1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:18,543 --> 00:00:19,793 OLCSÓ FŰNYÍRÁS! 3 00:00:22,543 --> 00:00:25,376 Itt vagyunk. Fogjátok a felszerelést, és menjünk! 4 00:00:26,376 --> 00:00:28,959 Furán érzem magam az ilyen helyeken. 5 00:00:29,043 --> 00:00:33,793 Deszenzibilizáltam magam a szent dolgokra, de akkor is kellemetlen érzés. 6 00:00:33,876 --> 00:00:36,709 Mint egy koprofílnek a piszoár előtt állni. 7 00:00:36,793 --> 00:00:40,459 Kuss legyen, különben a segged találkozik a lábammal! 8 00:00:40,543 --> 00:00:43,043 Basszus, főnök, nyugodj már le! 9 00:00:50,209 --> 00:00:52,543 Úgy tűnik, jól vagyok. Nézzétek! 10 00:00:53,501 --> 00:00:56,959 Még az orrom sem folyik. Azt hittem, orrspray kell majd. 11 00:00:57,043 --> 00:00:59,209 Dominó, vigyázz, szenteltvíz! 12 00:00:59,293 --> 00:01:00,876 Basszus, megőrültél? 13 00:01:01,626 --> 00:01:03,126 Várjunk csak! 14 00:01:03,209 --> 00:01:04,376 Se viszketés, 15 00:01:04,459 --> 00:01:05,793 se égető érzés… 16 00:01:05,876 --> 00:01:08,709 Bepisiltem, de az az ijedtség miatt történt. 17 00:01:08,793 --> 00:01:11,668 Hurrá, immunis vagyok! Jaj! 18 00:01:12,376 --> 00:01:15,126 Hahó, Mateusz atya? 19 00:01:15,209 --> 00:01:18,876 - Megérkezett a felújító csapat. - Főnök! 20 00:01:18,959 --> 00:01:23,626 - Valami nem stimmel. Nincs kereszt. - Levették, hogy meszelhessünk. 21 00:01:23,709 --> 00:01:26,293 De főnök, nézd milyen nyomot hagyott! 22 00:01:28,293 --> 00:01:29,626 Igazad van. 23 00:01:30,459 --> 00:01:32,209 Oké, jobb, ha kint várunk. 24 00:01:39,043 --> 00:01:40,793 Ez egy csapda! 25 00:01:40,876 --> 00:01:43,084 Miből jöttél rá, te zseni? 26 00:01:43,168 --> 00:01:46,043 Abból, hogy most meghaltok. 27 00:01:47,959 --> 00:01:49,459 Mateusz atya? 28 00:01:49,543 --> 00:01:50,709 Csak a teste. 29 00:01:50,793 --> 00:01:54,334 De a tökkelütött elméjét elfoglalta 30 00:01:54,418 --> 00:01:56,376 egy idióta elméje! 31 00:01:56,459 --> 00:01:57,626 Miért? 32 00:01:57,709 --> 00:02:00,959 A jó és a rossz örökös harcában 33 00:02:01,043 --> 00:02:02,709 nincsenek győztesek, 34 00:02:02,793 --> 00:02:05,959 bár a Sátán jobban áll, 35 00:02:06,043 --> 00:02:08,043 mivel idegenben játszik. 36 00:02:08,126 --> 00:02:11,293 Most meghaltok, kotonszökevények! 37 00:02:12,126 --> 00:02:14,126 A fenébe, nincs nálunk fegyver! 38 00:02:14,209 --> 00:02:16,293 Meneküljetek! 39 00:02:19,209 --> 00:02:22,168 Főnök, miért nem hoztál fegyvert? 40 00:02:22,251 --> 00:02:25,334 A kurvának netalántán viszel virágot? 41 00:02:25,418 --> 00:02:28,793 Várjatok, van egy ötletem. Ti lefoglaljátok, 42 00:02:28,876 --> 00:02:30,834 és én meglepem. 43 00:02:30,918 --> 00:02:31,876 Igenis, uram! 44 00:02:44,001 --> 00:02:47,334 Úgy tüzel ez a puska mintha a farkam lenne. Gyorsan! 45 00:02:48,626 --> 00:02:50,376 Kifogyott a lőszer! 46 00:02:50,459 --> 00:02:53,168 Oké, elég a szépelgésből. 47 00:02:53,251 --> 00:02:55,459 Szevasztok! Jézusom! 48 00:03:04,168 --> 00:03:05,709 Fussatok… 49 00:03:05,793 --> 00:03:08,793 Esélyed sincs, démon. Vesztettél. 50 00:03:08,876 --> 00:03:11,376 Boner, én vagyok az, Mateusz. 51 00:03:11,459 --> 00:03:15,001 Mati? Várj! Hová tűnt a démon? 