,293 - B-2. - Bingo! 49 00:03:03,043 --> 00:03:06,501 Bingo! Kau lihat itu, Boner? Begitulah caranya. 50 00:03:07,126 --> 00:03:10,876 Jadi, kita punya pemenang. Natan menang sekali lagi. 51 00:03:10,959 --> 00:03:14,334 Hadiah di babak ini adalah botol urine. 52 00:03:14,418 --> 00:03:18,876 Keren! Aku baru mau ke toilet, dan ternyata tak perlu. 53 00:03:23,626 --> 00:03:25,834 ASLI - MURAH DAN ENAK KINI PUNYA RASA 54 00:03:47,459 --> 00:03:48,793 Bos, semua aman. 55 00:03:52,459 --> 00:03:54,709 Bogdan Boner. 56 00:03:54,793 --> 00:03:58,001 Kuharap minuman itu tak membakar otakmu 57 00:03:58,084 --> 00:04:00,793 dan semoga kau mengenali "teman-teman" lamamu. 58 00:04:00,876 --> 00:04:01,876 Sial… 59 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 Kau mungkin bertanya-tanya, 60 00:04:03,793 --> 00:04:08,209 kenapa aku tak membunuhmu selama ini. 61 00:04:08,793 --> 00:04:10,543 Yah… Pietro, tutup telingamu. 62 00:04:11,376 --> 00:04:16,709 Aku malu mengakuinya, tapi kau pandai bersembunyi. 63 00:04:16,793 --> 00:04:19,459 Tapi sekarang… Pietro, buka telingamu. 64 00:04:20,459 --> 00:04:21,459 Pietro, buka! 65 00:04:22,709 --> 00:04:23,793 Pietro! 66 00:04:24,293 --> 00:04:25,209 Dasar bodoh. 67 00:04:26,459 --> 00:04:28,293 Apa? Sudah boleh sekarang? 68 00:04:28,376 --> 00:04:34,418 Tapi sekarang kau tua dan lemah, seharusnya mudah. 69 00:04:34,501 --> 00:04:40,751 Untuk menghormati kenalan lama, aku punya hadiah kecil untukmu. 70 00:04:40,834 --> 00:04:44,918 Benar. Bom waktu! 71 00:04:45,001 --> 00:04:47,501 Pietro akan membantumu memasangnya. 72 00:04:48,501 --> 00:04:53,293 Ini menyenangkan, tapi ini saatnya membunuhmu. 73 00:04:54,584 --> 00:04:59,043 Saatnya aku pergi. Sampai jumpa di neraka! Dah. 74 00:05:02,459 --> 00:05:04,876 Pertama kaki dan lenganmu diikat kabel 75 00:05:04,959 --> 00:05:07,626 agar kau tak turun dari kursi roda. 76 00:05:07,709 --> 00:05:12,959 Oke, mulutmu disumpal agar kau tak bisa meminta bantuan. 77 00:05:13,043 --> 00:05:16,876 Terakhir, bom waktu disetel 30 detik. 78 00:05:16,959 --> 00:05:18,751 Mulai dari sekarang. 79 00:05:19,626 --> 00:05:21,709 Selamat tinggal, Pengusir Setan. 80 00:05:21,793 --> 00:05:23,543 Selamat tinggal, Legenda. 81 00:05:23,626 --> 00:05:25,084 Suatu kehormatan bagiku. 82 00:05:25,168 --> 00:05:27,876 Sial, 20 detik! Aku akan pergi ke neraka. Dah! 83 00:05:31,043 --> 00:05:32,126 A-1. 84 00:05:33,084 --> 00:05:34,626 Aku tak dengar apa pun. 85 00:05:36,043 --> 00:05:37,209 B-4. 86 00:05:37,293 --> 00:05:39,959 Keren, seru sekali! 87 00:05:40,043 --> 00:05:41,501 Aku akan dapat bingo. 88 00:05:41,584 --> 00:05:44,626 Sial, kuharap aku memutuskan tinggal di panti jompo ini lebih awal. 89 00:05:44,709 --> 00:05:45,709 Di sini seru. 90 00:05:45,793 --> 00:05:47,709 - C-1. - Astaga, bi… 91 00:05:49,043 --> 00:05:52,459 Boner, kau gila! Apa yang kau lakukan? Aku dapat bingo! 92 00:05:57,126 --> 00:05:59,293 Apa? Astaga, itu bom! 93 00:06:01,043 --> 00:06:05,543 SEDOT SELOKAN 94 00:06:06,543 --> 00:06:08,334 Hampir saja. 95 00:06:10,293 --> 00:06:12,626 - Apa? - Sialan! 96 00:06:12,709 --> 00:06:14,293 Ikatannya. 97 00:06:14,376 --> 00:06:17,876 Untungnya, aku masih punya belati salib. 