1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:18,543 --> 00:00:19,793 JASA POTONG RUMPUT MURAH! 3 00:00:19,876 --> 00:00:22,543 KERASUKAN 4 00:00:22,626 --> 00:00:25,376 Ini tempatnya. Bersiaplah dan ayo keluar. 5 00:00:26,376 --> 00:00:28,959 Aku merasa canggung saat memasuki tempat seperti ini. 6 00:00:29,043 --> 00:00:33,793 Aku sudah tak peka terhadap hal-hal suci, tapi aku masih tidak nyaman. 7 00:00:33,876 --> 00:00:36,709 Seperti pelaku koprofilia berdiri di urinoar. 8 00:00:36,793 --> 00:00:40,459 Akan kutendang bokongmu jika kau tak mau diam. 9 00:00:40,543 --> 00:00:43,043 Ya ampun, Bos, santai saja. Aduh! 10 00:00:50,126 --> 00:00:52,459 Sepertinya aku baik-baik saja. Lihat. 11 00:00:53,501 --> 00:00:56,959 Hidungku tidak ingusan. Kupikir aku akan butuh semprotan hidung. 12 00:00:57,043 --> 00:00:59,209 Domino, berpikir cepat! Air suci! 13 00:00:59,293 --> 00:01:00,876 Astaga, kau gila? 14 00:01:01,626 --> 00:01:03,043 Hei, tunggu. 15 00:01:03,126 --> 00:01:04,376 Tak gatal, 16 00:01:04,459 --> 00:01:05,668 tak terbakar… 17 00:01:05,751 --> 00:01:08,709 Aku mengompol, tapi itu karena takut. 18 00:01:08,793 --> 00:01:11,668 Hore, aku kebal! Aduh! 19 00:01:12,376 --> 00:01:15,126 Halo, Pastor Mateusz? 20 00:01:15,209 --> 00:01:18,876 - Kami kru renovasi! - Bos. 21 00:01:18,959 --> 00:01:23,626 - Ada yang tak beres. Tak ada salib. - Itu diturunkan untuk dicat. 22 00:01:23,709 --> 00:01:26,293 Tapi lihat tanda yang ditinggalkannya. 23 00:01:28,293 --> 00:01:29,626 Kau benar. 24 00:01:30,459 --> 00:01:32,209 Baiklah, kita tunggu di luar. 25 00:01:39,043 --> 00:01:40,793 Ini jebakan! 26 00:01:40,876 --> 00:01:43,084 Bagaimana kau tahu, Genius? 27 00:01:43,168 --> 00:01:46,043 Karena kalian akan mati! 28 00:01:47,959 --> 00:01:49,459 Pastor Mateusz? 29 00:01:49,543 --> 00:01:50,709 Hanya di tampilan luar. 30 00:01:50,793 --> 00:01:54,334 Tapi pikiran bodohnya telah digantikan 31 00:01:54,418 --> 00:01:56,376 oleh pikiran tolol! 32 00:01:56,459 --> 00:01:57,626 Kenapa? 33 00:01:57,709 --> 00:02:00,834 Dalam pertarungan abadi antara kebaikan dan kejahatan, 34 00:02:00,918 --> 00:02:02,584 tak ada pemenang, 35 00:02:02,668 --> 00:02:05,959 meski setan unggul dalam hal poin, 36 00:02:06,043 --> 00:02:08,043 karena dia bermain di pertandingan tandang. 37 00:02:08,126 --> 00:02:11,293 Bersiaplah untuk mati, Makhluk Fana! 38 00:02:12,126 --> 00:02:16,293 Sial, kita tak punya senjata! Mundur! 39 00:02:19,209 --> 00:02:22,168 Bos, kenapa kau tak bawa senjatamu? 40 00:02:22,251 --> 00:02:25,334 Apa kau membawa bunga saat ke rumah bordil? 41 00:02:25,418 --> 00:02:26,876 Tunggu, aku punya ide! 42 00:02:26,959 --> 00:02:30,834 Kalian alihkan perhatiannya dan aku akan mengejutkannya. 43 00:02:30,918 --> 00:02:31,876 Beres! 44 00:02:44,001 --> 00:02:47,334 Tembakkan senapan mesin seolah-olah itu penismu. Cepat! 45 00:02:48,626 --> 00:02:50,293 Peluru habis. 46 00:02:50,376 --> 00:02:53,168 Oke, sudah cukup. 47 00:02:53,251 --> 00:02:55,459 Selamat tinggal! Astaga! 48 00:03:04,168 --> 00:03:05,709 Lari… 49 00:03:05,793 --> 00:03:08,793 Tidak akan. Kau sudah kalah. 50 00:03:08,876 --> 00:03:11,376 Boner, ini aku. Mateusz. 51 00:03:11,459 --> 00:03:15,001 Mati? Tunggu. Jadi, di mana iblisnya? 