1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX
2
00:00:19,126 --> 00:00:22,834
PENGUSIR SETAN 2050
3
00:00:35,793 --> 00:00:36,959
Lebih cepat!
4
00:00:37,043 --> 00:00:38,793
Tolong, cepatlah!
5
00:00:38,876 --> 00:00:40,709
MAKS: "KAPAN KAU AKAN SAMPAI?"
6
00:00:40,793 --> 00:00:41,959
JAWAB: "SEGERA"
7
00:00:42,043 --> 00:00:44,626
MAKS: "CEPATLAH"
8
00:00:44,709 --> 00:00:46,876
JAWAB: "SEGERA. AKU MENUNGGU HOTDOG."
9
00:00:50,334 --> 00:00:52,626
Dia ada di sini.
10
00:00:53,376 --> 00:00:56,626
Kau bisa menciumnya, Luki?
Seperti itulah bau ketakutan.
11
00:00:56,709 --> 00:00:59,251
Entahlah, Mateo.
Bagiku, itu hanya kentut biasa.
12
00:00:59,334 --> 00:01:04,126
Sebenarnya, keduanya berbau sama.
13
00:01:04,209 --> 00:01:08,084
Baik, periksa kamarnya,
dan aku akan mencari di dapur.
14
00:01:08,168 --> 00:01:10,001
Akan lebih mudah jika terang.
15
00:01:10,084 --> 00:01:12,376
Aku tak tahu
kenapa kau merusak semua lampu.
16
00:01:12,459 --> 00:01:15,584
Pertama, aku suka efeknya.
17
00:01:15,668 --> 00:01:18,501
Kedua, orang itu akan
belajar menghemat listrik.
18
00:01:18,584 --> 00:01:21,376
- Aku menangkapmu, Berengsek!
- Tidak!
19
00:01:21,459 --> 00:01:25,584
Berteriaklah. Kau tetap akan mati.
20
00:01:27,376 --> 00:01:28,209
Apa?
21
00:01:28,293 --> 00:01:31,209
Mateo, dasar aneh.
Dia ingin menginjak-injak hologram!
22
00:01:31,293 --> 00:01:33,959
Itu hanya pantulan, dasar barbar.
23
00:01:34,043 --> 00:01:37,084
Enak saja. Kau juga berbuat salah.
24
00:01:37,168 --> 00:01:40,543
Kau dan takhayul ilmiahmu. Itu cuma sihir.
25
00:01:41,918 --> 00:01:42,751
Lupakan saja.
26
00:01:42,834 --> 00:01:47,793
Luki, aku akan memegangnya,
potong kepalanya dengan parang.
27
00:01:47,876 --> 00:01:48,876
Baiklah!
28
00:01:52,209 --> 00:01:53,043
Apa?
29
00:01:55,584 --> 00:01:59,084
Astaga, Mateo.
Lihat betapa hebatnya pisau itu.
30
00:02:05,543 --> 00:02:07,293
Kau!
31
00:02:07,376 --> 00:02:12,709
Pisaumu mungkin hebat,
tapi kau bukan tandingan parangku…
32
00:02:16,584 --> 00:02:18,876
Bos, sudah selesai.
33
00:02:18,959 --> 00:02:21,293
Lebih mudah dari dugaanku.
34
00:02:21,376 --> 00:02:22,793
Sempurna.
35
00:02:22,876 --> 00:02:25,418
Pastikan klien membayar
dan kembali ke markas.
36
00:02:25,501 --> 00:02:27,376
- Ada pekerjaan lain.
- Ya, Pak.
37
00:02:27,459 --> 00:02:31,459
Apa pekerjaannya? Membasmi iblis
dan menyelamatkan nyawa.
38
00:02:31,543 --> 00:02:32,626
Tiga ratus.
39
00:02:32,709 --> 00:02:35,626
Banyak sekali.
Aku tak tahu aku seberharga itu.