98 00:06:17,959 --> 00:06:21,459 VODKA ENAK 99 00:06:21,543 --> 00:06:25,001 Ajaibnya kau masih tak mati karena minuman keras itu. 100 00:06:25,959 --> 00:06:28,876 AGENSI PENGUSIR SETAN/ JASA KONSTRUKSI DOMINO 101 00:06:30,001 --> 00:06:30,876 Bagaimana? 102 00:06:30,959 --> 00:06:34,376 Bawa sampah ke pendaur ulang, tapi keluarkan baterai atomnya dulu. 103 00:06:34,459 --> 00:06:36,668 Harganya setahun gajimu. 104 00:06:36,751 --> 00:06:38,376 Kau tahu gajimu mahal. 105 00:06:38,459 --> 00:06:39,626 Iblisiber. 106 00:06:40,459 --> 00:06:42,293 Penghuni neraka banyak akal, ya? 107 00:06:43,126 --> 00:06:44,709 - Mustahil. - Ada apa? 108 00:06:44,793 --> 00:06:47,543 Seseorang mengirimiku fail MP3 lewat GG. 109 00:06:47,626 --> 00:06:51,501 - Lewat apa? - Siapa yang masih pakai Gadu-Gadu? 110 00:06:51,584 --> 00:06:54,626 Sial, Mieszko I ingin menghubungiku? 111 00:06:54,709 --> 00:06:56,793 Jangan dibuka, itu mungkin jebakan. 112 00:06:56,876 --> 00:06:58,293 Trojan atau yang lebih buruk. 113 00:06:58,376 --> 00:07:03,209 Tenang, mungkin tak terduga, tapi aku bisa beli anti virus. 114 00:07:03,293 --> 00:07:05,709 Bajingan, ini Bogdan Boner. 115 00:07:05,793 --> 00:07:10,543 Beelzebutt tahu tempat tinggalku setelah pensiun. 116 00:07:10,626 --> 00:07:13,334 Aku berhasil selamat dari serangan pertama. 117 00:07:13,418 --> 00:07:16,209 Tapi aku khawatir ini belum berakhir. 118 00:07:16,293 --> 00:07:18,543 Aku butuh bantuan kalian. 119 00:07:18,626 --> 00:07:22,209 Aku di panti jompo Tua Tapi Gila. 120 00:07:22,293 --> 00:07:27,293 Tolong aku. Ingat, kalian berutang kepadaku. Aku menunggu. 121 00:07:27,376 --> 00:07:29,334 Gawat, malah lebih parah. 122 00:07:29,418 --> 00:07:33,293 Sekarang aku perlu habiskan 1,5 jam untuk naik bus ke Bumi. 123 00:07:33,376 --> 00:07:34,543 Utang apanya! 124 00:07:34,626 --> 00:07:37,626 Dia berutang gigi depan atas kepadaku. 125 00:07:37,709 --> 00:07:39,876 Aku akan memblokir kontaknya saja. 126 00:07:39,959 --> 00:07:41,543 - Tunggu, Bos. - Apa? 127 00:07:41,626 --> 00:07:43,501 Rasanya salah mengabaikannya. 128 00:07:43,584 --> 00:07:46,626 Bagaimana jika kita butuh bantuan saat tua? 129 00:07:48,376 --> 00:07:49,876 Aku akan menyesali ini. 130 00:07:50,793 --> 00:07:52,334 Perhatian, virus terdeteksi! 131 00:07:52,418 --> 00:07:55,459 Untuk menghilangkan ancaman, belilah langganan premium… 132 00:08:08,876 --> 00:08:11,668 KHUSUS PETUGAS BERWENANG 133 00:08:11,751 --> 00:08:14,293 PENATU 134 00:08:15,501 --> 00:08:18,209 Aku meremehkanmu, Pak Tua. 135 00:08:18,293 --> 00:08:20,876 Entah bagaimana kau bisa lolos, 136 00:08:20,959 --> 00:08:24,793 tapi kali ini tak akan mudah. 137 00:08:24,876 --> 00:08:30,209 Akan kupastikan eksekusi berjalan lancar. 138 00:08:31,918 --> 00:08:35,209 Astaga, aku tak mendapat cukup udara. Lihatlah. 139 00:08:35,293 --> 00:08:37,876 Bom plasma! 140 00:08:37,959 --> 00:08:41,209 Saat meledak, itu menghasilkan suhu panas 141 00:08:41,293 --> 00:08:45,043 yang bahkan akan membunuh makhluk abadi. 142 00:08:45,126 --> 00:08:48,459 Seperti diriku, misalnya. Tapi sayangnya, 143 00:08:48,543 --> 00:08:52,543 kau yang memegangnya saat itu meledak. 144 00:08:52,626 --> 00:08:57,209 Maafkan kelancanganku, Yang Keparat, tapi kita harus bergegas. 145 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 Diam, Berengsek. 