1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:18,543 --> 00:00:19,793
OLCSÓ FŰNYÍRÁS!
3
00:00:22,543 --> 00:00:25,376
Itt vagyunk. Fogjátok a felszerelést,
és menjünk!
4
00:00:26,376 --> 00:00:28,959
Furán érzem magam az ilyen helyeken.
5
00:00:29,043 --> 00:00:33,793
Deszenzibilizáltam magam a szent dolgokra,
de akkor is kellemetlen érzés.
6
00:00:33,876 --> 00:00:36,709
Mint egy koprofílnek
a piszoár előtt állni.
7
00:00:36,793 --> 00:00:40,459
Kuss legyen,
különben a segged találkozik a lábammal!
8
00:00:40,543 --> 00:00:43,043
Basszus, főnök, nyugodj már le!
9
00:00:50,209 --> 00:00:52,543
Úgy tűnik, jól vagyok. Nézzétek!
10
00:00:53,501 --> 00:00:56,959
Még az orrom sem folyik.
Azt hittem, orrspray kell majd.
11
00:00:57,043 --> 00:00:59,209
Dominó, vigyázz, szenteltvíz!
12
00:00:59,293 --> 00:01:00,876
Basszus, megőrültél?
13
00:01:01,626 --> 00:01:03,126
Várjunk csak!
14
00:01:03,209 --> 00:01:04,376
Se viszketés,
15
00:01:04,459 --> 00:01:05,793
se égető érzés…
16
00:01:05,876 --> 00:01:08,709
Bepisiltem, de az
az ijedtség miatt történt.
17
00:01:08,793 --> 00:01:11,668
Hurrá, immunis vagyok! Jaj!
18
00:01:12,376 --> 00:01:15,126
Hahó, Mateusz atya?
19
00:01:15,209 --> 00:01:18,876
- Megérkezett a felújító csapat.
- Főnök!
20
00:01:18,959 --> 00:01:23,626
- Valami nem stimmel. Nincs kereszt.
- Levették, hogy meszelhessünk.
21
00:01:23,709 --> 00:01:26,293
De főnök, nézd milyen nyomot hagyott!
22
00:01:28,293 --> 00:01:29,626
Igazad van.
23
00:01:30,459 --> 00:01:32,209
Oké, jobb, ha kint várunk.
24
00:01:39,043 --> 00:01:40,793
Ez egy csapda!
25
00:01:40,876 --> 00:01:43,084
Miből jöttél rá, te zseni?
26
00:01:43,168 --> 00:01:46,043
Abból, hogy most meghaltok.
27
00:01:47,959 --> 00:01:49,459
Mateusz atya?
28
00:01:49,543 --> 00:01:50,709
Csak a teste.
29
00:01:50,793 --> 00:01:54,334
De a tökkelütött elméjét elfoglalta
30
00:01:54,418 --> 00:01:56,376
egy idióta elméje!
31
00:01:56,459 --> 00:01:57,626
Miért?
32
00:01:57,709 --> 00:02:00,959
A jó és a rossz örökös harcában
33
00:02:01,043 --> 00:02:02,709
nincsenek győztesek,
34
00:02:02,793 --> 00:02:05,959
bár a Sátán jobban áll,
35
00:02:06,043 --> 00:02:08,043
mivel idegenben játszik.
36
00:02:08,126 --> 00:02:11,293
Most meghaltok, kotonszökevények!
37
00:02:12,126 --> 00:02:14,126
A fenébe, nincs nálunk fegyver!
38
00:02:14,209 --> 00:02:16,293
Meneküljetek!
39
00:02:19,209 --> 00:02:22,168
Főnök, miért nem hoztál fegyvert?
40
00:02:22,251 --> 00:02:25,334
A kurvának netalántán viszel virágot?
41
00:02:25,418 --> 00:02:28,793
Várjatok, van egy ötletem.
Ti lefoglaljátok,
42
00:02:28,876 --> 00:02:30,834
és én meglepem.
43
00:02:30,918 --> 00:02:31,876
Igenis, uram!
44
00:02:44,001 --> 00:02:47,334
Úgy tüzel ez a puska
mintha a farkam lenne. Gyorsan!
45
00:02:48,626 --> 00:02:50,376
Kifogyott a lőszer!
46
00:02:50,459 --> 00:02:53,168
Oké, elég a szépelgésből.
47
00:02:53,251 --> 00:02:55,459
Szevasztok! Jézusom!
48
00:03:04,168 --> 00:03:05,709
Fussatok…
49
00:03:05,793 --> 00:03:08,793
Esélyed sincs, démon. Vesztettél.
50
00:03:08,876 --> 00:03:11,376
Boner, én vagyok az, Mateusz.
51
00:03:11,459 --> 00:03:15,001
Mati? Várj! Hová tűnt a démon?