40
00:02:35,709 --> 00:02:39,543
Biaya membasmi iblis 300.
Menyelamatkan nyawa gratis, itu bonus.
41
00:02:39,626 --> 00:02:42,459
Boleh tak pakai faktur, agar lebih murah?
42
00:02:42,543 --> 00:02:44,959
Maaf. Kami tak sedia layanan itu.
43
00:02:47,251 --> 00:02:48,209
B-3.
44
00:02:48,251 --> 00:02:50,626
RUMAH PENSIUN
TUA TAPI GILA
45
00:02:50,709 --> 00:02:51,834
A-4.
46
00:02:54,209 --> 00:02:55,251
C-2.
47
00:02:56,793 --> 00:02:59,001
Tidak ada? Ayo lanjutkan.
48
00:03:00,293 --> 00:03:02,293
- B-2.
- Bingo!
49
00:03:03,043 --> 00:03:06,501
Bingo! Kau lihat itu, Boner?
Begitulah caranya.
50
00:03:07,126 --> 00:03:10,876
Jadi, kita punya pemenang.
Natan menang sekali lagi.
51
00:03:10,959 --> 00:03:14,334
Hadiah di babak ini adalah botol urine.
52
00:03:14,418 --> 00:03:18,876
Keren! Aku baru mau ke toilet,
dan ternyata tak perlu.
53
00:03:23,626 --> 00:03:25,834
ASLI - MURAH DAN ENAK
KINI PUNYA RASA
54
00:03:47,459 --> 00:03:48,793
Bos, semua aman.
55
00:03:52,459 --> 00:03:54,709
Bogdan Boner.
56
00:03:54,793 --> 00:03:58,001
Kuharap minuman itu tak membakar otakmu
57
00:03:58,084 --> 00:04:00,793
dan semoga kau
mengenali "teman-teman" lamamu.
58
00:04:00,876 --> 00:04:01,876
Sial…
59
00:04:01,959 --> 00:04:03,709
Kau mungkin bertanya-tanya,
60
00:04:03,793 --> 00:04:08,209
kenapa aku tak membunuhmu selama ini.
61
00:04:08,793 --> 00:04:10,543
Yah… Pietro, tutup telingamu.
62
00:04:11,376 --> 00:04:16,709
Aku malu mengakuinya,
tapi kau pandai bersembunyi.
63
00:04:16,793 --> 00:04:19,459
Tapi sekarang… Pietro, buka telingamu.
64
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
Pietro, buka!
65
00:04:22,709 --> 00:04:23,793
Pietro!
66
00:04:24,293 --> 00:04:25,209
Dasar bodoh.
67
00:04:26,459 --> 00:04:28,293
Apa? Sudah boleh sekarang?
68
00:04:28,376 --> 00:04:34,418
Tapi sekarang kau tua dan lemah,
seharusnya mudah.
69
00:04:34,501 --> 00:04:40,751
Untuk menghormati kenalan lama,
aku punya hadiah kecil untukmu.
70
00:04:40,834 --> 00:04:44,918
Benar. Bom waktu!
71
00:04:45,001 --> 00:04:47,501
Pietro akan membantumu memasangnya.
72
00:04:48,501 --> 00:04:53,293
Ini menyenangkan,
tapi ini saatnya membunuhmu.
73
00:04:54,584 --> 00:04:59,043
Saatnya aku pergi.
Sampai jumpa di neraka! Dah.
74
00:05:02,459 --> 00:05:04,876
Pertama kaki dan lenganmu diikat kabel
75
00:05:04,959 --> 00:05:07,626
agar kau tak turun dari kursi roda.
76
00:05:07,709 --> 00:05:12,959
Oke, mulutmu disumpal
agar kau tak bisa meminta bantuan.
77
00:05:13,043 --> 00:05:16,876
Terakhir, bom waktu disetel 30 detik.
78
00:05:16,959 --> 00:05:18,751
Mulai dari sekarang.
