1
00:00:06,459 --> 00:00:12,376
NETFLIX-SERIE
2
00:00:19,126 --> 00:00:22,834
UITDRIJVER 2050
3
00:00:35,793 --> 00:00:36,959
Sneller.
4
00:00:37,043 --> 00:00:38,793
Alsjeblieft, schiet op.
5
00:00:38,876 --> 00:00:40,709
MAKS: 'WANNEER BEN JE HIER?'
6
00:00:40,793 --> 00:00:41,959
ANTW: 'IK KOM ERAAN'
7
00:00:42,043 --> 00:00:44,626
MAX: 'SCHIET OP MAN'
8
00:00:44,709 --> 00:00:46,876
ANTW: 'BEN ER ZO. WACHT OP EEN HOTDOG.'
9
00:00:50,459 --> 00:00:52,626
Hij is hier ergens.
10
00:00:53,376 --> 00:00:54,668
Ruik je het, Luki?
11
00:00:54,751 --> 00:00:56,668
Zo ruikt angst.
12
00:00:56,751 --> 00:00:59,251
Echt, Mateo? Lijkt me een gewone scheet.
13
00:00:59,334 --> 00:01:04,251
Ze ruiken allebei hetzelfde.
14
00:01:04,334 --> 00:01:08,209
Oké, jij kijkt in de kamer,
dan kijk ik in de keuken.
15
00:01:08,293 --> 00:01:10,126
Het zou makkelijker zijn met licht.
16
00:01:10,209 --> 00:01:12,501
Waarom maakte je alle lampen kapot?
17
00:01:12,584 --> 00:01:15,709
Ten eerste vind ik de effecten mooi.
18
00:01:15,793 --> 00:01:18,584
En ten tweede leert die eikel zo
elektriciteit te besparen.
19
00:01:18,668 --> 00:01:21,376
Ik heb je, eikel.
-Nee.
20
00:01:21,459 --> 00:01:25,584
Schreeuw maar. Je bent toch dood.
21
00:01:27,376 --> 00:01:28,209
Wat?
22
00:01:28,293 --> 00:01:31,209
Mateo, hij is zo gierig.
Hij wil het hologram vertrappen.
23
00:01:31,293 --> 00:01:33,959
Het wordt weergegeven in de lucht, idioot.
24
00:01:34,043 --> 00:01:37,209
Ja, oké. Je bent zelf
een 'homogram', verdomme.
25
00:01:37,293 --> 00:01:40,543
Jij en je wetenschappelijke bijgeloof.
Het is gewoon hekserij.
26
00:01:40,626 --> 00:01:41,459
Oho.
27
00:01:42,001 --> 00:01:42,834
Oké, laat maar.
28
00:01:42,918 --> 00:01:47,793
Luki, ik hou hem vast en jij
hakt zijn hoofd eraf met een machete.
29
00:01:47,876 --> 00:01:48,876
Goed.
30
00:01:52,209 --> 00:01:53,043
Wat?
31
00:01:55,709 --> 00:01:59,084
Verdomme, Mateo.
Kijk eens wat een geweldig mes.
32
00:02:05,543 --> 00:02:07,293
Jij.
33
00:02:07,376 --> 00:02:12,709
Je hebt een geweldig mes, maar je bent
geen partij voor mijn machete…
34
00:02:16,668 --> 00:02:18,959
Baas, het is gedaan.
35
00:02:19,043 --> 00:02:21,293
Het was makkelijker dan ik dacht.
36
00:02:21,376 --> 00:02:22,793
Perfect.
37
00:02:22,876 --> 00:02:25,418
Zorg dat de klant betaalt
en kom terug naar de basis.
38
00:02:25,501 --> 00:02:27,376
We hebben nog een klus.
-Ja, meneer.
39
00:02:27,459 --> 00:02:28,543
Wat hebben we hier?
40
00:02:28,626 --> 00:02:31,584
Het appartement ontduivelen
en een leven redden.
41
00:02:31,668 --> 00:02:32,626
Dat is 300.
42
00:02:32,709 --> 00:02:35,626
Dat is veel.