52
00:03:15,709 --> 00:03:18,209
Itt vagyok, te lúzer!
53
00:03:22,251 --> 00:03:25,959
Nyugi, főnök! Nem kell megölnöd minket.
54
00:03:26,043 --> 00:03:29,459
Igen! Ha életben hagysz,
lemondok a fizuemelésről.
55
00:03:29,543 --> 00:03:33,293
Én is. Csak előbb ígérj fizetést,
mert ingyen dolgozom.
56
00:03:33,376 --> 00:03:37,334
Inkább halálra verlek.
57
00:03:38,543 --> 00:03:41,209
Marcin, kövess! Van egy ötletem.
58
00:03:41,293 --> 00:03:45,209
- Mire vársz? Mondd már el!
- Tetessük magunkat birkáknak!
59
00:03:45,293 --> 00:03:48,168
Azok védett állatok, nem ölne meg minket.
60
00:03:48,251 --> 00:03:49,376
Tökfejek!
61
00:03:52,459 --> 00:03:55,293
Marcin, bújjunk be a pottyantósba!
62
00:04:00,668 --> 00:04:02,043
Ti hülyék!
63
00:04:02,126 --> 00:04:05,126
A kosok nem védett állatok.
64
00:04:05,209 --> 00:04:08,376
Már repültök is,
mint szójaburger a kukába!
65
00:04:10,126 --> 00:04:12,709
A fenébe, erre nem számítottam.
66
00:04:13,334 --> 00:04:15,543
Gyere, Dominó! Most leléphetünk.
67
00:04:19,126 --> 00:04:22,834
Most nagy hibát követtetek el.
Eddig csak meg akartalak ölni,
68
00:04:22,918 --> 00:04:26,626
de a furgon elkötéséért
szétrúgom a seggeteket.
69
00:04:29,709 --> 00:04:35,668
És ez a sebességmérő kamera nagylelkűen
járuljon hozzá a plébánia bevételéhez,
70
00:04:35,751 --> 00:04:39,626
vagyis remélem,
nem felejtik el támogatni az egyházat.
71
00:04:39,709 --> 00:04:42,709
Az Atya, a Fiú és…
72
00:04:45,418 --> 00:04:47,376
- Halihó!
- Egy démon!
73
00:04:47,459 --> 00:04:49,459
Atyám, kérlek…
74
00:04:49,543 --> 00:04:51,543
Kuss legyen!
75
00:04:51,626 --> 00:04:54,209
A szent szertartást megszakítani bűn.
76
00:04:54,293 --> 00:04:56,293
És mit keres itt a másik eszement?
77
00:04:56,376 --> 00:04:59,293
Elijesztette az ügyfeleket.
Mázlid, hogy fizettek.
78
00:04:59,376 --> 00:05:02,209
Bocs, de sürgős. A főnököt megszállták!
79
00:05:02,293 --> 00:05:05,626
Tudtam, hogy előbb vagy utóbb ez lesz.
80
00:05:05,709 --> 00:05:09,709
Ez történik, ha egy amatőr papot játszik.
Ki szállta meg?
81
00:05:09,793 --> 00:05:13,459
Nem tudom. Egy nagy, vörös, pikkelyes
alak, szarv volt a fején.
82
00:05:13,543 --> 00:05:18,209
Egy egyfasszarvú!
Akkor új állás után nézhettek.
83
00:05:18,293 --> 00:05:21,459
Az egyfasszarvút nem lehet legyőzni?
84
00:05:21,543 --> 00:05:23,459
De. Fejbe kell lőni.
85
00:05:23,543 --> 00:05:26,543
Mármint Bonert.
Akkor a démon is meghal vele.
86
00:05:26,626 --> 00:05:27,793
Komolyan?
87
00:05:27,876 --> 00:05:30,293
És az az ördögűzés?
88
00:05:30,376 --> 00:05:33,209
Kifizetjük. Vagyis a főnök fizet,
ha jobban lesz.
89
00:05:33,293 --> 00:05:34,584
Sajnálom, fiúk,
90
00:05:34,668 --> 00:05:38,251
de nincs felhatalmazásom
kiűzni egy egyfasszarvút.
91
00:05:38,334 --> 00:05:40,834
Azok a legerősebb démonok.
92
00:05:40,918 --> 00:05:43,501
A világon csak egy ember
93
00:05:43,584 --> 00:05:47,293
képes kiűzni egy egyfasszarvút
egy ilyen szerencsétlen testéből,
94
00:05:47,376 --> 00:05:52,793
de secundo kétlem, hogy van ideje,
és tertio lehet, hogy nem működik.
95
00:05:52,876 --> 00:05:57,584
De primo felhívom, hogy ne mondjátok,
hogy meg sem próbáltam.