79
00:05:19,626 --> 00:05:21,709
Selamat tinggal, Pengusir Setan.
80
00:05:21,793 --> 00:05:23,543
Selamat tinggal, Legenda.
81
00:05:23,626 --> 00:05:25,084
Suatu kehormatan bagiku.
82
00:05:25,168 --> 00:05:27,876
Sial, 20 detik!
Aku akan pergi ke neraka. Dah!
83
00:05:31,043 --> 00:05:32,126
A-1.
84
00:05:33,084 --> 00:05:34,626
Aku tak dengar apa pun.
85
00:05:36,043 --> 00:05:37,209
B-4.
86
00:05:37,293 --> 00:05:39,959
Keren, seru sekali!
87
00:05:40,043 --> 00:05:41,501
Aku akan dapat bingo.
88
00:05:41,584 --> 00:05:44,626
Sial, kuharap aku memutuskan
tinggal di panti jompo ini lebih awal.
89
00:05:44,709 --> 00:05:45,709
Di sini seru.
90
00:05:45,793 --> 00:05:47,709
- C-1.
- Astaga, bi…
91
00:05:49,043 --> 00:05:52,459
Boner, kau gila!
Apa yang kau lakukan? Aku dapat bingo!
92
00:05:57,126 --> 00:05:59,293
Apa? Astaga, itu bom!
93
00:06:01,043 --> 00:06:05,543
SEDOT SELOKAN
94
00:06:06,543 --> 00:06:08,334
Hampir saja.
95
00:06:10,293 --> 00:06:12,626
- Apa?
- Sialan!
96
00:06:12,709 --> 00:06:14,293
Ikatannya.
97
00:06:14,376 --> 00:06:17,876
Untungnya, aku masih punya belati salib.
98
00:06:17,959 --> 00:06:21,459
VODKA ENAK
99
00:06:21,543 --> 00:06:25,001
Ajaibnya kau masih tak mati
karena minuman keras itu.
100
00:06:25,959 --> 00:06:28,876
AGENSI PENGUSIR SETAN/
JASA KONSTRUKSI DOMINO
101
00:06:30,001 --> 00:06:30,876
Bagaimana?
102
00:06:30,959 --> 00:06:34,376
Bawa sampah ke pendaur ulang,
tapi keluarkan baterai atomnya dulu.
103
00:06:34,459 --> 00:06:36,668
Harganya setahun gajimu.
104
00:06:36,751 --> 00:06:38,376
Kau tahu gajimu mahal.
105
00:06:38,459 --> 00:06:39,626
Iblisiber.
106
00:06:40,459 --> 00:06:42,293
Penghuni neraka banyak akal, ya?
107
00:06:43,126 --> 00:06:44,709
- Mustahil.
- Ada apa?
108
00:06:44,793 --> 00:06:47,543
Seseorang mengirimiku fail MP3 lewat GG.
109
00:06:47,626 --> 00:06:51,501
- Lewat apa?
- Siapa yang masih pakai Gadu-Gadu?
110
00:06:51,584 --> 00:06:54,626
Sial, Mieszko I ingin menghubungiku?
111
00:06:54,709 --> 00:06:56,793
Jangan dibuka, itu mungkin jebakan.
112
00:06:56,876 --> 00:06:58,293
Trojan atau yang lebih buruk.
113
00:06:58,376 --> 00:07:03,209
Tenang, mungkin tak terduga,
tapi aku bisa beli anti virus.
114
00:07:03,293 --> 00:07:05,709
Bajingan, ini Bogdan Boner.
115
00:07:05,793 --> 00:07:10,543
Beelzebutt tahu tempat tinggalku
setelah pensiun.
116
00:07:10,626 --> 00:07:13,334
Aku berhasil selamat
dari serangan pertama.
117
00:07:13,418 --> 00:07:16,209
Tapi aku khawatir ini belum berakhir.