Ik wist niet dat ik zoveel waard was.
43
00:02:35,709 --> 00:02:37,168
Het ontduivelen is 300.
44
00:02:37,251 --> 00:02:39,543
Een leven redden was gratis, als bonus.
45
00:02:39,626 --> 00:02:42,459
Zonder factuur is het goedkoper.
46
00:02:42,543 --> 00:02:44,959
Het spijt me.
Dat soort dingen doen we niet.
47
00:02:47,334 --> 00:02:48,209
B-3.
48
00:02:48,251 --> 00:02:50,751
BEJAARDENHUIS
OUD MAAR GOUD
49
00:02:50,834 --> 00:02:51,834
A-4.
50
00:02:52,626 --> 00:02:54,251
BIGNO
51
00:02:54,334 --> 00:02:55,251
C-2.
52
00:02:56,876 --> 00:02:59,001
Niks? Laten we blijven tekenen.
53
00:03:00,418 --> 00:03:02,293
B-2.
-Bingo.
54
00:03:03,043 --> 00:03:05,001
Bingo. Zag je dat, Boner?
55
00:03:05,084 --> 00:03:06,501
Zo doe je dat.
56
00:03:07,126 --> 00:03:11,001
En dus hebben we een winnaar.
Natan wint opnieuw.
57
00:03:11,084 --> 00:03:14,418
De prijs in deze ronde is een urinefles.
58
00:03:14,501 --> 00:03:18,876
Cool. Ik wilde net naar de wc,
maar ik hoef toch niet.
59
00:03:23,626 --> 00:03:25,834
LOKAAL - GOEDKOOP EN LEKKER
NU MET SMAAK
60
00:03:47,543 --> 00:03:48,793
Baas, alles veilig.
61
00:03:52,626 --> 00:03:54,834
Bogdan Boner.
62
00:03:54,918 --> 00:03:58,001
Ik hoop dat de drank
je hersenen nog niet heeft opgebrand…
63
00:03:58,084 --> 00:04:00,793
…en je je oude 'vrienden' herkent.
64
00:04:00,876 --> 00:04:01,876
Verdomme…
65
00:04:01,959 --> 00:04:03,709
Je vraagt je vast af…
66
00:04:03,793 --> 00:04:08,209
…waarom ik je al die jaren
niet gewoon heb vermoord.
67
00:04:08,793 --> 00:04:10,584
Nou… Pietro, bedek je oren.
68
00:04:11,376 --> 00:04:16,709
Ik schaam me om het toe te geven,
maar daar was je te slim voor.
69
00:04:16,793 --> 00:04:19,459
Maar nu… Pietro, het is oké.
70
00:04:20,459 --> 00:04:21,459
Pietro, oren.
71
00:04:22,709 --> 00:04:23,793
Pietro.
72
00:04:24,293 --> 00:04:25,209
Wat een idioot.
73
00:04:26,459 --> 00:04:28,293
Wat? Is het goed nu?
74
00:04:28,376 --> 00:04:34,418
Maar nu je oud en ziek bent,
moet het een makkie zijn.
75
00:04:34,501 --> 00:04:40,876
Omdat we elkaar al zo lang kennen
heb ik een cadeautje voor je.
76
00:04:40,959 --> 00:04:44,918
Dat klopt. Een tijdbom.
77
00:04:45,001 --> 00:04:47,501
Pietro helpt je
hem onder je kont te bevestigen.
78
00:04:48,501 --> 00:04:53,293
Nou, het was leuk, maar het is tijd
om je stomme kop eraf te knallen.
79
00:04:54,584 --> 00:04:59,043
Het is tijd om te gaan.
Tot in de hel. Dag.
80
00:05:02,459 --> 00:05:04,876
Eerst je benen en armen met kabelbinders…
81
00:05:04,959 --> 00:05:07,626
…zodat je niet
uit die rolstoel gaat komen…
82
00:05:07,709 --> 00:05:12,959
En een knevel voor je mond,
zodat je niet om hulp roept.