52 00:03:15,709 --> 00:03:18,209 Aku di sini, Pecundang! 53 00:03:22,251 --> 00:03:25,834 Bos, tenanglah. Kau tak perlu membunuh kami. 54 00:03:25,918 --> 00:03:29,459 Ya! Jika kau mengampuni kami, tak perlu menaikkan gajiku. 55 00:03:29,543 --> 00:03:33,293 Aku juga! Aku harus digaji dulu, karena aku tak dibayar. 56 00:03:33,376 --> 00:03:37,334 Lebih baik aku membunuh kalian. 57 00:03:38,543 --> 00:03:41,209 Marcin, ikuti aku. Aku punya ide! 58 00:03:41,293 --> 00:03:45,084 - Tunggu apa lagi? Katakan! - Kita akan berpura-pura menjadi domba! 59 00:03:45,168 --> 00:03:48,168 Mereka dilindungi, jadi dia tak akan membunuh kita! 60 00:03:48,251 --> 00:03:49,459 Bodoh! 61 00:03:52,459 --> 00:03:55,293 Marcin, ayo sembunyi di toilet! 62 00:04:00,668 --> 00:04:01,918 Dasar bodoh! 63 00:04:02,001 --> 00:04:05,126 Kambing tak dilindungi! 64 00:04:05,209 --> 00:04:08,376 Terbanglah seperti burger kedelai ke tempat sampah! 65 00:04:10,126 --> 00:04:12,709 Sial, aku tak menduganya. 66 00:04:13,293 --> 00:04:15,626 Ayo, Domino. Ini kesempatan kita! 67 00:04:19,126 --> 00:04:22,709 Kalian salah. Tadinya aku hanya akan membunuh kalian, 68 00:04:22,793 --> 00:04:26,626 tapi kalian akan dihajar karena mengambil truk itu. 69 00:04:29,709 --> 00:04:35,543 Dan semoga kamera tilang ini berkontribusi bagi anggaran paroki 70 00:04:35,626 --> 00:04:39,459 yang diharapkan tak akan lupa untuk mendanai gereja. 71 00:04:39,543 --> 00:04:42,709 Dalam nama Bapa, dan Putra, dan… 72 00:04:45,334 --> 00:04:47,376 - Halo. - Iblis! 73 00:04:47,459 --> 00:04:49,459 Pastor, tolong… 74 00:04:49,543 --> 00:04:51,543 Tolong diam! 75 00:04:51,626 --> 00:04:54,126 Mengganggu ritual suci adalah dosa! 76 00:04:54,209 --> 00:04:56,251 Kenapa si bodoh ini ada di sini? 77 00:04:56,334 --> 00:04:59,293 Dia menakuti klienku. Untung mereka sudah bayar. 78 00:04:59,376 --> 00:05:02,209 Maaf, tapi ini mendesak. Bos dirasuki! 79 00:05:02,293 --> 00:05:05,459 Aku tahu dia akhirnya akan kena getahnya. 80 00:05:05,543 --> 00:05:09,709 Itu yang terjadi saat amatir berlagak jadi pendeta. Ulah siapa itu? 81 00:05:09,793 --> 00:05:13,459 Entahlah. Iblis besar kemerah-merahan, bersisik. Dengan tanduk di dahinya. 82 00:05:13,543 --> 00:05:18,209 Iblis Unikorntol! Mulailah mencari pekerjaan baru. 83 00:05:18,293 --> 00:05:21,459 Tak ada cara untuk mengalahkannya? 84 00:05:21,543 --> 00:05:23,459 Ada. Tembak kepalanya. 85 00:05:23,543 --> 00:05:26,543 Kepala Boner. Maka iblis itu akan mati bersamanya. 86 00:05:26,626 --> 00:05:27,668 Sungguh? 87 00:05:27,751 --> 00:05:30,126 Bagaimana dengan pengusiran setan? 88 00:05:30,209 --> 00:05:33,209 Kami akan bayar. Maksudku, si bos yang bayar saat dia pulih. 89 00:05:33,293 --> 00:05:38,126 Maaf, tapi aku tak mampu mengalahkan Unikorntol. 90 00:05:38,209 --> 00:05:40,834 Mereka adalah iblis terkuat. 91 00:05:40,918 --> 00:05:43,501 Hanya ada satu orang di dunia 92 00:05:43,584 --> 00:05:47,293 yang bisa mengeluarkan Unikorntol dari tubuh yang dirasukinya, 93 00:05:47,376 --> 00:05:52,793 tapi aku ragu dia punya waktu, lalu itu pun mungkin tak berhasil. 94 00:05:52,876 --> 00:05:57,584 Tapi aku bisa meneleponnya, jadi jangan bilang aku tak berusaha. 