1 00:00:06,459 --> 00:00:12,376 NETFLIX-SERIE 2 00:00:19,126 --> 00:00:22,834 UITDRIJVER 2050 3 00:00:35,793 --> 00:00:36,959 Sneller. 4 00:00:37,043 --> 00:00:38,793 Alsjeblieft, schiet op. 5 00:00:38,876 --> 00:00:40,709 MAKS: 'WANNEER BEN JE HIER?' 6 00:00:40,793 --> 00:00:41,959 ANTW: 'IK KOM ERAAN' 7 00:00:42,043 --> 00:00:44,626 MAX: 'SCHIET OP MAN' 8 00:00:44,709 --> 00:00:46,876 ANTW: 'BEN ER ZO. WACHT OP EEN HOTDOG.' 9 00:00:50,459 --> 00:00:52,626 Hij is hier ergens. 10 00:00:53,376 --> 00:00:54,668 Ruik je het, Luki? 11 00:00:54,751 --> 00:00:56,668 Zo ruikt angst. 12 00:00:56,751 --> 00:00:59,251 Echt, Mateo? Lijkt me een gewone scheet. 13 00:00:59,334 --> 00:01:04,251 Ze ruiken allebei hetzelfde. 14 00:01:04,334 --> 00:01:08,209 Oké, jij kijkt in de kamer, dan kijk ik in de keuken. 15 00:01:08,293 --> 00:01:10,126 Het zou makkelijker zijn met licht. 16 00:01:10,209 --> 00:01:12,501 Waarom maakte je alle lampen kapot? 17 00:01:12,584 --> 00:01:15,709 Ten eerste vind ik de effecten mooi. 18 00:01:15,793 --> 00:01:18,584 En ten tweede leert die eikel zo elektriciteit te besparen. 19 00:01:18,668 --> 00:01:21,376 Ik heb je, eikel. -Nee. 20 00:01:21,459 --> 00:01:25,584 Schreeuw maar. Je bent toch dood. 21 00:01:27,376 --> 00:01:28,209 Wat? 22 00:01:28,293 --> 00:01:31,209 Mateo, hij is zo gierig. Hij wil het hologram vertrappen. 23 00:01:31,293 --> 00:01:33,959 Het wordt weergegeven in de lucht, idioot. 24 00:01:34,043 --> 00:01:37,209 Ja, oké. Je bent zelf een 'homogram', verdomme. 25 00:01:37,293 --> 00:01:40,543 Jij en je wetenschappelijke bijgeloof. Het is gewoon hekserij. 26 00:01:40,626 --> 00:01:41,459 Oho. 27 00:01:42,001 --> 00:01:42,834 Oké, laat maar. 28 00:01:42,918 --> 00:01:47,793 Luki, ik hou hem vast en jij hakt zijn hoofd eraf met een machete. 29 00:01:47,876 --> 00:01:48,876 Goed. 30 00:01:52,209 --> 00:01:53,043 Wat? 31 00:01:55,709 --> 00:01:59,084 Verdomme, Mateo. Kijk eens wat een geweldig mes. 32 00:02:05,543 --> 00:02:07,293 Jij. 33 00:02:07,376 --> 00:02:12,709 Je hebt een geweldig mes, maar je bent geen partij voor mijn machete… 34 00:02:16,668 --> 00:02:18,959 Baas, het is gedaan. 35 00:02:19,043 --> 00:02:21,293 Het was makkelijker dan ik dacht. 36 00:02:21,376 --> 00:02:22,793 Perfect. 37 00:02:22,876 --> 00:02:25,418 Zorg dat de klant betaalt en kom terug naar de basis. 38 00:02:25,501 --> 00:02:27,376 We hebben nog een klus. -Ja, meneer. 39 00:02:27,459 --> 00:02:28,543 Wat hebben we hier? 40 00:02:28,626 --> 00:02:31,584 Het appartement ontduivelen en een leven redden. 41 00:02:31,668 --> 00:02:32,626 Dat is 300. 42 00:02:32,709 --> 00:02:35,626 Dat is veel. Ik wist niet dat ik zoveel waard was. 43 00:02:35,709 --> 00:02:37,168 Het ontduivelen is 300. 