83
00:05:13,043 --> 00:05:16,876
En tot slot de tijdbom
ingesteld op 30 seconden.
84
00:05:16,959 --> 00:05:18,751
Vanaf nu.
85
00:05:19,626 --> 00:05:21,709
Vaarwel, uitdrijver.
86
00:05:21,793 --> 00:05:23,543
Vaarwel, legende.
87
00:05:23,626 --> 00:05:25,084
Het is een eer voor me.
88
00:05:25,168 --> 00:05:27,876
Verdomme, 20 seconden.
Oké, ik ga naar de hel. Tot ziens.
89
00:05:31,043 --> 00:05:32,126
A-1.
90
00:05:33,251 --> 00:05:34,584
Ik hoor niks.
91
00:05:36,168 --> 00:05:37,209
B-4.
92
00:05:37,293 --> 00:05:39,959
Zo cool, zo spannend.
93
00:05:40,043 --> 00:05:41,501
Ik ga zo bingo spelen.
94
00:05:41,584 --> 00:05:44,626
Ik wou dat ik eerder
in dit bejaardenhuis was gaan wonen.
95
00:05:44,709 --> 00:05:45,709
Het is geweldig.
96
00:05:45,793 --> 00:05:47,709
C-1.
-Man, bi…
97
00:05:49,209 --> 00:05:52,459
Boner, gek. Wat doe je? Ik had bingo.
98
00:05:57,209 --> 00:05:59,293
Wat? O, man, het is een bom.
99
00:06:01,043 --> 00:06:05,543
RIOOLVERWERKING
517 517 517 517
100
00:06:05,626 --> 00:06:08,334
Dat was op het nippertje.
101
00:06:10,293 --> 00:06:12,626
Wat?
-Godverdomme.
102
00:06:12,709 --> 00:06:14,293
Ah, de kabelbinder.
103
00:06:14,376 --> 00:06:17,876
Gelukkig heb ik mijn crucifix-dolk nog.
104
00:06:17,959 --> 00:06:21,459
HEERLIJKE WODKA
105
00:06:21,543 --> 00:06:25,001
Het is een wonder dat je nog steeds niet
bent overleden aan al die drank.
106
00:06:25,959 --> 00:06:28,876
UITDRIJVINGSBUREAU /
RENOVATIE & CONSTRUCTIE DOMINO
107
00:06:30,001 --> 00:06:30,876
En hij dan?
108
00:06:30,959 --> 00:06:34,376
Breng het afval naar de recycler,
maar haal eerst de atoombatterij eruit.
109
00:06:34,459 --> 00:06:36,793
Die is meer waard dan je salaris.
110
00:06:36,876 --> 00:06:38,376
En je weet dat ik je veel betaal.
111
00:06:38,459 --> 00:06:39,626
Cyberdemon.
112
00:06:40,459 --> 00:06:42,293
Wat verzinnen ze niet in de hel?
113
00:06:43,126 --> 00:06:44,709
Echt niet.
-Wat is er?
114
00:06:44,793 --> 00:06:47,543
Iemand stuurde me
een mp3-bestand via Hyves.
115
00:06:47,626 --> 00:06:51,501
Via wat?
-Wie gebruikt in 2050 Hyves?
116
00:06:51,584 --> 00:06:54,626
Verdomme, wil Miezko I
contact met me opnemen of zo?
117
00:06:54,709 --> 00:06:56,834
Niet openen, baas, het kan een val zijn.
118
00:06:56,918 --> 00:06:58,293
Een trojan of iets ergers.
119
00:06:58,376 --> 00:07:03,209
Rustig, ik laat het misschien niet zien,
maar ik kan een virusscanner betalen.
120
00:07:03,293 --> 00:07:05,834
Eikels, dit is Bogdan Boner.
121
00:07:05,918 --> 00:07:10,626
Beëlzebub heeft ontdekt
waar ik met pensioen ga.
122
00:07:10,709 --> 00:07:13,418
Ik heb de eerste aanslag overleefd.
123
00:07:13,501 --> 00:07:16,334
Maar ik ben bang
dat het nog niet voorbij is.
