1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:18,543 --> 00:00:19,793
JASA POTONG RUMPUT MURAH!
3
00:00:19,876 --> 00:00:22,543
KERASUKAN
4
00:00:22,626 --> 00:00:25,376
Ini tempatnya. Bersiaplah dan ayo keluar.
5
00:00:26,376 --> 00:00:28,959
Aku merasa canggung
saat memasuki tempat seperti ini.
6
00:00:29,043 --> 00:00:33,793
Aku sudah tak peka terhadap hal-hal suci,
tapi aku masih tidak nyaman.
7
00:00:33,876 --> 00:00:36,709
Seperti pelaku koprofilia
berdiri di urinoar.
8
00:00:36,793 --> 00:00:40,459
Akan kutendang bokongmu
jika kau tak mau diam.
9
00:00:40,543 --> 00:00:43,043
Ya ampun, Bos, santai saja. Aduh!
10
00:00:50,126 --> 00:00:52,459
Sepertinya aku baik-baik saja. Lihat.
11
00:00:53,501 --> 00:00:56,959
Hidungku tidak ingusan.
Kupikir aku akan butuh semprotan hidung.
12
00:00:57,043 --> 00:00:59,209
Domino, berpikir cepat! Air suci!
13
00:00:59,293 --> 00:01:00,876
Astaga, kau gila?
14
00:01:01,626 --> 00:01:03,043
Hei, tunggu.
15
00:01:03,126 --> 00:01:04,376
Tak gatal,
16
00:01:04,459 --> 00:01:05,668
tak terbakar…
17
00:01:05,751 --> 00:01:08,709
Aku mengompol, tapi itu karena takut.
18
00:01:08,793 --> 00:01:11,668
Hore, aku kebal! Aduh!
19
00:01:12,376 --> 00:01:15,126
Halo, Pastor Mateusz?
20
00:01:15,209 --> 00:01:18,876
- Kami kru renovasi!
- Bos.
21
00:01:18,959 --> 00:01:23,626
- Ada yang tak beres. Tak ada salib.
- Itu diturunkan untuk dicat.
22
00:01:23,709 --> 00:01:26,293
Tapi lihat tanda yang ditinggalkannya.
23
00:01:28,293 --> 00:01:29,626
Kau benar.
24
00:01:30,459 --> 00:01:32,209
Baiklah, kita tunggu di luar.
25
00:01:39,043 --> 00:01:40,793
Ini jebakan!
26
00:01:40,876 --> 00:01:43,084
Bagaimana kau tahu, Genius?
27
00:01:43,168 --> 00:01:46,043
Karena kalian akan mati!
28
00:01:47,959 --> 00:01:49,459
Pastor Mateusz?
29
00:01:49,543 --> 00:01:50,709
Hanya di tampilan luar.
30
00:01:50,793 --> 00:01:54,334
Tapi pikiran bodohnya telah digantikan
31
00:01:54,418 --> 00:01:56,376
oleh pikiran tolol!
32
00:01:56,459 --> 00:01:57,626
Kenapa?
33
00:01:57,709 --> 00:02:00,834
Dalam pertarungan abadi
antara kebaikan dan kejahatan,
34
00:02:00,918 --> 00:02:02,584
tak ada pemenang,
35
00:02:02,668 --> 00:02:05,959
meski setan unggul dalam hal poin,
36
00:02:06,043 --> 00:02:08,043
karena dia bermain
di pertandingan tandang.
37
00:02:08,126 --> 00:02:11,293
Bersiaplah untuk mati, Makhluk Fana!
38
00:02:12,126 --> 00:02:16,293
Sial, kita tak punya senjata! Mundur!
39
00:02:19,209 --> 00:02:22,168
Bos, kenapa kau tak bawa senjatamu?
40
00:02:22,251 --> 00:02:25,334
Apa kau membawa bunga
saat ke rumah bordil?
41
00:02:25,418 --> 00:02:26,876
Tunggu, aku punya ide!
42
00:02:26,959 --> 00:02:30,834
Kalian alihkan perhatiannya
dan aku akan mengejutkannya.
43
00:02:30,918 --> 00:02:31,876
Beres!
44
00:02:44,001 --> 00:02:47,334
Tembakkan senapan mesin
seolah-olah itu penismu. Cepat!
45
00:02:48,626 --> 00:02:50,293
Peluru habis.
46
00:02:50,376 --> 00:02:53,168
Oke, sudah cukup.
47
00:02:53,251 --> 00:02:55,459
Selamat tinggal! Astaga!
48
00:03:04,168 --> 00:03:05,709
Lari…
49
00:03:05,793 --> 00:03:08,793
Tidak akan. Kau sudah kalah.
50
00:03:08,876 --> 00:03:11,376
Boner, ini aku. Mateusz.