44 00:02:37,251 --> 00:02:39,543 Een leven redden was gratis, als bonus. 45 00:02:39,626 --> 00:02:42,459 Zonder factuur is het goedkoper. 46 00:02:42,543 --> 00:02:44,959 Het spijt me. Dat soort dingen doen we niet. 47 00:02:47,334 --> 00:02:48,209 B-3. 48 00:02:48,251 --> 00:02:50,751 BEJAARDENHUIS OUD MAAR GOUD 49 00:02:50,834 --> 00:02:51,834 A-4. 50 00:02:52,626 --> 00:02:54,251 BIGNO 51 00:02:54,334 --> 00:02:55,251 C-2. 52 00:02:56,876 --> 00:02:59,001 Niks? Laten we blijven tekenen. 53 00:03:00,418 --> 00:03:02,293 B-2. -Bingo. 54 00:03:03,043 --> 00:03:05,001 Bingo. Zag je dat, Boner? 55 00:03:05,084 --> 00:03:06,501 Zo doe je dat. 56 00:03:07,126 --> 00:03:11,001 En dus hebben we een winnaar. Natan wint opnieuw. 57 00:03:11,084 --> 00:03:14,418 De prijs in deze ronde is een urinefles. 58 00:03:14,501 --> 00:03:18,876 Cool. Ik wilde net naar de wc, maar ik hoef toch niet. 59 00:03:23,626 --> 00:03:25,834 LOKAAL - GOEDKOOP EN LEKKER NU MET SMAAK 60 00:03:47,543 --> 00:03:48,793 Baas, alles veilig. 61 00:03:52,626 --> 00:03:54,834 Bogdan Boner. 62 00:03:54,918 --> 00:03:58,001 Ik hoop dat de drank je hersenen nog niet heeft opgebrand… 63 00:03:58,084 --> 00:04:00,793 …en je je oude 'vrienden' herkent. 64 00:04:00,876 --> 00:04:01,876 Verdomme… 65 00:04:01,959 --> 00:04:03,709 Je vraagt je vast af… 66 00:04:03,793 --> 00:04:08,209 …waarom ik je al die jaren niet gewoon heb vermoord. 67 00:04:08,793 --> 00:04:10,584 Nou… Pietro, bedek je oren. 68 00:04:11,376 --> 00:04:16,709 Ik schaam me om het toe te geven, maar daar was je te slim voor. 69 00:04:16,793 --> 00:04:19,459 Maar nu… Pietro, het is oké. 70 00:04:20,459 --> 00:04:21,459 Pietro, oren. 71 00:04:22,709 --> 00:04:23,793 Pietro. 72 00:04:24,293 --> 00:04:25,209 Wat een idioot. 73 00:04:26,459 --> 00:04:28,293 Wat? Is het goed nu? 74 00:04:28,376 --> 00:04:34,418 Maar nu je oud en ziek bent, moet het een makkie zijn. 75 00:04:34,501 --> 00:04:40,876 Omdat we elkaar al zo lang kennen heb ik een cadeautje voor je. 76 00:04:40,959 --> 00:04:44,918 Dat klopt. Een tijdbom. 77 00:04:45,001 --> 00:04:47,501 Pietro helpt je hem onder je kont te bevestigen. 78 00:04:48,501 --> 00:04:53,293 Nou, het was leuk, maar het is tijd om je stomme kop eraf te knallen. 79 00:04:54,584 --> 00:04:59,043 Het is tijd om te gaan. Tot in de hel. Dag. 80 00:05:02,459 --> 00:05:04,876 Eerst je benen en armen met kabelbinders… 81 00:05:04,959 --> 00:05:07,626 …zodat je niet uit die rolstoel gaat komen… 82 00:05:07,709 --> 00:05:12,959 En een knevel voor je mond, zodat je niet om hulp roept. 83 00:05:13,043 --> 00:05:16,876 En tot slot de tijdbom ingesteld op 30 seconden. 