124
00:07:16,418 --> 00:07:18,668
Ik heb je hulp nodig.
125
00:07:18,751 --> 00:07:22,376
Ik ben in het bejaardentehuis
Oud maar goud.
126
00:07:22,459 --> 00:07:27,293
Help me. Vergeet niet
hoeveel je me schuldig bent. Ik wacht.
127
00:07:27,376 --> 00:07:29,334
O nee, nu dit ook nog.
128
00:07:29,418 --> 00:07:33,293
En vervolgens anderhalf uur
met de bus van Mars naar de aarde.
129
00:07:33,376 --> 00:07:37,626
'Je bent me iets schuldig.' Dat mijn
tanden eruit geslagen worden zeker.
130
00:07:37,709 --> 00:07:39,876
Ik blokkeer die ouwe knar, einde probleem.
131
00:07:39,959 --> 00:07:41,543
Wacht even, baas.
-Wat?
132
00:07:41,626 --> 00:07:43,626
Het voelt niet goed om hem te negeren.
133
00:07:43,709 --> 00:07:46,626
Wat als wij hulp nodig hebben
als we oud zijn?
134
00:07:48,501 --> 00:07:49,876
Ik ga hier spijt van krijgen.
135
00:07:50,793 --> 00:07:52,334
Attentie, virus ontdekt.
136
00:07:52,418 --> 00:07:55,459
Om de dreiging uit te schakelen,
koop je een abonnement…
137
00:08:08,876 --> 00:08:11,668
ALLEEN BEVOEGD PERSONEEL
138
00:08:11,751 --> 00:08:14,293
WASSERETTE
139
00:08:15,501 --> 00:08:18,209
Ik heb je onderschat, ouwe.
140
00:08:18,293 --> 00:08:20,876
Ik weet niet hoe je ontsnapt bent…
141
00:08:20,959 --> 00:08:24,793
…maar zo makkelijk
zal het deze keer niet zijn.
142
00:08:24,876 --> 00:08:30,209
Ik zorg zelf dat de executie goed gaat.
143
00:08:32,001 --> 00:08:34,168
Ik heb niet genoeg lucht gekregen.
144
00:08:34,251 --> 00:08:35,209
Kijk.
145
00:08:35,293 --> 00:08:37,876
Een plasmabom.
146
00:08:37,959 --> 00:08:41,209
Als hij ontploft, wordt het zo heet…
147
00:08:41,293 --> 00:08:45,043
…dat hij zelfs onsterfelijken doodt.
148
00:08:45,126 --> 00:08:48,459
Zoals ik, bijvoorbeeld.
Maar helaas voor jou…
149
00:08:48,543 --> 00:08:52,543
…ben jij degene die dat speeltje vasthoudt
tijdens de explosie.
150
00:08:52,626 --> 00:08:55,709
Sorry dat ik zo brutaal ben,
uwe Slechtheid…
151
00:08:55,793 --> 00:08:57,209
…maar we moeten opschieten.
152
00:08:57,293 --> 00:08:58,876
Kop dicht, eikel.
153
00:08:58,959 --> 00:09:02,459
Het is aan mij
om te beslissen of ik me haast of niet.
154
00:09:02,543 --> 00:09:04,459
En schiet op met die bom.
155
00:09:12,876 --> 00:09:15,543
Hij is klaar. Hij ontploft zo.
-Perfect.
156
00:09:15,626 --> 00:09:18,043
Neem dat op met je telefoon.
Dat wil ik onthouden.
157
00:09:18,126 --> 00:09:20,293
Wat is dat? Wie komt er?
158
00:09:21,709 --> 00:09:23,876
GOEDKOPE BUS - 29,99 ZLOTY
AARDE-MARS
159
00:09:23,959 --> 00:09:25,293
Bedankt, tot ziens.
160
00:09:25,376 --> 00:09:26,959
Verdomde heren.
161
00:09:27,043 --> 00:09:29,709
De halte is 500 meter verder,
maar ze kunnen niet lopen.
162
00:09:29,793 --> 00:09:31,626
Gewoon 'land of ik sla je'.