146 00:08:58,959 --> 00:09:02,459 Terserah aku mau terburu-buru atau tidak. 147 00:09:02,543 --> 00:09:04,459 Cepat pasang bom itu. 148 00:09:12,793 --> 00:09:15,543 - Sudah siap. Itu akan segera meledak. - Sempurna. 149 00:09:15,626 --> 00:09:17,918 Rekam dengan ponselmu. Aku ingin mengabadikannya. 150 00:09:18,001 --> 00:09:20,293 Apa itu? Siapa yang datang? 151 00:09:21,709 --> 00:09:23,876 BUS MURAH - 29.99 ZLOTY BUMI - MARS 152 00:09:23,959 --> 00:09:25,293 Terima kasih, dah. 153 00:09:25,376 --> 00:09:26,959 Dasar sok. 154 00:09:27,043 --> 00:09:29,709 Halte sudah dekat, tapi mereka tak mau jalan. 155 00:09:29,793 --> 00:09:31,626 "Di halte atau kutinju." 156 00:09:32,918 --> 00:09:35,209 Lama tak jumpa, Pak Bogdan. Tunggu. 157 00:09:35,793 --> 00:09:37,501 Kenapa kau diikat, Pak? 158 00:09:39,209 --> 00:09:41,959 Kenapa ada bom waktu? 159 00:09:42,459 --> 00:09:44,459 Astaga, Marcin, ini jebakan! 160 00:09:44,543 --> 00:09:48,501 Sial! Di saat seperti ini. Pietro, urus ini. 161 00:09:50,584 --> 00:09:53,126 Nak, tinggalkan bom itu. Apa itu milikmu? 162 00:09:53,209 --> 00:09:55,543 Bos, urus itu, aku akan mengurus iblis ini. 163 00:09:57,126 --> 00:10:00,293 Bajingan. Astaga… Tunggu… 164 00:10:01,793 --> 00:10:03,959 Aku harus lakukan semuanya sendiri! 165 00:10:05,626 --> 00:10:07,293 Kembalikan bomnya! 166 00:10:09,293 --> 00:10:11,459 Bisa apa kau sekarang, Berengsek? 167 00:10:16,418 --> 00:10:20,126 Domino, tidak! 168 00:10:23,001 --> 00:10:24,959 Bukan aku! Sampai jumpa! 169 00:10:26,584 --> 00:10:29,293 Untungnya semua berakhir baik. 170 00:10:29,376 --> 00:10:31,959 Sama-sama. Harganya 30.000. 171 00:10:32,043 --> 00:10:33,751 - Berapa? - Karena gunakan faktur. 172 00:10:33,834 --> 00:10:35,793 Ditambah semua gaji yang belum dibayar. 173 00:10:35,876 --> 00:10:37,209 Dengan bunga. 174 00:10:40,334 --> 00:10:44,834 Itu sebabnya gaji harus dibayar tepat waktu. 175 00:10:44,918 --> 00:10:45,959 Benar sekali. 176 00:10:46,043 --> 00:10:50,293 Tentu, aku tak dapat gaji, tapi aku juga lebih suka itu tepat waktu. 177 00:10:50,376 --> 00:10:53,501 Apa? Apa katamu? Maaf, aku tidur siang. 178 00:10:53,584 --> 00:10:56,376 Aku mendengarkan hanya sampai Maks menulis pesan. 179 00:10:58,959 --> 00:11:00,543 - Aneh. - Ada apa? 180 00:11:00,626 --> 00:11:03,418 Mieszko I mengirimiku fail audio. 181 00:11:03,501 --> 00:11:06,168 Kukira dia sudah lama mati. 182 00:11:06,251 --> 00:11:08,793 Sire Boner, cepat! 183 00:11:08,876 --> 00:11:12,584 Ini bukan waktunya bicara panjang lebar! Tanah leluhur dalam bahaya! 184 00:11:12,668 --> 00:11:15,918 Sebentar lagi, seorang utusan akan datang membawa kabar. 185 00:11:16,001 --> 00:11:19,543 Aku menunggumu di Gniezno. Salam! 186 00:11:25,459 --> 00:11:27,251 Tunggu apa lagi, Bodoh? 187 00:11:27,334 --> 00:11:30,209 Masuklah ke mesin waktu. Tanah air memanggil. 188 00:11:30,709 --> 00:11:31,543 TAMAT 189 00:11:31,626 --> 00:11:33,584 Pengusir setan berharga murah 190 00:11:33,668 --> 00:11:36,834 Bahkan lebih murah Dengan tagihan akan lebih mahal 191 00:11:36,918 --> 00:11:39,876 Awas, Beelzebutt Kau akan dihajar 192 00:11:39,959 --> 00:11:43,209 Awas, Buttcifer Dia mengincarmu 193 00:11:45,043 --> 00:11:47,709 Terjemahan subtitle oleh Rendy