52 00:03:15,709 --> 00:03:18,209 Itt vagyok, te lúzer! 53 00:03:22,251 --> 00:03:25,959 Nyugi, főnök! Nem kell megölnöd minket. 54 00:03:26,043 --> 00:03:29,459 Igen! Ha életben hagysz, lemondok a fizuemelésről. 55 00:03:29,543 --> 00:03:33,293 Én is. Csak előbb ígérj fizetést, mert ingyen dolgozom. 56 00:03:33,376 --> 00:03:37,334 Inkább halálra verlek. 57 00:03:38,543 --> 00:03:41,209 Marcin, kövess! Van egy ötletem. 58 00:03:41,293 --> 00:03:45,209 - Mire vársz? Mondd már el! - Tetessük magunkat birkáknak! 59 00:03:45,293 --> 00:03:48,168 Azok védett állatok, nem ölne meg minket. 60 00:03:48,251 --> 00:03:49,376 Tökfejek! 61 00:03:52,459 --> 00:03:55,293 Marcin, bújjunk be a pottyantósba! 62 00:04:00,668 --> 00:04:02,043 Ti hülyék! 63 00:04:02,126 --> 00:04:05,126 A kosok nem védett állatok. 64 00:04:05,209 --> 00:04:08,376 Már repültök is, mint szójaburger a kukába! 65 00:04:10,126 --> 00:04:12,709 A fenébe, erre nem számítottam. 66 00:04:13,334 --> 00:04:15,543 Gyere, Dominó! Most leléphetünk. 67 00:04:19,126 --> 00:04:22,834 Most nagy hibát követtetek el. Eddig csak meg akartalak ölni, 68 00:04:22,918 --> 00:04:26,626 de a furgon elkötéséért szétrúgom a seggeteket. 69 00:04:29,709 --> 00:04:35,668 És ez a sebességmérő kamera nagylelkűen járuljon hozzá a plébánia bevételéhez, 70 00:04:35,751 --> 00:04:39,626 vagyis remélem, nem felejtik el támogatni az egyházat. 71 00:04:39,709 --> 00:04:42,709 Az Atya, a Fiú és… 72 00:04:45,418 --> 00:04:47,376 - Halihó! - Egy démon! 73 00:04:47,459 --> 00:04:49,459 Atyám, kérlek… 74 00:04:49,543 --> 00:04:51,543 Kuss legyen! 75 00:04:51,626 --> 00:04:54,209 A szent szertartást megszakítani bűn. 76 00:04:54,293 --> 00:04:56,293 És mit keres itt a másik eszement? 77 00:04:56,376 --> 00:04:59,293 Elijesztette az ügyfeleket. Mázlid, hogy fizettek. 78 00:04:59,376 --> 00:05:02,209 Bocs, de sürgős. A főnököt megszállták! 79 00:05:02,293 --> 00:05:05,626 Tudtam, hogy előbb vagy utóbb ez lesz. 80 00:05:05,709 --> 00:05:09,709 Ez történik, ha egy amatőr papot játszik. Ki szállta meg? 81 00:05:09,793 --> 00:05:13,459 Nem tudom. Egy nagy, vörös, pikkelyes alak, szarv volt a fején. 82 00:05:13,543 --> 00:05:18,209 Egy egyfasszarvú! Akkor új állás után nézhettek. 83 00:05:18,293 --> 00:05:21,459 Az egyfasszarvút nem lehet legyőzni? 84 00:05:21,543 --> 00:05:23,459 De. Fejbe kell lőni. 85 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 Mármint Bonert. Akkor a démon is meghal vele. 86 00:05:26,626 --> 00:05:27,793 Komolyan? 87 00:05:27,876 --> 00:05:30,293 És az az ördögűzés? 88 00:05:30,376 --> 00:05:33,209 Kifizetjük. Vagyis a főnök fizet, ha jobban lesz. 89 00:05:33,293 --> 00:05:34,584 Sajnálom, fiúk, 90 00:05:34,668 --> 00:05:38,251 de nincs felhatalmazásom kiűzni egy egyfasszarvút. 91 00:05:38,334 --> 00:05:40,834 Azok a legerősebb démonok. 92 00:05:40,918 --> 00:05:43,501 A világon csak egy ember 93 00:05:43,584 --> 00:05:47,293 képes kiűzni egy egyfasszarvút egy ilyen szerencsétlen testéből, 94 00:05:47,376 --> 00:05:52,793 de secundo kétlem, hogy van ideje, és tertio lehet, hogy nem működik. 95 00:05:52,876 --> 00:05:57,584 De primo felhívom, hogy ne mondjátok, hogy meg sem próbáltam. 