51
00:03:11,459 --> 00:03:15,001
Mati? Tunggu. Jadi, di mana iblisnya?
52
00:03:15,709 --> 00:03:18,209
Aku di sini, Pecundang!
53
00:03:22,251 --> 00:03:25,834
Bos, tenanglah.
Kau tak perlu membunuh kami.
54
00:03:25,918 --> 00:03:29,459
Ya! Jika kau mengampuni kami,
tak perlu menaikkan gajiku.
55
00:03:29,543 --> 00:03:33,293
Aku juga! Aku harus digaji dulu,
karena aku tak dibayar.
56
00:03:33,376 --> 00:03:37,334
Lebih baik aku membunuh kalian.
57
00:03:38,543 --> 00:03:41,209
Marcin, ikuti aku. Aku punya ide!
58
00:03:41,293 --> 00:03:45,084
- Tunggu apa lagi? Katakan!
- Kita akan berpura-pura menjadi domba!
59
00:03:45,168 --> 00:03:48,168
Mereka dilindungi,
jadi dia tak akan membunuh kita!
60
00:03:48,251 --> 00:03:49,459
Bodoh!
61
00:03:52,459 --> 00:03:55,293
Marcin, ayo sembunyi di toilet!
62
00:04:00,668 --> 00:04:01,918
Dasar bodoh!
63
00:04:02,001 --> 00:04:05,126
Kambing tak dilindungi!
64
00:04:05,209 --> 00:04:08,376
Terbanglah seperti burger kedelai
ke tempat sampah!
65
00:04:10,126 --> 00:04:12,709
Sial, aku tak menduganya.
66
00:04:13,293 --> 00:04:15,626
Ayo, Domino. Ini kesempatan kita!
67
00:04:19,126 --> 00:04:22,709
Kalian salah.
Tadinya aku hanya akan membunuh kalian,
68
00:04:22,793 --> 00:04:26,626
tapi kalian akan dihajar
karena mengambil truk itu.
69
00:04:29,709 --> 00:04:35,543
Dan semoga kamera tilang ini berkontribusi
bagi anggaran paroki
70
00:04:35,626 --> 00:04:39,459
yang diharapkan tak akan lupa
untuk mendanai gereja.
71
00:04:39,543 --> 00:04:42,709
Dalam nama Bapa, dan Putra, dan…
72
00:04:45,334 --> 00:04:47,376
- Halo.
- Iblis!
73
00:04:47,459 --> 00:04:49,459
Pastor, tolong…
74
00:04:49,543 --> 00:04:51,543
Tolong diam!
75
00:04:51,626 --> 00:04:54,126
Mengganggu ritual suci adalah dosa!
76
00:04:54,209 --> 00:04:56,251
Kenapa si bodoh ini ada di sini?
77
00:04:56,334 --> 00:04:59,293
Dia menakuti klienku.
Untung mereka sudah bayar.
78
00:04:59,376 --> 00:05:02,209
Maaf, tapi ini mendesak. Bos dirasuki!
79
00:05:02,293 --> 00:05:05,459
Aku tahu dia akhirnya akan kena getahnya.
80
00:05:05,543 --> 00:05:09,709
Itu yang terjadi saat amatir
berlagak jadi pendeta. Ulah siapa itu?
81
00:05:09,793 --> 00:05:13,459
Entahlah. Iblis besar kemerah-merahan,
bersisik. Dengan tanduk di dahinya.
82
00:05:13,543 --> 00:05:18,209
Iblis Unikorntol!
Mulailah mencari pekerjaan baru.
83
00:05:18,293 --> 00:05:21,459
Tak ada cara untuk mengalahkannya?
84
00:05:21,543 --> 00:05:23,459
Ada. Tembak kepalanya.
85
00:05:23,543 --> 00:05:26,543
Kepala Boner.
Maka iblis itu akan mati bersamanya.
86
00:05:26,626 --> 00:05:27,668
Sungguh?
87
00:05:27,751 --> 00:05:30,126
Bagaimana dengan pengusiran setan?
88
00:05:30,209 --> 00:05:33,209
Kami akan bayar. Maksudku,
si bos yang bayar saat dia pulih.
89
00:05:33,293 --> 00:05:38,126
Maaf, tapi aku tak mampu
mengalahkan Unikorntol.
90
00:05:38,209 --> 00:05:40,834
Mereka adalah iblis terkuat.
91
00:05:40,918 --> 00:05:43,501
Hanya ada satu orang di dunia
92
00:05:43,584 --> 00:05:47,293
yang bisa mengeluarkan Unikorntol
dari tubuh yang dirasukinya,
93
00:05:47,376 --> 00:05:52,793
tapi aku ragu dia punya waktu,
lalu itu pun mungkin tak berhasil.
94
00:05:52,876 --> 00:05:57,584
Tapi aku bisa meneleponnya,
jadi jangan bilang aku tak berusaha.