95 00:06:00,293 --> 00:06:02,126 Maaf. Salurannya sibuk. 96 00:06:04,459 --> 00:06:07,084 Setengah liter vodka untuk diminum di tempat, 97 00:06:07,168 --> 00:06:09,584 maka tak akan ada yang terluka! 98 00:06:10,251 --> 00:06:12,334 Ini. Harganya 18,50 zloty. 99 00:06:12,418 --> 00:06:14,709 - Aku tak mau bayar. - Maaf, tapi kau tak bisa… 100 00:06:14,793 --> 00:06:19,084 Bajingan! Lain kali, lakukan perintahku dan kau akan selamat! 101 00:06:19,626 --> 00:06:23,126 Ada apa, Pecundang? Keluar, toko sudah tutup! 102 00:06:23,709 --> 00:06:25,334 Ayo lari, dia gila! 103 00:06:25,418 --> 00:06:27,251 Andrzej, tunggu! Anggurku tertinggal! 104 00:06:27,334 --> 00:06:30,126 Biarkan saja. Selamatkan hidupmu! 105 00:06:31,418 --> 00:06:34,293 Astaga, ini barang bagus. 106 00:06:34,376 --> 00:06:37,209 Kenapa aku tak tahu sejak dulu? 107 00:06:37,293 --> 00:06:39,918 Aku bisa minum ini sejak prasekolah. 108 00:06:45,043 --> 00:06:48,501 Tunggu, Juras. Kita punya kebutuhan yang sama! 109 00:06:48,584 --> 00:06:52,168 Aku pun akan begitu di toko miras. 110 00:06:52,251 --> 00:06:55,168 Kau tak perlu merasukiku atau mengikatku. 111 00:06:55,251 --> 00:06:56,876 Diam atau kuhajar lagi! 112 00:06:56,959 --> 00:07:00,793 Kau juga kupukul. Kau beruntung karena kukira kau tukang antar 113 00:07:00,876 --> 00:07:03,959 dan kau mengejutkanku atau kau yang akan diikat… 114 00:07:04,043 --> 00:07:06,626 Hasil yang penting, bukan caranya! 115 00:07:06,709 --> 00:07:09,459 Benar, aku mendukung tim nasional Jerman. 116 00:07:09,543 --> 00:07:11,626 Tapi diamlah. Aku harus buang air. 117 00:07:11,709 --> 00:07:13,126 Maksudku fokus. 118 00:07:13,209 --> 00:07:16,209 Oke, ayo telepon bos. Berapa nomor teleponnya? 119 00:07:16,293 --> 00:07:20,459 Kode area dulu, diikuti 666. 120 00:07:20,543 --> 00:07:23,334 Lalu 666, 121 00:07:23,418 --> 00:07:25,043 666 122 00:07:25,126 --> 00:07:27,209 667 123 00:07:27,709 --> 00:07:28,543 Halo? 124 00:07:29,043 --> 00:07:32,876 Selamat pagi, Yang Jahanam. Ini agen khusus Jerzy Nać. 125 00:07:32,959 --> 00:07:35,543 Aku melaporkan tugasku berhasil! Ya! 126 00:07:35,626 --> 00:07:38,001 Sungguh? Kau merasuki Boner? 127 00:07:38,084 --> 00:07:41,918 Ya. Lihat foto yang kukirim lewat MMS. 128 00:07:48,834 --> 00:07:52,043 - Luar biasa! - Aku menunggu perintahmu. 129 00:07:52,126 --> 00:07:54,459 Oke. Ambil kertas dan catat ini! 130 00:07:54,543 --> 00:07:56,418 Sebentar. Oke, katakan. 131 00:07:56,501 --> 00:07:58,918 Terus lakukan kejahatan! 132 00:07:59,001 --> 00:08:01,709 "Terus…" Sial, bagaimana ejaannya? 133 00:08:01,793 --> 00:08:03,209 Benar, dengan "b", 134 00:08:03,293 --> 00:08:06,209 "Tebus kejahatan". 135 00:08:06,709 --> 00:08:08,543 - Sudah. - Suara apa itu? 136 00:08:08,626 --> 00:08:10,584 Bukan masalah, hanya polisi. 137 00:08:10,668 --> 00:08:13,376 Kau dapat peluang untuk membuktikan diri. Dah. 138 00:08:15,876 --> 00:08:20,043 Perhatian, ini polisi. Keluar dengan tangan terangkat. 139 00:08:20,126 --> 00:08:22,876 Kau dikepung. 140 00:08:22,959 --> 00:08:25,126 Kau tak bisa kabur! 141 00:08:28,376 --> 00:08:32,959 Aku tak percaya, dia mendengarkan! Suaraku menyeramkan, jadi dia takut. 