96 00:06:00,293 --> 00:06:02,126 Sajnálom. Foglalt. 97 00:06:04,959 --> 00:06:09,584 Fél liter vodkát kérek helyben fogyasztásra, és senki sem sérül meg. 98 00:06:10,251 --> 00:06:12,334 Tessék. 18,50 lesz. 99 00:06:12,418 --> 00:06:14,709 - Írd a számlámra! - Bocs, de nem… 100 00:06:14,793 --> 00:06:19,084 Pénzsóvár dög! Legközelebb tedd, amit mondok, és megmaradnak a fogaid! 101 00:06:19,793 --> 00:06:23,126 Mi a helyzet, vesztesek? Kifelé, az üzlet bezárt! 102 00:06:23,709 --> 00:06:25,543 Fussunk, ez megőrült! 103 00:06:25,626 --> 00:06:30,001 - Andrzej, várj, még maradt borom. - Krzychu, hagyd! Mentsd az életed! 104 00:06:31,418 --> 00:06:34,418 Jézusom, de jó ez a pia! 105 00:06:34,501 --> 00:06:37,293 Miért nem mondta el ezt nekem senki? 106 00:06:37,376 --> 00:06:39,918 Óvodás korom óta ihatnék. 107 00:06:45,043 --> 00:06:48,668 Várj csak, Juras! Egyformák az igényeink. 108 00:06:48,751 --> 00:06:52,293 Ugyanúgy viselkednék abban az italboltban. 109 00:06:52,376 --> 00:06:55,168 Nem kellene sem megszállnod, sem megkötöznöd. 110 00:06:55,251 --> 00:06:56,876 Kuss, vagy újra megütlek! 111 00:06:56,959 --> 00:07:00,793 Te is kaptál. Mázlid van, hogy kajafutárnak néztelek, 112 00:07:00,876 --> 00:07:03,959 és megleptél, különben te feküdnél megkötözve… 113 00:07:04,043 --> 00:07:06,626 Az eredmény számít, nem a stratégia! 114 00:07:06,709 --> 00:07:09,543 Igaz, a német válogatottnak szurkolok. 115 00:07:09,626 --> 00:07:11,626 De most fogd be! Szarnom kell. 116 00:07:11,709 --> 00:07:13,126 Vagyis gondolkodnom. 117 00:07:13,209 --> 00:07:16,209 Oké, hívjuk fel a főnököt! Hogy is van a száma? 118 00:07:16,293 --> 00:07:20,668 Először körzetszám, aztán 666. 119 00:07:20,751 --> 00:07:23,459 És 666, 120 00:07:23,543 --> 00:07:25,043 666, 121 00:07:25,126 --> 00:07:27,209 667. 122 00:07:27,876 --> 00:07:28,709 Halló? 123 00:07:29,293 --> 00:07:32,876 Jó reggelt, ődugattyúsága! Jerzy Nać különleges ügynök. 124 00:07:32,959 --> 00:07:35,543 Jelentem, a feladat kurvára letudva. 125 00:07:35,626 --> 00:07:38,001 Nem mondod! Megszálltad Bonert? 126 00:07:38,084 --> 00:07:41,918 Naná! Nézze meg az MMS-t, küldök egy fotót. 127 00:07:48,834 --> 00:07:50,751 Kitűnő! 128 00:07:50,834 --> 00:07:52,043 Várom a parancsait. 129 00:07:52,126 --> 00:07:54,459 Jó. Szerezz papírt, és jegyzetelj! 130 00:07:54,543 --> 00:07:56,418 Egy pillanat! Oké, mehet. 131 00:07:56,501 --> 00:07:58,918 Gonoszkodj tovább! 132 00:07:59,001 --> 00:08:01,709 „Gono…” Ezt hogy kell betűzni? 133 00:08:01,793 --> 00:08:03,209 Ja, „t” betűvel. 134 00:08:03,293 --> 00:08:06,626 „Gonoszkotj tovább!” 135 00:08:06,709 --> 00:08:08,543 - Leírtam. - Mi ez az hang? 136 00:08:08,626 --> 00:08:10,584 Semmi komoly, csak a zsaruk. 137 00:08:10,668 --> 00:08:13,376 Most bizonyíthatsz. Viszhall! 138 00:08:15,876 --> 00:08:17,709 Figyelem, itt a rendőrség. 139 00:08:17,793 --> 00:08:20,043 Jöjjön ki felemelt kézzel! 140 00:08:20,126 --> 00:08:22,876 Körül van véve! 141 00:08:22,959 --> 00:08:25,126 Nem menekülhet. 142 00:08:28,626 --> 00:08:30,126 Hihetetlen, ez kijött. 143 00:08:30,209 --> 00:08:32,959 Komor hangon beszéltem, ezért megijedt. 