95
00:06:00,293 --> 00:06:02,126
Maaf. Salurannya sibuk.
96
00:06:04,459 --> 00:06:07,084
Setengah liter vodka
untuk diminum di tempat,
97
00:06:07,168 --> 00:06:09,584
maka tak akan ada yang terluka!
98
00:06:10,251 --> 00:06:12,334
Ini. Harganya 18,50 zloty.
99
00:06:12,418 --> 00:06:14,709
- Aku tak mau bayar.
- Maaf, tapi kau tak bisa…
100
00:06:14,793 --> 00:06:19,084
Bajingan! Lain kali, lakukan perintahku
dan kau akan selamat!
101
00:06:19,626 --> 00:06:23,126
Ada apa, Pecundang?
Keluar, toko sudah tutup!
102
00:06:23,709 --> 00:06:25,334
Ayo lari, dia gila!
103
00:06:25,418 --> 00:06:27,251
Andrzej, tunggu! Anggurku tertinggal!
104
00:06:27,334 --> 00:06:30,126
Biarkan saja. Selamatkan hidupmu!
105
00:06:31,418 --> 00:06:34,293
Astaga, ini barang bagus.
106
00:06:34,376 --> 00:06:37,209
Kenapa aku tak tahu sejak dulu?
107
00:06:37,293 --> 00:06:39,918
Aku bisa minum ini sejak prasekolah.
108
00:06:45,043 --> 00:06:48,501
Tunggu, Juras.
Kita punya kebutuhan yang sama!
109
00:06:48,584 --> 00:06:52,168
Aku pun akan begitu di toko miras.
110
00:06:52,251 --> 00:06:55,168
Kau tak perlu merasukiku atau mengikatku.
111
00:06:55,251 --> 00:06:56,876
Diam atau kuhajar lagi!
112
00:06:56,959 --> 00:07:00,793
Kau juga kupukul. Kau beruntung
karena kukira kau tukang antar
113
00:07:00,876 --> 00:07:03,959
dan kau mengejutkanku
atau kau yang akan diikat…
114
00:07:04,043 --> 00:07:06,626
Hasil yang penting, bukan caranya!
115
00:07:06,709 --> 00:07:09,459
Benar, aku mendukung tim nasional Jerman.
116
00:07:09,543 --> 00:07:11,626
Tapi diamlah. Aku harus buang air.
117
00:07:11,709 --> 00:07:13,126
Maksudku fokus.
118
00:07:13,209 --> 00:07:16,209
Oke, ayo telepon bos.
Berapa nomor teleponnya?
119
00:07:16,293 --> 00:07:20,459
Kode area dulu, diikuti 666.
120
00:07:20,543 --> 00:07:23,334
Lalu 666,
121
00:07:23,418 --> 00:07:25,043
666
122
00:07:25,126 --> 00:07:27,209
667
123
00:07:27,709 --> 00:07:28,543
Halo?
124
00:07:29,043 --> 00:07:32,876
Selamat pagi, Yang Jahanam.
Ini agen khusus Jerzy Nać.
125
00:07:32,959 --> 00:07:35,543
Aku melaporkan tugasku berhasil! Ya!
126
00:07:35,626 --> 00:07:38,001
Sungguh? Kau merasuki Boner?
127
00:07:38,084 --> 00:07:41,918
Ya. Lihat foto yang kukirim lewat MMS.
128
00:07:48,834 --> 00:07:52,043
- Luar biasa!
- Aku menunggu perintahmu.
129
00:07:52,126 --> 00:07:54,459
Oke. Ambil kertas dan catat ini!
130
00:07:54,543 --> 00:07:56,418
Sebentar. Oke, katakan.
131
00:07:56,501 --> 00:07:58,918
Terus lakukan kejahatan!
132
00:07:59,001 --> 00:08:01,709
"Terus…" Sial, bagaimana ejaannya?
133
00:08:01,793 --> 00:08:03,209
Benar, dengan "b",
134
00:08:03,293 --> 00:08:06,209
"Tebus kejahatan".
135
00:08:06,709 --> 00:08:08,543
- Sudah.
- Suara apa itu?
136
00:08:08,626 --> 00:08:10,584
Bukan masalah, hanya polisi.
137
00:08:10,668 --> 00:08:13,376
Kau dapat peluang
untuk membuktikan diri. Dah.
138
00:08:15,876 --> 00:08:20,043
Perhatian, ini polisi.
Keluar dengan tangan terangkat.
139
00:08:20,126 --> 00:08:22,876
Kau dikepung.
140
00:08:22,959 --> 00:08:25,126
Kau tak bisa kabur!
141
00:08:28,376 --> 00:08:32,959
Aku tak percaya, dia mendengarkan!
Suaraku menyeramkan, jadi dia takut.