96
00:06:00,293 --> 00:06:02,126
Sajnálom. Foglalt.
97
00:06:04,959 --> 00:06:09,584
Fél liter vodkát kérek helyben
fogyasztásra, és senki sem sérül meg.
98
00:06:10,251 --> 00:06:12,334
Tessék. 18,50 lesz.
99
00:06:12,418 --> 00:06:14,709
- Írd a számlámra!
- Bocs, de nem…
100
00:06:14,793 --> 00:06:19,084
Pénzsóvár dög! Legközelebb tedd,
amit mondok, és megmaradnak a fogaid!
101
00:06:19,793 --> 00:06:23,126
Mi a helyzet, vesztesek?
Kifelé, az üzlet bezárt!
102
00:06:23,709 --> 00:06:25,543
Fussunk, ez megőrült!
103
00:06:25,626 --> 00:06:30,001
- Andrzej, várj, még maradt borom.
- Krzychu, hagyd! Mentsd az életed!
104
00:06:31,418 --> 00:06:34,418
Jézusom, de jó ez a pia!
105
00:06:34,501 --> 00:06:37,293
Miért nem mondta el ezt nekem senki?
106
00:06:37,376 --> 00:06:39,918
Óvodás korom óta ihatnék.
107
00:06:45,043 --> 00:06:48,668
Várj csak, Juras! Egyformák az igényeink.
108
00:06:48,751 --> 00:06:52,293
Ugyanúgy viselkednék abban az italboltban.
109
00:06:52,376 --> 00:06:55,168
Nem kellene sem megszállnod,
sem megkötöznöd.
110
00:06:55,251 --> 00:06:56,876
Kuss, vagy újra megütlek!
111
00:06:56,959 --> 00:07:00,793
Te is kaptál. Mázlid van,
hogy kajafutárnak néztelek,
112
00:07:00,876 --> 00:07:03,959
és megleptél,
különben te feküdnél megkötözve…
113
00:07:04,043 --> 00:07:06,626
Az eredmény számít, nem a stratégia!
114
00:07:06,709 --> 00:07:09,543
Igaz, a német válogatottnak szurkolok.
115
00:07:09,626 --> 00:07:11,626
De most fogd be! Szarnom kell.
116
00:07:11,709 --> 00:07:13,126
Vagyis gondolkodnom.
117
00:07:13,209 --> 00:07:16,209
Oké, hívjuk fel a főnököt!
Hogy is van a száma?
118
00:07:16,293 --> 00:07:20,668
Először körzetszám, aztán 666.
119
00:07:20,751 --> 00:07:23,459
És 666,
120
00:07:23,543 --> 00:07:25,043
666,
121
00:07:25,126 --> 00:07:27,209
667.
122
00:07:27,876 --> 00:07:28,709
Halló?
123
00:07:29,293 --> 00:07:32,876
Jó reggelt, ődugattyúsága!
Jerzy Nać különleges ügynök.
124
00:07:32,959 --> 00:07:35,543
Jelentem, a feladat kurvára letudva.
125
00:07:35,626 --> 00:07:38,001
Nem mondod! Megszálltad Bonert?
126
00:07:38,084 --> 00:07:41,918
Naná! Nézze meg az MMS-t,
küldök egy fotót.
127
00:07:48,834 --> 00:07:50,751
Kitűnő!
128
00:07:50,834 --> 00:07:52,043
Várom a parancsait.
129
00:07:52,126 --> 00:07:54,459
Jó. Szerezz papírt, és jegyzetelj!
130
00:07:54,543 --> 00:07:56,418
Egy pillanat! Oké, mehet.
131
00:07:56,501 --> 00:07:58,918
Gonoszkodj tovább!
132
00:07:59,001 --> 00:08:01,709
„Gono…” Ezt hogy kell betűzni?
133
00:08:01,793 --> 00:08:03,209
Ja, „t” betűvel.
134
00:08:03,293 --> 00:08:06,626
„Gonoszkotj tovább!”
135
00:08:06,709 --> 00:08:08,543
- Leírtam.
- Mi ez az hang?
136
00:08:08,626 --> 00:08:10,584
Semmi komoly, csak a zsaruk.
137
00:08:10,668 --> 00:08:13,376
Most bizonyíthatsz. Viszhall!
138
00:08:15,876 --> 00:08:17,709
Figyelem, itt a rendőrség.
139
00:08:17,793 --> 00:08:20,043
Jöjjön ki felemelt kézzel!
140
00:08:20,126 --> 00:08:22,876
Körül van véve!
141
00:08:22,959 --> 00:08:25,126
Nem menekülhet.
142
00:08:28,626 --> 00:08:30,126
Hihetetlen, ez kijött.
143
00:08:30,209 --> 00:08:32,959
Komor hangon beszéltem, ezért megijedt.