144 00:08:35,959 --> 00:08:39,334 A fenébe! A vadonatúj járőrkocsik, csak pár évesek voltak. 145 00:08:39,418 --> 00:08:40,709 Visszavonulás! 146 00:08:40,793 --> 00:08:43,043 Meneküljetek csak! 147 00:08:43,709 --> 00:08:46,876 Oké. Ital már van, már csak a kebab hiányzik. 148 00:08:46,959 --> 00:08:48,543 Indulás! 149 00:08:48,626 --> 00:08:49,834 KEBAB - KÉTSZER ÉGET 150 00:08:49,918 --> 00:08:53,126 Ott két szuper csípős, vastag pitakenyéren, ajándékba. 151 00:08:53,209 --> 00:08:55,376 Nem! Mondd meg, mennyivel tartozom! 152 00:08:55,459 --> 00:08:58,209 - Nem, komolyan. Én állom. - Mondd meg! 153 00:08:58,709 --> 00:09:01,043 - Ez 28 zloty lesz. - Ne is álmodj róla! 154 00:09:04,834 --> 00:09:07,459 Ez a város az enyém! 155 00:09:07,543 --> 00:09:10,209 Biztos vagy benne? 156 00:09:11,126 --> 00:09:13,043 Az a rohadt pápakopter! 157 00:09:16,918 --> 00:09:19,668 Szervusz, egyfasszarvú! És ég veled! 158 00:09:19,751 --> 00:09:23,043 Kilövellő szentelt víz, halleluja! 159 00:09:25,293 --> 00:09:28,209 Atyám, ennél több kell. 160 00:09:28,834 --> 00:09:30,418 Ezt védd ki! 161 00:09:33,376 --> 00:09:34,543 Bassza meg! 162 00:09:37,918 --> 00:09:40,876 Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. 163 00:09:40,959 --> 00:09:43,501 A francba, blokkolj! A titkos kombó. 164 00:09:43,584 --> 00:09:46,126 Hogy is volt? Fel, le, magas ütés! 165 00:09:51,793 --> 00:09:53,043 Jesszusom! 166 00:09:57,209 --> 00:09:59,126 Nem látok. 167 00:09:59,209 --> 00:10:01,376 Nyugi, mindjárt látni fogsz. 168 00:10:01,459 --> 00:10:03,418 Egy fényt az alagút végén. 169 00:10:05,293 --> 00:10:07,793 Sima ügy, tisztára, mint az első pályán. 170 00:10:13,626 --> 00:10:17,459 És most jön a végzetes csapás a kukával. 171 00:10:31,376 --> 00:10:33,501 Kapd be, te lúzer! 172 00:10:33,584 --> 00:10:37,293 Elpazaroltál két kebabot, te majom. Mindkettőt én fizettem. 173 00:10:37,376 --> 00:10:38,459 Kifelé! 174 00:10:40,043 --> 00:10:42,043 Neked annyi! 175 00:10:43,209 --> 00:10:45,793 Győzelem! 176 00:10:45,876 --> 00:10:50,084 Éppen erre volt szükségem. Az irodai munkának is megvan a varázsa, 177 00:10:50,168 --> 00:10:52,959 de jó néha kijönni az utcára, 178 00:10:53,043 --> 00:10:54,876 és kiosztani pár seggberúgást. 179 00:10:54,959 --> 00:10:58,918 Mint a katolikus papneveldében. Igyunk valamit? 180 00:10:59,001 --> 00:11:03,501 Ezer örömmel, de előbb elintézek egy videóhívást. 181 00:11:08,793 --> 00:11:09,876 Mi újság, Juras? 182 00:11:09,959 --> 00:11:11,376 Nagy a baj, főnök. 183 00:11:11,459 --> 00:11:14,626 Várj, miért nem vagy annak a seggfejnek a testében? 184 00:11:15,876 --> 00:11:21,626 Egyikünknek sem volt túl kényelmes. Ez az agy nem túl tágas. 185 00:11:24,209 --> 00:11:25,543 Boner! 186 00:11:25,626 --> 00:11:31,376 Ennek még nincs vége! 187 00:11:31,459 --> 00:11:32,293 VÉGE 188 00:11:32,376 --> 00:11:34,459 Ördögűzés háromszázért 189 00:11:34,543 --> 00:11:37,543 Igazából kétszázért De ha számlát is kérsz, több 190 00:11:37,626 --> 00:11:40,751 Jól vigyázz, Belzehúgy Mert ő frankón seggbe rúg 191 00:11:40,834 --> 00:11:43,793 Vigyázat, Löcsifer Ha ő egyszer kiszemel 192 00:11:43,876 --> 00:11:48,876 A feliratot fordította: Péter Orsolya