84 00:05:16,959 --> 00:05:18,751 Vanaf nu. 85 00:05:19,626 --> 00:05:21,709 Vaarwel, uitdrijver. 86 00:05:21,793 --> 00:05:23,543 Vaarwel, legende. 87 00:05:23,626 --> 00:05:25,084 Het is een eer voor me. 88 00:05:25,168 --> 00:05:27,876 Verdomme, 20 seconden. Oké, ik ga naar de hel. Tot ziens. 89 00:05:31,043 --> 00:05:32,126 A-1. 90 00:05:33,251 --> 00:05:34,584 Ik hoor niks. 91 00:05:36,168 --> 00:05:37,209 B-4. 92 00:05:37,293 --> 00:05:39,959 Zo cool, zo spannend. 93 00:05:40,043 --> 00:05:41,501 Ik ga zo bingo spelen. 94 00:05:41,584 --> 00:05:44,626 Ik wou dat ik eerder in dit bejaardenhuis was gaan wonen. 95 00:05:44,709 --> 00:05:45,709 Het is geweldig. 96 00:05:45,793 --> 00:05:47,709 C-1. -Man, bi… 97 00:05:49,209 --> 00:05:52,459 Boner, gek. Wat doe je? Ik had bingo. 98 00:05:57,209 --> 00:05:59,293 Wat? O, man, het is een bom. 99 00:06:01,043 --> 00:06:05,543 RIOOLVERWERKING 517 517 517 517 100 00:06:05,626 --> 00:06:08,334 Dat was op het nippertje. 101 00:06:10,293 --> 00:06:12,626 Wat? -Godverdomme. 102 00:06:12,709 --> 00:06:14,293 Ah, de kabelbinder. 103 00:06:14,376 --> 00:06:17,876 Gelukkig heb ik mijn crucifix-dolk nog. 104 00:06:17,959 --> 00:06:21,459 HEERLIJKE WODKA 105 00:06:21,543 --> 00:06:25,001 Het is een wonder dat je nog steeds niet bent overleden aan al die drank. 106 00:06:25,959 --> 00:06:28,876 UITDRIJVINGSBUREAU / RENOVATIE & CONSTRUCTIE DOMINO 107 00:06:30,001 --> 00:06:30,876 En hij dan? 108 00:06:30,959 --> 00:06:34,376 Breng het afval naar de recycler, maar haal eerst de atoombatterij eruit. 109 00:06:34,459 --> 00:06:36,793 Die is meer waard dan je salaris. 110 00:06:36,876 --> 00:06:38,376 En je weet dat ik je veel betaal. 111 00:06:38,459 --> 00:06:39,626 Cyberdemon. 112 00:06:40,459 --> 00:06:42,293 Wat verzinnen ze niet in de hel? 113 00:06:43,126 --> 00:06:44,709 Echt niet. -Wat is er? 114 00:06:44,793 --> 00:06:47,543 Iemand stuurde me een mp3-bestand via Hyves. 115 00:06:47,626 --> 00:06:51,501 Via wat? -Wie gebruikt in 2050 Hyves? 116 00:06:51,584 --> 00:06:54,626 Verdomme, wil Miezko I contact met me opnemen of zo? 117 00:06:54,709 --> 00:06:56,834 Niet openen, baas, het kan een val zijn. 118 00:06:56,918 --> 00:06:58,293 Een trojan of iets ergers. 119 00:06:58,376 --> 00:07:03,209 Rustig, ik laat het misschien niet zien, maar ik kan een virusscanner betalen. 120 00:07:03,293 --> 00:07:05,834 Eikels, dit is Bogdan Boner. 121 00:07:05,918 --> 00:07:10,626 Beëlzebub heeft ontdekt waar ik met pensioen ga. 122 00:07:10,709 --> 00:07:13,418 Ik heb de eerste aanslag overleefd. 123 00:07:13,501 --> 00:07:16,334 Maar ik ben bang dat het nog niet voorbij is. 124 00:07:16,418 --> 00:07:18,668 Ik heb je hulp nodig. 