144
00:08:35,959 --> 00:08:39,334
A fenébe! A vadonatúj járőrkocsik,
csak pár évesek voltak.
145
00:08:39,418 --> 00:08:40,709
Visszavonulás!
146
00:08:40,793 --> 00:08:43,043
Meneküljetek csak!
147
00:08:43,709 --> 00:08:46,876
Oké. Ital már van,
már csak a kebab hiányzik.
148
00:08:46,959 --> 00:08:48,543
Indulás!
149
00:08:48,626 --> 00:08:49,834
KEBAB - KÉTSZER ÉGET
150
00:08:49,918 --> 00:08:53,126
Ott két szuper csípős,
vastag pitakenyéren, ajándékba.
151
00:08:53,209 --> 00:08:55,376
Nem! Mondd meg, mennyivel tartozom!
152
00:08:55,459 --> 00:08:58,209
- Nem, komolyan. Én állom.
- Mondd meg!
153
00:08:58,709 --> 00:09:01,043
- Ez 28 zloty lesz.
- Ne is álmodj róla!
154
00:09:04,834 --> 00:09:07,459
Ez a város az enyém!
155
00:09:07,543 --> 00:09:10,209
Biztos vagy benne?
156
00:09:11,126 --> 00:09:13,043
Az a rohadt pápakopter!
157
00:09:16,918 --> 00:09:19,668
Szervusz, egyfasszarvú! És ég veled!
158
00:09:19,751 --> 00:09:23,043
Kilövellő szentelt víz, halleluja!
159
00:09:25,293 --> 00:09:28,209
Atyám, ennél több kell.
160
00:09:28,834 --> 00:09:30,418
Ezt védd ki!
161
00:09:33,376 --> 00:09:34,543
Bassza meg!
162
00:09:37,918 --> 00:09:40,876
Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében.
163
00:09:40,959 --> 00:09:43,501
A francba, blokkolj! A titkos kombó.
164
00:09:43,584 --> 00:09:46,126
Hogy is volt? Fel, le, magas ütés!
165
00:09:51,793 --> 00:09:53,043
Jesszusom!
166
00:09:57,209 --> 00:09:59,126
Nem látok.
167
00:09:59,209 --> 00:10:01,376
Nyugi, mindjárt látni fogsz.
168
00:10:01,459 --> 00:10:03,418
Egy fényt az alagút végén.
169
00:10:05,293 --> 00:10:07,793
Sima ügy, tisztára, mint az első pályán.
170
00:10:13,626 --> 00:10:17,459
És most jön a végzetes csapás a kukával.
171
00:10:31,376 --> 00:10:33,501
Kapd be, te lúzer!
172
00:10:33,584 --> 00:10:37,293
Elpazaroltál két kebabot, te majom.
Mindkettőt én fizettem.
173
00:10:37,376 --> 00:10:38,459
Kifelé!
174
00:10:40,043 --> 00:10:42,043
Neked annyi!
175
00:10:43,209 --> 00:10:45,793
Győzelem!
176
00:10:45,876 --> 00:10:50,084
Éppen erre volt szükségem.
Az irodai munkának is megvan a varázsa,
177
00:10:50,168 --> 00:10:52,959
de jó néha kijönni az utcára,
178
00:10:53,043 --> 00:10:54,876
és kiosztani pár seggberúgást.
179
00:10:54,959 --> 00:10:58,918
Mint a katolikus papneveldében.
Igyunk valamit?
180
00:10:59,001 --> 00:11:03,501
Ezer örömmel, de előbb
elintézek egy videóhívást.
181
00:11:08,793 --> 00:11:09,876
Mi újság, Juras?
182
00:11:09,959 --> 00:11:11,376
Nagy a baj, főnök.
183
00:11:11,459 --> 00:11:14,626
Várj, miért nem vagy
annak a seggfejnek a testében?
184
00:11:15,876 --> 00:11:21,626
Egyikünknek sem volt túl kényelmes.
Ez az agy nem túl tágas.
185
00:11:24,209 --> 00:11:25,543
Boner!
186
00:11:25,626 --> 00:11:31,376
Ennek még nincs vége!
187
00:11:31,459 --> 00:11:32,293
VÉGE
188
00:11:32,376 --> 00:11:34,459
Ördögűzés háromszázért
189
00:11:34,543 --> 00:11:37,543
Igazából kétszázért
De ha számlát is kérsz, több
190
00:11:37,626 --> 00:11:40,751
Jól vigyázz, Belzehúgy
Mert ő frankón seggbe rúg
191
00:11:40,834 --> 00:11:43,793
Vigyázat, Löcsifer
Ha ő egyszer kiszemel
192
00:11:43,876 --> 00:11:48,876
A feliratot fordította: Péter Orsolya