118
00:07:16,293 --> 00:07:18,543
Aku butuh bantuan kalian.
119
00:07:18,626 --> 00:07:22,209
Aku di panti jompo Tua Tapi Gila.
120
00:07:22,293 --> 00:07:27,293
Tolong aku. Ingat,
kalian berutang kepadaku. Aku menunggu.
121
00:07:27,376 --> 00:07:29,334
Gawat, malah lebih parah.
122
00:07:29,418 --> 00:07:33,293
Sekarang aku perlu habiskan 1,5 jam
untuk naik bus ke Bumi.
123
00:07:33,376 --> 00:07:34,543
Utang apanya!
124
00:07:34,626 --> 00:07:37,626
Dia berutang gigi depan atas kepadaku.
125
00:07:37,709 --> 00:07:39,876
Aku akan memblokir kontaknya saja.
126
00:07:39,959 --> 00:07:41,543
- Tunggu, Bos.
- Apa?
127
00:07:41,626 --> 00:07:43,501
Rasanya salah mengabaikannya.
128
00:07:43,584 --> 00:07:46,626
Bagaimana jika kita
butuh bantuan saat tua?
129
00:07:48,376 --> 00:07:49,876
Aku akan menyesali ini.
130
00:07:50,793 --> 00:07:52,334
Perhatian, virus terdeteksi!
131
00:07:52,418 --> 00:07:55,459
Untuk menghilangkan ancaman,
belilah langganan premium…
132
00:08:08,876 --> 00:08:11,668
KHUSUS PETUGAS BERWENANG
133
00:08:11,751 --> 00:08:14,293
PENATU
134
00:08:15,501 --> 00:08:18,209
Aku meremehkanmu, Pak Tua.
135
00:08:18,293 --> 00:08:20,876
Entah bagaimana kau bisa lolos,
136
00:08:20,959 --> 00:08:24,793
tapi kali ini tak akan mudah.
137
00:08:24,876 --> 00:08:30,209
Akan kupastikan eksekusi berjalan lancar.
138
00:08:31,918 --> 00:08:35,209
Astaga, aku tak mendapat cukup udara.
Lihatlah.
139
00:08:35,293 --> 00:08:37,876
Bom plasma!
140
00:08:37,959 --> 00:08:41,209
Saat meledak, itu menghasilkan suhu panas
141
00:08:41,293 --> 00:08:45,043
yang bahkan akan membunuh makhluk abadi.
142
00:08:45,126 --> 00:08:48,459
Seperti diriku, misalnya. Tapi sayangnya,
143
00:08:48,543 --> 00:08:52,543
kau yang memegangnya saat itu meledak.
144
00:08:52,626 --> 00:08:57,209
Maafkan kelancanganku, Yang Keparat,
tapi kita harus bergegas.
145
00:08:57,293 --> 00:08:58,876
Diam, Berengsek.
146
00:08:58,959 --> 00:09:02,459
Terserah aku mau terburu-buru atau tidak.
147
00:09:02,543 --> 00:09:04,459
Cepat pasang bom itu.
148
00:09:12,793 --> 00:09:15,543
- Sudah siap. Itu akan segera meledak.
- Sempurna.
149
00:09:15,626 --> 00:09:17,918
Rekam dengan ponselmu.
Aku ingin mengabadikannya.
150
00:09:18,001 --> 00:09:20,293
Apa itu? Siapa yang datang?
151
00:09:21,709 --> 00:09:23,876
BUS MURAH - 29.99 ZLOTY
BUMI - MARS
152
00:09:23,959 --> 00:09:25,293
Terima kasih, dah.
153
00:09:25,376 --> 00:09:26,959
Dasar sok.
154
00:09:27,043 --> 00:09:29,709
Halte sudah dekat,
tapi mereka tak mau jalan.
155
00:09:29,793 --> 00:09:31,626
"Di halte atau kutinju."