142
00:08:35,959 --> 00:08:40,709
Astaga! Mobil patroli baru,
cuma berusia beberapa tahun. Mundur!
143
00:08:40,793 --> 00:08:43,043
Ya, teruslah kabur!
144
00:08:43,543 --> 00:08:48,126
Oke. Jika ada miras, harus ada kebab.
Ayo berangkat!
145
00:08:49,126 --> 00:08:51,834
Ini, dua ekstra pedas
di atas roti pita tebal.
146
00:08:51,918 --> 00:08:55,376
- Tentu kau tak mau bayar.
- Tidak. Katakan berapa utangku.
147
00:08:55,459 --> 00:08:58,209
- Tidak, sungguh, itu gratis.
- Katakan!
148
00:08:58,709 --> 00:09:01,043
- Harganya 28 zloty.
- Enak saja!
149
00:09:04,834 --> 00:09:07,459
Kota ini milikku!
150
00:09:07,543 --> 00:09:09,626
Kau yakin?
151
00:09:11,126 --> 00:09:13,043
Berengsek, Papacopter!
152
00:09:16,918 --> 00:09:19,668
Halo, Unikorntol. Dan selamat tinggal!
153
00:09:19,751 --> 00:09:23,043
Semprotan air suci, haleluya!
154
00:09:25,293 --> 00:09:28,209
Pastor, kau harus berusaha lebih keras!
155
00:09:28,834 --> 00:09:30,418
Tangkis ini!
156
00:09:33,376 --> 00:09:34,543
Sial.
157
00:09:37,918 --> 00:09:40,876
Atas nama Bapa, dan Putra, dan Roh Kudus.
158
00:09:40,959 --> 00:09:43,376
Sial. Tangkis! Sial, kombo rahasia.
159
00:09:43,459 --> 00:09:46,126
Apa, ya? Atas, bawah, pukulan atas!
160
00:09:51,793 --> 00:09:53,043
Astaga.
161
00:09:57,709 --> 00:09:59,126
Mataku!
162
00:09:59,209 --> 00:10:01,376
Tenang, kau akan bisa melihat.
163
00:10:01,459 --> 00:10:03,418
Cahaya di ujung terowongan!
164
00:10:05,168 --> 00:10:07,793
Mudah seperti di tutorial.
165
00:10:14,376 --> 00:10:17,459
Kini tempat sampah pemungkas!
166
00:10:20,709 --> 00:10:23,584
Dalam nama Yesus Kristus,
167
00:10:23,668 --> 00:10:26,834
tinggalkan tubuh ini, Iblis!
168
00:10:26,918 --> 00:10:28,834
Televisi busuk!
169
00:10:28,918 --> 00:10:31,293
Netflix juaranya!
170
00:10:31,376 --> 00:10:33,501
Enyahlah, Tolol! Pecundang!
171
00:10:33,584 --> 00:10:37,251
Sial, kau menyia-nyiakan dua kebab.
Aku yang harus membayarnya.
172
00:10:37,334 --> 00:10:38,459
Keluar!
173
00:10:40,043 --> 00:10:42,043
Mati kau!
174
00:10:43,209 --> 00:10:45,793
Menang!
175
00:10:45,876 --> 00:10:49,918
Ini yang kubutuhkan.
Bekerja di belakang meja punya keunggulan,
176
00:10:50,001 --> 00:10:52,834
tapi terkadang menyenangkan
berada di jalanan,
177
00:10:52,918 --> 00:10:56,293
menghajar orang, seperti di seminari.
178
00:10:56,376 --> 00:10:58,918
Jadi, kalian mau minum-minum?
179
00:10:59,001 --> 00:11:03,501
Dengan senang hati,
tapi pertama, obrolan video singkat.
180
00:11:08,709 --> 00:11:09,876
Bagaimana, Juras?
181
00:11:09,959 --> 00:11:11,376
Buruk, Bos.
182
00:11:11,459 --> 00:11:14,626
Tunggu, kenapa kau tak ada
di dalam tubuh bajingan itu?
183
00:11:15,876 --> 00:11:21,626
Itu tak nyaman bagi kami berdua.
Otak ini tak terlalu luas!
184
00:11:24,126 --> 00:11:25,543
Boner!
185
00:11:25,626 --> 00:11:31,376
Ini belum berakhir!
186
00:11:31,459 --> 00:11:32,293
TAMAT
187
00:11:32,376 --> 00:11:34,459
Pengusir setan berharga murah
188
00:11:34,543 --> 00:11:37,543
Bahkan lebih murah
Dengan tagihan akan lebih mahal
189
00:11:37,626 --> 00:11:40,751
Awas, Beelzebutt
Kau akan dihajar
190
00:11:40,834 --> 00:11:43,793
Awas, Buttcifer
Dia mengincarmu
191
00:11:43,876 --> 00:11:48,876
Terjemahan subtitle oleh Rendy