125 00:07:18,751 --> 00:07:22,376 Ik ben in het bejaardentehuis Oud maar goud. 126 00:07:22,459 --> 00:07:27,293 Help me. Vergeet niet hoeveel je me schuldig bent. Ik wacht. 127 00:07:27,376 --> 00:07:29,334 O nee, nu dit ook nog. 128 00:07:29,418 --> 00:07:33,293 En vervolgens anderhalf uur met de bus van Mars naar de aarde. 129 00:07:33,376 --> 00:07:37,626 'Je bent me iets schuldig.' Dat mijn tanden eruit geslagen worden zeker. 130 00:07:37,709 --> 00:07:39,876 Ik blokkeer die ouwe knar, einde probleem. 131 00:07:39,959 --> 00:07:41,543 Wacht even, baas. -Wat? 132 00:07:41,626 --> 00:07:43,626 Het voelt niet goed om hem te negeren. 133 00:07:43,709 --> 00:07:46,626 Wat als wij hulp nodig hebben als we oud zijn? 134 00:07:48,501 --> 00:07:49,876 Ik ga hier spijt van krijgen. 135 00:07:50,793 --> 00:07:52,334 Attentie, virus ontdekt. 136 00:07:52,418 --> 00:07:55,459 Om de dreiging uit te schakelen, koop je een abonnement… 137 00:08:08,876 --> 00:08:11,668 ALLEEN BEVOEGD PERSONEEL 138 00:08:11,751 --> 00:08:14,293 WASSERETTE 139 00:08:15,501 --> 00:08:18,209 Ik heb je onderschat, ouwe. 140 00:08:18,293 --> 00:08:20,876 Ik weet niet hoe je ontsnapt bent… 141 00:08:20,959 --> 00:08:24,793 …maar zo makkelijk zal het deze keer niet zijn. 142 00:08:24,876 --> 00:08:30,209 Ik zorg zelf dat de executie goed gaat. 143 00:08:32,001 --> 00:08:34,168 Ik heb niet genoeg lucht gekregen. 144 00:08:34,251 --> 00:08:35,209 Kijk. 145 00:08:35,293 --> 00:08:37,876 Een plasmabom. 146 00:08:37,959 --> 00:08:41,209 Als hij ontploft, wordt het zo heet… 147 00:08:41,293 --> 00:08:45,043 …dat hij zelfs onsterfelijken doodt. 148 00:08:45,126 --> 00:08:48,459 Zoals ik, bijvoorbeeld. Maar helaas voor jou… 149 00:08:48,543 --> 00:08:52,543 …ben jij degene die dat speeltje vasthoudt tijdens de explosie. 150 00:08:52,626 --> 00:08:55,709 Sorry dat ik zo brutaal ben, uwe Slechtheid… 151 00:08:55,793 --> 00:08:57,209 …maar we moeten opschieten. 152 00:08:57,293 --> 00:08:58,876 Kop dicht, eikel. 153 00:08:58,959 --> 00:09:02,459 Het is aan mij om te beslissen of ik me haast of niet. 154 00:09:02,543 --> 00:09:04,459 En schiet op met die bom. 155 00:09:12,876 --> 00:09:15,543 Hij is klaar. Hij ontploft zo. -Perfect. 156 00:09:15,626 --> 00:09:18,043 Neem dat op met je telefoon. Dat wil ik onthouden. 157 00:09:18,126 --> 00:09:20,293 Wat is dat? Wie komt er? 158 00:09:21,709 --> 00:09:23,876 GOEDKOPE BUS - 29,99 ZLOTY AARDE-MARS 159 00:09:23,959 --> 00:09:25,293 Bedankt, tot ziens. 160 00:09:25,376 --> 00:09:26,959 Verdomde heren. 161 00:09:27,043 --> 00:09:29,709 De halte is 500 meter verder, maar ze kunnen niet lopen. 162 00:09:29,793 --> 00:09:31,626 Gewoon 'land of ik sla je'. 163 00:09:33,001 --> 00:09:35,209 Lang niet gezien, Mr Bogdan. Wacht even. 164 00:09:35,876 --> 00:09:37,501 Waarom ben je vastgebonden? 