163
00:09:33,001 --> 00:09:35,209
Lang niet gezien, Mr Bogdan. Wacht even.
164
00:09:35,876 --> 00:09:37,501
Waarom ben je vastgebonden?
165
00:09:39,209 --> 00:09:41,959
En waarom heb je deze tijdbom?
166
00:09:42,459 --> 00:09:44,459
Verdorie, Marcin, het is een val.
167
00:09:44,543 --> 00:09:48,501
Verdomme, uitgerekend nu.
Pietro, los dit op.
168
00:09:50,668 --> 00:09:53,126
Hé vriend, laat die bom. Is die van jou?
169
00:09:53,209 --> 00:09:55,543
Baas, doe je ding, ik regel het wel.
170
00:09:57,126 --> 00:10:00,293
O, zoon van een… O, Jezus. Wacht…
171
00:10:01,793 --> 00:10:03,959
Ik moet ook alles zelf doen.
172
00:10:05,626 --> 00:10:07,293
Geef me de explosieven terug.
173
00:10:09,293 --> 00:10:11,459
Wat nu, sukkel?
174
00:10:16,418 --> 00:10:20,126
Domino, nee.
175
00:10:21,709 --> 00:10:24,959
O. Ik was het niet. Dag.
176
00:10:25,793 --> 00:10:29,293
Gelukkig is alles goed afgelopen.
177
00:10:29,376 --> 00:10:31,959
Graag gedaan. Dat is dan 30.000.
178
00:10:32,043 --> 00:10:33,876
Hoeveel?
-Omdat het met factuur is.
179
00:10:33,959 --> 00:10:35,793
Plus alle openstaande salarissen.
180
00:10:35,876 --> 00:10:37,209
Met rente.
181
00:10:40,459 --> 00:10:44,918
Daarom vind ik dat de lonen
op tijd betaald moeten worden.
182
00:10:45,001 --> 00:10:45,959
Inderdaad.
183
00:10:46,043 --> 00:10:47,918
Natuurlijk, je bent me niets schuldig…
184
00:10:48,001 --> 00:10:50,293
…maar ik heb liever dat het op tijd was.
185
00:10:50,376 --> 00:10:51,251
METROPOLITAANS BIER
186
00:10:51,293 --> 00:10:53,501
Wat? Wat zei je? Sorry, ik deed een dutje.
187
00:10:53,584 --> 00:10:56,376
Ik luisterde tot een paar Maks
op een horloge schreef.
188
00:10:58,959 --> 00:11:00,543
Raar.
-Wat is er gebeurd?
189
00:11:00,626 --> 00:11:03,501
Mieszko I stuurde me een audiobestand.
190
00:11:03,584 --> 00:11:06,293
Ik dacht dat hij al een tijdje dood was.
191
00:11:06,376 --> 00:11:08,876
Heer Boner, snel.
192
00:11:08,959 --> 00:11:12,584
Er is geen tijd voor verhandeling.
Het vaderland is in gevaar.
193
00:11:12,668 --> 00:11:16,001
Binnenkort komt
er een afgezant met nieuws.
194
00:11:16,084 --> 00:11:18,459
Ik wacht op je in de gord van Gniezno.
195
00:11:18,543 --> 00:11:19,543
Gegroet.
196
00:11:25,459 --> 00:11:27,251
Waar wachten jullie nog op?
197
00:11:27,334 --> 00:11:30,209
Stap in de tijdmachine.
Het thuisland roept.
198
00:11:30,709 --> 00:11:31,543
HET EINDE
199
00:11:31,626 --> 00:11:33,584
uitdrijver voor minder dan 300
200
00:11:33,668 --> 00:11:36,834
sterker nog, 200
als je een factuur wilt, kost het meer
201
00:11:36,918 --> 00:11:39,751
pas op, Beëlzekont
Je krijgt een schop onder je reet
202
00:11:39,834 --> 00:11:43,209
pas op, Kontcife
hij richt op jou
203
00:11:45,043 --> 00:11:47,709
Ondertiteld door: Noud van Oeteren