156
00:09:32,918 --> 00:09:35,209
Lama tak jumpa, Pak Bogdan. Tunggu.
157
00:09:35,793 --> 00:09:37,501
Kenapa kau diikat, Pak?
158
00:09:39,209 --> 00:09:41,959
Kenapa ada bom waktu?
159
00:09:42,459 --> 00:09:44,459
Astaga, Marcin, ini jebakan!
160
00:09:44,543 --> 00:09:48,501
Sial! Di saat seperti ini.
Pietro, urus ini.
161
00:09:50,584 --> 00:09:53,126
Nak, tinggalkan bom itu. Apa itu milikmu?
162
00:09:53,209 --> 00:09:55,543
Bos, urus itu,
aku akan mengurus iblis ini.
163
00:09:57,126 --> 00:10:00,293
Bajingan. Astaga… Tunggu…
164
00:10:01,793 --> 00:10:03,959
Aku harus lakukan semuanya sendiri!
165
00:10:05,626 --> 00:10:07,293
Kembalikan bomnya!
166
00:10:09,293 --> 00:10:11,459
Bisa apa kau sekarang, Berengsek?
167
00:10:16,418 --> 00:10:20,126
Domino, tidak!
168
00:10:23,001 --> 00:10:24,959
Bukan aku! Sampai jumpa!
169
00:10:26,584 --> 00:10:29,293
Untungnya semua berakhir baik.
170
00:10:29,376 --> 00:10:31,959
Sama-sama. Harganya 30.000.
171
00:10:32,043 --> 00:10:33,751
- Berapa?
- Karena gunakan faktur.
172
00:10:33,834 --> 00:10:35,793
Ditambah semua gaji yang belum dibayar.
173
00:10:35,876 --> 00:10:37,209
Dengan bunga.
174
00:10:40,334 --> 00:10:44,834
Itu sebabnya gaji
harus dibayar tepat waktu.
175
00:10:44,918 --> 00:10:45,959
Benar sekali.
176
00:10:46,043 --> 00:10:50,293
Tentu, aku tak dapat gaji,
tapi aku juga lebih suka itu tepat waktu.
177
00:10:50,376 --> 00:10:53,501
Apa? Apa katamu? Maaf, aku tidur siang.
178
00:10:53,584 --> 00:10:56,376
Aku mendengarkan hanya
sampai Maks menulis pesan.
179
00:10:58,959 --> 00:11:00,543
- Aneh.
- Ada apa?
180
00:11:00,626 --> 00:11:03,418
Mieszko I mengirimiku fail audio.
181
00:11:03,501 --> 00:11:06,168
Kukira dia sudah lama mati.
182
00:11:06,251 --> 00:11:08,793
Sire Boner, cepat!
183
00:11:08,876 --> 00:11:12,584
Ini bukan waktunya bicara panjang lebar!
Tanah leluhur dalam bahaya!
184
00:11:12,668 --> 00:11:15,918
Sebentar lagi, seorang utusan
akan datang membawa kabar.
185
00:11:16,001 --> 00:11:19,543
Aku menunggumu di Gniezno. Salam!
186
00:11:25,459 --> 00:11:27,251
Tunggu apa lagi, Bodoh?
187
00:11:27,334 --> 00:11:30,209
Masuklah ke mesin waktu.
Tanah air memanggil.
188
00:11:30,709 --> 00:11:31,543
TAMAT
189
00:11:31,626 --> 00:11:33,584
Pengusir setan berharga murah
190
00:11:33,668 --> 00:11:36,834
Bahkan lebih murah
Dengan tagihan akan lebih mahal
191
00:11:36,918 --> 00:11:39,876
Awas, Beelzebutt
Kau akan dihajar
192
00:11:39,959 --> 00:11:43,209
Awas, Buttcifer
Dia mengincarmu
193
00:11:45,043 --> 00:11:47,709
Terjemahan subtitle oleh Rendy