142 00:08:35,959 --> 00:08:40,709 Astaga! Mobil patroli baru, cuma berusia beberapa tahun. Mundur! 143 00:08:40,793 --> 00:08:43,043 Ya, teruslah kabur! 144 00:08:43,543 --> 00:08:48,126 Oke. Jika ada miras, harus ada kebab. Ayo berangkat! 145 00:08:49,126 --> 00:08:51,834 Ini, dua ekstra pedas di atas roti pita tebal. 146 00:08:51,918 --> 00:08:55,376 - Tentu kau tak mau bayar. - Tidak. Katakan berapa utangku. 147 00:08:55,459 --> 00:08:58,209 - Tidak, sungguh, itu gratis. - Katakan! 148 00:08:58,709 --> 00:09:01,043 - Harganya 28 zloty. - Enak saja! 149 00:09:04,834 --> 00:09:07,459 Kota ini milikku! 150 00:09:07,543 --> 00:09:09,626 Kau yakin? 151 00:09:11,126 --> 00:09:13,043 Berengsek, Papacopter! 152 00:09:16,918 --> 00:09:19,668 Halo, Unikorntol. Dan selamat tinggal! 153 00:09:19,751 --> 00:09:23,043 Semprotan air suci, haleluya! 154 00:09:25,293 --> 00:09:28,209 Pastor, kau harus berusaha lebih keras! 155 00:09:28,834 --> 00:09:30,418 Tangkis ini! 156 00:09:33,376 --> 00:09:34,543 Sial. 157 00:09:37,918 --> 00:09:40,876 Atas nama Bapa, dan Putra, dan Roh Kudus. 158 00:09:40,959 --> 00:09:43,376 Sial. Tangkis! Sial, kombo rahasia. 159 00:09:43,459 --> 00:09:46,126 Apa, ya? Atas, bawah, pukulan atas! 160 00:09:51,793 --> 00:09:53,043 Astaga. 161 00:09:57,709 --> 00:09:59,126 Mataku! 162 00:09:59,209 --> 00:10:01,376 Tenang, kau akan bisa melihat. 163 00:10:01,459 --> 00:10:03,418 Cahaya di ujung terowongan! 164 00:10:05,168 --> 00:10:07,793 Mudah seperti di tutorial. 165 00:10:14,376 --> 00:10:17,459 Kini tempat sampah pemungkas! 166 00:10:20,709 --> 00:10:23,584 Dalam nama Yesus Kristus, 167 00:10:23,668 --> 00:10:26,834 tinggalkan tubuh ini, Iblis! 168 00:10:26,918 --> 00:10:28,834 Televisi busuk! 169 00:10:28,918 --> 00:10:31,293 Netflix juaranya! 170 00:10:31,376 --> 00:10:33,501 Enyahlah, Tolol! Pecundang! 171 00:10:33,584 --> 00:10:37,251 Sial, kau menyia-nyiakan dua kebab. Aku yang harus membayarnya. 172 00:10:37,334 --> 00:10:38,459 Keluar! 173 00:10:40,043 --> 00:10:42,043 Mati kau! 174 00:10:43,209 --> 00:10:45,793 Menang! 175 00:10:45,876 --> 00:10:49,918 Ini yang kubutuhkan. Bekerja di belakang meja punya keunggulan, 176 00:10:50,001 --> 00:10:52,834 tapi terkadang menyenangkan berada di jalanan, 177 00:10:52,918 --> 00:10:56,293 menghajar orang, seperti di seminari. 178 00:10:56,376 --> 00:10:58,918 Jadi, kalian mau minum-minum? 179 00:10:59,001 --> 00:11:03,501 Dengan senang hati, tapi pertama, obrolan video singkat. 180 00:11:08,709 --> 00:11:09,876 Bagaimana, Juras? 181 00:11:09,959 --> 00:11:11,376 Buruk, Bos. 182 00:11:11,459 --> 00:11:14,626 Tunggu, kenapa kau tak ada di dalam tubuh bajingan itu? 183 00:11:15,876 --> 00:11:21,626 Itu tak nyaman bagi kami berdua. Otak ini tak terlalu luas! 184 00:11:24,126 --> 00:11:25,543 Boner! 185 00:11:25,626 --> 00:11:31,376 Ini belum berakhir! 186 00:11:31,459 --> 00:11:32,293 TAMAT 187 00:11:32,376 --> 00:11:34,459 Pengusir setan berharga murah 188 00:11:34,543 --> 00:11:37,543 Bahkan lebih murah Dengan tagihan akan lebih mahal 189 00:11:37,626 --> 00:11:40,751 Awas, Beelzebutt Kau akan dihajar 190 00:11:40,834 --> 00:11:43,793 Awas, Buttcifer Dia mengincarmu 191 00:11:43,876 --> 00:11:48,876 Terjemahan subtitle oleh Rendy