165 00:09:39,209 --> 00:09:41,959 En waarom heb je deze tijdbom? 166 00:09:42,459 --> 00:09:44,459 Verdorie, Marcin, het is een val. 167 00:09:44,543 --> 00:09:48,501 Verdomme, uitgerekend nu. Pietro, los dit op. 168 00:09:50,668 --> 00:09:53,126 Hé vriend, laat die bom. Is die van jou? 169 00:09:53,209 --> 00:09:55,543 Baas, doe je ding, ik regel het wel. 170 00:09:57,126 --> 00:10:00,293 O, zoon van een… O, Jezus. Wacht… 171 00:10:01,793 --> 00:10:03,959 Ik moet ook alles zelf doen. 172 00:10:05,626 --> 00:10:07,293 Geef me de explosieven terug. 173 00:10:09,293 --> 00:10:11,459 Wat nu, sukkel? 174 00:10:16,418 --> 00:10:20,126 Domino, nee. 175 00:10:21,709 --> 00:10:24,959 O. Ik was het niet. Dag. 176 00:10:25,793 --> 00:10:29,293 Gelukkig is alles goed afgelopen. 177 00:10:29,376 --> 00:10:31,959 Graag gedaan. Dat is dan 30.000. 178 00:10:32,043 --> 00:10:33,876 Hoeveel? -Omdat het met factuur is. 179 00:10:33,959 --> 00:10:35,793 Plus alle openstaande salarissen. 180 00:10:35,876 --> 00:10:37,209 Met rente. 181 00:10:40,459 --> 00:10:44,918 Daarom vind ik dat de lonen op tijd betaald moeten worden. 182 00:10:45,001 --> 00:10:45,959 Inderdaad. 183 00:10:46,043 --> 00:10:47,918 Natuurlijk, je bent me niets schuldig… 184 00:10:48,001 --> 00:10:50,293 …maar ik heb liever dat het op tijd was. 185 00:10:50,376 --> 00:10:51,251 METROPOLITAANS BIER 186 00:10:51,293 --> 00:10:53,501 Wat? Wat zei je? Sorry, ik deed een dutje. 187 00:10:53,584 --> 00:10:56,376 Ik luisterde tot een paar Maks op een horloge schreef. 188 00:10:58,959 --> 00:11:00,543 Raar. -Wat is er gebeurd? 189 00:11:00,626 --> 00:11:03,501 Mieszko I stuurde me een audiobestand. 190 00:11:03,584 --> 00:11:06,293 Ik dacht dat hij al een tijdje dood was. 191 00:11:06,376 --> 00:11:08,876 Heer Boner, snel. 192 00:11:08,959 --> 00:11:12,584 Er is geen tijd voor verhandeling. Het vaderland is in gevaar. 193 00:11:12,668 --> 00:11:16,001 Binnenkort komt er een afgezant met nieuws. 194 00:11:16,084 --> 00:11:18,459 Ik wacht op je in de gord van Gniezno. 195 00:11:18,543 --> 00:11:19,543 Gegroet. 196 00:11:25,459 --> 00:11:27,251 Waar wachten jullie nog op? 197 00:11:27,334 --> 00:11:30,209 Stap in de tijdmachine. Het thuisland roept. 198 00:11:30,709 --> 00:11:31,543 HET EINDE 199 00:11:31,626 --> 00:11:33,584 uitdrijver voor minder dan 300 200 00:11:33,668 --> 00:11:36,834 sterker nog, 200 als je een factuur wilt, kost het meer 201 00:11:36,918 --> 00:11:39,751 pas op, Beëlzekont Je krijgt een schop onder je reet 202 00:11:39,834 --> 00:11:43,209 pas op, Kontcife hij richt op jou 203 00:11:45,043 --> 00:11:47,709 Ondertiteld door: Noud van Oeteren